Что не так перевели в Терминале

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 жов 2023
  • ⭐️ bit.ly/3Zw5shk - Изучай английский язык в школе Wall Street English! Любой курс со скидкой 35%+10 уроков в подарок по промокоду “QUENTIN” А ещё пройди бесплатный тест на уровень владения - bit.ly/468fzLN
    VK: wsenglishrus
    TG: t.me/wsenglish
    Трогательный фильм с Томом Хэнксом "Терминал" и отличия оригинала от переводов.
    Оформить спонсорство можно на Бусти:
    boosty.to/quentintranslatin
  • Фільми й анімація

КОМЕНТАРІ • 169

  • @user-fx3fc6iq7j
    @user-fx3fc6iq7j 7 місяців тому +241

    Он снимался в звёздных войнах, она - в стартреке. Кроссовер, который мы заслужили!

    • @Yashfan1
      @Yashfan1 7 місяців тому +2

      Это Вы о ком?

    • @Jamsikbur
      @Jamsikbur 7 місяців тому +23

      @@Yashfan1 Диего Луна и Зои Салдана. Диего играл в фильме "Изгой Один" Кэссиана Андора, а Зои в трилогии Стартрека Ухуру

    • @vk.pilotarthur
      @vk.pilotarthur 7 місяців тому +5

      @@Jamsikbur и потом еще Андора в одноименном сериале)

    • @McKEYEU
      @McKEYEU 7 місяців тому +1

      Так она и Нейтири играла в "Аватаре".

    • @HenryJekil
      @HenryJekil 7 місяців тому +2

      ​@@McKEYEUты забыл про её главную роль Гаморы в Стражах Галактики?

  • @VladkoMW
    @VladkoMW 7 місяців тому +147

    В оригинале том хенкс говорит на болгарском. Так же как и человек с таблетками для козы. Например на паспортном контроле он говорит "моля, говорете по-бавно. английски ми не е много добър". Что достаточно правильно произнесенная по болгарски фраза "говорите пожалуйста помедленнее, мой английский не очень хорош" если дословно.
    Добавлено: интересно в контексте данного ролика, что чувак с козой в оригинале таки говорит по-русски, а работник аэропорта называет это просто другим диалектом, даже не другим языком😅

    • @Viktor_Git
      @Viktor_Git 7 місяців тому +4

      Да, ты прав)
      (Я болгар кста)

    • @user-yb5fq1os2l
      @user-yb5fq1os2l 7 місяців тому +4

      ​@@Viktor_Git🇧🇬🇧🇬🇧🇬

    • @BENDER4886
      @BENDER4886 7 місяців тому +2

      Да а че, недавно свежий фильм смотрел, где американцы, попавшие в Хорватию и увидевшие хорватов, подумали, что это русские

    • @zZzAXEzZz
      @zZzAXEzZz 5 місяців тому

      @@BENDER4886 для большинства американцев все кто был в составе ссср руские.Это точно так же как любого азиата назовут китайцем.Можно считать это расизмом

  • @StapApollo
    @StapApollo 7 місяців тому +29

    "Покойник" из одноголосого прям даже лучше звучит.

    • @alexzero3736
      @alexzero3736 7 місяців тому +1

      Тайный покойник😂
      Я выпал

  • @meSNakeIce
    @meSNakeIce 7 місяців тому +7

    - Это трусики Дэлис?
    - Выиграл сам, теперь делись.

  • @BioHazardFan100
    @BioHazardFan100 7 місяців тому +33

    Сперва прочитал Терминатор и не понял, что это за новая часть с Томом Хэнксом =))

  • @chengaev
    @chengaev 7 місяців тому +12

    На мой взгляд у Терминала шедевральный дубляж, просто шикарный, один из лучших, которых я знаю. В моем топе лучших дубляжей идет на втором месте после фильма Амадей.

    • @batkamahno1991
      @batkamahno1991 7 місяців тому

      Ну ты голова, я даже не знаю сколько нужно посмотреть фильмов, и как знать язык, чтобы сделать такой вывод 😮

    • @AlekseyBorisovich
      @AlekseyBorisovich 7 місяців тому

      Вопрос какой именно дубляж?

  • @maximumsimsim
    @maximumsimsim 7 місяців тому +15

    вот почему мне нравится смотреть эти разборы, столько новых граней открывается. спасиб👍

  • @pittt86
    @pittt86 7 місяців тому +4

    Quentin Translating - The GOAT 🐐

  • @olga_was
    @olga_was 7 місяців тому +46

    Очень милый и приятный фильм! Спасибо за разбор, было интересно🤗

  • @ruvlad
    @ruvlad 7 місяців тому +6

    А я после просмотра фильма в дубляже и трейлера в оригинале решил, что stallion (жеребец) в оригинале из уст Хэнкса звучит как Stalin, и это такой осознанный элемент шутки. В дубляже произносят «жере́бец»

  • @batkamahno1991
    @batkamahno1991 7 місяців тому +3

    Тайный покойник - отличный перевод 👍

  • @singlepanic
    @singlepanic 7 місяців тому +5

    Боже, один из моих любимых фильмов! Его заглавная тема у меня больше года была на рингтоне:)

  • @user-cj5tk8li2y
    @user-cj5tk8li2y 7 місяців тому +3

    Виктор Наворски - человек-коза, а Том Хэнкс - человек-спасибо.T.Hanks=thanks😊

    • @QuentinTranslatin
      @QuentinTranslatin  7 місяців тому +1

      где-то это было, не помню где, вроде я даже разбирал это)

  • @Freud13
    @Freud13 7 місяців тому +8

    Спасибо за возвращение "Оооууу здарова"

  • @user-wi2vn7cu4w
    @user-wi2vn7cu4w 7 місяців тому +17

    Время пересмотреть Терминал. Спасибо за напоминание о таком теплом фильме.

    • @noizekiller
      @noizekiller 7 місяців тому

      Тепло на душе от того, что славян выставляют нищими, диковатыми простаками?

  • @wariolandgoldpiramid
    @wariolandgoldpiramid 7 місяців тому +2

    стоило ещё добавить в обзор момент знакомства со стюардессой.
    "What does B.H. stands for" - "In english Victor Navorsky" - на что стюардессой тоже говорит "In English..."
    В дубляже он просто сказал "это инициаллы".

  • @g_uban6535
    @g_uban6535 7 місяців тому +1

    Спасибо за разбор, как всегда, с большим вниманием к деталям! Очень приятно смотреть и слушать😊

  • @VictorGelmutdinov
    @VictorGelmutdinov 7 місяців тому +33

    Спасибо!!! Как всегда интересно!
    Показываю всегда тебя как пример, если кто-то думает, что английский знать не надо ) В оригинале всегда интереснее смотреть. И кстати, окружающий звук в оригинале всегда лучше и фильм смотрится лучше.

    • @QuentinTranslatin
      @QuentinTranslatin  7 місяців тому +6

      спасибо;)

    • @Jamsikbur
      @Jamsikbur 7 місяців тому +10

      с другой стороны, иногда работа команды дубляжа вызывает уважение, чтобы адаптировать детали и шутки, завязанные на чем-то культурно привязанном к региону, в котором снят фильм. Из-за этого слушать автора одно удовольствие!

  • @tenthousandsbitches
    @tenthousandsbitches 7 місяців тому +3

    Квентин, это незаконно делать такую годноту❤❤ очень интересные трудности)) благодарю от всего сердца❤

  • @user-ds9rj2qf1c
    @user-ds9rj2qf1c 7 місяців тому +2

    Я Ваш фанат ) все по 2 раза пересмотрела, радуйте пожалуйста нас своим творчеством❤

  • @ConstantinoGoo
    @ConstantinoGoo 7 місяців тому +5

    Смотрю американские фильмы в оригинале, но дубляж этого фильма считаю одним из лучших вообще в мире российского дубляжа!) Спасибо за видео!)

    • @7_Rodion_7
      @7_Rodion_7 7 місяців тому

      А мне очень нравится дубляж 1+1, оба главных героя замечательно озвучены

  • @chatskybag
    @chatskybag 7 місяців тому +7

    Спасибо за твой труд! А фильм и правда очень добрый, рекомендую

  • @romansam2452
    @romansam2452 7 місяців тому

    Спасибо. Один из моих любимейших фильмов!

  • @venera_am_i
    @venera_am_i 7 місяців тому

    спасибо! это очень добрый и трогательный разбор 🦄

  • @user-rz6sz1qx4w
    @user-rz6sz1qx4w 7 місяців тому

    Спасибо, открылись новые смысла фильма, доставило удовольствие)

  • @julia.jaworska
    @julia.jaworska 7 місяців тому +11

    Хэнкс прекрасно говорит на славянском 👍

  • @Boadiccea94
    @Boadiccea94 6 місяців тому

    Умница, классные обзоры, как переводчик тебе говорю!) Давай еще!

  • @Cyber_batoN
    @Cyber_batoN 7 місяців тому

    Спасибо за видео!

  • @Mr_Showman
    @Mr_Showman 4 місяці тому +1

    В моменте с трусами когда они играли на трусы Шер. Можно было поменять имя, например:
    "-это трусы Дарьи.
    - трусы дарить?"

  • @mariadzeshchanka6716
    @mariadzeshchanka6716 7 місяців тому

    Класс, очень интересно :)

  • @ElijahB791
    @ElijahB791 7 місяців тому +1

    Очень люблю этот фильм)
    Спасибо, что рассказал о нем на своем канале: вдруг кто-то благодаря тебе познакомится с ним)

  • @Koshey2442
    @Koshey2442 7 місяців тому +1

    класный видос спасибо за старания

  • @loganroy1659
    @loganroy1659 7 місяців тому

    Спасибо! 👍

  • @vk.pilotarthur
    @vk.pilotarthur 7 місяців тому +1

    6:20 подходы к облучению)

  • @MegaDober1
    @MegaDober1 7 місяців тому +1

    Только не давно его пересматривал. Некоторые моменты ( например с "козой") в разных переводах! ))

  • @MAD_NRG
    @MAD_NRG 7 місяців тому +6

    Ооооооо. Терминал! Обожаю этот фильм 😌
    Спасибо за видео! Интересно.
    Такая ностальгия

  • @marykruestleinchen5327
    @marykruestleinchen5327 7 місяців тому

    Спасибо за чудо-обзор добрейшего кино🥹

  • @artemonre
    @artemonre 7 місяців тому

    Отличный фильм, отличное видео, спасибо! :)

  • @TheAxyzDile
    @TheAxyzDile 7 місяців тому

    Спасибо!

  • @azatot601
    @azatot601 2 місяці тому

    -Разыгрываем очередные трусы Шер
    -Мы чтотбудем носить их по очереди?

  • @user-nj8zs8zn2k
    @user-nj8zs8zn2k 7 місяців тому

    Как всегда спасибо.

  • @MsYuVid
    @MsYuVid 7 місяців тому

    Урааа.))) Вернулись "Оууу здорово!!".))

  • @AtremV
    @AtremV 7 місяців тому +2

    Проводишь огромную работу, круто

  • @user-pe1nz9xg2c
    @user-pe1nz9xg2c 7 місяців тому

    Чувак ты шикарен сделай ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА на все части Терминатора будет бомба

  • @Joker01.05.
    @Joker01.05. 7 місяців тому

    Как всегда, ооооочень интересно и познавательно! Обожаю этот канал! ❤️
    Фильм Uncharted можно разобрать? Пожалуйста! ☺️🙏

  • @katrinoireprozac1023
    @katrinoireprozac1023 7 місяців тому

    Ураааа моё любимое "ээээу здорово" 😍

  • @user-sf1er4ui9f
    @user-sf1er4ui9f 7 місяців тому

    Отличный выпуск

  • @WorstMadD
    @WorstMadD 7 місяців тому

    Только вчера посмотрел этот фильм))

  • @user-ui8bh6zr6r
    @user-ui8bh6zr6r 7 місяців тому +1

    Восхитительный комнатрий и горячий лайк

  • @DartLuke
    @DartLuke 7 місяців тому +3

    Хенкс говорит на самом деле на ломанном болгарском

  • @Darkaster72
    @Darkaster72 7 місяців тому

    Восхиительно объективный комментарий по поводу того,что вау,какой фильм однако и как неплохо локализовали ранее

  • @user-ug9kg7to7e
    @user-ug9kg7to7e 7 місяців тому +9

    А трудности перевода фильма трудности перевода ? 🤔

  • @clashstuff5331
    @clashstuff5331 7 місяців тому

    классно!

  • @topolev_ilya
    @topolev_ilya 7 місяців тому +4

    Давольно адекватный дубляж

  • @user-ko7ip3if9r
    @user-ko7ip3if9r 7 місяців тому +1

    Спасибо тебе, буквально очень сильно жду твоего контента!) Ты крут

    • @QuentinTranslatin
      @QuentinTranslatin  7 місяців тому +1

      спасибо за приятные слова!

  • @AM-qt1op
    @AM-qt1op 7 місяців тому +3

    не заметил вовремя, но хорошо что ты перешел с трудностей на более подходящее название

  • @lorddarknest5260
    @lorddarknest5260 7 місяців тому +1

    Про перевод диалогии Бëртона про Бэтмена, пожалуйста

  • @user-gi9zc2kz8s
    @user-gi9zc2kz8s Місяць тому

    Виктор решил, что они собираются "шариться" в трусиках ))

  • @user-gh3ev6sd2u
    @user-gh3ev6sd2u 7 місяців тому

    Лучший фильм для начинающий учить английский

  • @comradestas36
    @comradestas36 7 місяців тому +12

    Брат, в сотый раз прошу поскорее выпустить разбор самого лучшего фильма в мире "Солдаты неудачи"! Мне кажется, что там на разбор одних только ругательств можно сделать целый ролик )0)0)

  • @MrBrigadierArchived
    @MrBrigadierArchived 7 місяців тому

    Прикольно, что речь на самом деле шла о Болгарском языке, когда я всё время почему-то думал про Сербию 😅

  • @romanzaytsev6717
    @romanzaytsev6717 7 місяців тому +1

    Я уж думал, что знаю этот фидьм вдоль и поперёк, ан нет, про ГОАТ, не знал. А может и сам Виктор не имел ввиду козу, он не наврал, ведь для "болгарина" отец и есть самый великий человек? Спасибо за обзор, очень понравился!

  • @AlekseyBorisovich
    @AlekseyBorisovich 7 місяців тому

    Фильм отличный, мне очень понравился сразу, как только вышел, и с переводами там всегда было не идеально. Ещё тогда у меня было 2 варианта в коллекции.
    Кстати, индус тоже забавно говорит по-английски с акцентом

  • @IvanBol
    @IvanBol 7 місяців тому

    Жду видео по Зомбилэнду. Видео 5.

  • @elsteb3633
    @elsteb3633 7 місяців тому

    А, как же для бога, это таблетки для бога! Это был кинотеатральный дубляж, я в кинотеатре смотрел. ))) goat got god

  • @TheFurious74
    @TheFurious74 7 місяців тому

    Офигенский фильм. Смотрится в оригинале отлично, но и дубляж хорош

  • @alex_rahvalov
    @alex_rahvalov 7 місяців тому +1

    На превью к видео, написан мой город)
    Да и язык смахивает на Белорусский

  • @MrJIEXASAINT
    @MrJIEXASAINT 7 місяців тому

    Многоголоска от Tycoon Studio,а одноголосный перевод похож на Королёва

  • @invictus.castiel
    @invictus.castiel 7 місяців тому

    Отличный фильм, смотрел в оригинале

  • @mihaylo_kovin
    @mihaylo_kovin 7 місяців тому +1

    Спасиоба!
    (что означает благодарность за выпущенное видео на Крокожским языке)

  • @user-wx2kg2jd9x
    @user-wx2kg2jd9x 7 місяців тому

    Насчет "Трусики Шер". Тут как вариант "Мы будем обшаривать трусики?"

  • @marykruestleinchen5327
    @marykruestleinchen5327 7 місяців тому +1

    Тайный покойник 😭🤡 шикарнооо

  • @Filler-kr5fb
    @Filler-kr5fb 7 місяців тому

    Так вот чем занимался Андор до событий сериала

  • @KinoCompany123
    @KinoCompany123 7 місяців тому +1

    9:08 - Шариться в этих трусиках. Как вариант.

    • @QuentinTranslatin
      @QuentinTranslatin  7 місяців тому

      кстати да

    • @wariolandgoldpiramid
      @wariolandgoldpiramid 7 місяців тому

      да, действительно. для того периода этот перевод был бы гораздо лучше.

  • @60baur
    @60baur 7 місяців тому

    Оу здорово

  • @user-sg4ey8jl1w
    @user-sg4ey8jl1w 7 місяців тому

    срет
    срет?
    срет, срет, срет
    проорал))

  • @nebm51
    @nebm51 7 місяців тому

    - Особы лот: трусы Далиды!
    - Мы будэм дэлит трусы?! 9:19

  • @antonuseless604
    @antonuseless604 7 місяців тому +2

    Как только вижу Тома Хэнкса, у меня сразу всплывает Облачный атлас в голове, вот первая ассоциация
    Кстати, попробуешь разобрать?

    • @AlekseyBorisovich
      @AlekseyBorisovich 7 місяців тому +1

      Скорее потому что вам не больше 25.
      Том Хэнкс , первая ассоциация - Форрест Гамп)

    • @antonuseless604
      @antonuseless604 7 місяців тому

      @@AlekseyBorisovich Возраст тут не играет роли. Я его смотрел, этого вашего гампа, мне не понравилось ¯\_(ツ)_/¯

    • @AlekseyBorisovich
      @AlekseyBorisovich 7 місяців тому

      @@antonuseless604но там зажглась звезда Тома Хэнкса. фильм Форрест Гамп отличный, книга так себе.
      Фильм Облачный Атлас хороший, но книга гораздо лучше

  • @tonysoprano7897
    @tonysoprano7897 7 місяців тому +1

    Что Кракожия, что Арстоцка, один хрен.

  • @user-yy4hk1fs3n
    @user-yy4hk1fs3n 7 місяців тому

    В сцене про бывшего охранницы я слышу "eat shit", что переводится не так, как там написано в субтитрах, а выдает в ее бывшем какого-то копрофила

  • @Artemko19
    @Artemko19 7 місяців тому

    Ты очень криповый, когда на крупном плане смотришь в камеру и долго не моргаешь.

  • @jazzad2953
    @jazzad2953 7 місяців тому

    спасибо за видео) кстати глав гер говорит на чем-то очень похожем на польский, с не естественным произношением

  • @mikeprozorov5679
    @mikeprozorov5679 7 місяців тому

    Том Хэнкс прям крутейший. Он очень здорово славянский суржик передал, правдоподобно

  • @user-dy1gj2in2g
    @user-dy1gj2in2g 7 місяців тому

    А как насчёт разбора х/ф Love Actually?
    Ну, типа, в честь 20-летия релиза.

  • @Veliant49
    @Veliant49 7 місяців тому

    На конец-то нормальный фильм.

  • @Devi1kin
    @Devi1kin 7 місяців тому +1

    Мне кажется, Виктора не хотели впускать в ША (всегда поражался с этой аббревиатуры в дубляже Туччи, актёр сглатывал первую букву, она почти не слышна) не из-за госпереворота в Крокожии, а потому что у него поддельные документы - посмотрите, там в паспорте некая Гулiна Гульнара Надырауна из Гомеля с вклеенной фоткой Хэнкса. Но, фильм все равно зачетный, просто не стоит обращать внимания на стеб над русскими (а именно их Спилберг имел ввиду, показывая Наворски), режиссер точно также стебался над немцами и даже индусами, выставляя их в неприглядном виде.

    • @QuentinTranslatin
      @QuentinTranslatin  7 місяців тому +2

      про доки я забыл немного сказать в выпуске, поэтому поставил на превью)
      а это даже не стеб, а просто нужно было показать разницу в языках, врядли он сильно думал о рускоязычном прокате, ведь тогда не было бы косяка с документами и болгарским именем русского.

  • @illiabondariev
    @illiabondariev 7 місяців тому

    По польски чувак говорит😂

  • @NaruKatotoka
    @NaruKatotoka 7 місяців тому

    Одна из причин, по которым стараюсь ничего не смотреть в дубляже: услышала озвучку Диего Луны и не могу расслышать в ней Гарри Поттера 😅

  • @Anonymous-gn8pu
    @Anonymous-gn8pu 7 місяців тому

    Я чет этого совершенно не помню😮

  • @TheSega113
    @TheSega113 7 місяців тому

    А будут трудности перевода фильма "Трудности перевода"?

  • @igors.510
    @igors.510 7 місяців тому

    Лайк!
    Коза Наворский!

  • @lettersign
    @lettersign 7 місяців тому

    Хаха, в 2004 слово шерить было намного распространённее чем сегодня (в первый раз фильм Терминал я скачал по локалке из папки Share)

  • @som-ludoed
    @som-ludoed 7 місяців тому

    Сравни оригинал и перевод Трудности перевода с Биллом Мюрреем

  • @user-lp2fs4em5j
    @user-lp2fs4em5j 7 місяців тому +1

    Вот интересно - Он срал. Срал, срал. Она его ловить. Интересно как он понял, что Хэнкс имел ввиду Врал

  • @JackFromBB
    @JackFromBB 7 місяців тому

    Некоторые актеры с возрастом только харизматичнее становятся, вот Андор тот же)

  • @user-bl8ch1oq9p
    @user-bl8ch1oq9p 7 місяців тому +1

    Как-то я смотрел фильм по телевизору, и там о вез лекарство "для Бога", вы представляете? Я так и не понял, как вышел такой перевод

    • @ruvlad
      @ruvlad 7 місяців тому

      Хех, я обычно подобные казусы по ТВ припоминаю только в двухголосой озвучке СТС

    • @glaukoma84
      @glaukoma84 7 місяців тому +1

      Я вот тоже помню такой перевод. "Лекарство для бога". Тоже сильно удивлялся 😂

    • @glaukoma84
      @glaukoma84 7 місяців тому +1

      Возможно, совучие goat и God подвело переводчиков 😅

  • @genls
    @genls 7 місяців тому

    GOAT 20 лет назад не был популярным акронимом, если вообще было распространен.

  • @KurbanKurbanovOfficial
    @KurbanKurbanovOfficial 7 місяців тому +1

    12:48 Messi

  • @Vashestrotelstvo
    @Vashestrotelstvo 7 місяців тому

    Объективный комментарий, да скок хош

  • @thund3r.ex-el
    @thund3r.ex-el 7 місяців тому

    ролик как всегда шикарен, но из за всех этих хитросплетений неправильного перевода, начинает болеть голова((