based on the tune of Sri Thyagarajar krithi "anāthudanu gānu Ramānē" பல்லவி: pallavi அண்ணாமலையை நினைப்பாய் - அகந்தையற திரு (அண்ணா...) Aṇṇāmalaiyai ninaippāy agandhai yaRa thiru (Annāmalaiyai...) do think of the sacred Aṇṇāmalai for the ego to be annihilated அனுபல்லவி: anupallavi a) பண்ணா விடினும் நீ பதி நதி யாத்திரையும் பலவித த்யான ஜெபச் சதுர்யோகமும் b) பண்ணா விடினும் நீ பதி நதி யாத்திரை பலவித நாமம் த்யானம் சதுர்யோகம் (1) பாராயணம் யாகம் இவைகளைப் (பண்ணா...) (2) பல யாகம் தவறினும் ஒரு முறை (அண்ணாமலையை...) a) paṇṇā vidinum nī pathi nadhi yātthiraiyum palavidha dhyāna jepa chathur yōgamum b) paṇṇa vidinum nī pathi nadhi yātthirai palavidha nāmam dhyānam chathur yōgam (1) pārāyaṇam yāgam ivaigaḷai (paṇṇā...) (2) pala yāgam thavaRinum oru muRai (Aṇṇāmalaiyai...) a) even if you do not do pilgrimage of temples, sacred rivers, various types of meditation, japā, the four yōgās b) even if you do not do pilgrimage of temples, sacred rivers, various types of nāmās (chanting), meditation, the four yōgās (1) thorough study/ceremonial recitation (of the sacred books), yāga (sacrifice/oblation), these things (even if you don't do) (2) even if various yāgās (offering oblations) are missed, once (do think of ....) சரணம்: charaṇam verses (1) கண்ணாரக் கண்டு களிப்பாய் - அண்ணாமலையைக் கை குப்பிக் கண்ணீர் துளிர்ப்பாய் (a) உண்ணா முலை யன்னை உடனாகிய ஒருவன் ஒன்றி இரண்டற நின்றிடும் அம்பிகை (உண்ணா..) (b) உண்ணாமுலை யன்னை யுடனாகிய சிவ உயர்பரஞ் சோதி வேதன் திருமா லுங்கண் டளவிட வொண்ணா அழலுரு (1) kaṇṇāra kaṇdu kaḷippāy - Aṇṇāmalaiyai kai kūppi kaṇṇīr thuḷirppāy (a) Uṇṇā mulai annai udanāgiya oruvan ondRi iraṇdaRa nindRidum ambigai (Uṇṇā...) (b) Uṇṇā mulai annai udanāgiya Siva uyar parañjōthi vēdhan Thirumā- lum kaṇd aḷavida oṇṇā azhaluru (1) see Aṇṇāmalai to your full satisfaction/ total contentment and rejoice - raise your joined hands in worship with tears trickling (a) the One together with Mother Uṇṇāmulai, the Goddess/Mother who stands merged/coalesced/in complete union as not two (Uṇṇāmulai...) (b) together with Mother Uṇṇāmulai, Siva, the Supreme divine splendrous light, the column of fire/effulgence whose limits even Brahma and Vishnu could not measure/perceive, சிட்டை ஸ்வரம்: chitta swara note: upper octave swara notated in capitals pa ma pa SA ni dha pa ma pa SA ni dha pa ma ga ri sa , ri ma ga , ri sa ri ma pa SA ni dha pa SA pa , SA RI GA RI MA GA RI SA RI PA GA , RI SA GA RI SA ni dha RI SA ni dha pa SA ni dha pa ma (Aṇṇāmalaiyai...) (2) சராசர முழுதுமே வேறிலாது தானாகிய தன்னருளால் (a) நராங்கம் ஏந்தி ரமண சத்குருவாய் நாஹம் இத்தேஹம் விவேகி யென்றோதிட (நரா) (b) நராங்கம் ஏந்தி ரமண சத்குருவாய் நமை யதுவாக்கும் ஞானப் பெருமா னாய்க் கண்டகமுக நாட்டம் திரமுற (2) charāchara muzhudhumē vēRilādhu thānāgiya than aruḷāl (a) narāṅgam ēndhi Ramaṇa Sadguruvāy nāham idh dhēham vivēgi endR ōdhida (narā...) (b) narāṅgam ēndhi Ramaṇa Sadguruvāy namai adhuvākkum ñyāna perumā- nāy kaṇd agamuga nāttam thiram uRa (2) by the grace that considers the entire aggregate of all things animate and inanimate (movable and immovable) as not different/separate but as own self, (a) bearing a human body as Sadguru Ramaṇā to teach/advise "this body is not self, reason it out/ have the right understanding" (b) bearing a human body as Sadguru Ramaṇā, for seeing Him as the God of ñyāna who makes us as "that" (absolute) and to become steady/firm in our desire/pursuit to turn selfward facing, சிட்டை ஸாஹித்யம் : lyrics for the chitta swaram அரஹர சிவசிவ அருணகி ரிரமண ஆரணன் மாலறி வரியவ ழலுருவாய் ஆதிரை யினில்மார் கழியெழு மநாதி யேஎனவு னதுமன முருகதி னமொருகால் (அண்ணாமலையை...) arahara sivasiva aruṇagiri Ramaṇa āraṇan māl aRi vaRiya azhal uruvāy ādhirai yinil mārgazhi ezhum anādhiyē ena unadhu manam uruga dhinam orukāl (Aṇṇāmalaiyai...) O AraHara SivaSiva Aruṇagiri Ramaṇa, who sprung up in the month of Mārgazhi when the star Thiruvādhirai was in the ascent as a column of fire that Brahma and Vishṇu could not comprehend, the beginningless/eternal, thus with your heart melting daily once (do think of Aṇṇāmalai...) 🙏🙏🙏
based on the tune of Sri Thyagarajar krithi "anāthudanu gānu Ramānē"
பல்லவி: pallavi
அண்ணாமலையை நினைப்பாய் - அகந்தையற திரு (அண்ணா...)
Aṇṇāmalaiyai ninaippāy agandhai yaRa thiru (Annāmalaiyai...)
do think of the sacred Aṇṇāmalai for the ego to be annihilated
அனுபல்லவி: anupallavi
a) பண்ணா விடினும் நீ பதி நதி யாத்திரையும்
பலவித த்யான ஜெபச் சதுர்யோகமும்
b) பண்ணா விடினும் நீ பதி நதி யாத்திரை
பலவித நாமம் த்யானம் சதுர்யோகம்
(1) பாராயணம் யாகம் இவைகளைப் (பண்ணா...)
(2) பல யாகம் தவறினும் ஒரு முறை (அண்ணாமலையை...)
a) paṇṇā vidinum nī pathi nadhi yātthiraiyum
palavidha dhyāna jepa chathur yōgamum
b) paṇṇa vidinum nī pathi nadhi yātthirai
palavidha nāmam dhyānam chathur yōgam
(1) pārāyaṇam yāgam ivaigaḷai (paṇṇā...)
(2) pala yāgam thavaRinum oru muRai (Aṇṇāmalaiyai...)
a) even if you do not do pilgrimage of temples, sacred rivers, various types of meditation, japā, the four yōgās
b) even if you do not do pilgrimage of temples, sacred rivers, various types of nāmās (chanting), meditation, the four yōgās
(1) thorough study/ceremonial recitation (of the sacred books), yāga (sacrifice/oblation), these things (even if you don't do)
(2) even if various yāgās (offering oblations) are missed, once (do think of ....)
சரணம்: charaṇam verses
(1) கண்ணாரக் கண்டு களிப்பாய் - அண்ணாமலையைக்
கை குப்பிக் கண்ணீர் துளிர்ப்பாய்
(a) உண்ணா முலை யன்னை உடனாகிய ஒருவன்
ஒன்றி இரண்டற நின்றிடும் அம்பிகை (உண்ணா..)
(b) உண்ணாமுலை யன்னை யுடனாகிய சிவ
உயர்பரஞ் சோதி வேதன் திருமா
லுங்கண் டளவிட வொண்ணா அழலுரு
(1) kaṇṇāra kaṇdu kaḷippāy - Aṇṇāmalaiyai
kai kūppi kaṇṇīr thuḷirppāy
(a) Uṇṇā mulai annai udanāgiya oruvan
ondRi iraṇdaRa nindRidum ambigai (Uṇṇā...)
(b) Uṇṇā mulai annai udanāgiya Siva
uyar parañjōthi vēdhan Thirumā-
lum kaṇd aḷavida oṇṇā azhaluru
(1) see Aṇṇāmalai to your full satisfaction/ total contentment and rejoice - raise your joined hands in worship with tears trickling
(a) the One together with Mother Uṇṇāmulai,
the Goddess/Mother who stands merged/coalesced/in complete union as not two (Uṇṇāmulai...)
(b) together with Mother Uṇṇāmulai, Siva, the Supreme divine splendrous light, the column of fire/effulgence whose limits even Brahma and Vishnu could not measure/perceive,
சிட்டை ஸ்வரம்: chitta swara
note: upper octave swara notated in capitals
pa ma pa SA ni dha pa ma pa SA ni dha pa ma ga ri
sa , ri ma ga , ri sa ri ma pa SA ni dha pa SA
pa , SA RI GA RI MA GA RI SA RI PA GA , RI
SA GA RI SA ni dha RI SA ni dha pa SA ni dha pa ma (Aṇṇāmalaiyai...)
(2) சராசர முழுதுமே வேறிலாது
தானாகிய தன்னருளால்
(a) நராங்கம் ஏந்தி ரமண சத்குருவாய்
நாஹம் இத்தேஹம் விவேகி யென்றோதிட (நரா)
(b) நராங்கம் ஏந்தி ரமண சத்குருவாய்
நமை யதுவாக்கும் ஞானப் பெருமா
னாய்க் கண்டகமுக நாட்டம் திரமுற
(2) charāchara muzhudhumē vēRilādhu
thānāgiya than aruḷāl
(a) narāṅgam ēndhi Ramaṇa Sadguruvāy
nāham idh dhēham vivēgi endR ōdhida (narā...)
(b) narāṅgam ēndhi Ramaṇa Sadguruvāy
namai adhuvākkum ñyāna perumā-
nāy kaṇd agamuga nāttam thiram uRa
(2) by the grace that considers the entire aggregate of all things animate and inanimate (movable and immovable) as not different/separate but as own self,
(a) bearing a human body as Sadguru Ramaṇā to teach/advise "this body is not self, reason it out/ have the right understanding"
(b) bearing a human body as Sadguru Ramaṇā, for seeing Him as the God of ñyāna who makes us as "that" (absolute) and to become steady/firm in our desire/pursuit to turn selfward facing,
சிட்டை ஸாஹித்யம் : lyrics for the chitta swaram
அரஹர சிவசிவ அருணகி ரிரமண
ஆரணன் மாலறி வரியவ ழலுருவாய்
ஆதிரை யினில்மார் கழியெழு மநாதி
யேஎனவு னதுமன முருகதி னமொருகால் (அண்ணாமலையை...)
arahara sivasiva aruṇagiri Ramaṇa
āraṇan māl aRi vaRiya azhal uruvāy
ādhirai yinil mārgazhi ezhum anādhiyē
ena unadhu manam uruga dhinam orukāl (Aṇṇāmalaiyai...)
O AraHara SivaSiva Aruṇagiri Ramaṇa, who sprung up in the month of Mārgazhi when the star Thiruvādhirai was in the ascent as a column of fire that Brahma and Vishṇu could not comprehend, the beginningless/eternal, thus with your heart melting daily once (do think of Aṇṇāmalai...)
🙏🙏🙏