¡CATALÁN y VALENCIANO son la misma lengua!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 вер 2024
  • Pompeu Fabra NO tenía razón.
    Déjame tu comentario de amor 🧡
    🥕Mi Newsletter (más contenido gratuito): bit.ly/newslet...
    👇👇Si quieres y puedes apoyar este PROYECTO
    / linguriosa
    www.paypal.com...
    BIBLIOGRAFÍA
    llengua.gencat...
    es.wikipedia.o...[1]%E2%80%8B[2]%E2%80%8B[3]%E2%80%8B
    blogs.cpnl.cat...
    digilib.phil.m...
    webs.racocatala...
    ifc.dpz.es/rec...
    dialnet.unirio...
    www.larazon.es...
    www.lenciclope...
    www.researchga...
    patronatracv.o...
    José Luis Mendívil Giró El cambio lingüístico. Sus causas, mecanismos y consecuencias Editorial Síntesis, Madrid
    🔴LINGUCOMUNIDAD:
    / discord
    🎁WEB:
    www.linguriosa...
    INSTAGRAM:
    / _linguriosa_
    FACEBOOK:
    / linguriosa-10622094746...
    🎵Música de mis vídeos: www.epidemicso...
    Dorotea (Patreon):
    Skalogryz.
    Los Señores de la RAE (Patreon):
    Prince Ro, Bo Hemphill, Doug Lefler, Monika B, Ruben Ferreyra, Renata, Josef Muskatel, EK Powell, Zunguzeng, Erik Hulsken, Alberto Sánchez Vergara, Eligio Y.S, Ronald Mueller, DonL, Sue Burgstaller, Ladislav Honsa, José Cabral, Miguelangel Cuenca Vera, Gabi Navarro, Kristofer Zajkowski, Naftali Andrade, Matias Sanhueza Gonzalez, Jean Pierre Lefebvre, Nick, José L. Gutiérrez, Till Malchow, José L. Gutiérrez, Deb Shroyer, Nick, Ian Roman, Barbara Brown, Sinuhe, Carlos Quintanilla, Octavio Silva, Gabriel López, Walter Snel, Pedro Lerner, Diego, Peter A. Bigot, Carlos J. Hurtado, Carlos, Claudia, Jase Æskīldsen, Sergio Valdez, Umberto Gavagnin, Juan Antonio Tubío, Rubén Bancalero Santolaya, David Browne, Brent, Jason Massey, Will Luzader, Jorge Egoavil, Pablo Torres, Yoshitaka Tanaka, Kathy Rugg, Laetitia, Remi P, Michael, Krystuan Sinicki, Zsófia Bendefy, David Raymundez, Gianluca Repossi, Paul Andres, Simon Falk, Portugues With Leo, José Horacio Cabrera, Henry Martin Jacobson, Lourdes Torres.

КОМЕНТАРІ • 8 тис.

  • @annaaround
    @annaaround Рік тому +2322

    ¡Super bien explicado! Soy catalana, con familia valenciana y nunca hemos tenido ningun problema en comunicarnos en catalán o valenciano (llamadle como querais), y tengo amigas mallorquinas con las que me voy de viaje por el mundo hablando catalan-balear y nos entendemos perfectamente. Los que crean el problema son los politicos y se lo trasladan a sus hooligans. En fin, gracias por este vídeo ☺

    • @avolioeu
      @avolioeu Рік тому +104

      yo soy italiano y endiendo todas las lenguas latinas conosco muy bien el espanol y endiendo a la perfeccion el catalan , el gallego , el portuges pero tengo problemas en endender el frances no por el idioma pero por la pronucia que tienen

    • @vicent.g9137
      @vicent.g9137 Рік тому +108

      Totalmente deacuerdo, soy valenciano y tengo amigos y conocidos catalanes y hablamos lo mismo con pequeñas diferencias que pienso que se da en cualquier idioma dadas por la diferente localización..

    • @pabloalba2472
      @pabloalba2472 Рік тому +4

      @@avolioeu el castellano es una lengua iberica con reminiscencias y alfabeto latino,,my friend

    • @pasqualeforenza_BTIChannel
      @pasqualeforenza_BTIChannel Рік тому +2

      @@avolioeu Paisà entender con la T

    • @castillowitemburg
      @castillowitemburg Рік тому +29

      @@avolioeu claramente es así y nos sucede a todos quienes amamos las lenguas latinas, el francés se entiende lo escrito pero no la pronunciación. Eso es por los aportes tedescos y bretones que guturalizan el habla haciendo quizás del francés la más germánica de las lenguas latinas.

  • @rubenboix3821
    @rubenboix3821 Рік тому +362

    Soy de Benicarló (uno de los últimos pueblos en el norte de la provincia de Castellón) y vivo en Ulldecona (el último pueblo al sur de la provincia de Tarragona). Cuando voy a la provincia de Valencia me dicen que hablo catalán y, cuando voy más al norte de Tarragona, valenciano. Así que, ¿dónde empieza una lengua y termina la otra? Las fronteras son políticas pero no lingüísticas.

    • @vicentbosch
      @vicentbosch Рік тому +25

      Efectivament, als "valencianos" de València entre deu persones parlant, cinc de Vinaròs i cinc d'Alcanar; no sabrien distingir qui parla “vinarossenc” i que “canareu”.

    • @ronnyrock1977
      @ronnyrock1977 Рік тому +4

      Que magnifico lenguaje y leer esto es sublime gracias amigos

    • @c2o_Animation
      @c2o_Animation Рік тому +11

      @@vicentbosch A mi magrà notar les diferencies, inclús entre pobles veïns hi han paraules úniques

    • @mawee1034
      @mawee1034 Рік тому +10

      Diria que desde la Costa d'Aurada hasta Castelló se habla un dialecto de transición, tan catalán como valenciano, creo que no tiene mucho sentido pelear por la etiqueta cuando en Peniscola y Tortosa se habla casi igual. Tambien es curioso el dialecto que se habla en el valle de Benasque, en Huesca, es catalán y Aragonés a la vez.

    • @adesa-joaquinesteve525
      @adesa-joaquinesteve525 Рік тому

      Com saps Rubén, lo teu són parlars de transició.

  • @dennismartin7983
    @dennismartin7983 27 днів тому +5

    Si el Valenciano es una lengua distinta del Catalán, entonces bienvenidos sean el Mexicano, Argentino, Colombiano, Cubano, etc. 😅 Es tan estúpida la doble vara de medir de los centralistas españoles, con tal de desmembrar a la lengua catalana y hacerla desaparecer...

  • @quimroc715
    @quimroc715 Місяць тому +8

    El Valenciano y lenguas baleares NO son dialectos del catalán. Son un mismo idioma en diferentes variantes sin que ninguna de ellas sea la "legítima" teniendo en cuenta que fue Ramón Llull quien las organizó en la llamada gramática Catalana-Valenciana-Balear, algo similar a lo que hicieron en San Millán de la Cogolla con el castellano

    • @joseluisgomezmunoz3071
      @joseluisgomezmunoz3071 6 днів тому

      El dialecto de las Glosas, después de estudios concienzudos, resulta que era el dialecto "navarro-aragonés". Un dialecto que se entiende perfectamente desde el castellano medieval, y el español actual... es romances, es "hablar en cristian" pero no es "castellano".

  •  10 місяців тому +539

    Hay que decir que catalán, valenciano y mallorquín son lenguas diferentes, pero hay que decirlo en castellano, porque si lo dices en catalán, valenciano o mallorquín no sabrás en cual de las tres lenguas lo estás diciendo. 😂😂😂

    • @jmvkrecords
      @jmvkrecords 9 місяців тому +42

      Ten cuidado, que si lo dices en castellano igual te toca escoger si lo dices en rioplatense, andino o guineoecuatorial y ahí se te complica más. 😅

    • @Llonxx
      @Llonxx 5 місяців тому +10

      tienen sus diferencias, si las oyes por separado veras como cada una tiene sus palabras y acentos diferentes a pesar de ser de la misma raiz

    • @Llonxx
      @Llonxx 5 місяців тому +6

      @apmrin9185 El valenciano , catalan y mallorquin incluso el aranes tienen sus diferencias, incluso existe un barcelones jeje

    • @nereacalamardoalbert1103
      @nereacalamardoalbert1103 5 місяців тому +8

      @@Llonxx si políticamente y porque los políticos quieren son idiomas distintos porque quien divide vence pero para la lingüística si son la misma lengua ahora el aranés ya es un poco distinto porque viene del occitano y si son dos lenguas romances gemelas es decir en su día fueron la misma lengua pero tuvieron un contexto histórico diferente por lo tanto a lo largo de la historia se desarrollaron diferente algo así como el gallego y el portugués.

    • @julioalbertoherrera1339
      @julioalbertoherrera1339 5 місяців тому +2

      🤣🤣🤣 Muy bueno!!!

  • @rogergarciacoll8158
    @rogergarciacoll8158 Рік тому +420

    Soy catalán y licenciado en filología catalana e inglesa. Acabo de descubrir tus vídeos y quiero expresarte mi más sincera enhorabuena: son súper didácticos y entretenidos. Muchas felicidades! Por favor, sigue publicando! Mil gracias! Haces un gran favor dejando tan claro que la política y la lingüística son cosas muy distintas.

    • @rudiechinchilla6746
      @rudiechinchilla6746 Рік тому +9

      Pues en Latinoamerica no encontrarias trabajo con tu.titulo en esa lengua,a nadie le interesaria

    • @manuelgomez6657
      @manuelgomez6657 Рік тому +73

      @@rudiechinchilla6746 El senyor Roger no ha dit res d'anar a Llatinoamèrica.
      El seu comentari era per a felicitar a Linguriosa.
      Per cert, conec personalment molts llatinoamericans interessats en el català i en l'anglès. Ben segur que són més respectuosos i assenyats que vós, sr. o sra. Rudie.

    • @mavipasgo
      @mavipasgo 11 місяців тому +3

      Me encantan tus vídeos. ❤❤❤❤❤❤

    • @fernandotambasco7607
      @fernandotambasco7607 10 місяців тому +9

      ​@@manuelgomez6657soy rioplatense, de Uruguay, no sé Catalán, sin embargo entendí bien el comentario.
      Sólo unas pocas palabras no puede entender.
      Me imagino que si lo escucho, hablado con fluidez y algo rápido, tal vez no lo entienda como al leerlo.
      Saludos

    • @coronerl
      @coronerl 10 місяців тому +10

      ​@@rudiechinchilla6746 Este comentario es muy desafortunado. Lo siento ​ @rudiechinchilla6746 pero tenia que decirlo. Saludos. Joaquim.

  • @sabasolivellaabuabara8156
    @sabasolivellaabuabara8156 Рік тому +397

    Soy del norte de Colombia. Cuando niño siempre me pregunté por qué en el colegio tenía que aprender Vosotros (y su conjugación) si nunca lo usaba en mi día a día. En cambio Vos (segunda persona singular) y ustedes (segunda del plural) que las usaba permanentemente nadie me las enseñaba. Y ni vosotros es equivalente a ustedes, ni vos a tu, respecto a las conjugaciones verbales. Y nunca puse en duda que hablara la misma lengua que las personas de Bogotá, Madrid o quienes habían escrito el libro. Y en mi región nadie dice Vosotros y aún seguimos usando ustedes y vos. Que se estandarice una lengua no es sinónimo de desaparición de sus variedades.

    • @Dino-Rhino
      @Dino-Rhino Рік тому +14

      No sé de dónde te sacas que VOSOTROS no es lo mismo que USTEDES, ni VOS no es lo mismo que TÚ cuando sí son lo mismo. Una cosa es la palabra que uses y otra su significado. Y da igual que hables de conjugaciones; tú pones VOS en vez de TÚ y la conjugación es la misma.
      Respecto a lo de regularizar una lengua, es lógico que se haga cuando las cosas avanzan, pues ahora sí, el objetivo de una lengua es comunicarse, y no sería normal que cada uno hablara como le da la gana en televisión, radio o internet, pues de hacerlo, llega un momento en que no nos entenderíamos, como así ocurre muchas veces con las barbaridades en castellano que leo en internet.

    • @isaacleiton8178
      @isaacleiton8178 Рік тому +62

      Los verbos voseantes tienen el acento al final, no son iguales a los tuteantes, la conjugación no es la misma

    • @sabasolivellaabuabara8156
      @sabasolivellaabuabara8156 Рік тому +54

      @@Dino-Rhino creo que algunos de Vosotros no están entendiendo. Tu sois un poco lento. 🤷🏻‍♂️

    • @RealVash
      @RealVash Рік тому +49

      @@Dino-Rhino En muchos sitios de America del sur se dice "vos tenés", y no "vos tienes". De igual manera no se dice "vosotros tenéis" sino "ustedes tienen".
      Espero que ayude a ver la diferencia de conjugado .
      Saludos.

    • @fabianpz
      @fabianpz Рік тому +12

      @@Dino-Rhino en mi región voseamos y no se usan las mismas conjugaciones, estás equivocado. Hay algunas zonas que lo mantienen, pero creo que son la gran minoría, casos extraños, excepciones.

  • @jesuscerezoazanon539
    @jesuscerezoazanon539 6 місяців тому +72

    Hola Elena. Soy catalán, de los que hablaron castellano con sus padres, venidos de fuera y habla catalán con sus hijos. Te felicito por tu visión científica, lógica y social y como dijo una vez Pasqual Maragall, sí, se trata de esa lengua que en Valencia llaman valencià en Catalunya català y en Mallorca balear. Me encantan tus videos.

    • @estupidelavida
      @estupidelavida 2 місяці тому

      En mallorca no le llaman balear, nunca lo han hecho. "sa nostra llengua es es catala"

    • @tro_de_bac
      @tro_de_bac 2 місяці тому +2

      Solo falta un poquito de voluntad desde la clase política para evitar qeu Valencianos y Baleares no se sientan ciudadanos de segunda. Porque al final el centralismo, para nosotros, es casi igual el de Madrid que el de Barcelona.

    • @josafesf960
      @josafesf960 Місяць тому +3

      @@tro_de_bac Des de l'ebre te dic que tens tota la raó i a l'hora que millor que's quede tot lo centralisme pa nells que despues passa com a les capitals (BCN, VLC) on se suposa que ha de ser centre cultural i acaba sent la zona on més es dilueix la cultura per lo globalisme (tristament).
      Suposo i espero que en lo temps se vaigue solucionant.

    • @tro_de_bac
      @tro_de_bac Місяць тому +1

      ​@@josafesf960 100% d'acord també. Falta voluntat pero espere que amb el temps tot siga millor com.tu dius i les capitals donen un poquet d'exemple.

    • @christianmunozparra6285
      @christianmunozparra6285 26 днів тому +1

      ¿Te parece positivo abandonar el español, que es tu lengua materna? Curiosidad científica. Creo que es traicionar la lengua materna de uno mismo y cambiarla por una lengua que ofrece menos oportunidades en la sociedad catalana. Y he vivido en Cataluña, así que sé de lo que hablo respecto a las escasas oportunidades que ofrece el catalán en el propio territorio catalán.

  • @davidcfrogley
    @davidcfrogley Рік тому +50

    Dos definiciones de "lengua" que me gustan: 1) un lengua es un dialecto con un ejército; 2) un lengua es el dialecto que ganó la última guerra.

  • @hodeiertz2155
    @hodeiertz2155 Рік тому +450

    Wow! Como lingüísta, lingüófilo políglota y filólogo vasco debo decir que este vídeo es SUBLIME. Jamás vi a nadie explicar de un modo tan claro, conciso, objetivo, neutral y acertado este tema, con el cual, en muchísimas ocasiones me ha tocado lidiar... hay muchísima ignorancia en lo que respecta a lo que se considera un dialecto, por los detractores de las lenguas minoritarias consideradas por una amplia mayoría social de inútiles, inválidas para la comunicación y la expresión de conceptos abstractos. Mil veces he tenido que explicar que el euskera batua no es una lengua artificial ortopédica del mismo modo que el italiano o el alemán estandar no lo son. La próxima vez que tenga que explicar esto les pondré tu vídeo. Me va a ahorrar muchísimo tiempo y energía. ¡Eres una crack!

    • @victordanielmellia9287
      @victordanielmellia9287 Рік тому +2

      cual es el origen del vasco?? era de africa o del caucaso??

    • @hodeiertz2155
      @hodeiertz2155 Рік тому +35

      @@victordanielmellia9287 Hola Santiago? La verdad que es una buena pregunta, pero lamentablemente ningún vasco ni ningún lingüista tiene la respuesta. Se trata de una de las poquísimas lenguas preindoeuropeas que aún permanecen en Europa junto con el Húngaro y el Suomi entre otras pocas más. No relacionada a esta familia tampoco ni a ninguna otra conocida, por lo que se la clasifica de lengua aislada. Siendo una lengua indígena europea previa a la llegada de las invasiones indoeuropeas hace más de 6000 años es prácticamente imposible saber su orígen. Decenas de lingüistas de todos los orígenes en el mundo han estudiado y investigado cualquier tipo de relación con otras lenguas, incluso algunos creando teorías aparentemente consistentes de lo que podrían ser los parientes perdidos y lejanos del euskera, pero despues la comunidad científica lingüistica vasca las ha descartado por falta de pruebas y verosimilitud. Humboldt y el vascoiberismo tuvo mucha fuerza, otras teorías sin fuerza ya hoy en día son la vascocaucasismo, la del vascoamazigh, y otras más disparatadas que lo han intentado relacionar con el japonés, la lengua de la isla de Ainu, el dogón, el egipcio antigüo, el etrusco....

    • @youmeall
      @youmeall Рік тому +9

      @@victordanielmellia9287 Se desconoce a ciencia cierta.
      Auskalo!
      Batek daki...
      También te digo que nos ocupamos, preocupamos y centramos mucho (no me parece mal) en de dónde vienen las distintas lenguas que en el mundo han sido y son y nos preocupamos menos de a dónde van... Y, en mi humilde opinión, todas las variedades van a ir perdiendo riqueza y muchas desaparecerán, si no todas, a favor de un más simplista pero efectivo lenguaje 'universal'.
      Para empezar, basta con ver y leer lo "mal" (en el sentido de pobreza léxica y faltas gramaticales y ortográficas) que se habla y escribe mayoritariamente en público y en privado a cada día que pasa, en medios de comunicación, en redes sociales, en escuelas, en élites políticas y sociales, etc.

    • @apataye
      @apataye Рік тому +4

      Hombre....., ¡¡NO TE PASES, TÍO!!
      ¿¡¡CÓMO TE ATREVES A COMPARAR El ITALIANO / ALEMÁN y el EUSKERA BATUA!!? No conozco a ningún escritor euskérico comparable a DANTE, ni creo que en BATUA (lengua creada hace 50 años escasos) haya nada similar a LUTERO, KANT, LEIBNIZ, NIETZSCHE, SCHILLER, FICHTE, HEGEL, HESSE, o GOETHE.
      ¿Dónde están los equivalentes Eúskaros de estos grandísimos, universales, y súper influyentes filósofos/científicos/literatos que HAN ILUMINADO EL MUNDO EN ALEMÁN desde hace varios siglos? ¡¡NO ME JODAS!!!

    • @Peter1999Videos
      @Peter1999Videos Рік тому +3

      Euskera batua es una lengua artificial , porque no usar las diferentes variedades de Euskera que hay, esa es la verdad, muy parecido al caso del Arabe standar que se usa en prensa , radio y television

  • @xavienlinea30
    @xavienlinea30 Рік тому +509

    Yo soy valenciano y he agradecido mucho este vídeo. He tenido que lidiar con este debate muchas veces en mi vida con personas muy diferentes. Ha pasado y pasa (y eso no lo puede negar ningún valenciano) que cuando leemos un libro en nuestra lengua no nos damos cuenta de que está editado en Nosedónde del Vallés hasta que vamos por la página 5/10/y hasta 20, y hay una palabra perdida que entendemos perfectamente pero que no solemos usar. Es como lo que nos pasa a los de España cuando leemos un libro publicado en Argentina: lo leemos en nuestra mente con nuestro acento, pero te das cuenta de que está publicado en Argentina cuando te sale un "vos" o un "querés" ¿Entendemos menos los cómics de Mafalda por la forma que tiene de hablar? En valenciano/catalán nos pasa lo mismo: en lugar de un "seua" pone "seva" (suya) Otro ejemplo (soy historiador, no filólogo) que me ha llamado la atención es el verbo "salir". Este es uno de los que más cambian entre la zona de Cataluña y la de Valencia. Siempre he pensado que la razón es que Cataluña ha tenido más relación con Francia, y por eso ha mantenido el "sortir", y Valencia más relación comercial con Italia por lo que ha introducido el verbo "uscire" como "eixir" (y se conjugan muy parecido, por cierto) En todo caso, repito, nos entendemos perfectamente cuando hablamos. Que la política haya querido romper la lógica por interés no es nada nuevo. Muy bien contextualizado desde el punto de vista histórico, por cierto. Gracias por el video.

    • @alfonsodefez8854
      @alfonsodefez8854 Рік тому

      Me gustaría que echara un vistazo a mi comentario.
      Gracias

    • @tirantloblanch1
      @tirantloblanch1 Рік тому +30

      el problema pasa por otro lado, que es el politico. Personalmente me ha tocado lidiar con "profesores" que vienen con el chip de que el valenciano no existe y que todo es catalan de barcelona y digo de barcelona porque el mismo "catalan" de cataluña tiene sus variantes, y guay de vos si los contradecis, te salen diciendo que sos un "feixista" y que un poco mas no sos un acolito de franco (vivo en argentina, para colmo mi familia tuvo que emigrar por culpa del franquismo, y si, estos profesores vivian mencionando a franco y el facismo) mientras no haya una politica linguistica que respete las caracteristicas de cada variante este tema va a ser espinoso.
      En mi caso tuve la oportunidad de dar media vuelta y mandar a fer la má a estos sujetos, pero no me quiero imaginar lo que debe ser que tu futuro educativo dependa de gente que parecen mas cercanos a un fundamentalista religioso que a un profesor

    • @guillemmoreno5522
      @guillemmoreno5522 Рік тому +21

      @@tirantloblanch1 El catalán tiene dos estándares, el del Institut d'Estudis Catalans y la de la Acadèmia Valenciana de la Llengua, y la normativa del catalán es considerablemente inclusiva con las distintas variantes dialectales que existen, más que la del castellano, por ejemplo. No se aceptan todos los rasgos de todos los dialectos, pero tampoco se aceptan todos los rasgos propios de los dialectos del catalán central.
      Entenderás, pues, que en el mejor de los casos, tu comentario es ignorante y en el peor, una mentira deshonesta y descarada.

    • @tirantloblanch1
      @tirantloblanch1 Рік тому +17

      @@guillemmoreno5522 la tipica herramienta del clasico autoritario cuando siente que lo exponen.para empezar mi comentario no es ni descarado ni ignorante, si a los profesores que mandan a argentina se les salta la cadena y actuan asi no es mi culpa. El castellano reconoce un sin fin de variantes entre ellas el rioplatense, que es la que yo hablo,y hasta donde recuerdo en la escuela o ambito academico jamas se nos impuso que hablemos o escribamos en el standar peninsular.

    • @tirantloblanch1
      @tirantloblanch1 Рік тому +17

      Los políticos, especialmente desde Cataluña han usado su propia lengua como una herramienta de confrontacion y esa gente lamentablemente son el fruto de años y años de esas politicas. Cuando la política saque la zarpa de la lengua y se use como lo que es,una herramienta de comunicación y no un elemento de chantaje, ahi se va a acabar toda polemica

  • @GIF_CANCEL
    @GIF_CANCEL 21 день тому +2

    En Cuba era un logar donde se habla el Catalán fuera de España. Lo he escuchado porqué soy Puertorriqueño.

  • @kosmicheskiprah
    @kosmicheskiprah Рік тому +343

    Yo aquí un búlgaro curioso un poco aleatorio, amante del idioma español y també català y valencià cotilleando los comentarios y disfrutando de este vídeo tan divertido. ¡Eres un crack, chica!

    • @NombreApellido-vc9pe
      @NombreApellido-vc9pe Рік тому +17

      A la hora de explicar los parecidos entre el valenciano y el catalán se ha de tener bien presente que el Reino de Valencia fue el primer reino de la península en desarrollar y tener (en los siglos XIV-XV), un "Siglo de Oro" literario (en idioma Valenciano y anterior al Castellano).
      El esplendor, prestigio e influencia de la literatura Valenciana de estos siglos sobre las otras lenguas peninsulares fue considerable, y más aún sobre la lengua Catalana, que adoptó e hizo suyas formas del idioma Valenciano, algo que propició que el Catalán fuera cada vez más parecido a la Lengua Valenciana.
      .
      La conquista de Valencia fue hecha por un importante contingente de aragoneses, en 1231 Jaime I se reunió con Blasco de Alagón (noble aragonés), y el maestre de la Orden Militar del Hospital en Alcañiz para fijar un plan de conquista de las tierras valencianas.
      Blasco de Alagón, fue un noble aragonés, conquistador de Morella (Castellón), Capitán General del Reino de Valencia. Una de las primeras referencias de su persona se encuentra en la boda de Jaime I de Aragón
      Cuando llega Jaime I a Valencia, ordena que para que los ciudadanos entiendan los edictos, que estos se publiquen en VALENCIANO, y no en latín como era habitual.
      El valenciano ya era la lengua de Valencia antes de que Jaime I la conquistara.
      .

    • @Ricard25J
      @Ricard25J Рік тому

      @@NombreApellido-vc9pe Ara deu ser que perquè el Segle d'Or el tinguem els valencians al S.XV no se li pot dir català a la meua llengua i valencià a la llengua dels catalans. Ah, no sé d'on dimonis traus que el català agarrà formes catalanes, que no hi ha per on agarrar-te, és una mentida perquè si tan sols saps quines formes són... Al·lucine amb este tipus de comentaris, de veres.

    • @paskylalcudia3823
      @paskylalcudia3823 Рік тому +15

      @@NombreApellido-vc9pe Deixa els tripis

    • @LT-xm5pt
      @LT-xm5pt Рік тому +5

      @@NombreApellido-vc9pe muy interesante 🙂👍

    • @palefaced
      @palefaced Рік тому +17

      @@NombreApellido-vc9pe Has visto el vídeo antes de soltar tu tostón? Que son la misma lengua!

  • @drogocazadordemonstruos7575
    @drogocazadordemonstruos7575 11 місяців тому +52

    Mi profesor siempre decía que el hablaba catalán del sur que era lo mismo que valenciano del norte 😅

  • @abelpm1386
    @abelpm1386 10 місяців тому +430

    Estoy seguro de que si en vez de llamarse catalán, se llamara de alguna otra manera no relacionada con el territorio, no habría controversia. MALDITA POLÍTICA QUE NOS POLARIZA EN VEZ DE AUNARNOS. Gran video, por cierto

    • @polforeman
      @polforeman 9 місяців тому +38

      @@bolsabolsismo4889 "por ejemplo todo el mundo sabe que los escritos en valenciano son muy anteriores y mucho mejores a los escritos en catalan"
      Demuéstralo, pues ;)

    • @josoc7
      @josoc7 8 місяців тому

      @@bolsabolsismo4889 se nota un ligero escozor...

    • @danielboronaolivares4236
      @danielboronaolivares4236 8 місяців тому +12

      Si no tienen ni bandera propia . Es lo que les jode .... son gregario dependientes en su día de aragon y luego del estado .
      Ahora se quieren independizar , pero pagándolo los demás.
      Menuda geta tienen .

    • @polforeman
      @polforeman 8 місяців тому +34

      @@danielboronaolivares4236 Lo jodido es que la mayoría de indepes escribe castellano mejor que tu :D

    • @carloscanseco4443
      @carloscanseco4443 8 місяців тому +12

      ​@@polforeman es que en catalán no existen obras como el Tirant Lo Blanc en valenciano o el Llibre de les Bèsties en balear.

  • @danicasta80
    @danicasta80 4 місяці тому +95

    Soy Valenciano y siempre he defendido que son lo mismo y que tienen el mismo origen, tu vídeo me ha encantado y ya no pierdo más tiempo intentando explicarlo, les mando tu vídeo que es irreprochable. Muy buen trabajo, un saludo desde Luxemburgo.🇱🇺

    • @jomc2475
      @jomc2475 2 місяці тому

      😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

    • @angelasuriol6371
      @angelasuriol6371 Місяць тому +2

      Buena idea!¡
      La de mandar el vídeo en lugar de intentar explicar!!

    • @manuelcarsi6531
      @manuelcarsi6531 Місяць тому

      Eres un catalino.

    • @GeorginaOrwell_67
      @GeorginaOrwell_67 Місяць тому +3

      ​@@angelasuriol6371Claro, claro. Para qué explicar para qué leer para que investigar, para que saber?

    • @carmendm3929
      @carmendm3929 26 днів тому

      @@GeorginaOrwell_67 eso mismo he pensado yo al leer este triste comentario🐑🐑🐑 cero pensamiento crítico y hacer de lo que te enseña el gurú de turno un dogma de fe incuestionable e inamovible , y si se te ocurre cuestionar el dogma con argumentos racionales y reales apoyado con documentación ni te escuchan, sacan el prejuicio, el complejo de superioridad y algunos la mala educación a pasear y ya está, eres un XXX, y esto son universitarios en su mayoría….

  • @MrSaintfreak
    @MrSaintfreak Рік тому +130

    Hola! Soy Valenciano y claro llevo toda mi vida con esta absurda polémica. Simplemente por pura lógica la lengua es la misma, pero en cada región la llamamos de una manera y con los siglos la hemos ido "personalizando" . El "problema" es donde nació... ¡Y que más da! Eso solo le preocupa a los políticos reaccionarios que fomentan la rivalidad entre comunidades aledañas. Enhorabuena por el video.

    • @manuelgomez6657
      @manuelgomez6657 11 місяців тому +19

      Completament d'acord.
      Nosaltres sempre ens entendrem, siguem d'on siguem, de Lleida, Alcoi, Perpinyà, Manacor, Benavarri, Sagunt, Manresa, Andorra, Formentera, Amposta o la Vila Joiosa.
      És que és obvi (com 2+2 fan 4) que quan ens trobem amb familiars, amics, clients, veïns, companys de feina, d'empresa, d'estudis, coneguts o saludats... essent valencians, principatins o balears, ningú quasi ni esmenta d'on ets, ni d'on vens, ni com parles.
      Simplement, parlem, escoltem xerrem, dialoguem, ens entenem, amb normalitat, naturalment, vinguem del nord, del sud, de terra endins o de mar enllà.

    • @MarkoPolo434
      @MarkoPolo434 7 місяців тому +27

      Pues llamémosle lengua valenciana, y ya está, se acabó el problema. Porque fue la lengua valenciana, la que tuvo un siglo de oro de las letras los siglos XIV y XV, no como el catalán, dialecto estéril, que no fue hasta el siglo XIX donde aparecen sus primeras obras literarias.
      Un saludo!!!

    • @esmoixinada3257
      @esmoixinada3257 6 місяців тому +16

      @@MarkoPolo434Que poc has estudiat xiquet!!!

    • @MarkoPolo434
      @MarkoPolo434 6 місяців тому

      @@esmoixinada3257
      Y a ti como te han lavado el cerebro.

    • @PereGolese
      @PereGolese 5 місяців тому +14

      El problema es lo que se ha acabado imponiendo como idioma normativo y la ideología nacionalista e independentista que le acompaña en TV, libros de texto...
      Se habla mucho de diversidad y de pluralidad, pero no ha habido ningún escrúpulo en acabar con la riqueza de un idioma, imponiendo una versión que no reconoce variantes. Ese idioma impuesto nunca se habló en la Comunidad Valenciana. Podemos hablar claramente de colonialismo cultural. De hecho, hay zonas que han sido siempre castellanoparlantes en la Comunidad Valenciana, pero eso da igual. Lo que importa es el proyecto nacionalista para el que el idioma ha dejado de ser una herramienta de comunicación y se convertido en un arma arrojadiza y en una seña se identidad de un país ficticio que nunca existió.
      Me recuerdan mucho al Vlaams Belang de Bélgica. Facherío puro.

  • @jesuskuicast8617
    @jesuskuicast8617 Рік тому +506

    Soy lingüista y tengo que decir tu discurso es riguroso y científico. Además, te explicas maravillosamente. Un placer que haya videos en UA-cam así. Som-hi

    • @javitec001
      @javitec001 Рік тому +12

      Pues no soy lingüista y la verdad el vídeo me resultó un galimatías.

    • @alvarfanez9018
      @alvarfanez9018 Рік тому +15

      Pero está equivocada en su afirmación de que el árabe era la lengua mayoritaria de Al Ándalus. El 80% de la población hablaba mozárabe.

    • @joseignacioherrerabadia5523
      @joseignacioherrerabadia5523 Рік тому +18

      ~Yo no soy "lingüista" pero como valenciano AFIRMO que el valenciano no es "catalán". Ya está bien con la tontería de los inexistentes "paises Du-Duá"...
      Saludos!

    • @solveigsolveig2249
      @solveigsolveig2249 Рік тому +8

      @@alvarfanez9018 Al-Andalus duró mucho tiempo y tuvo muchas fases.
      En la última, el islamismo de almohades y almorávides era tan fanático que los judíos y cristianos mozárabes que hasta entonces habían vivido allí salieron pitando hacia los reinos cristianos del norte.
      Al menos esa fue la situación en Valencia: cuando llegó la reconquista con Jaime I (1238) hacía más de un siglo que no quedaban mozárabes: la única lengua era el árabe.
      Esa es la razón de que aunque se hayan encontrado jarchas valencianas en mozárabe (de un par de siglos antes de la conquista), el romance mozárabe no puede considerarse origen del valenciano. Había desaparecido tiempo atrás.

    • @Pablo-ny5mp
      @Pablo-ny5mp Рік тому +4

      Pues colega, no sé en qué tómbola te dieron el título, porque no definir lo que es una lengua en un vídeo sobre lenguas, muy riguroso no es.

  • @Luisreguera
    @Luisreguera Рік тому +173

    Como muestra de tus últimas palabras un botón: En Galicia se considera el gallego como lengua independiente del portugués, en Portugal, la gramática normativa, la Cunha-Cintra, considera al gallego como variante dialectal y origen del portugués. No te ha salido un vídeo largo, te ha salido muy corto pero muy bien explicado. Gran trabajo de síntesis. Felicidades.

    • @diegolopez000
      @diegolopez000 Рік тому +10

      No hay donde perderse
      Familia occitana valenciano, catalán etc
      Familia gallegoportuguesa portugués, gallego, pará etc
      Familia asturleonesa leonés castellano etc
      Las 3 familias son diferentes pero los que son de la misma familia simplemente son variantes entre sí, en el caso de los gallegos nada más es ver historia y es que junto al territorio portugués formaron un tipo reino y obvio después de un tiempo son algo diferentes pero de la misma familia

    • @wstnli725
      @wstnli725 Рік тому +2

      Justo. Lo estaba pensando ahora mismo: ¿me lee el pensamiento? Como muestra: el galaicoportugués de las canciones medievales de después de la Conquista cristiana. Las "Cantigas de Sta. María"

    • @benitogallego
      @benitogallego Рік тому +3

      @@diegolopez000 No se si te he entendido: ¿estás diciendo que el asturleonés y el castellano son de la misma familia?

    • @diegolopez000
      @diegolopez000 Рік тому +8

      @@benitogallego el castellano es lo último que salió, incluso después del cid. En esa época todos en esa región hablaban leonés (que de hecho es el antiguo castellano).
      El orden es claro aunque no se sabe el orden de los primeros, pareciera que es el asturiano con los primeros cantabrios y hasta Vascos. Pero siempre es la familia asturleonesa, con el leonés en la primera época medieval y después el castellano. Los mismos leoneses decían que en castilla se empezaba a hablar un mal leonés (castellano).
      La familia gallegoportuguesa es aparte.

    • @migueldeuna3261
      @migueldeuna3261 Рік тому +3

      @@diegolopez000 Nonono, el astur-leones está más relaccionado con el bloque del latín vulgar del que saldrá tambien el galegoportugues (sobre todo por la situación política entre los siglos V y X aprox., reino galaico-suevo, reinos de león-galicia), el castellano está más relacionado con los dialectos latinos sud-pirenaicos (vamos, navarro-aragonés antes de que la variante aragonesa sufriese una fuerte influencia catalana por, de nuevo la influencia política, en este caso de la Casa de Barcelona; de todos modos la relación política y linguistica hasta el siglo XI se mantiene con unos lazos muy estrechos entre los condes castellanos - y reyes llegado su momento - y los condes y monarcas navarros, todos familia), en especial con el romance riojano - normalmente considerado una forma particular del grupo navarro-aragones - que daría lugar al castellano.
      Alguna gente mete el mozarabe en la familia navarro-aragonesa (y por tanto en relación con el castellano) pero sin mucho sentido. En general el "mozarabe" es un conjunto de hablas (dialectos o lenguas) de las que no hay bastante evidencia, y que probablemente mantuviesen más relación con los romances próximos que hoy conocemos, que entre ellas (por ejemplo, hay una jarcha del siglo XII con una cantidad de "léxico galaicoportugués" impresionante antes de que tengamos ningún documento entero redactado en este romance.

  • @joseavalos1654
    @joseavalos1654 Місяць тому +3

    Te lo resumo yo soy valenciano y cuando voy s Barcelona me entiendo perfectamente con un catalan yo hablo valenciano y ellos catalán pero nos entendemos perfectamente

  • @luisalejandrohernandezmaya254
    @luisalejandrohernandezmaya254 Рік тому +31

    Es increíble lo lleno de información que están estos videos. Se nota que hay muchísima investigación y a pesar de ser largos son lo más breves posible. Yo te mando un abrazo desde México. Gracias por compartir tu conocimiento y matizar estos temas. ❤❤

  • @miguelangelsanchez2319
    @miguelangelsanchez2319 Рік тому +238

    Soy murciano y me parece magnifico tener diferentes lenguas peninsulares y que aun se conserven y protejan dichas lenguas. Lastima las que se han perdido por el camino. Entiendo el castellano como vehiculo de entendimiento general sin menospreciar al resto de lenguas. La pena es que algo a mi parecer maravilloso (la convivencia cultural), sea motivo de discusion. Respeto a la cultura.

    • @victormartinezcanavate1175
      @victormartinezcanavate1175 Рік тому +6

      Soy de Cartagena, lo que no se es porque aquí no hablamos esta lengua, pues tenemos muchas palabras procedentes del catalan, por ejemplo, yaya.
      Entiendo que será por el reino de Aragón que hacia frontera con el de Castilla en Alicante-Murcia.

    • @rudiechinchilla6746
      @rudiechinchilla6746 Рік тому +3

      Yo soy marciano jaja

    • @elvaperosolitario63
      @elvaperosolitario63 10 місяців тому +5

      A ver cuando se establece el chiso y el panocho como asignaturas en los coles murcianicos...

    • @antonicuti625
      @antonicuti625 10 місяців тому +9

      ​@@victormartinezcanavate1175eso es porque hubo un tiempo en el que Cartagena fue repoblada por personas catalanoparlantes, ya que no pudo serlo entonces por castellanohablantes. El catalán se habló hasta Cartagena. Luego se fue perdiendo en favor del castellano.

    • @MarkoPolo434
      @MarkoPolo434 7 місяців тому +3

      @@antonicuti625
      El catalán se habló hasta Marruecos, y los países catalanes llegaron hasta el Polo Sur.

  • @SergioMartinez-qt5bc
    @SergioMartinez-qt5bc Рік тому +125

    Pues yo soy valenciano y siempre he creído que son la misma lengua. Cuando he estado en Lleida o Tarragona casi me he entendido mejor que con alguien de Xàvia u Oliva. Al final todo es más manipulación política para enfrentar a unos territorios con otros.

    • @CanonDes
      @CanonDes 8 місяців тому

      Al revés, es la misma lengua, si acaso sería diferente dialecto, es como el español de España y el español de otro lado, no cambia, misma lengua diferente tono

    • @jorgeo4483
      @jorgeo4483 6 місяців тому

      En España no tenemos territorios, eso en EEUU, donde tienes las reservas indias y el territorio comanche.

    • @adrianp.6308
      @adrianp.6308 5 місяців тому +2

      Xàbia supongo que has querido decir o Xàtiva?

    • @SergioMartinez-qt5bc
      @SergioMartinez-qt5bc 5 місяців тому +1

      @@adrianp.6308 Javea en castellano, Xàvia en valenciano.

    • @adrianp.6308
      @adrianp.6308 5 місяців тому +5

      @@SergioMartinez-qt5bc en valenciano es Xàbia con b

  • @decker2956
    @decker2956 3 місяці тому +29

    Soy mallorquina. En los años 2000 en la asignatura de Lengua Catalana nos hablaban de que en todos los territorios llamados "països catalans" (Valencia, Baleares, Cataluña, Andorra, Cerdeña...) se habla Catalán como lengua y que lo demás eran dialéctos y que no hicieramos dramas. Seguido te hacían leer el libro "Mal de llengües" y lo debatías párrafo por párrafo. En ese libro te dice algo muy interesante y es que hay lenguas minoritarias/mayoritarias (de menos o más hablantes en una región) y lenguas minorizadas que se refiere a que por lo que sea se han menos preciado o mayorizadas "las que se ven bien". Como antiguamente era educado hablar en castellano y no en mallorquín cuando te dirigías a alguien en vez de ver primero si esa persona entendía tu mismo idioma. En ese libro aprendes que es la gente quien minoriza una lengua, que un dialécto no es "tener menos valor" que llamarlo lengua lengua que un dialecto no tiene que tener el titulo lengua para tener un estatus, solo es un modo de entender que hay diferencias de una misma lengua en dos zonas distintas.
    Aqui hay un problema político de egos que ha acabado con "el valenciano es una lengua" y lo peor, desde que están los nacionalismos exaltados por la ultraderecha de repente surge de la nada el Balear en boca de todos. Porque si dices "catalán" actualmente parece que eres independentista y alguno quiere su propio espacio y habla de Balear, cuando ya te digo yo que a un Ibizenco le toca un pié lo que pase en Mallorca... bueno un ibizenco capaz se sienta más catalán que mallorquín ¿o sino porque coño teneis cacaolat en vez de lacao? eh?!
    Coñas a parte jajaja El caso es que en el caso de Baleares nunca nos hemos considerado Balear. Cualquier ibizenco o menorquín te dirá que su dialecto es muy distinto al mallorquín. Lo es pero es que dentro de Mallorca, dos pueblos separados por menos de 5 kms tienen dos acentos y expresiones tan distintas y te hace dudar de si son el mismo idioma.
    Una profesora inglesa dijo un día que alucinaba con esto, que uno oía a alguien en su país y decia ah es de Gales o Escoces o Inglés o no no este es Irlandes. Aquí en Mallorca dices no no , es del pueblo de al lado no no ese es de dos pueblos más allá.
    También es verdad que los catalanes no ayudan a que uno quiera decir "hablo catalán" eh, cuando un mallorquín les habla no se enteran de nada porque tenemos la AE neutra a final de palabra cuando ellos tienen A abierta. Concretamente cuando oímos hablar el dialecto de Barcelona creemos que un castellano parlante está intentando hablar en catalán... es muy tierno cuando lo piensas... hasta que te dicen, no no , si ellos hablan así. Y dices, no puede ser.... pero luego les hablas y no te entienden, y te hacen ver cuanto de feo les parece como hablas tú como a tí te ha chocado cómo hablan ellos. Creo, que los únicos que entienden a los mallorquines en cataluña son los que hablan lleidatà, tengo amigos que me han dicho en Lleida es en el único sitio donde pude hablar catalán, en el resto de sitios me ponían una cara rara y me decían eh? porque no te han entendido nada asi que al final vas hablando castellano por todos lados jajaja
    Que llevas razón, siempre fué la misma lengua, pero la política nunca oye a los profesionales, solo a sus estadisticas de votos.

    • @jaume6625
      @jaume6625 2 місяці тому +1

      Podies haver fet l'escrit en mallorquí, ja que els lectors del video, que segur parlen una llengua llatina, ho entendràn, igual que tu i jo entenem més o menys qualsevol llengua llatina. O és que penses que són imbècils?

    • @jaume6625
      @jaume6625 2 місяці тому +3

      Ostres, espera...

    • @estupidelavida
      @estupidelavida 2 місяці тому

      Molt ben dit tot plegat. Tambe tens rao en que es mes facil que t'entengui la gent de Ponent, gent de les Terres de l'Ebre i inclus gent de les comarques del Camp de Tarragona. Entre la gent d'aquestos tres territoris hi ha una relacio molt xula, casi una connivencia, sobretot quan ens hi trobem, coneixem i xerrem pel carrer, ja que som i serem les terres mes allunyades i mes contraries a l'estandaritzacio de la llengua catalana (cosa que em consta que alla valtros tambe li dieu estandaritzacio, venint de la gent de cada poble que no vol perdre la parla del poble d'on es, per tant la seva identitat propia) que justament coincideix mes o menys amb els blocs de la catalunya vella i la catalunya nova. La gent de barcelona i comarques de girona son incapaços d'entendre la parla i sentir-la com a seva, es impossible, sense enfotre's d'algu de balaguer, del priorat o de camarles; les coses com son

    • @MarinaMontserrat
      @MarinaMontserrat 2 місяці тому +3

      Petits malentesos amb els q parlen el dialecte xava de Barçalona...😅🤦🏻‍♀️
      Fins i tot els meus pares (82 anys) quan miren algun programa de IB3 s'esforcen per entendre'l i aprenen paraules noves...

    • @decker2956
      @decker2956 2 місяці тому +5

      @@MarinaMontserrat es que entre la A/e neutras, el lalaismo y el cambio de articulos LA/EL por ES/SA jajaja no se lo ponemos fácil. Pero es lo que hay chica xD
      Otras mi cuñada es catalana y me suelta que para vosotros "el perro ladra" es "el cà borda" y le digo no mi perro bordar no borda es un torpe, "es meu cà lladra" y me dice ella no lladra es que roba xD si! también pero no borda.
      Una profe me dijo que de pequeña estaba en BCN y se le habian roto las medias lo que llamamos aqui "calçes" y la miraron rollo ¿se te han roto las bragas, pero como?

  • @danielevitale5360
    @danielevitale5360 Рік тому +102

    Estoy totalmente de acuerdo con lo que dices y me has respondido muchas dudas que hasta yo mismo tenía como Mallorquín.
    Saludos desde Mallorca me encantan tus videos me parecen ‘’súper interesantes’’

    • @Linguriosa
      @Linguriosa  Рік тому +15

      🧡

    • @antoniotmor
      @antoniotmor Рік тому +7

      Es junto y sin tilde :P

    • @josepbosch8861
      @josepbosch8861 5 місяців тому +4

      ​​​@@Linguriosa: Soy catalan de la comarca "Conca de Barbera", prov. Tarragona haciendo frontera con Lerida. En mi comarca y en las vecinas de "Urgell" y "Garrigues" ambas prov. Lerida, pertenecientes al dialecto occidental, se hablan 4 subdialectos, caracterizados principalmente por la pronunciacion de la E. En la parte sur de mi comarca se pronuncia la e abierta, propia de Tarragona, mas al norte, el subdialecto "xipella/xipelli", donde la e se pronuncia como i y en otros pueblos como a abierta. En las 2 comarcas leridanas se pronuncia como a cerrada en singular y como e cerrada en plural (casA-casEs, nenA- nenEs), en Lerida, se pronuncia la e cerrada como en Tortosa. Esta riqueza cultural la quieren hacer perder con la "normalizacion" (uniformizacion) linguistica, pues muchos niños y jovenes de estas comarcas, que han esrudiado el "catalan oficial" en las escuelas, hablan como los locutores de tv3, o sea el dialecto de "Barsalona", que es muy vulgar y plebeyo.
      Como escribo este comentario en castellano/español, he dicho Lerida y no Lleida, como diria Gerona y no Girona, que es como se dicen en castellano, si escribiera en catalan seria de otra manera.
      Nota cultural: Durante el Imperio Romano, en la epoca de Augusto, que fue cuando tuvo su maximo esplendor, Tarragona era la capital de la provincia Tarraconense y "de facto" de Hispania. Se llamaba Tarraco Secundina, por ser la 2a ciudad del Imperio despues de Roma. Cuando Barcino era un poblado de iberos layetanos y algunos cartagineses de Amilcar Barca. La ciudad mas importante de su entorno, con una numerosa colonia y guarnicion romana era Badalona. Perdonad que no ponga los acentos pq escribo con el "tablet" y el procesador es un poco basto y no tiene acentos ni dieresis ni tilde. Saludos.

    • @jaume6625
      @jaume6625 2 місяці тому +1

      @@josepbosch8861 És preciosa la parla de la Conca, particularment, com totes les formes del català. Mon pare era de Montblanc.

    • @josepbosch8861
      @josepbosch8861 2 місяці тому

      @@jaume6625 : Hola Jaume, jo soc natural de Montblanc on visc, com ho eren els meus pares i avantspassats. Soc nascut el any 1950. Pots-ser coneixeria al teu pare o als teus avis. I si, la parla de Montblanc es molt bonica, tarragonina pura, amb deixos locals i comarcals que reforcen la seva "personalitat". Salutacions.

  • @juanvicenteespivillagrasa3994
    @juanvicenteespivillagrasa3994 Рік тому +12

    Soy valenciano, y por motivos de trabajo he vivido 12 años en Barcelona. Allí siempre hablé valenciano, de l, Horta de Valencia, y siempre me entendieron, y yo les entendí a ellos su catalán barcelonés. Como curiosodad, a veces me preguntaban si era catalán de Lleida.
    Valenciano, catalán y balear, somos una misma lengua, una preciosa lengua, que según Miguel de Cervantes Saavedra, solo el portugués la iguala en dulzura.
    ! Que bonito sería, que como Cervantes, todas las personas cultas, valoraran que todas las lenguas españolas SUMAN en la riqueza cultural de España!

    • @juanvicenteespivillagrasa3994
      @juanvicenteespivillagrasa3994 Рік тому +1

      @@f.baraka878 Com mucho gusto. Don Miguel de Cervantes Saavedra, escribió luna novela de viajeros, denominada "Persiles", en la dice :
      " Cerca de Valencia....la hermosura de sus mujeres y su extremada limpieza y graciosa lengua, con quién solo la portuguesa puede competir en ser dulce y agradable"
      Don Miguel de Cervantes Saavedra era una persona culta e inteligente. Por eso apreció nuestra lengua, sin dejar por eso de convertirse en el más grande escritor que han dado las letras castellanas.

    • @torrentc
      @torrentc 2 місяці тому +1

      Efectivamente. Para mí has dado en el clavo. Sería toda una revelación para los llamados "blaveros" valencianohablentes, que los hay, que hicieran una visita a Lleida y observaran que prácticamente no hay diferencias en el habla de un catalanohablante de Lleida y un valencianohablante de la Safor, por ejemplo. De hecho, un catalan de Lleida habla más parecido a un valenciano que a un catalán de Barcelona.

  • @santiagotuesta7388
    @santiagotuesta7388 Рік тому +274

    ¡Hola Lingu! En el Perú precolombino se hablaba principalmente aymara, quechua y pukina, este último ya extinto. Actualmente tanto el aymara como el quechua han adoptado algunas palabras del pukina e incluso entre ellos dos han adoptado algunas palabras a su lengua. El estudio de las lenguas es tan interesante y muchas veces nos llevan a comprender la historia de las sociedades.
    Posdata: Amo tus videos ;)

    • @ignacioheredia9599
      @ignacioheredia9599 Рік тому +34

      Por cosas como estas, cuando son productivas, me encantan los comentarios y las aportaciones de los comentaristas. Muy, muy interesante. Saludos desde Andalucía, España.

    • @deutschmitpurple2918
      @deutschmitpurple2918 Рік тому +12

      Este video es genial 🥰🥰❤❤

    • @eddiealva4453
      @eddiealva4453 Рік тому +13

      En el caso del Perú al día de hoy hay 47 lenguas indígenas OFICIALES. Fueron los españoles al llegar quienes les dieron gramática, escritura, diccionarios, etc. La lengua Pukina quedó en la Toponimia, es decir en los nombres de los lugares y era hablada solamente por la élite que era bilingüe Pukina - Quechua, por esta razón no se reglamentó la lengua Pukina al no considerla necesaria para la evangelización ni nada... y la lengua Pukina así desapareció.

    • @alandiaz618
      @alandiaz618 Рік тому +14

      Hay mucha Leyenda Rosa respecto al Quechua, el quechua como idioma existió mucho antes que se fundara la RAE, es decir su gramática existió antes que el Castellano investiga sobre el tema te llevaras muchas sorpresas.

    • @CalvinLimuel
      @CalvinLimuel Рік тому +7

      Además, "quechua" es clasificado como una familia de idiomas. Más complicado con el aymara.

  • @angelesgarcia5874
    @angelesgarcia5874 Місяць тому +3

    Soy filóloga catalana y siempre he defendido que son la misma lengua, a pesar de las enseñanzas en contra que recibí en la universidad por parte de algunos profesores. Yo siempre les digo a mis alumnos que tienen que separar la lengua de la política. Gracias por este maravilloso video!

  • @ruffusilustrado
    @ruffusilustrado Рік тому +359

    Un vídeo genial y maravillosamente explicado. Soy bilingüe en mi querida Comunidad Valenciana y tuve la suerte de vivir varios años en BCN de modo que no me resulta difícil pasar de la variante oriental a la occidental en cualquier momento. Por mi humilde experiencia toda esta batalla que libran algunos políticos por la pureza de la lengua y las identidades (ambas suelen ir de la mano) me parece completamente absurda y siempre ligada a intereses egoístas y excluyentes. Como afirmas, los/as auténticos/as lingüistas no pueden dejarse arrastrar por dichas motivaciones y sólo deben prestar atención a las evidencias. Es a ellos/as a quienes deberíamos prestar atención.

    •  Рік тому +18

      Si es que es tan "difícil" de demostrar que todo es la misma lengua como poner a conversar a alguien de Valencia, a otra persona de Cataluña y a otra de Baleares y ver que se entienden entre si (mientras la de Baleares no sea de Santa Margalida 😜)

    • @ranchoelchamusquito3683
      @ranchoelchamusquito3683 Рік тому +16

      @ yo soy mexicano y a mi me cuesta trabajo entender a los chilenos

    • @alvarparra5030
      @alvarparra5030 Рік тому +4

      @
      O, de VOX.

    • @alvarparra5030
      @alvarparra5030 Рік тому

      Sera, la variante.
      Sureña, a Norteña.

    • @papiolo2879
      @papiolo2879 Рік тому +1

      @@ranchoelchamusquito3683 nos cuesta a todos xD. Amor a Chile

  • @hector3565
    @hector3565 Рік тому +47

    Mi padre era Valenciano,yo catalán y nunca he visto que hubiera mucha diferencia entre su habla y la mía 🤷🏻‍♂️

    • @juantellojunior1006
      @juantellojunior1006 Рік тому +2

      Hay muchos valencianos que les atrae mucho cataluña y el catalán, y seguramente tendría el habla como la de los catalanes, por eso no notarías tanta diferencia

    • @valikny
      @valikny Рік тому +2

      @@juantellojunior1006 eso o que por ejemplo, el padre sea de valenciano y el hijo leridano.

    • @hector3565
      @hector3565 Рік тому +14

      No, él era de Valencia ciudad y yo de Barcelona.Recientemente fui a Valencia y me hablaban en valenciano y yo en catalán y no vi grandes diferencias,nos entendemos perfectamente

    • @skippysaurio
      @skippysaurio Рік тому

      Hay teorias linguisticas que los ven como dialectos otras teorias las ven como lenguas.

    • @valikny
      @valikny Рік тому

      @@skippysaurio es que realmente la distinción de variantes contiguas de la misma familia es política. Una lengua es un dialecto con ejército.

  • @ThorviFairstone
    @ThorviFairstone Рік тому +106

    Todavía estoy buscando los comentarios de odio. No hay quien se resista a la evidencia sin avergonzarse a sí mismo. Parece que Linguriosa se ha anotado una nueva victoria rotunda! 😍

    • @banderillasdefuego
      @banderillasdefuego Рік тому +7

      Que comentarios de odio van a haber si la mayoría de sus seguidores sois pancatalanistas...Estaréis encantados de lo que os cuenta que es a vuestro gusto.

    • @ThorviFairstone
      @ThorviFairstone Рік тому +14

      @@banderillasdefuego tenías que aparecer como ejemplo de lo que digo! XD

    • @banderillasdefuego
      @banderillasdefuego Рік тому +5

      @@ThorviFairstone ¿Y donde está el odio en mi comentario, lumbrera? ¿O para ti odio es opinar distinto a ti?

    • @ThorviFairstone
      @ThorviFairstone Рік тому +5

      @@banderillasdefuego tranka palanka...

    • @Rc.Vlaro9
      @Rc.Vlaro9 Рік тому +5

      @@banderillasdefuego Tranquilo amigo, el resto del mundo esta equivocado pero tu tienes la razon
      A la inversa no seria posible

  • @petermatyas4834
    @petermatyas4834 5 місяців тому +4

    entendí la mayoria de esto con subtítulos y mi 3 años de "español de Duolingo" : Estoy orgulloso de mi.

  • @TeofiloTostes
    @TeofiloTostes Рік тому +43

    "Para acercarmos a lo que es realmente esto a que llamamos língua, há que desaprender todo lo que pensamos que es una lengua." ¡Me encantó mucho esta formulación!

  • @joanolesa1024
    @joanolesa1024 8 місяців тому +143

    Yo soy del sur de Tarragona y cuando me encuentro alguien que dice que el valenciano y el catalán son lenguas distintas (en el 100% de los casos es gente castellanoparlante) les pregunto cual es la lengua que hablo yo entonces? Porque mi catalán se parece infinitamente más al de Castellón que al de Girona 😂
    Lo que recomiendo es que cuando se escuche esta afirmación ya directamente ni se entre en el trapo porque es como debatir con terraplanistas, una pérdida de tiempo.

    • @mikelzabala9086
      @mikelzabala9086 6 місяців тому +4

      Estoy de acuerdo contigo

    • @Adrian-go9we
      @Adrian-go9we 6 місяців тому +6

      Pues teniendo en cuenta que el estatuto de la comunidad Valenciana establece el valenciano como lengua oficial única e individual y no al catalán, entonces todo el gobierno de Valencia es terraplanista según tu forma de pensar 🤷🏻‍♂️

    • @joanolesa1024
      @joanolesa1024 6 місяців тому +23

      @@Adrian-go9we que la lengua oficial del País Valencià sea el Valenciano no tiene absolutamente nada que ver en que el valenciano y el catalán sean la misma lengua. Además, el Gobierno puede decir lo que quiera (jamás nos mienten no? 😂), lo que cuenta es lo que dicen los expertos, en este caso la Acadèmia Valenciana de la llengua, y es que el valenciano es uno de los tantos dialectos que tiene la lengua catalana. Lo único que molesta, es que el idioma se llame catalán, si se llamara "levantino" a nadie le importaria decir que es la misma lengua. Y a lo mismo le remito, los únicos que dicen que son lenguas distintas son los que no la usan y los que tienen complejo de inferioridad.

    • @Adrian-go9we
      @Adrian-go9we 6 місяців тому +3

      @@joanolesa1024 te explico para que lo entiendas, ¿consideras el gallego y el portugués la misma lengua? ¿A qué no?, pues es el mismo caso con em valenciano y el catalán. La única diferencia que hay entre el gallego y el portugués es la pronunciación y que las palabras portuguesas con "ç", se escriben en gallego con "z", por otro lado, tu mismo mo estas diciendo, quien regula la lengua Valenciana es la academia Valenciana y no la academia catalana, el catalán tiene consideración de lengua co-oficial y el valenciano tiene consideración de "mayoría parlante" y precisamente que de haga esa división entre catalán y valenciano es porque hay un glotonimo sustentado en algo lo suficientemente grande como para hacer esa diferencia y remarcarla. Si defiendes que el catalán y el valenciano son la misma lengua le estás diciendo a un gallego que habla portugués. En México no se habla mexicano, ni se considera otro idioma aparte por su variación lingüística, precisamente porque no hay tal variación para sustentar que en España se hable español y en México mexicano, ni siquiera en Argentina o Puerto Rico que tienen variaciones mucho más marcadas en pronunciación y morfosintaxis se considera otro idioma, precisamente son los expertos lingüistas lo que hacen la diferencia entre portugués/gallego y valenciano/catalán y no dividen español/mexicano/argentino... etc.
      Puedes entender una lengua y hablarla perfecto con pequeñas variaciones y ser la misma lengua (español mexicano) y que te pase lo mismo pero que esas "variaciones" aunque sean ínfimas sean de peso para separarla como otra lengua (portugués/gallego), he ahí el trabajo de los lingüistas en los que se basan los países para considerar que hablan una misma lengua o una diferente.
      No tiene nada que ver con política, ya que si se estableciera que Galicia habla portugués España entraría (aunque no me hace falta) en el mercado interno de países lusofonos beneficiando a Galicia y si no lo hacen es porque no se puede considerar que hablen el mismo idioma aunque sea igual con ínfimas variaciones la lengua. 👍🏻
      Estas considerando que una lengua es igual a otra sólo porque se pueden entender al 100% entre sí y hay pequeñas variaciones entre ellas, y así, no se clasifican los idiomas por eso mismo en México y España se habla español y en portugués y Galicia de habla portugués por un lado y gallego por el otro.

    • @joanolesa1024
      @joanolesa1024 6 місяців тому +18

      @@Adrian-go9we no has visto el video verdad? La Academia Valenciana dice que el valenciano es un dialecto del catalán. Y no sé quan diferentes son el gallego y el portugués para decir si son o no la misma lengua, que lo diga la academia gallega de la lengua si existe. Si consideras que el valenciano, el catalán y el mallorquín son lenguas distintas entonces para mi eres terraplanista y aquí se acaba la conversación

  • @sergi5898
    @sergi5898 Рік тому +32

    Es muy fuerte, porque justo esta mañana había buscado tu nombre y "valenciano" para ver si habías hecho algún vídeo así. Superinteresante :)

  • @javierrodriguez4742
    @javierrodriguez4742 4 місяці тому +14

    Eres valiente haciendo un vídeo así, pero tu enfoque sereno y aséptico no deja lugar a la polémica, que es como debe ser un vídeo divulgativo, lo demás es propaganda, algo de lo que andamos sobrados. Ojalá más como tu, me encantas. Sigue así

  • @albamestre3159
    @albamestre3159 Рік тому +215

    Soy catalana del sur, pero vivo en el norte, cerca de Francia. Mi padre es valenciano (del norte), mi madre catalana y mi chico es valenciano (del sur). Así que he terminado hablando un mix de variedades a la vez 😂. Por suerte todos me entienden.

    • @robertovalverde9573
      @robertovalverde9573 Рік тому

      Me prgunto si llegara un catalán algherés de Italia, Cerdeña y se pone a hablar su dialecto, lo entenderías. Supongo que le entiendes mejor a un rosellonés que a tu padre.

    • @arsolblanes5058
      @arsolblanes5058 Рік тому +29

      Todos lo entienden porque es la misma lengua, soy de Alicante mi lengua materna es valenciano o Catalán me da igual el "gentilicio" lo importante es entenderse 😁

    • @raulm5794
      @raulm5794 Рік тому +4

      @@robertovalverde9573 lo dudo, el rosellones es muuy raro y muy influenciado por el francés-occitano, hay muchas veces que a mí se me escapa (incluso hablando valenciano y francés :/)

    • @ElVilig
      @ElVilig Рік тому +8

      Alba, estoy totalmente de acuerdo contigo. Soy valenciano con familia catalana y en mi caso familiar sí que hemos tenido problemas con el asunto del independentismo y que algunos familiares no hablan castellano. Pero bueno eso quedó en el pasado.

    • @mireiagayarreclotet224
      @mireiagayarreclotet224 Рік тому +5

      @RobertoValverde se entiende perfectamente, soy catalana y nunca he aprendido el Alguerès .
      ua-cam.com/video/iwthCIwMdZU/v-deo.html

  • @davidjorda9909
    @davidjorda9909 Рік тому +49

    Gràcies Linguriosa per una explicació tan ben fonamentada. La faré servir quan trobe algun dels molts desinformats que tenim a la terreta.

    • @mrfaraday1342
      @mrfaraday1342 Рік тому +6

      A mi el que mes gràcia em fa es qui em diu que no son el mateix i que hem de defendre el Valencià pero despres no el parla... "Borinot, Parla'l primer i després ja discutirem!!!!"

    • @ronnyrock1977
      @ronnyrock1977 Рік тому

      Que maravilloso es comunicarse leo aqui español frances con aliento a portugues

    • @lortigosa
      @lortigosa 2 місяці тому

      @@mrfaraday1342 perquè el valencià podríem dir que només és un "objecte" creat per arribar a una fi, la destrucció del català. Per tant, el defensen aferrissadament enfront del català, però quan el tenen "agafat", l'única motivació que tenen és acabar amb ell. No pas que es parli. Com es veu perfectament que estan fent a l'escola valenciana 🤷‍♀

    • @marisagaga1735
      @marisagaga1735 Місяць тому

      K polemicos sois, x k no nos dejais en paz

  • @TheAltbs
    @TheAltbs Рік тому +37

    Muchas gracias por el video. Siempre ha habido un motivo político para afirmar que catalán, valenciano, balear, etc... (alguien recuerda el caso del LAPAO?) son lenguas diferentes. La realidad es que los mismos que dicen que en Tortosa se habla una lengua diferente de la que se habla en Vinaròs (por poner un ejemplo de poblaciones cercanas que comparten lengua) son los que dicen que la lengua que se habla en Logroño, Málaga y Quito son la misma.

    • @fan8281xx
      @fan8281xx Рік тому +1

      Lengua Aragonesa - segun el PP - Propia del Aragon Oriental=LA-PP-PAO o LP-PP-AO=Lengua- segun el PP - Propia del Aragon Oriental?. Eso si, ellos "no son anticatalanes"; faltaria menos🤣🤣

  • @xaviermarti8588
    @xaviermarti8588 29 днів тому +3

    Muy bien explicado. Sin duda hay tantas o más diferencias entre el castellano y el mexicano que entre el catalán y el valenciano, y no por ello dejan de ser la misma lengua. En España hay mucha gente interesada en dividir lenguas de forma artificial por motivos políticos (y tras ellos económicos).

  • @ppluis4643
    @ppluis4643 Рік тому +27

    Hace unos cuantos años, en Barcelona, dije a una valenciana que el Catalán y el Valenciano eran dos dialectos de una misma lengua. Uno oriental y el otro occidental. Por poco me pega. Lo más lamentable de todo esto es permitir que una panda de buitres nos laven el cerebro para enfrentarnos unos a otros y que así no seamos capaces de percatarnos de sus asaltos. Dicho de otro modo, es la falta de consciencia en la que muchos viven. Aunque creo que se les está escapando de las manos cada vez más. Un saludo.

    • @AitorKravitz
      @AitorKravitz Рік тому +1

      Es que no es cómo dices… No existe un dialecto catalán y uno valenciano. No existe ningún dialecto que se llame catalán, por ejemplo, ya que en Cataluña se hablan diferentes dialectos. Tampoco puedes equiparar valenciano y catalan a dialecto occidental y dialecto oriental, puesto que en media Catalunya se habla el dialecto occidental y en la otra mitad el oriental. Incluso ambas regiones comparten uno de los dialectos, el tortosí… O sea que no tiene ningún sentido hablar de variedades o dialectos catalán y valenciano. No son nombres de dos dialectos de la lengua sino dos nombres que recibe la lengua, como castellano y español. Otra cosa es que en cada región existen dos estándares diferentes (que difieren poquísimo, por cierto) igual como existe el estándar argentino y el estándar español de la lengua castellana.

    • @ppluis4643
      @ppluis4643 Рік тому +1

      @@AitorKravitz En la escuela se me enseñó, hace muchas décadas, en la Comunidad Valenciana, y sin intrusiones de políticos, que el valenciano procedía del Catalán Occidental. Y se explicó la causa en los repobladores provinientes principalmente de las zonas de Lleida y próximas. Yo no soy lingüista, así que no puedo empezar a dar terminos técnicos, pero lo que queda claro es que son dos formas de una misma lengua. Que ambas entre sí son completamente inteligibles y que difieren en pocos aspectos. Así que estamos todos de acuerdo. Aparte, se nos enseñó que a la manera particular de hablar una misma lengua se le llama dialecto, y que los dialectos difieren de zona a zona, incluso de persona a persona. En fin. Me dan igual los términos. Estamos todos de acuerdo. Emplear esto para dividir y enfrentar es mezquino, y mezquino es también dejarse llevar por ese espíritu.

    • @AitorKravitz
      @AitorKravitz Рік тому

      @@ppluis4643 👍👍

  • @LainNakota
    @LainNakota 11 місяців тому +85

    Aquí una valenciana. Hace meses que vi tu vídeo de explicación del origen del "vos" y he ido viendo cositas tuyas. Llevo 4 min de este vídeo y no he podido hacer más que suscribirme a tu canal. Me parece magistral cómo te explicas. Me quito el sombrero 💜

    • @matiprofe3634
      @matiprofe3634 9 місяців тому

      Alguna contribución en dinero al canal?

  • @gerardtusquellasserra
    @gerardtusquellasserra Рік тому +101

    Aquí un barcelonés catalanohablante que te da las GRACIAS por explicar las cosas tan bien, con rigor y con humor, ¡como siempre! 👏

    • @wendolinmendoza517
      @wendolinmendoza517 Рік тому

      Pero sigues siendo un onvre, el en3mig0

    • @donbuche
      @donbuche Рік тому

      Otro aquí!

    • @NombreApellido-vc9pe
      @NombreApellido-vc9pe Рік тому +3

      A la hora de explicar los parecidos entre el valenciano y el catalán se ha de tener bien presente que el Reino de Valencia fue el primer reino de la península en desarrollar y tener (en los siglos XIV-XV), un "Siglo de Oro" literario (en idioma Valenciano y anterior al Castellano).
      El esplendor, prestigio e influencia de la literatura Valenciana de estos siglos sobre las otras lenguas peninsulares fue considerable, y más aún sobre la lengua Catalana, que adoptó e hizo suyas formas del idioma Valenciano, algo que propició que el Catalán fuera cada vez más parecido a la Lengua Valenciana.
      .
      La conquista de Valencia fue hecha por un importante contingente de aragoneses, en 1231 Jaime I se reunió con Blasco de Alagón (noble aragonés), y el maestre de la Orden Militar del Hospital en Alcañiz para fijar un plan de conquista de las tierras valencianas.
      Blasco de Alagón, fue un noble aragonés, conquistador de Morella (Castellón), Capitán General del Reino de Valencia. Una de las primeras referencias de su persona se encuentra en la boda de Jaime I de Aragón
      Cuando llega Jaime I a Valencia, ordena que para que los ciudadanos entiendan los edictos, que estos se publiquen en VALENCIANO, y no en latín como era habitual.
      El valenciano ya era la lengua de Valencia antes de que Jaime I la conquistara.
      . 👏

    • @wendolinmendoza517
      @wendolinmendoza517 Рік тому

      @@NombreApellido-vc9pe eso q dices es farcismo

    • @NombreApellido-vc9pe
      @NombreApellido-vc9pe Рік тому +2

      @@wendolinmendoza517 .... El paradigma del catalán/valenciano ¿quién fue primero?
      -. Año 1362 (aparece el nombre de «lengua catalana»)
      -. Año 1238 (unos 125 años antes Valencia fue conquistada por Jaime I de Aragón, y ya aparece el nombre de «lengua valenciana»)
      SaLuD.

  • @consuelocueves
    @consuelocueves 5 місяців тому +20

    Soy de la comarca Ribera Alta del Xuquer, mi lengua materna es el valenciano, estudié en Barcelona y no tuve ningún problema de comunicación. Si el idioma de las tres comunidades fuera el
    VA-CA-BA i los políticos no tuvieran ansias expansionistas ( Països Catalans) casi seguro que se admitiría q hablamos la misma lengua.

    • @lluisbofarullros3223
      @lluisbofarullros3223 Місяць тому +1

      @consuelocueves cuando el expansionismo es de otros no pasa nada no? (Hispanidad en castellano) sobretodo teniendo en cuenta que España es claramente consecuencia del pancatalanismo desde la Marca Hispanica

    • @UxiaBaker
      @UxiaBaker Місяць тому

      @@lluisbofarullros3223los valencianos tienen su propia cultura iintegrada con el resto de España, pero no son países catalanes. Que no quieren.

    • @lluisbofarullros3223
      @lluisbofarullros3223 Місяць тому

      @@UxiaBaker los valencianos, no, els valencians si

  • @JLHMachancoses
    @JLHMachancoses 8 місяців тому +26

    Lo triste de la situación a la que nos han llevado la obcecación, la ignorancia y el oportunismo político es que haya que dedicar un tercio del vídeo a explicaciones previas destinadas a que algunos valencianos no se enfaden. No poder hablar del tema con tranquilidad es la gran victoria del secesionismo lingüístico.

    • @Carlos-dw3fz
      @Carlos-dw3fz 2 місяці тому

      El blaverismo siempre ha sido una creación ridícula desde un punto de vista lingüístico, y desde un punto de vista político, risible.

  • @oliverbrown9415
    @oliverbrown9415 Рік тому +124

    Soy inglés y tengo 17 años. Me gustan tus vídeos porque me ayudan a aprender castellano y también me enseñan información sobre los otros idiomas de España. Muchas gracias.

    • @carlos7garcia7
      @carlos7garcia7 Рік тому +11

      Eres inglés tienes 17 años y escribes asi el español? Bravo! Sigue así y a los 20 años hablarás español mejor que muchos hablantes nativos!! 👏👏👏

    • @angelvillalobos6776
      @angelvillalobos6776 Рік тому +4

      @@carlos7garcia7 coño que existen traductores hoy en día Xavala, que coño

    • @manuelgomez6657
      @manuelgomez6657 Рік тому +5

      Vós parleu "sobre los otros idiomas de España".
      És opinable que aquests altres idiomes siguin espanyols.
      Hi ha molta gent que considera que el català, el basc, el gallec i àdhuc l'asturià no són llengües espanyoles, car els territoris on es parlen estan fora d'Espanya.
      Si Catalunya o el País Basc no volen formar part d'Espanya, com podem dir que "el català o el basc són idiomes espanyols" ??
      En tot cas, que el català, el bssc, el gallec, etc siguin "llengües espanyoles" és una afirmació política, una opinió de caire imperial, possessiva, no pas filològica.

    • @LordMellington1668
      @LordMellington1668 Рік тому +8

      @@manuelgomez6657 No, no es opinable. Son idiomas protegidos por la Constitución y que se hablan dentro del territorio de España, señor Gómez. El muchacho inglés se ha expresado con absoluta corrección.
      Me alegra mucho que no tenga problema en mostrar públicamente su apellido, que es puramente español (y no así catalán o vasco o asturiano) también, por cierto.

    • @manuelgomez6657
      @manuelgomez6657 Рік тому +1

      @@LordMellington1668 Català, basc i gallec no són idiomes espanyols.
      Perquè Catalunya, el País Basc i Galícia no formen part de la nació castellano-espanyola.
      Una altra cosa és que l'imperi espanyol mantingui ocupats militarment Catalunya, el País Basc i Galícia, però aquesta violència espanyola no converteix en espanyols els idiomes esmentats.
      Penseu que les llengües catalana, basca i gallega són molt anteriors a la Constitución, al Fuero de los españoles, a la Pepa (Constitución de las Cortes de Cádiz) o a la mateixa existència de l'Estat imperial espanyol com a tal.
      I, si fóssin tan i tan espanyoles com vós jureu, serien estimades i apreciades a Espanya, amb FETS, essent úniques llengües oficials en llurs territoris, com en el sistema suís o belga.
      Áspera Meseta, no te quieras ensanchar. Por más que plantes banderas, nunca llegarás al mar.

  • @jondelauter9276
    @jondelauter9276 Рік тому +59

    Soy murciano y estudié en Valencia y un compañero de Tarragona me dijo que según las crónicas de Montaner “el millor catalá se parlaba en Murcia” no se si sería verdad el caso es que en Murcia hay palabras de procedencia catalana como llampo, crillas, bajocas….Gracias por tu vídeo, fenomenal

    • @ElXitxodelCabanyal
      @ElXitxodelCabanyal Рік тому +3

      Sí, Múrcia va ser conquerida per la Corona d'Aragó i repoblada en part per catalans i després amb un acord se la va cedir a Castella. D'aquí el vocabulari de l'horta i les vocals obertes

    • @lluissalvat2137
      @lluissalvat2137 Рік тому +10

      reafirmo lo que dices, en Reus i en el Camp de Tarragona Hablamos Catalan Central, pero el vocabulario esta lleno de palabras que coinciden con el catalan occidental i que no se dicen en el resto del dialecto oriental, p.e Xiquets, bajoca i asi tantas, que puedes encontrar en la zona de Tortosa i en la Comunidad Valenciana o sea es el continuum dialectal que tiende puentes i no fronteras.

    • @baenaclash5412
      @baenaclash5412 Рік тому +7

      Eso está escrito en su crónica cuando habla de la conquista de Murcia.
      Lamento decirte que también decia lo mismo del de Valencia, e incluso del que hablaba en almirante Roger de Llúria, que de nacimiento era italiano. La expresión "pus bell catalanesch del món" es usada con cierta frecuencia en esa crónica.

    • @sarahkamitriva2463
      @sarahkamitriva2463 Рік тому +1

      Según Carlos III: "Ni murcianos, ni gitanos, ni gentes de mal vivir,...."

    • @MGdelOeste
      @MGdelOeste Рік тому +10

      Yo flipé cuando me enteré de que en ciertas partes de Murcia a los guisantes les llamáis "pésoles". Y es que en valenciano/catalán se les dice "pessols"

  • @durrutizoid
    @durrutizoid 5 місяців тому +51

    Brava, me gustò mucho esta explicacion sobre el catalan y el valenciano. Yo nacì el Alguero y mis padres hablaban algueres, variante catalana con influencias del sardo y italiano como se puede imaginar y este tema me encanta

    • @paubonco
      @paubonco 3 місяці тому +3

      L'alguerès sona preciós! ❤

    • @sergi5898
      @sergi5898 Місяць тому

      @@durrutizoid ¿y tú lo hablas un poco? Què interessant

    • @akelnavajasakel605
      @akelnavajasakel605 17 днів тому

      No tienes ni idea

    • @akelnavajasakel605
      @akelnavajasakel605 17 днів тому

      Mentiras las que tu has dicho en este video

    • @sergi5898
      @sergi5898 17 днів тому

      @@akelnavajasakel605 ¿qué te pasa?

  • @NattMystery
    @NattMystery Рік тому +151

    De hecho vivo en Ibiza y soy Madrileña, entiendo que aquí hablan un dialecto diferente al de las otras zonas aunque en clase estudian catalán. Y atesoran su forma de hablar y les gusta diferenciarla de otras zonas. Igual que yo hablo castellano de Madrid y no castellano de Andalucía. Y es bonito que cada zona tenga sus particularidades 🧡

    • @MaximilianoHerrera72
      @MaximilianoHerrera72 Рік тому +6

      Claro, pero son dialectos. Variantes. No lenguas.

    • @miguelartero2912
      @miguelartero2912 Рік тому +17

      @@MaximilianoHerrera72 vuelve a mirar el vídeo :)

    • @ludodelcampo733
      @ludodelcampo733 Рік тому +8

      @@MaximilianoHerrera72 jajaja Cual es la lengua y cual es el dialecto, vuelve a mirar el video hasta el final y entenderás que no hay diferencias, al menos técnicas.

    • @ibizavape8252
      @ibizavape8252 Рік тому +14

      Yo tambien soy madrileño pero criado en Ibiza,estudié catalán en la E.G.B. aquí en la isla.Hay muchas palabras que se dicen diferente en mallorquín,que en ibicenco pero ambos son variantes del catalán y todas las variantes como el menorquín de Menorca se entienden perfectamente si hablas catalán,o sea que al fin y al cabo son la misma lengua pero con localismos.

    • @alvarparra5030
      @alvarparra5030 Рік тому +12

      @@MaximilianoHerrera72
      En todas las Pitiusas, se estudia en Catalán, luego cada isla, o cada parte de cada isla, tiene su propia idosincracia, acento, y lenguaje

  • @vibeorvi90
    @vibeorvi90 Рік тому +201

    Me he dado bruces contra esa pared mil veces siendo valenciano. Ha calado esa idea absurda de que el valencià es diferente lengua que el caralà por motivos políticos, como bien has dicho. Mi padre es profesor de valencià y le han llegado a amenazar de muerte por explicar las diferencias dialectales entre catatà oriental y occidental en sus clases de bachillerato. Gracias por contarlo tan ameno y divertido :)

    • @carmendm3929
      @carmendm3929 Рік тому +22

      A mi en el bachillerato mi profesora me amenazó con suspenderme si volvia a mencionar la lengua valenciana y me llamo blavera, todo muy científico y nada politizado 😂😂😂

    • @pizzaipinya2442
      @pizzaipinya2442 Рік тому +2

      @@carmendm3929 ya he visto muchas veces en los comentarios la palabra "blavero/a", contexto para un catalan de Barcelona porfa 😅

    • @carmendm3929
      @carmendm3929 Рік тому +17

      @@pizzaipinya2442 Encantada de aclarártelo😊Según lo que entendí de mi libro de bachillerato y de mí querida profesora de valenciá, blavero se refiere a las personas que ponen en duda la teoría de que los catalanes prácticamente enseñaron a hablar a los valencianos en tiempos de la reconquista. Se refiere a la franja azul que tiene la Senyera valenciana. Sinceramente no me voy a pelear con nadie por este tema, pero a mi ya me sorprendió como adolescente que se insultara de esta manera a profesores y demás gente culta simplemente por mantener una teoría diferente que también fue lógicamente demostrada (entre otros argumentos con el del Llibre dels Repartiments), y a mi entender mucho más coherente que la que defienden Linguriosa y lo políticamente correcto. Y que conste que tengo buenos amigos catalanes y me encanta vuestra cultura y tradiciones, pero a cada uno lo suyo😉

    • @javiermartinez5163
      @javiermartinez5163 Рік тому +39

      Yo te voy a contar lo que hacen no pocos profesores de "valenciano" en clases de bachillerato, por si no te lo ha contado tu padre. Primer día de clase, para clasificarnos ideológicamente y por origen y para dejarnos claro de qué va esto, nos decían "que levanten la mano los que saben valenciano". Uno la levanta, y además valencianista confeso, es decir, defensor de la lengua valenciana como distinta del catalán. "Y ahora que levanten la mano los analfabetos". Por supuesto, tras semejante humillación pública nadie lo hizo. Otro año, otro profesor también de valenciano dijo: "lo que no puede ser es que vengan aquí castellanos y además se les permita casarse con gente de aquí. Eso nos mata". Otras veces soltaban cosas tan poco inocentes como "que celebren el descubrimiento de América los castellanos, nosotros no somos los genocidas" o "los países (sic) catalanes (ídem) somos más grandes que Bélgica",... todo muy científico como se ve. Por cierto, para ellos castellano y castellanohablante son sinónimos... y fascista también, incluso han inventado la palabra "castelladre" que surge de juntar 'castellá' (castellano) y 'lladre' (ladrón). Muy científico y nada político como se ve. Todo eso en la escuela. Una vergüenza total, puros comisarios políticos. Así todos los años, todo el sistema educativo. Es normal que en Valencia la gente se sienta ofendida y molesta y no quiera saber nada de esa chusma. Y cualquiera que sepa un poco de valenciano sabe que se dedican a sustituir el valenciano por el catalán tratando al valenciano como una forma cutre, paleta, rural y degenerada del catalán cuando el valenciano tiene tradición literaria notable secular y de buena calidad mientras en catalán prácticamente no se ha escrito nada mínimamente destacable hasta el siglo XX pues allí se prefería el latín o el castellano incluso hasta el cercano siglo ¡XVIII! para cualquier cosa culta. Otro ejemplo. Un cura muy mayor, el último que ofició misa en Valencia en valenciano, en la prensa, reconoció que dejó de hacerlo porque la gente le llamaba catalanista, y reconocía que lo era, y se vaciaba la iglesia, no quedaba nadie. Esa es la realidad de Valencia, rechazo absoluto al catalán salvo cuatro colaboracionistas... y aún tenéis el cuajo de ir de víctimas. Inaguantables. Sembráis odio por donde pasáis y cosecháis rechazo y no aprendéis y encima vais de "científicos". Vuestro proyecto es político, no cultural, os creéis con derecho a excluir y a decidir por los demás, coartáis la libertad ajena y buscáis el enfrentamiento lingüístico. Incluso dais falsos derechos a los territorios mientras los negáis a las personas. Es todo delirante, una panda de fanáticos.

    • @baenaclash5412
      @baenaclash5412 Рік тому +16

      @@pizzaipinya2442 Blavero es como se llama a los valencianistas regionalistas y fuertemente anticatalanistas, que en valencia tiene fuerte presencia social y política, tanto dentro del PP valenciano como en asociaciones como Lo Ratpenat, la RACV o diarios como Las Provincias y otros digitales.
      Blavero es porque la bandera de Valencia es la de las cuatro barraa con una franja azul con una corona, les llaman así porque parece sólo ven la franja azul y las cuatro franjas evitan verlas...

  • @fernandobarcelos2543
    @fernandobarcelos2543 Рік тому +234

    Sou brasileiro, falamos português e compreendi tudo que falaste em seu vídeo. Muito bom.

    • @otaviorbs
      @otaviorbs Рік тому +12

      Se todo mundo em Barcelona falasse assim seria fácil kkkkkk, foi difícil entender as coisas na Catalunya, seja em catalão ou castelhano

    • @Heavy-metaaal
      @Heavy-metaaal Рік тому +4

      Eu acho que ela fala muito rápido. Eu não estou acostumado com essa rapidez.

    • @dangomez4960
      @dangomez4960 Рік тому +3

      Te gustaría practicar español?
      Estoy buscando con quién practicar lenguas romances

    • @ethanspangler7665
      @ethanspangler7665 Рік тому

      cale-se

    • @carlos7garcia7
      @carlos7garcia7 Рік тому +8

      @@otaviorbs El español y el portugués escritos son casi el mismo idioma. Pero cuando es hablado... es un poco mas difícil 😄

  • @thiamath
    @thiamath 4 місяці тому +4

    Todo mi apoyo y amor a este vídeo que por fin pone las cosas en un contexto analítico y deja atrás la política. Apasionado solo por el conocimiento y el deseo de transmitir.
    Muchas gracias!!!

  • @Sun_Moon77
    @Sun_Moon77 Рік тому +28

    Este video es oro, no sólo por el tema de valenciano- catalán, sino por lo que explicas sobre lo que es una lengua. Me flipan tus vídeos.

  • @ivansanmiguel4607
    @ivansanmiguel4607 Рік тому +13

    Lingu, por aquí se reclama una parte 2. Dices que haces videos largos, pero a mí se me ha hecho corto. Demasiado rigurosa, neutral y objetiva para nuestros políticos.

  • @BryedArgga
    @BryedArgga Рік тому +104

    ⚜️ *Es como si acá dijesemos que hablamos **_"Centroamericano", "Caribeño", etc..._** refiriendose a la variación del idioma como si fuese otro.*

    • @josedolz8998
      @josedolz8998 Рік тому +1

      No, no es así. Es como si habláseis una variedad bastante apartada del castellano como es el extremeño (ua-cam.com/video/Lc9o6Qkk9VU/v-deo.html) y Linguriosa os dijese que habláis castellano sin lugar a dudas. La comparación que hace Linguriosa diciendo que las diferencias entre valenciano y catalán son como las diferencias entre el español de España y el de América no se sostiene en un análisis profundo de cómo es verdaderamente el valenciano vernáculo y cómo son sus diferencias con el catalán estándar (variedades en la que se fundamenta la opinión de los valencianos).

    • @mkgvlc4
      @mkgvlc4 Рік тому +16

      @@josedolz8998 para nada, de hecho el valenciano/catalan en realidad solo se divide en dos grandes variedades la occidental y oriental y entre ellas son mucho mas inteligibles que esa cosa que has puesto tu en el link que en realidad es un dialecto del castellano marginalizado como seria el algheres en el caso del catalan.
      te lo digo como valenciano que entiende al 100% a un Leridano y con un minimo de exposicion en un dia puede aprender a entender a un menorquin como un castellano puede apender a entender a un peruano en pocas horas.

    • @dipie197
      @dipie197 Рік тому +6

      Yo no hablo español, hablo tico

    • @itsgiag
      @itsgiag Рік тому +4

      La cosa es que la mayoría de los países caribeños pertenecen a Centroamérica, pero la gente no quiere aceptarlo, ya que quitarían su esencia «isleña». Centroamérica Ístmica es desde Guatemala y Belice hasta Panamá, y Centroamérica Insular son las islas del Caribe desde Cuba y Bahamas hasta Antigua y Barbuda y Barbados.

    • @josedolz8998
      @josedolz8998 Рік тому

      @@mkgvlc4 La división en dos variedades es fonética, te dejas mucha lengua por comparar. Además el catalán occidental representa a una pequeña minoría de los catalanes (demográficamente) y no es el estándar fonético catalán. Añadir también que ese catalán occidental minoritario está además.en recesión y posiblemente se pierda en pocas generaciones por nivelación con el estándar. En consecuencia, es una proximidad entre valenciano y catalán que afecta a pocos catalanes y que tiende a desaparecer. Y como ya te he dicho, te dejas mucha lengua por comparar: artículos, pronombres, determinantes, preposiciones, adverbios, flexión nominal, flexión verbal, morfología, sintaxis, léxico...

  • @huckleberry3868
    @huckleberry3868 5 місяців тому +5

    Este video es largo, pero dinámico , apasionante y explicado con elocuencia y claridad. ¡Eres un fenómeno!. Muchas gracias por compartir tu talento. Yo soy cubano y claro que no hablo como un argentino o un gallego ( más como un canario) y por supuesto que mi lengua materna con el español en que nos entendemos en la península, Guinea Ecuatorial y las américas . Siempre hay más que nos une.

  • @evertonwilliam4524
    @evertonwilliam4524 Рік тому +72

    La especialista en lingüística que me hizo convertirse en un fan de la lengua española, pues soy hablante natural de otra lengua (portugués brasileño) que me ayudó muchísimo a mejorar mi español de 0 por 100%, hoy soy fluido en español y ya tengo la capacidad de ver tus vídeos completamente sin subtítulos y cualquier otro contenido en audio o en vídeo mismo gracias por tus vídeos. Soy mucho fan de ti y te quiero mucho. Un gran beso de Brasil 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷😍🥰😘

    • @MarkoPolo434
      @MarkoPolo434 7 місяців тому +1

      La lengua valenciana contó con un Siglo de Oro de las Letras, era la lengua culta, de la que tuvo que mamar el catalán que era un dialecto totalmente estéril en cuanto a literatura.
      Y sus autores por supuesto que escribían en lengua valenciana, como el propio Joanot Martorell, autor del “Tirant lo Blanch”, el cual asegura escribir en “vulgar llengua valenciana.”

    • @danielpacheco738
      @danielpacheco738 7 місяців тому +5

      Sería melhor usar "soy muy fan tuyo", "soy muy fan de ti" não faz nenhum sentido, imagino que tua mente funcionou traduzindo literalmente " sou muito fã de ti", melhor usa a primeira

    • @evertonwilliam4524
      @evertonwilliam4524 7 місяців тому +1

      @@danielpacheco738 De facto amigo jsjsjsjs mi español de 6 meses atrás no es el mismo que tengo hoy me entiendes? Hoy ya lo sé la diferencia entre muy y mucho jsjsjs Y tranqui me entiendes? Si me ocurrir de hacer otro error en la gramática. Pero te lo agradezco por aclararme este aspecto. Saludos y paz

    • @danielpacheco738
      @danielpacheco738 7 місяців тому

      💓fino bro xd, saludos@@evertonwilliam4524

    • @Mnfg26787
      @Mnfg26787 5 місяців тому

      ​@@MarkoPolo434Entonces segun tu el catalan es un dialecto del valenciano?

  • @xiscosimonnievas8106
    @xiscosimonnievas8106 Рік тому +15

    Siempre me da pudor registrar algún comentario públicamente. Pero me ha encantado su video y, en mi opinión, explica de forma divertida, amena y sin prejuicios, una cuestión que los académicos tienen claro desde hace tiempo. El resto, como bien dice, que luchen sus guerritas en otros sitios, persiguiendo sus oscuros objetivos. Se lo escribiré en catalán normativo con alma mallorquina, "Gràcies de tot cor, estimada meva!"

    • @juanvicentevallscalatayud9825
      @juanvicentevallscalatayud9825 Рік тому +1

      Cuenta Linguriosa unas pocas mentiras y muchas impresiciones que nos llevarían horas para desmontarlas una a una.

  • @Jose-gc2dy
    @Jose-gc2dy Рік тому +116

    Soy valenciano y hablo en valenciano, y tengo clarisiimo que hablo la misma lengua que la gente de Catalunya o les illes. Las diferencias son los dialectos, que estan igual aquí que en cualquier otra lengua. Moltes gràcies pels teus vídeos!

    • @budreverterbudreverter8304
      @budreverterbudreverter8304 Рік тому +4

      Usted debe ser de la Valencia progre jajajaja

    • @Jose-gc2dy
      @Jose-gc2dy Рік тому

      @@budreverterbudreverter8304, pues no entiendo muy bien su comentario. València progre? Que es eso?

    • @jaimetobarm
      @jaimetobarm Рік тому +15

      @@budreverterbudreverter8304 Si usted desea mezclar la política con la lengua sin ningún fundamento hágalo, pero lo que los filólogos afirman porque efectivamente lo han estudiado y saben que es así, es que el catalán oriental, el valenciano y el balear, así como otras variedades dialectales (rossellonés, nord-occidental) pertenecen al idioma catalán. No hay que ser progresista ni conservador. Hay que leer y estudiar.

    • @Jose-gc2dy
      @Jose-gc2dy Рік тому +9

      @@jaimetobarm, imagino que Budreverter és un blaver que se ha metido aquí a ver de quien se burla, porque Linguriosa a dado bastantes razones de peso para demostrar la unidad de la lengua y el no sabe que responder. Jaime, tienes razon, no se porque mezclan política con lingüística. Y tampoco entiendo esa tozudez en negar que todos hablamos la misma lengua.

    • @mkgvlc4
      @mkgvlc4 Рік тому +5

      @@budreverterbudreverter8304 ja ja ja quina és la gracia?

  • @angelasuriol6371
    @angelasuriol6371 4 місяці тому +9

    Excelente todo lo que has explicado. Aunque haya personas que no parece haberlo entendido del todo😢.
    Como licenciada en filología, ojalá supiera explicarme como tu, aunque fuera un 10%.
    Amo todos los dialectos del catalá, valencià, balear, toooodos! También los del catellano. Todas las lenguas són bellas. Muchas gracias

    • @angelasuriol6371
      @angelasuriol6371 4 місяці тому +2

      Por cierto, aprendí a leer y escribir en español. Soy catalana y és mi llengua materna, e hice filología catalana ya que no pude hacer románicas, por horario

    • @josemi5624
      @josemi5624 3 місяці тому

      Si estudias de manera seria el origen de la lengua valenciana (sin manipulaciones historicas) como han hecho historiadores serios, como por ej. El catedrático Antonio Unbieto, no cuadra con que los catalanes "trajeron" la lengua en la reconquista de Jaime I, por diversas razones. Son simplemente lenguas hermanas, con origen comun y se desarrollaron en paralelo. Pars buscar argumentos serios hay que buscar en la historia

    •  3 місяці тому +1

      Perdona, el Valenciano NO es dialecto del Catalán, ambas son variaciones de lengua romance.

    • @josemi5624
      @josemi5624 3 місяці тому

      Asi es! Ser hermanos, no es ser el mismo. Evolucionaron en paralelo.

    • @angelasuriol6371
      @angelasuriol6371 Місяць тому

      ¿Yo dije que el valenciano es dialecto del catalán? O yo me explico muuuy mal O no has comprendido que incluí cantalán junto con los demàs "dialectos" del latín/provençal

  • @andreasghb8074
    @andreasghb8074 Рік тому +32

    Yo soy suizo de la parte de habla alemana. Nadie duda que lo que hablamos es aleman. La escritura es en Aleman estandardizado, pero sin embargo lo que hablamos es tan diferente que los alemanes y los austriacos no nos entienden.

    • @helenafranco5091
      @helenafranco5091 Рік тому +2

      Gracias, eso por todos los que tienen miedo a llamarle catalán. Sólo es por política. El nombre no importa!

    • @mawee1034
      @mawee1034 Рік тому +1

      En el caso de Suiza hubo un interés comprensible por separarse del nacionalismo alemán en el siglo XX, pero claro... tampoco les interesaba dejar de estudiar Hochdeutsc,

    • @virginiasanchis1717
      @virginiasanchis1717 Місяць тому

      Creí que el suizo-alemán es un dialecto del alemán 😮

  • @rogermitjamallol485
    @rogermitjamallol485 Рік тому +86

    Muy buen video. En algunas poblaciones de la costa de Girona (Cadaqués o Tossa de Mar) también se utiliza el artículo salat como en Baleares. Ésto se debe a que las Islas se repoblaron con gente de Girona, donde entonces también se salaba. Con el tiempo en Girona se dejó de salar y solo permaneció en las poblaciones más aisladas

    • @adrianjosesalascosgaya1632
      @adrianjosesalascosgaya1632 Рік тому +31

      De hecho en Cataluña se saló en muchas partes. De ahí vienen nombres toponímicos como Sant Esteve Sesrovires, Sant Just Desvern, Sant Joan Despí, Sant Quirze Safaja o Sant Llorenç Savall. Así que no todos los pobladores de las Islas Baleares fueron de la zona de Girona, ya que se salaba en muchas otras zonas.

    • @sergiomontessuarez
      @sergiomontessuarez Рік тому +8

      Es verdad, yo me di cuenta de eso cuando visité la Costa Brava y me fijaba en los nombres de algunas playas y calas: Sa Tuna, Sa Conca, S'Agaró...

    • @ElXitxodelCabanyal
      @ElXitxodelCabanyal Рік тому +13

      Y también salamos en Tàrbena, Marina Baixa, y parcialmente alrededor

    • @sergi5898
      @sergi5898 Рік тому +6

      @@ElXitxodelCabanyal eso lo desconocía. Salut!

    • @Tungusqa
      @Tungusqa Рік тому +11

      En la Vall de Gallinera y en Tàrbena, ambas en la provincia de Alicante, también se usa el artículo salat balear, por cuestiones de repoblación balear en el siglo XVIII, si no recuerdo mal.

  • @PabloSuligoy
    @PabloSuligoy 2 місяці тому +2

    Yo creía que el valenciano, era una variedad del catalán.

    • @ElTitoVR
      @ElTitoVR 2 місяці тому

      Y en cierta forma, así es, tal y como explica en el vídeo

  • @chuky3337
    @chuky3337 Рік тому +48

    Los únicos que quieren enfrentar el catalán/valenciano son los que no lo hablan . Que casualidad, será para dividirlos? 🤔

    • @cesarortegonavacerrada9065
      @cesarortegonavacerrada9065 6 місяців тому

      ¿Que dices?¿Que interés va a tener un alemán o un ruso en dividiros?

    • @kinemaniatic5889
      @kinemaniatic5889 4 місяці тому +1

      No creas. Estoy casado con una valenciana. Ella pasa del tema, pero toda su familia, que es valenciano parlante al 100% les repele pensar que tienen algo que ver con cualquier cosa de Cataluña. Y tienen un odio particular a cualquier apropiación cultural que se intenta desde Cataluña para unificar territorios que nunca fueron territorios unidos. He vivido en Valencia muchos años y eso es la norma general entre los valencianos.
      No son los que hablan castellano los que intentan crear división. Generalmente a los castellano parlantes les importa un bledo el tema ... Son los valencianos parlantes los que reivindican la diferencia.
      Yo siempre he discutido con ellos porque claramente es el mismo idioma...
      Y creo que la rabia viene de la presión por parte de Cataluña y por los torpes intentos anexionistas y de apropiación cultural, que existen y no son una paranoia valenciana... por cierto
      Pero, el interés por afirmar que son lenguas diferentes es, como se ha dicho, por interés político y social

    • @lluisbofarullros3223
      @lluisbofarullros3223 3 місяці тому

      @@kinemaniatic5889 supongo que son coherentes y reniegan de Ausias y de Joanot que se declararon caballeros valencianos catalanes de nación. Los valencianos no tienen problemas con Cataluña sinó con su identidad, es significativo que a muchos de los que les pasa eso te hablan en castellano

    • @kinemaniatic5889
      @kinemaniatic5889 3 місяці тому +1

      @@lluisbofarullros3223 pues no.
      Como te digo. A los valenciano de varias generaciones lo habitual es que todo lo que tenga que ver con Cataluña, les cae muy gordo.
      Créeme, es lo habitual... Por lo menos en todo lo que tiene que ver con la zona donde yo vivo. Valencia provincia.
      Es prácticamente un insulto el llamar a un valenciano de generaciones catalán.
      Yo para provocarles, en broma, del digo catalanes del sur... Y vaya si se pican.
      No conozco a prácticamente ningún valenciano parlante (y conozco a cientos) que acepten que son el mismo idioma.

    • @lluisbofarullros3223
      @lluisbofarullros3223 3 місяці тому

      @@kinemaniatic5889 hay que creerte? porque todos sabemos de decenas de valenciano parlantes en YT que si aceptan que es el mismo idioma tanto más facilmente cuanto más se dejan de lado pretextos políticos

  • @paumoya2
    @paumoya2 Рік тому +26

    Yo soy mallorquín y los abuelos de mis primos son de Valencia, y a pesar de que dentro del rango lingüístico del catalán nuestros dialectos sean de los más diferentes, nunca hemos tenido ningún problema al comunicarnos.

    • @patriserra6342
      @patriserra6342 Рік тому +2

      Pero por qué hacemos un esfuerzo por entendernos y con el tiempo, acabas entendiendo aunque no
      usemos las mismas palabras.

    • @budreverterbudreverter8304
      @budreverterbudreverter8304 11 місяців тому

      @@patriserra6342 Jo soc galleg i ja ting parlat amb gent balear, sobre tot con menorquins, i la veritat és que l'acent mallorquí i menorquí em sembla mes proper del catalá de Catalunya que no el valenciá. El valenciá em sembla un catalá malament parlat i molt contaminat per el castellá. El mallorquí no tant.. És el que jo he trobat. També ting observat que la gent de Balears és mes oberta a la cuestió de la catalanitat de la seba llingua, cosa que els valenciás son més tancats. Há una part dels valencians que negam aixó e por contrariar els catalans diuen cosas massa absurdas, com que el catalá deriva del valenciá o que el valenciá és una evolució del mozárabe. Hostia puta! Mai he vist essa atitud a las Balears. La meba experiencia amb gent de las Balears ha estat més amigable que amb gent de valencia. No entenc a molts valencians respecte a aquest punt.

    • @Escalera_enraizada
      @Escalera_enraizada 4 місяці тому +2

      El Valenciano tubo un siglo de oro lingüístico, a la par que el español, el catalán es de 1914.

    • @paumoya2
      @paumoya2 4 місяці тому +1

      @@patriserra6342 clar, això passa. Segons es meu punt de vista, aquesta llengo que tots noltros compartim hauria de tenir un nom que mos pogués englobar a tots. En Francesc de Borja Moll ho explicava d'una manera bastant interessant, diguent que a sa nostra llengo l'hi podem dir tant català com valencià com balear, independentment d'allà d'on un és. Així jo puc dir que xerr valencià de Mallorca, com gent de València pot dir que xerra balear de València (per posar-hi un exemple)

    • @YonelCerimoniós
      @YonelCerimoniós 2 місяці тому

      @@paumoya2 Encertat!

  • @carlin226
    @carlin226 Рік тому +71

    estimada linguriosa, este es tu mejor video Yo hice linguistica en mis años jovenes (tantos años atras y nunca termine mis estudios porque dedique mi vida a estudiar lenguas, tanto romances como sajonas, pero nunca se pierde lo que se estudia y me tomo el atrevimiento de felicitarte porque comparto todo, y aclare muchas cosas mas .Aqui en uruguay hay un restoran (restaurante, jaja) que se llama "es mercat" yo conocia ese articulo pero no su origen y hoy me regalaste todo el paradigma, y muchas otras cosas mas Gracias por todo y por todos tus videos

    • @LaughterCigar
      @LaughterCigar Рік тому

      😯 Es un restaurante mallorquín?

    • @juanvicentevallscalatayud9825
      @juanvicentevallscalatayud9825 Рік тому +1

      Cuenta Linguriosa unas pocas mentiras y muchas impresiciones que nos llevarían horas para desmontarlas una a una.

    • @pedrocantero7883
      @pedrocantero7883 Рік тому +7

      @@juanvicentevallscalatayud9825 Ha tratado el tema con rigor desde la lingüística. Solamente se la puede felicitar.

    • @miquelangelm.e.6818
      @miquelangelm.e.6818 Рік тому +1

      ¡¿"Es mercat"?! 😃
      Así es como decimos en Mallorca (y algunas zonas de Cataluña) "el mercado".
      Qué bueno ♡

    • @CarlosCastro-cp7he
      @CarlosCastro-cp7he Рік тому +1

      Habla mentiras, y le molesta que el Valenciano, sea lengua por que querida si tuvo el Valenciano un siglo de Oro, por que no se llamo Catalán.

  • @montats
    @montats 15 днів тому +2

    Al ritmo q llevan ppvox en Valencia y Baleares, quedará solo el Catalán ya que en Catalunya y Andorra (Pais como idioma oficial el catalán) queremos proteger nuestra lengua catalana. Solo hay que hablar con amigos valenciano hablantes que te dicen q apenas se usa y que domina el español o que ha disminuido drásticamente. Una pena ya que la variedad idiomática es cultura y no matar toros a cuchilladas con público en plazas

  • @pistoneteo
    @pistoneteo Рік тому +11

    Que aficionados somos los españoles a esas peleas provincianas. Salutacions des de catalunya!

  • @valenzupc
    @valenzupc Рік тому +9

    Que lástima que no tengamos políticos de tu altura intelectual!

  • @jdejerigonza6876
    @jdejerigonza6876 Рік тому +14

    También vale saber que se aceptó la versión de Pompeu Fabra para estandarizar y normativizar la lengua en el primer Congreso Internacional de la Lengua Catalana. Pero tuvo una riña con el presidente del congreso, Antoni Maria Alcover, ya que Fabra había barrido para casa, teniendo menos en cuenta los otros dialectos para crear el catalán estándar, entre otras discrepancias. Y la verdad, sí parece que sea así ya que donde yo vivo, Mallorca, se habla de una manera destacablemente diferente del que se enseña en la escuela, que se parece más al de Cataluña la Vieja. Por cierto, que buen vídeo joder!

    • @vicentginer
      @vicentginer Рік тому +4

      Esto que dices es importante para entender la polémica. No solo son intereses políticos en un sentido, sino también en el otro.

    • @broncho1393
      @broncho1393 Рік тому +2

      Pompeu no es que barriera para casa, es que barrió para Barcelona directamente. El catalán normativo era el de Barcelona (ahora ya no te puedo decir lo mismo XD) igual que cuando se creó Italia se eligió el italiano de Florencia

    • @alexanderjlb
      @alexanderjlb Рік тому

      Esto nos pasa a todos. El español que yo aprendía en la escuela en mi país Ecuador no era para nada parecido al que hablábamos en la calle (no estudiábamos el vos, nos corregían arcaísmos, y básicamente era como vocabulario estándar o culto). O sea, había palabras locales que no sabía ni escribir o nunca las vi escritas.

  • @gabrielsanchezguinea8338
    @gabrielsanchezguinea8338 5 місяців тому +4

    Decir q el catalán, valenciano o mallorquín son diferentes. Es tan absurdo como decir q el español, argentino o cubano son lenguas diferentes, porque suenan diferente. Así de claro.

  • @eladiobarrioesparducer4427
    @eladiobarrioesparducer4427 Рік тому +14

    Soy de un municipio valenciano situado justo en el límite con Cataluña y a ambos lados se habla exáctamente lo mismo, llámese catalán o valenciano, y para evitar problemas decimos que hablamos "tortosí"

    • @romele1
      @romele1 6 місяців тому

      :) :) la 5 provincia :) :)

    • @VictorBLAU
      @VictorBLAU 2 місяці тому

      Terra de cruïlla

    • @AGV_J
      @AGV_J Місяць тому

      Yo soy valenciano y en Utiel se habla igual que en Albacete.

  • @jesus-fw7ke
    @jesus-fw7ke Рік тому +38

    No hablo catalán, ni valenciano, ni balear, pero estoy de acuerdo contigo 100%. Soy de origen cubano, donde hay tres o cuatro regiones donde usamos sonidos, gramática y vocabulario diferentes - y Cuba solo tiene 11 millones! Emigré a Venezuela y tuve que re-aprender la "lengua" por las mismas razones y, de paso descubrí que los caraqueños y los marachuchos no hablan igual. Mas tarde me mude para Santo Domingo, Republica Dominicana y tuve que re-aprender la lengua una vez mas; de paso, me di cuenta que no todos los dominicanos hablan igual. Y finalmente, carené en Miami, la mezcla de todas las formas dialectales del castellano [incluyendo las hablas de España].....Y ahora hablo como me da la gana o me adapto en ciertos círculos. Que os parece?

    • @androrobertorojasmorales2639
      @androrobertorojasmorales2639 10 місяців тому

      un saludo amigo!!! soy cubana tambien, vivo en Trinidad y Tobago y tambien he conocido muchos venezolanos y me parece SUPER INTERESANTE JAJA su manera de hablar y sus frases caracteristicas

    • @U2Bfhe
      @U2Bfhe 9 місяців тому

      Me parece que tiene que aprender también el portugués, catalán, valenciano, balear, y galego para mezclar con todo que ya aprendiste. Jajajaja

  • @cvlen
    @cvlen Рік тому +80

    ¡Te has metido en el mayor berenjenal del universo! :D Vivo en la Comunidad Valenciana (pero no soy de allí). Creo que el problema está en que cuando se dice que son la misma lengua la gente entiende que se está diciendo que el valenciano es un dialecto del catalán de Cataluña, cuando en realidad es una lengua (llámese como se quiera) que se habla en Cataluña, Baleares y Comunidad Valenciana con distintas denominaciones y características.

    • @oscarjimeneztorres200
      @oscarjimeneztorres200 Рік тому +20

      Ese es precisamente el problema, el nombre. Simplemente como valenciano no me gusta que gente de posturas radicales use mi lengua como arma política, los hay blaveros que dicen que no son lo mismo y los hay catalanistas que dicen que sí y que pertenecemos als "Països Catalans", como si fuéramos suyos. No sé creo que se arreglaría el problema llamando a la lengua de una manera que no fuera ni valenciano ni catalán, ya que esos 2 son precisamente los dialectos y no uno lo es del otro.
      Saludos!

    • @pizzaipinya2442
      @pizzaipinya2442 Рік тому +23

      @@oscarjimeneztorres200 estoy de acuerdo en gran parte con lo que dices, pero porque no quereis que se llame catalan? Es decir, se llama español/castellano a la lengua que se habla en España y latam porque viene de España/Castilla, porque no podemos llamar catalan a la lengua que se originó en la zona de Catalunya??

    • @oscarjimeneztorres200
      @oscarjimeneztorres200 Рік тому +11

      @@pizzaipinya2442 tienes razón en lo de que se originó allí, pero ya no es una cuestión de origen si no que desgraciadamente es una cuestión política. Hay gente que mete en el mismo saco a la comunitat, Catalunya, Baleares y demás territorios con la misma lengua, dentro de los països catalans, y yo por ejemplo no creo en esa unión, o que desvirtúan a la Corona de Aragón llamándola Corona "catalanoaragonesa" cosa que estudié así en su momento y debería ser ilegal, pero es otro tema. Básicamente es la cuestión identitaria, yo me siento valenciano y que venga una persona (radical por supuesto no generalizo) y me diga que soy catalán, que hablo un dialecto del catalán y que pertenecemos a los países catalanes pues me fastidia, no sé expresarlo. Es como los independentistas vascos, que piensen lo que quieran faltaría más, pero que le pregunten a los navarros si están de acuerdo con "Euskalherria" (no sé si se escribe así).
      Bona nit!

    • @reinapetita
      @reinapetita Рік тому +9

      @@oscarjimeneztorres200 soy catalana y te entiendo. Ojalá existiera un nombre distinto,así nadie se lo apropiaría.

    • @oscarjimeneztorres200
      @oscarjimeneztorres200 Рік тому +4

      PD:
      El ruso, italiano, rumano etc se originarían en algún sitio en concreto pero se le ha dado un nombre que une a la gente bajo la misma "bandera" a eso me refiero con cambiarle el nombre, algo que en lugar de dividirnos ens agermane que no tenemos nada en contra de los catalanes 😂

  • @jonacinage
    @jonacinage 5 місяців тому +5

    Lo mejor de todo es cuando te dicen que el Valenciano está antes que el catalán, cuando hasta la ocupación de 1238, los que vivían en Valencia eran árabes.
    No llegaré a entender jamás, todo ese odio a todo lo catalán y menos con una alianza de hermandad de casi 5 siglos, hasta la ocupación de Castilla en 1707.

  • @klaze55
    @klaze55 Рік тому +8

    Cuando dijiste que las lenguas no son para hablar sino para pensar recordé a Widgestein en filosofía y como me voló la cabeza

  • @aquinyonez
    @aquinyonez Рік тому +14

    He aprendido más con este vídeo que todos los años de la ESO y Bachillerato en Llengua Catalana y Literatura Catalana 😅

  • @Dars_Veider
    @Dars_Veider Рік тому +76

    Soy menorquín y tengo clarísimo que hablo catalán, porque esa es la gramática que uso. Que luego haya montones de palabras y expresiones diferentes del catalán "estándar" es otra cosa.
    Hasta la pronunciación es totalmente diferente, tanto como la de un valenciano y un leridano. Pero si hasta en mi isla, que mide poco más de cuarenta Km, puedes saber al instante si esa persona se ha criado en Ciutadella o en Maó.
    De hecho, mi padre murió insistiendo que él hablaba maonés y nunca conseguí que cambiase de opinión. Su habla estaba completamente invadida de castellanismos (del tipo "grifu"/"eixeta", "busón"/"bustia",...) y nunca se amoldó a los cambios. Supongo que el no tener estudios y habiendo crecido en la guerra y posguerra (era del 32), influyó muchísimo en ello.

    • @budreverterbudreverter8304
      @budreverterbudreverter8304 Рік тому +1

      Cuanta paciencia hay que tener, Dars. Que puta mierda. Soy gallego y vivo en Madrid, pero viví muchos años en Barcelona y hablo catalán. Por cierto, había muchos inmigrantes de Menorca en Barcelona y a diferencia de los valencianos, los menorquines parecían totalmente catalanes en el acento, al menos es lo que mis oídos me decían. Te entiendo. Habría que preguntarle a esta noia lo siguiente: ¿Por qué los baleares no tienen ningún problema en admitir que hablan catalán, mientras que los valencianos tienen la pejiguera de la diferenciación con el catalán hasta el punto de decir que el valenciano es un dialecto del mozárabe y que no tiene nada que ver con el catalán? Manda huevos. Hay que ser cabrones. Todo es puta política. Este país no tiene solución. Nunca se admitirán ciertas cosas. Siempre me ha gustado la actitud de los baleares respecto a esta cuestión, que es lo que tu expones. Vinga, visca Menorca.

    • @budreverterbudreverter8304
      @budreverterbudreverter8304 Рік тому

      Péro Menorca a la guerra era republicana, fa diferença respecte a Majorca, no i es? És normal la castellanització del majorqui/catalá. També passa amb el galleg. Pèro jo veig que el majorquí está menys castellanitzat que el valenciá. Perdony el meu catalá, no sé escriur--la, solament parlo, pero fa molt anys que no ho faig jajajaja Pero me agrada molt el catalá i els catalans i ma jorquins/menoquins. Els valencias ting més dubtes jajajaaj. ¿Va ser cert que valenciá i homem de be no pot esser? jajajaja

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 Рік тому +3

      Osea, que piensas que lo tuyo es mejor que lo de tu padre porque patata... Igual lo tuyo está invadido de otra cosa

    • @kame9
      @kame9 Рік тому

      seguro que hablas menorquín? en mallorca habia muchas diferencias al catalán, si se podian entender, ya que el catalán y occitano siendo lenguas diferentes se entiende bastante bien.
      Todos hablamos catalán por llamarlo un idioma, pero entre todos hay diferencias, la gramática que se estudia es del catalán standart por eso todos hablan y escriben más parecido.

    • @Dars_Veider
      @Dars_Veider Рік тому +6

      @@kame9 Los de Andalucía, León o Argentina hablan el mismo idioma. En todos esos sitios hay unas diferencias bestiales tanto en pronunciación, palabras, modismos, frases hechas, ... Pero sigue siendo castellano (o español).
      Pues lo mismo con Catalunya, València o Balears.

  • @josepblasco17800
    @josepblasco17800 2 місяці тому +8

    Tengo un gran amigo que nació en Tamarite de Litera, una buena amiga que nació en Alcoi y yo nací en Barcelona. Cuando nos reunimos todos hablamos la misma lengua y nos entendemos perfectamente, o sea, que si nos entendemos es que es la misma "lengua". Y entonces llegaron los políticos para joderlo todo. Muy buen vídeo, como todos los que te he visto.

  • @aureliandrade
    @aureliandrade Рік тому +23

    No tienes idea de cómo tus videos me ayudan a aprender el Español. La lengua se vuelve en el medio para aprender sobre conociementos generales. Gracias por eso!

    • @olgagalvany2846
      @olgagalvany2846 Рік тому

      El CASTELLANO!!!
      El español: no existe es un invento franquista.

  • @antifax8434
    @antifax8434 Рік тому +8

    Lo que está muy claro es que un Valenciano ,un Mallorquín y un Catalán sentados en la misma mesa se entienden perfectamente, a pesar de las diferencias autóctonas de cada lugar. Exactamente pasa lo mismo si sentamos en la misma mesa a un Cántabro, un Madrileño y un Gaditano, hay diferencias sustanciales además del acento, pero la cuestión es que también se entienden porque hablan la misma lengua.

    • @antifax8434
      @antifax8434 Рік тому +1

      @Paseos por Madrid será que cada uno habla en su idioma no..??? Dialectos de que amigo.... Uno habla Portugués , otro Español y el otro Catalán,. Son idiomas, no dialectos. Otra cosa es que estos tres idiomas son derivados del Latín y puedan más o menos entenderse entre ellos.

    • @antifax8434
      @antifax8434 Рік тому +1

      @Paseos por Madrid A ver si me aclaro.... !!! Entonces por esa misma regla de tres el Español, Francés, Italiano, Gallego, Catalán etc etc ...són dialectos ya que todos derivan del Latín (extinto). No se.... Es difícil conceptuar según que cosas. Me parece todo un poco complicado y creo que no debería serlo. En fin , no me hagas caso....!!!!

    • @paskylalcudia3823
      @paskylalcudia3823 Рік тому

      @Paseos por Madrid ¿Que se entienden perfectamente? Te has flipado bastante

    • @AGV_J
      @AGV_J Місяць тому

      Entonces en Lleida hablan Valenciano . Que es donde se dio forma a la lengua.

  • @franpfdez
    @franpfdez Рік тому +87

    Soy gallego, estudié catalán central por mi cuenta y por cosas de la vida tuve que escribir un texto en valenciano. Solo necesité consultar la normativa y algunas equivalencias para hacerlo sin problemas, el idioma lo conocía. Sería incapaz si tuviese que hacerlo en aragonés o asturiano.

    • @Andres-eh6hf
      @Andres-eh6hf Рік тому +9

      Pero si fales gallegu yá ties munchu camín adelantáu y de xuru vas ser quién a deprender asturianu en mui poquín, nun hai qu'escaecer que el continuum!

    • @franpfdez
      @franpfdez Рік тому +9

      @@Andres-eh6hf Iso por suposto! Astures e galegos entendémonos ben :)

    • @carmendm3929
      @carmendm3929 Рік тому +8

      Aplicando la misma lógica de tu argumento , si tuvieras que escribir un texto en portugués tampoco tendrías dificultad, entonces ¿por qué no los consideras la misma lengua y al valenciano y catalán si? 🤷🏽
      Otra cosa es que me digas que la doctrina oficial así lo impone, ignorando y cancelando otras teorías por cuestiones políticas que vienen de muy lejos, de las que quienes no lo han vivido no tienen ni idea (el viejo sueño dels Paisos Catalans). Pero que dos lenguas se parezcan no quiere decir que sean la misma.
      Mi familia es valencianoparlante de muchas generaciones, y siempre se ha tenido conciencia de hablar valenciano, no catalan.

    • @johnhills3085
      @johnhills3085 Рік тому +2

      @@carmendm3929 Efectivamente ahora se viene la de el Gallego es un dialecto del portugués y el Aránes y el Catalán son el mismo idioma?
      🤣🤣🤣

    • @franpfdez
      @franpfdez Рік тому +7

      @@centorron No soy reintegracionista, considero mucho más práctico y lógico tener distintas normativas en gallego y portugués, pero sí considero ambas lenguas o variantes parte de un mismo sistema lingüístico, y de hecho para estar hablando portugués necesité, no sé, unas 10 horas de ver vídeos sobre equivalencias entre portugués y gallego o castellano. Tenía la ventaja de que intuía cuándo colocar una s sonora o sorda por el catalán, y el chip de modificar la pronunciación de las e y o átonas, pero por el resto está al alcance de cualquier gallego. Dicho lo cual, como conocedor de portugués, gallego, catalán central y valenciano puedo asegurarte que la distancia entre las dos variantes de catalán es mucho menor que entre gallego y portugués.

  • @PSAGameplay
    @PSAGameplay 4 місяці тому +7

    0:01 Ninguna persona de las islas Baleares lo llamaría balear.

    • @joansebastiacolomer3163
      @joansebastiacolomer3163 Місяць тому +2

      despres aclareix que es diu mallorqui, menorqui, etc.

    • @adriangonzalez1526
      @adriangonzalez1526 Місяць тому

      Hori da. Nire hizkuntza Euskara da, ez "vasco" edo "vascuence"

    • @joansebastiacolomer3163
      @joansebastiacolomer3163 23 дні тому

      @@adriangonzalez1526 zure hizkuntza euskara da euskaraz, baina "vasco" da gaztelaniaz

  • @YossiHofi
    @YossiHofi 9 місяців тому +18

    ¡Me río tanto con tus vídeos! Y al mismo tiempo aprendo muchísimas cosas. Soy brasileño, he vivido muchos años en Portugal, donde estudié Lenguas y Literaturas Modernas/Alemán e Inglés (en la Universidad de Lisboa) e igualmente tengo la nacionalidad portuguesa y, claro, me encanta la lengua española. Que sigas por muchos años produciendo vídeos tan cautivantes, divertidos e inteligentes.

  • @hexkuder30
    @hexkuder30 9 місяців тому +15

    Enhorabuena por tu esfuerzo y a los que te siguen , he repasado unos 80 comentarios de este y otros videos potencialmente polémicos y ni un comentario peyorativo. Eres un ejemplo excelente y un oasis en las redes, sigue así.

    • @carmentorrent5654
      @carmentorrent5654 29 днів тому

      es perque no deixa pal sense tocar i argument sense rebatre, no poden dir ni pruna.

  • @edoper
    @edoper Рік тому +73

    El video podría ser enormemente mas largo y aún así, no me canso de de verlo.

    • @arthurmoran4951
      @arthurmoran4951 Рік тому +2

      ya se pero hay personas que o por falta de tiempo o porque son esas personas de "mucho texto" que no se quedan a ver el video completo,

    • @juanvicentevallscalatayud9825
      @juanvicentevallscalatayud9825 Рік тому +1

      Cuenta Linguriosa unas pocas mentiras y muchas impresiciones que nos llevarían horas para desmontarlas una a una.

    • @jordipuentedepalma5738
      @jordipuentedepalma5738 6 місяців тому

      ¡Inténtalo, valiente!@@juanvicentevallscalatayud9825

  • @poliejidocazes3
    @poliejidocazes3 5 місяців тому +5

    soy catalan y no entiendo nada del valenciano, por ejemplo, en catalan se dice "plaça" y en valenciano se dice "plaça". IMPOSIBLE de adivinar jajajaja en fin la batalla de siempre, dos dialectos de una misma lengua manchadas por la politica y los fanatismos... BRAVO.

    •  3 місяці тому

      Ahí le has dado: exacto: Dos dialectos de una misma lengua.

  • @user-up6nw6fz3x
    @user-up6nw6fz3x Рік тому +40

    La definición de Weinreich es buenísima 😂
    Haces un gran trabajo en todos tus vídeos. Felicidades, sigue así 💛

    • @juanvicentevallscalatayud9825
      @juanvicentevallscalatayud9825 Рік тому

      Cuenta Linguriosa unas pocas mentiras y muchas impresiciones que nos llevarían horas para desmontarlas una a una.

    • @victorsantonja6813
      @victorsantonja6813 Рік тому +2

      @@juanvicentevallscalatayud9825 Imprecisiones? seguramente como las dirias tu con tu teoria para desmontarlas. Mentiras? pues hombre!!! yo en este tipo de temas a los unicos que he escuchado metir con la intencion de manipular es a los politicos, o aquellos cuya maxima de vida es la ideologia politica... ; )

    • @mawee1034
      @mawee1034 Рік тому +4

      @@juanvicentevallscalatayud9825 he visto que escribes esto mismo en cada post que habla bien de linguriosa.
      Puedes desmontar sus argumentos con argumentos que se publiquen en webs no-valencianistas?

  • @hectorvercher5601
    @hectorvercher5601 Рік тому +128

    Muy interesante y necesario. Como valenciano valencianoparlante he tenido que escuchar pseudoteorías sobre el valenciano, que solo falta que digan que lo trajeron los aliens. Enhorabuena por tu canal.

    • @Ricard25J
      @Ricard25J Рік тому

      Hèctor,
      Els valencianss arlem una altra llengua perquè el valencià no no ve de lantiga «Marca Hispana», sinó de Venus o Júpiter o d'alguns dels anells del planeta. N'estic convençudíssim. De segur que tens raó que eren aliens.
      Xd

    • @DesamparadosEquiza
      @DesamparadosEquiza Рік тому +7

      Te lo imaginas? Una nave bajando hasta ponerse encima del Micalet y bajando las tablas de la ley, rollo moisés

    • @1rqptxr
      @1rqptxr Рік тому +2

      Entonces tu no eres valenciano eres catalan

    • @Tungusqa
      @Tungusqa Рік тому +15

      @@1rqptxr Creo que como eres cortito y fanático, no has querido entender el vídeo. Yo soy valenciano y si voy a Catalunya me entiendo perfectamente con ellos hablando como hablo en mi casa. Entonces según tu lumbrera, los de Argentina, Chile, Perú, México,...son españoles porque hablan español, verdad listo?

    • @1rqptxr
      @1rqptxr Рік тому

      Nunca he dicho eso .El español se implanto en america , pero el catalan no se implanto en valencia , esa es la diferencia ademas yo me respaldo en hechos y argumentos ->la rae reconocia el valenciano como lengua anteriormente pero claro el pacto de zaplana y pujol sobre la unidad de la lengua con la avl es lo que os hace afirmar estas barbaridades no? pues puedes investigar sobre lo que estoy dicendo , esta reconocido no es ninguna invencion . dado por hecho que me das la razon en este punto (es innegable) me diras la respuesta clasica: la reconquista que los catalanes llevaron el idioma a valencia y te voy a contestar muy facil: cuando llego jaime I a valencia , los habitantes de valencia eran mudos no? no hablaban ninguna lengua y por eso se "impuso el catalan" jeje pues no, hablaban valenciano ya que por cierto es mas antiguo , tiene un siglo de oro que ya me diras que como puede ser q un "dialecto " tenga un siglo de oro y que tenga biblias y diccionarios entre otros textos mas antiguos que el catalan todo esto dejando a parte de que la reconquista en valencia fue dada por la inmensa mayoria de aragoneses acompañado por alrededor de aprox 2000 catalanes , total que es imposible q tan pocos catalanes impongan una lengua. dicho esto el valenciano es una LENGUA si quieres contraargumentar esto con hechos sin NINGUNA MANIPULACION de esas que os gustan adelante estoy dispuesto a enseñar la VERDAD .
      pd: a la RACV le queda poco para cambiar las cosas

  • @eddiealva4453
    @eddiealva4453 Рік тому +40

    Saludos desde Lima. Recuerdo en Valencia en una tienda alguien me atendió y me sentí en casa al oír el castellano después de tiempo viajando, la chica volteó y les habló en otra lengua a los que estaban en la trastienda. Plop! Tenemos la idea de que España es una sola cosa, sólida y pareja... Noooo!

    • @arimuse3
      @arimuse3 Рік тому +11

      Creo que la gente no tiene esa idea, pero bueno, quizás en Latinoamérica al estar lejos, la idea que os llega de España es bastante estereotipada.

    • @agomezjunco
      @agomezjunco Рік тому +17

      @Paseos por Madrid la mayoría de la gente fuera de España.
      Vivo en EEUU, soy maestro de español en escuela primaria. A todos los que les menciono que en España existen varias lenguas cooficiales se sorprenden. Niños y adultos. Personas con máster y doctorado. A excepción de personas que han viajado a España. Lo mismo sucede en México.
      Conozco gente descendiente de vascos que ponen a sus hijas en clases de baile flamenco. “Para preservar su herencia cultural”. Imagínate.

    • @agomezjunco
      @agomezjunco Рік тому

      @@arimuse3 no solo en Latinoamérica

    • @RoderickVI
      @RoderickVI Рік тому +9

      @Paseos por Madrid El problema es que desde el siglo XVI los castellanos comenzaron a usar "español" como sinónimo de castellano. Luego los andaluces que poblaron las américas hicieron lo mismo, y con su influencia política trataron de promoverlo, bajo el gobierno de los Borbón, también en España. Por su parte los Borbón crearon la "Real Academia Española" refiriendose solo al idioma castellano. Y luego la generación del 98 quizo poner al castellano como lo único español, y todas las demás culturas como degeneraciones de esta. Concepto que tanto Primo de Rivera como Francisco Franco impusieron. Por no decir que desde los Decretos de Nueva Planta politicamente toda España tiene las leyes e instituciones de Castilla (salvo Navarra hoy en día). Y en conjunto tienes el hecho que los castellanos, y España, han tratado de presentar a España como un lugar uniforme, y han tratado de hacer que sea así en realidad. Inclusive el día de hoy con el 25% de castellano que quieren imponer en las escuelas catalanas.
      Es un proceso similar a los de uniformización llevados a cabo en Francia.
      España se vende como un lugar uniformemente castellano, y lo gallego, catalan y vasco como minoritario y subversivo. Inclusive antiguamente como "lenguas inventadas". Por eso, internacionalmente, la gente piensa que España es solo Castilla.

    • @Carl0s_Alvarado
      @Carl0s_Alvarado Рік тому +9

      @@RoderickVI Pues yo como latinoamericano agradezco a todas esas personas (que mencionaste) de imponer un solo idioma por estos lados, no hay nada más bonito que comunicarte sin problemas, desde lo más al norte en México hasta los más al sur en Chile/Argentina.... no me quiero imaginar (y gracias que no es así) que en México se hable Catalán casi al 100%, igual en Colombia el Gallego por ejemplo y en Venezuela Vasco.. siendo una porción de tierra tan basta (más grande que la misma Europa) me parece lógico que impartieran un solo idioma para unificar mejor esos territorios y que se hiciera más fácil impartir lecciones
      Por otro lado, dudo mucho que los Españoles se pudieran comunicar tan bien a día de hoy de no haber impuesto el Castellano en todo el territorio, no tengo datos ni nunca he ido a España, pero dudo que gran parte de los Andaluces hablen Catalán, Gallego o Vasco, y así mismo supongo que le pasa a los Catalanes que no son muchos los que dominen el idioma Vasco y viceversa... creo que es bueno que tengan una lengua en común en todas las comunidades autónomas, sería un gran quebradero de cabeza imponer en todas las comunidades el Castellano, Gallego, Catalán y Vasco (todas esas 4 lenguas al mismo tiempo)

  • @richardkatz916
    @richardkatz916 2 місяці тому +2

    Llamar a la lengua que se habla en Valencia valenciano fue una decisión política, no lingüística

    • @Gaiz_k
      @Gaiz_k Місяць тому

      Cuando Valencia tenia algo de relevancia en la corona de Aragón, siglo 14, al catalán se le llamaba valenciano en todas partes. Tradicionalmente se ha llamado así, no es cosa de ahora.

  • @armandobregasegura449
    @armandobregasegura449 Рік тому +6

    Para el profesor Peñarroja "una minoría repobladora no podía imponer, en tal situación, su dialecto catalán occidental. Y esta tendencia se confirma, de forma coincidente, en las comarcas y poblaciones más populosas del Reino, como era Játiva, donde se detecta casi un 60 % de repobladores de habla aragonesa y castellana frente a un insignificante 14 % de habla catalana occidental (provenzal). Y como que estas son los únicos datos históricos comprobables, la Filología científica no se puede desentender de ellos. Es decir:
    Hoy por hoy, la teoría que interpreta el valenciano como el producto de una repoblación catalana no es históricamente demostrable, no es más que una opinión, no un conocimiento científico".-
    La población del Reino de Valencia proveniente de los condados de la Marca Hispánica tras la conquista de Valencia no supuso más que una cifra porcentual de entre el 1,5 % del total de los habitantes, lo que hace del todo punto imposible que dichos soldados pudieran enseñar su supuesto "catalán" a todo un Reino 200 años más avanzado que los condados "catalanes" que tendrían que esperar dos o más siglos a empezar a hablar y a denominar "catalán" a su lengua, 200 años a empezar a escribir su legislación "en catalán", 300 años para constituirse como provincia administrativa de España, y 400 a tener una "Renaixença" literaria cuando Valencia tuvo su "Siglo de Oro de la lengua valenciana" en el momento en "Cataluña" empezaba a balbucear su propia lengua.
    Hay que estudiar historia de manera independiente si se quiere saber la verdad.
    9º- Si Jaime I se encontró que en valencia se hablaba muy parecido a la lengua de Oc, siendo la primera vez que entraban las tropas Aragonesas y, si el ejercito de Carlo Magno, jamás llegó a Valencia… ¿Cómo se pueden defender las teorías catalanas? Pues de ninguna manera, por eso, cómo decía al principio de este escrito y repito ahora:
    Los catalanistas defienden sus ideas basándose en la única idea de que muchas palabras del dialecto barceloní son iguales o similares al idioma valenciano, sin “querer” tener en cuenta que también se parece y mucho más a La lengua de Oc, de la que es dialecto el catalán, y por cierto, también se parece al castellano idiona con el catalán comparte cientos de palabras idénticas y parecidas, cómo por ejemplo: boicot -- boicot / broma - broma /cabal - cabal / cantar - cantar /
    carnaval -carnaval / coincidir - coincidir / colador - colador etc.etc.
    Y se olvidan de estudiar los hechos históricos, pues saben que son irrebatibles
    En el fondo, los catalanes no tienen la culpa, dado que han sido adoctrinados desde niños, son víctimas de sus políticos y magnates, por lo cual no hay que sentir odio ni rencor alguno por ellos, pero sí, hay que luchar para que la verdad vuelva a su cauce.
    Pero sí, hay que tener en cuenta que el verdadero enemigo del valenciano a parte del pancatalanismo, no es que sean, que lo son, los valencianos que cobran de la generalidad catalana, de los bancos catalanes para hablar y escribir en favor del dialecto catalán, como es sabido y está demostrado, y los valencianos a los que se ha convencido de la mentira catalana y se conforman con dicha mentira sin molestarse en lo mas mínimo en investigar los hechos históricos que demuestran todo lo contrario a lo que les han contado los que tienen intereses en ampliar el poder de Cataluña absorbiendo la cultura de los pueblos vecinos.
    El idioma catalán no existe, nunca existió, en Cataluña se hablaba español y dialectos del occitano.
    El catalán es la consecuencia de una necesidad de ser alguien, una necesidad de tener identidad propia que no se tiene cuando se habla un idioma extranjero y siempre se ha dependido de otros.
    Todo esto llevó a los Políticos y magnates catalanes a tener un gran complejo de
    inferioridad, y tras su enriquecimiento económico se hizo más grande esa necesidad de hacer de su pueblo el más importante, el mejor…
    De ahí que se dediquen a apropiarse de la cultura de los pueblos vecinos que andan sobrados de ella, y para conseguir esto, necesitan crear una historia que jamás tuvieron.
    Una de las bases más importantes para sentirse nación, para ser un país que nunca ha sido es tener un idioma propio, por eso se encomendó a Pompeyo Fabra la creación de un estándar catalán en 1906 por encargo del Institut d´Estudis Catalans y el nacionalismo expansionista catalán de Prat de la Riba responde a los delirios colonialistas de construcción nacional de la Gran Catalunya: “una lengua, un país”.
    La primera fase de edificación de esta entelequia, obviamente, es la normativización, normalización e imposición de una lengua nacional única y estandarizada para todos los territorios “normalizables”: esto es, aquellos territorios de habla no castellana cuyas lenguas guarden cierto grado de inteligibilidad, circunstancia que facilita enormemente la labor.
    Pompeyo, para crear su catalán, se basó en la fonética del dialecto occitano hablado en Barcelona (dialecto barceloní), la ortografía del euskera, la adopción de galicismos, la gramática valenciana de los autores del primer Siglo de oro literario peninsular, y en la introducción de neologismos sin base histórica inventados por él.

  • @firemanreal
    @firemanreal Рік тому +68

    Oye, por mi parte no te preocupes por lo largo de tus videos que a mi me encantan verlos así sean de 30 segundos o de una hora. Me imagino que también a la mayoría de los que ven tus videos, si están aquí es porque les gustan.

    •  Рік тому

      Venía para decir eso mismo...

    • @NicholeRojas-r8i
      @NicholeRojas-r8i Рік тому

      Siiiii sus videos son excelentes

    • @juanvicentevallscalatayud9825
      @juanvicentevallscalatayud9825 Рік тому

      Cuenta Linguriosa unas pocas mentiras y muchas impresiciones que nos llevarían horas para desmontarlas una a una.

    • @josediegofayos2534
      @josediegofayos2534 Рік тому

      En Valencia casi todos sabemos que es el mismo idioma, es mas un problema político que lingüístico, cuándo desde Cataluña, Valencia o Baleares se habla de Paísos Catalans, "independencia", en el mapa se cargan media Valencia y se pillan un trozo de Aragon.
      Hay zonas en Valencia que nunca se habló el Valenciano

  • @Failman777
    @Failman777 Рік тому +74

    Yo la verdad soy chileno y me dan igual sus peleas nacionalistas, aprendí catalán por qué me pareció interesante y he hablado con valencianos en su dialecto y escucho música valenciana y entiendo todo, si hay comprensión, es un mismo idioma, hasta el dialecto chileno del castellano es más distinto del castellano europeo que el catalán oriental del catalán valenciano

    • @Aldrinizka.Teilaetxea
      @Aldrinizka.Teilaetxea Рік тому +19

      El valenciano no es un dialecto, de hecho ha sido un idioma desde mucho antes de que el arquitecto cubano Pompeu Fabra se inventara ese 《catalán》 con pronunciaciones exageradas desde el lemosí-barceloní y añadiendo fablas de Gerona, Lérida y Tarragona. Las explicaciones de esta muchacha siempre son controversiales porque omite muchas cosas interesadamente. Se refirió a la Lengua de Oc u Occitano como si fuera ese 《catalán》 idealizado del nacionalismo pancatalanista que omite la Corona de Aragón como realidad política que partía de ahí hasta Napolés y qlgunas islas griegas. Los idiomas de las lenguas baleares tampoco son asimilables al Vaneciano o al hoy llamado Catalán que se usa como arma arrojadiza para imponer el separatsimo en el Reino de España. Valencia fue reino y tuvo fueros, y un siglo de oro de literatura lo cual jamás lo ha tenido lo inventado por Pompeu Fabra cuando después de la pérdida de Cuba se fue a la región catalana a azuzar el nacionalismo / carlismo. Saludos cordiales. (Ostirala, 2023.ko ekainak 09, 10:07am)

    • @JOSE-ARCH2023
      @JOSE-ARCH2023 Рік тому +25

      @@Aldrinizka.Teilaetxea ¡Vaya! tu opinión absolutamente política le da la razón a la "muchacha" Por cierto en España controvertido , no controversial.

    • @Aldrinizka.Teilaetxea
      @Aldrinizka.Teilaetxea Рік тому +5

      @@JOSE-ARCH2023 Nadie en España habla desde la candidez o la imparcialidad. Así que la 《muchacha》 obedece a sus amos ideológicos y políticos y varias veces se le ha notado en sus parcializados vídeos cargados de sofismas e información sesgada. Ésta no es inocente de nada y sabe a quiénes agradar porque le conviene económicamente. Es lo que no me gusta de ella: no es nada académica, por demás.
      Yo tomo partido y que se me note, no escondo nada y por ello detecto cuando alguien quiere meter gato por liebre. (Ostirala, 2023.ko ekainak 09, 08:40pm)

    • @lluisbofarullros3223
      @lluisbofarullros3223 Рік тому +14

      @@Aldrinizka.Teilaetxea tu discurso anti-catalán nunca podrá sortear que los Reyes de Valencia eran en primer lugar e insoslayablemente Condes de Barcelona, y que el titulo de Reino fué dado por la Casa Condal Barcelonesa que lo quieras o no tenían dignidad Real siendo Reyes de lo que tu elijas, de Aragón, de Hispania hasta de Jerusalén. Que te aproveche!

    • @aitortilla5128
      @aitortilla5128 Рік тому +7

      ​@@lluisbofarullros3223 el título de Reino le fue dado a Valencia por Jaime I, rey de Aragón, nacido en Montpellier e hijo de Pedro II nacido en Huesca y Maria de Montpellier. Que te aproveche!

  • @finaruiz4907
    @finaruiz4907 5 місяців тому +1

    La diferencia es que al español no se le llama atlántico-castellano-andaluz-sudamericano ni al inglés se lo denomina australiano o estadounidense, por poner un ejemplo. Y la existencia de esa diferencia es puramente política.

  • @salvadordonet9411
    @salvadordonet9411 Рік тому +43

    Soy valenciano de las comarcas centrales (Barx, la Safor), acabo de ver Alcarràs en versión original hablan tal cual como en mi pueblo. Nota: Alcarràs es un pueblo de Lleida.

    • @Ricard25J
      @Ricard25J Рік тому +2

      Ausa'es que sí!

    • @manuelgomez6657
      @manuelgomez6657 Рік тому

      Parlem igual un de Manresa i un d'Alcoi..., com parlen igual un de Burgos i un de Ciudad Real.
      Açò no hauria de ser matèria de discussió
      (si no estiguéssim dintre Espanya, clar, un dels estats més antifilològics i més anti-científics del món).

    • @BilisNegra
      @BilisNegra Рік тому

      Teniendo en cuenta que he visto la película, me parece interesantísimo. Hubiera sido curioso verla sabiendo esto.

    • @manuelgomez6657
      @manuelgomez6657 Рік тому +3

      @@pacomaria1071 Venim del nord, venim del sud, de terra endins, de mar enllà...

    • @guillemmoreno5522
      @guillemmoreno5522 Рік тому +1

      @@pacomaria1071 sí, será por eso, no porque la enorme mayoría de catalanohablantes que se trasladaron a Valencia después de ser conquistada eran del oeste de Catalunya.

  • @emilioricou
    @emilioricou Рік тому +40

    ¡Salud Linguriosa!, muy oportuno este video. Ojalá los políticos te oyeran, ellos que usan la lengua para enfrentar a las comunidades. En todo caso, tu eres grande y siempre te oigo con agrado.

    • @eljoker2399
      @eljoker2399 Рік тому

      Sobretodo porque necesitaba reproducciones y este tema es igual de oportuno que predicible… 🤦🏼‍♂️

    • @luzluzb5321
      @luzluzb5321 Рік тому

      tenés que estar muy al dope...

  • @gmzslvdr
    @gmzslvdr 8 місяців тому +9

    Argumentar que Pompeu Fabra se equivocó porque estaba equivocado, es un poco pobre. Que los autores del siglo de oro valenciano aseguraran que "escribían en valenciano para mayor gloria de su patria" no se puede pasar por alto, pero al final lo verdaderamente importante es que se quiera imponer un catalán standard en la Comunidad Valenciana y en Baleares de manera que todas las diferencias que hay se disuelvan en una lengua extraña.

    • @GeorginaOrwell_67
      @GeorginaOrwell_67 Місяць тому

      Touché. No hay Siglo de Oro catalufo.
      A los valencianos nos roban la lengua. A los aragoneses la bandera. Y al resto de España el territorio. Y unos condados de m***** quieren ser nación.
      Con la lengua de los valencianos, no.
      Este vídeo me parece la más absoluta de las desinformaciones que he visto en mi vida, respecto a un tema que históricamente está más claro que el agua. Lea los autores del siglo de oro valenciano. Punto.

    • @arturfolch9883
      @arturfolch9883 26 днів тому +1

      Como pasó con la ortografía en castellano para los americanos cuando en la RAE dejó de haber personas de origen americano. es.m.wikipedia.org/wiki/Ortograf%C3%ADa_de_Bello
      No se impone nada, el valenciano es un estándar propio dentro del catalán igual que el "español latino" lo es en el el doblaje de películas para América Latina. Decir que se impone un estándar catalán en Valencia es lo mismo que decir que el castellano de Valladolid se impone sobre el de Buenos Aires porque se tiene que escribir s diferenciada de z o ll en vez de ch. "No choréz azí, boludo. No me vengáz com macanaz".

    • @GeorginaOrwell_67
      @GeorginaOrwell_67 26 днів тому

      @@gmzslvdr En una lengua que NO EXISTE. El catalán como lengua no existe. Es valenciano. Y el que se quiera dejar robar, allá él.
      A mí no me foten els catalufos

  • @AlbertoGarcia-tg5yf
    @AlbertoGarcia-tg5yf Місяць тому +1

    Yo soy Valenciano, y mi profesor de instituto, un catalanista a más no poder, nos decía que prácticamente todo había sido repoblado por Catalanes, y el afán de conquista de los Españoles, de los cuales había que defenderse, había hecho por imposición que se hablase Castellano. Lo demás, historia, gramática, semántica no le importaba mucho mientras plasmaras sus frases de odio al imperio Español. El idioma es el mismo, pero por cosas como mi profesor hacen que sienta un rechazo absoluto a todo lo que sea política catalana, incluido su lengua.
    Muy buen vídeo, y con mucho esmero y trabajo.

  • @julianacefar
    @julianacefar Рік тому +13

    Ayer fue la marcha del Orgullo LGTTB+ en Argentina y me hice amigo de una española; lo primero que le pregunté fue: conoces a Linguriosa? Es la mejor youtuber del mundo 🧸