வாழி ரமணன் Vazhi Ramanan

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 31 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 2

  • @savithrivenkataraman8121
    @savithrivenkataraman8121 8 місяців тому +1

    ஜோதி அருணாசலன் அபேத குரு வாழ்க
    ஆத்ம வடிவான பரமாத்மனவன் வாழ்க
    ஜோதி அருட்ஜோதி சிவஜோதி குரு வாழ்க
    ஜோதி ரமணேச குரு ஜோதிசிவன் வாழ்க
    jōthi Aruṇāchalan abēdha guru vāzhga
    ātma vadivāna paramāthman-avan vāzhga
    jōthi arutjōthi siva jōthi guru vāzhga
    jōthi Ramaṇēsa guru jōthi Sivan vāzhga
    glory to the splendorous Arunāchalā the undifferentiated(absolute) Guru
    glory to the Supreme Lord in the form of self
    glory to the Guru, the luminous, the merciful effulgent Siva
    glory to Guru Lord Ramaṇa, the dazzling Supreme Siva
    பாமரரும் பார்த்திடவே பாரிலுரு பாதன்
    நாம ரமணேசன் அருணாசல குமாரன்
    மா மனமழித்து வசமாக்கு மஹா வீரன்
    மாயை வலை மீட்டருள வந்த அதிகாரன்
    pāmararum pārthidavē pāril uru pādhan
    nāma Ramaṇēsan Aruṇāchala kumāran
    mā manamazhithu vasamākku mahā vīran
    māyai valai mīttaruḷa vandha adhikāran
    the Feet which walked on this earth that even the mean/ignorant could see,
    Ramaṇa His supreme name, He - the son of Aruṇāchalā,
    the warrior/hero who subjugates and destroys the strong/unassailable mind,
    the Master who came to rescue from Māyā's net and bestow grace
    சகடமென இடமகலும் விடவுலக ஆர்த்தி
    தனதடியில் படுமடியர் விடவருளுங் கீர்த்தி
    கபட மட அட மனதைத் திடமுடன் அழுத்தி
    தகிடதக நடனமிடும் ரமண குரு மூர்த்தி
    sakadamena idamagalum vidavulaga ārtthi
    thana dhadiyil padum adiyar vida aruḷum kīrthi
    kapata mada ada manadhai dhidamudan azhuthi
    thakita thaka nadanamidum Ramaṇa guru mūrthi
    the affliction of the wide poisonous world that thrusts the chariot wheel (of rebirths)
    the gloriousness, that bestows grace to the devotees who come to His Feet, to cast away (that affliction)
    by coercing/bulldozing the cunning ignorant dense mind,
    the form of Guru Ramaṇā dances as 'thakita thaka' (in our hearts)
    சதம் தனது பதம் எனவே தவம் புரியும் தாபம்
    மிதந்தனையும் மிகுந்திடவே விரைந்தருளும் தீபம்
    பதம் பரவி நிதம் பணிவோரிடம் முன்னுள பாபம்
    அதம் படவே வதம் புரியும் விதம் ரமண தீபம்
    sadham thanadhu padham enavē thavam puriyum thāpam
    midhandhanaiyum migundhidavē viraindharuḷum dīpam
    padham paravi nidham paṇivōridam munnuḷa pāpam
    adham padavē vadham puriyum vidham Ramaṇa dīpam
    as that which is eternal is His Feet, [to attain them] with the fervency to perform tapas
    rising, the Mother (metaphor) too hastening, bountifully showering blessings and illuminating,
    the heretofore sins of those who worship His Feet constantly and be submissive
    getting destroyed, the light of Ramaṇā shines in a manner to murder [the ego]
    தீன ஜன மானிடரும் க்ஷேமமுறக் காவாய்
    மோன வழியான அருள் ஈயுங் குரு ஆவாய்
    தான கருணாகரனே ஞானமய தேவா
    சத்குருபரா ரமண தேவ ஜெய தேவா
    dhīna jana mānidarum kshēmamuRa kāvāi
    mōna vazhiyāna aruḷ īyum guru āvāi
    dhāna karuṇākaranē nyāna maya dhēva
    sadgurupara Ramaṇa dhēva jaya dhēvā
    May You rule that even the poor and needy people prosper
    May You be the Guru who bestows grace through silence
    Oh the benevolent compassionate Lord! the Supreme intelligence!
    SadGuru supreme Lord Ramaṇā, victory to You, oh Lord!
    🙏🙏🙏

  • @sjain8111
    @sjain8111 10 місяців тому

    Namo Ramanaya 🙏