பல்லவி: refrain பாதமே என் பரம சாந்தி நிலையம் - நமோ ரமணாய நின் (பா) pādhamē en parama shānthi nilaiyam - namō Ramaṇāya nin (pādhamē...) Foot (Feet) alone is my supreme peaceful abode/goal - Namō Ramaṇāya Your (Feet...) அனுபல்லவி : anupallavi வேதன் மால் முன் ஜோதியாகி விளங்கும் அண்ணாமலை விபுவே உனதருள் (பாதமே) Vēdhan Māl mun jōthiyāgi viḷaṅgum Aṇṇāmalai vibhuvē unadharuḷ (pādhamē...) shining as the splendrous light in front of Brahma and Vishṇu, O Aṇṇāmalai, the eternal/mighty/supreme! Your benevolent (Feet....) சரணம் (1) ஆதி யந்த மின்றி அகமகமெனவே ஆடிடு மறிவாம் இதய தேவதே வேதமுடன் பர நாதமுங் கடந்தே வெறு வெளியாய் விகசிதமாகிய அருட் (பாதமே) ādhi andham indRi agam agam enavē ādidum aRivām idhaya dhēvathē vēdhamudan para nādhamum kadandhē veRu veḷiyāy vigasitham āgiya aruḷ (pādhamē...) the pure intelligence dancing as "I", "I" without beginning or end as the Lord of [my] heart, transcending the vēdās and the supreme nādha** as the wide expanse of unbounded pure consciousness, the blooming benevolent (Feet....) **the primordial sound/vibration from which all creation has emanated/ the first manifestation of the unmanifested Absolute/ Ōmkārā or the shabhda Brahman; also the mystical inner sound, the anāhatā on which the Yogi concentrates சிட்டை ஸ்வரம் : chitta swaram note: upper octave swaras notated with capitals, lower octave swaras with a dot below, one beat extension by a , (comma) pa , , pa ma ri sa, , dha pa pa ma ma ri ri sa , , ṇị sa ri ga ma pa , , sa , ri ga ma pa , dha pa ma pa dha pa ni , SA pa ni SA RI SA RI GA MA RI SA , SA DHA pa ma ri , sa ri ga ma (2) கோடி ஞான பானு குளிர்ந்த நயனமும் கோவண உடையும் குரு சொரூபமாய் ஆடக மேனியனா எனை யாண்ட அருளருணா சலரமணா உனதருட் (பாதமே) kōti ñyāna bhānu kuḷirndha nayanamum kōvaṇa udaiyum guru sorūpamāy ādaga mēniyanā enai yāṇda aruḷ aruṇāchala Ramaṇā unadharut (pādhamē...) O Aruṇāchala Ramaṇā! You who manifested in the form of Guru, with crore ñyāna suns cooled as the eyes, a loin cloth as the dress, a body of greenish hued gold colour, and took me graciously into Your fold as [Your] servant/devotee, Your benevolent (Feet...) (3) தேவ லோக போகத் திரவியமும் அஷ்ட சித்திகள் பலவால் திரள் புகழ்ச்சியாம் மூவித வாசனை மூலமோ டெரிக்கும் மோனப் புன்னகையால் முனிஜன ரஞ்சனம் (பாதமே) dhēva lōka bhōga dhiraviyamum ashta siddhigaḷ palavāl thiraḷ pugazh chiyām mūvidha vāsanai mūlamō derikkum mōna punnagaiyāl muni jana rañjanam (pādhamē...) indulgence in/enjoyment of celestial pleasures, ashta siddhis (the 8 super natural powers) and the abundant fame that comes from [display of] them, the three types of vāsanās (dēha vāsanā, lōka vāsanā, shāstra vāsanā) are all destroyed by their root by the silent gentle smile [of the One who is] the charm/delight of the sages, [His] (Feet....) சிட்டை ஸாஹித்யம் : lyrics for the chitta ** ** Swami has not sung this in this record பார்க்கும் அறிவை பற்பல பகிர்முகம் பார்வை களைவிட்டு பார்ப்போ னையுள்ளே பார்த்திடப் பழக்கியன் பால்திரு வருள்தர பதியரு ணாசல ரமணா வுனதருள் pārkkum aRivai paRpala bagirmukam pārvai gaḷaivittu pārppō naiyuḷḷē pārthida pazhakkiyan pālthiru varuḷthara pathiyaru ṇāchala ramaṇā unadharuḷ (pādhamē...) to bestow with love divine grace to those who have practised to see the light of consciousness that sees - the seer within by discarding the various extroverted sights (seen objects), O Supreme Aruṇāchala Ramaṇā, Your benevolent (Feet....) 🙏🙏🙏
so beautiful thank you! 🙏
Oh, wow!
🙏🙏🙏
பல்லவி: refrain
பாதமே என் பரம சாந்தி நிலையம் - நமோ ரமணாய நின் (பா)
pādhamē en parama shānthi nilaiyam - namō Ramaṇāya nin (pādhamē...)
Foot (Feet) alone is my supreme peaceful abode/goal - Namō Ramaṇāya Your (Feet...)
அனுபல்லவி : anupallavi
வேதன் மால் முன் ஜோதியாகி
விளங்கும் அண்ணாமலை விபுவே உனதருள் (பாதமே)
Vēdhan Māl mun jōthiyāgi
viḷaṅgum Aṇṇāmalai vibhuvē unadharuḷ (pādhamē...)
shining as the splendrous light in front of Brahma and Vishṇu, O Aṇṇāmalai, the eternal/mighty/supreme! Your benevolent (Feet....)
சரணம்
(1) ஆதி யந்த மின்றி அகமகமெனவே
ஆடிடு மறிவாம் இதய தேவதே
வேதமுடன் பர நாதமுங் கடந்தே
வெறு வெளியாய் விகசிதமாகிய அருட் (பாதமே)
ādhi andham indRi agam agam enavē
ādidum aRivām idhaya dhēvathē
vēdhamudan para nādhamum kadandhē
veRu veḷiyāy vigasitham āgiya aruḷ (pādhamē...)
the pure intelligence dancing as "I", "I" without beginning or end as the Lord of [my] heart, transcending the vēdās and the supreme nādha** as the wide expanse of unbounded pure consciousness, the blooming benevolent (Feet....)
**the primordial sound/vibration from which all creation has emanated/ the first manifestation of the unmanifested Absolute/ Ōmkārā or the shabhda Brahman; also the mystical inner sound, the anāhatā on which the Yogi concentrates
சிட்டை ஸ்வரம் : chitta swaram
note: upper octave swaras notated with capitals, lower octave swaras with a dot below, one beat extension by a , (comma)
pa , , pa ma ri sa, , dha pa pa ma ma ri ri
sa , , ṇị sa ri ga ma pa , , sa , ri ga ma
pa , dha pa ma pa dha pa ni , SA pa ni SA RI SA
RI GA MA RI SA , SA DHA pa ma ri , sa ri ga ma
(2) கோடி ஞான பானு குளிர்ந்த நயனமும்
கோவண உடையும் குரு சொரூபமாய்
ஆடக மேனியனா எனை யாண்ட
அருளருணா சலரமணா உனதருட் (பாதமே)
kōti ñyāna bhānu kuḷirndha nayanamum
kōvaṇa udaiyum guru sorūpamāy
ādaga mēniyanā enai yāṇda
aruḷ aruṇāchala Ramaṇā unadharut (pādhamē...)
O Aruṇāchala Ramaṇā! You who manifested in the form of Guru, with crore ñyāna suns cooled as the eyes, a loin cloth as the dress, a body of greenish hued gold colour, and took me graciously into Your fold as [Your] servant/devotee, Your benevolent (Feet...)
(3) தேவ லோக போகத் திரவியமும் அஷ்ட
சித்திகள் பலவால் திரள் புகழ்ச்சியாம்
மூவித வாசனை மூலமோ டெரிக்கும்
மோனப் புன்னகையால் முனிஜன ரஞ்சனம் (பாதமே)
dhēva lōka bhōga dhiraviyamum ashta
siddhigaḷ palavāl thiraḷ pugazh chiyām
mūvidha vāsanai mūlamō derikkum
mōna punnagaiyāl muni jana rañjanam (pādhamē...)
indulgence in/enjoyment of celestial pleasures, ashta siddhis (the 8 super natural powers) and the abundant fame that comes from [display of] them, the three types of vāsanās (dēha vāsanā, lōka vāsanā, shāstra vāsanā) are all destroyed by their root by the silent gentle smile [of the One who is] the charm/delight of the sages, [His] (Feet....)
சிட்டை ஸாஹித்யம் : lyrics for the chitta **
** Swami has not sung this in this record
பார்க்கும் அறிவை பற்பல பகிர்முகம்
பார்வை களைவிட்டு பார்ப்போ னையுள்ளே
பார்த்திடப் பழக்கியன் பால்திரு வருள்தர
பதியரு ணாசல ரமணா வுனதருள்
pārkkum aRivai paRpala bagirmukam
pārvai gaḷaivittu pārppō naiyuḷḷē
pārthida pazhakkiyan pālthiru varuḷthara
pathiyaru ṇāchala ramaṇā unadharuḷ (pādhamē...)
to bestow with love divine grace to those who have practised to see the light of consciousness that sees - the seer within by discarding the various extroverted sights (seen objects), O Supreme Aruṇāchala Ramaṇā, Your benevolent (Feet....)
🙏🙏🙏