España vs México vs Argentina vs Guatemala: Vocabulario | Different Spanish Accents and Vocabulary
Вставка
- Опубліковано 15 гру 2022
- Vamos a ver las diferentes formas de decir estas palabas en España, México, Argentina y Guatemala. Differences in Spanish accents and vocabulary
📙 Download Free PDF with the Study Notes for this class: www.holaspanish.com.au/difere...
📽️ Watch the other parts of this series:
Part 2: • España vs México vs Ar...
Part 3: • Can SPANISH speakers A...
👉 Join my program: The Spanish Fluency Club 🎯and improve your Spanish with me: www.holaspanish.com.au/the-sp...
▶️ Join the Hola Spanish Fan Club in UA-cam, support the channel and get unique perks: ua-cam.com/users/holaspanishjoin
💰 Do you like my lessons here on UA-cam and you’d like to donate and support this channel? Your contribution helps us continue to create great free content. You can donate here: www.holaspanish.com.au/donate or through PayPal: www.paypal.me/HolaSpanishYT
💻 For more Free Spanish lessons, subscribe to our channel and check our blog with full explanations on all topics: www.holaspanish.com.au/catego...
👍 If you enjoyed this video like it, subscribe and improve your Spanish with us! We post a new lesson every Friday. Do you have any questions about learning Spanish? Let us know in the comments below! 🙂
Thanks for watching! ¡Muchas gracias!
♥️♥️♥️♥️
FOLLOW US:
Website: www.holaspanish.com.au/
Facebook: / holaspanishcourses
Facebook group: / holaspanishcommunity
Instagram: / hola.spanish
UA-cam channel: / holaspanish
¿Te gustó la clase de hoy? Dime en los comentarios y recuerda descargar los apuntes de la clase www.holaspanish.com.au/difere...
Hola Brenda, me encantaría para saber diferencia en español america latino
¡Hola! ❤️ Tengo esta clase de la Diferencia entre el español latino y el de España. Aquí tienes el link: ua-cam.com/video/OjkH-y-nOnk/v-deo.html
Por supuesto. Tus vídeos son interesantes y siempre puedo aprender cosas nuevas 😊
La papa es oriunda de Perú y su nombre es papa y Guatemala se le llama papa
A ese limon Amarillo sele llama en guatemala Limon Real
Como un dato curioso , En Guatemala considero que es más frecuente decir POPOROPO en lugar de Palomitas de Maíz
¡Genial! ¡Gracias por compartir! 💖
En Guatemala se dice poporopos.
Exactamente se acostumbra a decir poporopos, pero hay quienes le dicen palomitas y también se entiende a los niños he escuchado decir asi
@@germanmendez2864 En Peten son palomitas de maiz
@@lilirustrian6086 si claro se entiende q es la misma cosa
Soy de Guatemala y nuestro vocabulario es muy amplio y diversificado, a la chica de Guatemala le faltó intervenir en varias ocasiones para hacer la aclaración de algunas palabras.
NO SE DICE A LA CHICA, SE DICE A LA PATOJA.
@@user-lc6jn2fk4i En Guatemala se usan ambos términos, incluso otros: la joven, la muchacha, la señorita, entre otros.
Le faltó agregar que la Manía es el viagra del pobre 😂😂
Soy de México y a la amiga mexicana le faltó decir, que en la imagen que mostraron es cuando está fresco se llama elote, cuando está seco se llama mazorca. Y los granos frescos igual se llama elote y cuando está seco se llama maíz.
@@LUCIANOEZEQUIELVAZQUEZCierto
En Guatemala al limón verde le llamamos limón, como en México. La lima es dulce. El melocotón es como en España y durazno es diferente, parecido al melocotón ( de la misma familia), pero los hay blancos y de corazón rojo.
Exacto yo dije lima?🤔🤷
Correcto
Limón estoy de acuerdo
Opino lo mismo.
es que en realidad lo de la foto no es una lima, es un limón verde, soy argentino y también diferenciamos entre el limón (que es el amarillo, solo le decimos "limón"), el limón verde y la lima
dato curioso, en algunas partes de Guatemala se les dice palomitas de maiz (pero no es tan frecuente) es más frecuente utilizar el termino poporopo (esto por el sonido que hacen al cocinarce) es más frecuente escucharlo en el centro del país, como en otros lugares donde no son afectados por el flujo de turistas, así como Lesli vive en antigua (es un lugar turístico) por lo que se ve afectado algunos vocabularios por el flujo de turistas internacionales, por lo que los que viven en esos lugares aprenden palabras de otros países.
¡Estupendo! Mil gracias por comentarlo 💟
o sea que es bastante parecido (dentro de todo) al pururú/pororó que usamos en varias provincias argentinas
Por otro lado en Guatemala NO es lo mismo el melocotón que el durazno.
El durazno es más pequeño y el color es más amarillo y verde por fuera, el melocotón, es más grande y rojizo, como el de la imagen.
Si es lo mismo
@@eduardosantizo6761 Tienen su diferencia. Son variante de la misma fruta, es como decir que un pastor aleman y un chihuahua son lo mismo solo por que son perros.
@@alexischanlopez7790 pero acá me refiero, acá Guatemala nadie domina esos conceptos seguramente hablamos mal pero nos entendemos bien
Así es
Exacto en México también
En Guatemala el elote, maiz y la mazorca son etapas diferentes de una misma cosa. Elote es como el de la imagen, cuando esta tierno o recién cortado, se le dice Mazorca cuando el elote ya se ha secado y maíz se le dice a los granos del elote que pueden ser tiernos o secos.
¡Me parece genial! Gracias por compartir ⭐
También en Mexico se usan las tres palabras así como lo dijiste, pero los que no saben lo usan de manera indistinta. Aunque si vas a comprarlo tendrás que especificar el tipo.
Así es .!
Exacto...
Te falto aclarar que cuando la mazorca esta desgranada a lo que queda se le dice olote.
Siempre pensaba que el Duolingo enseña español mexicano, pero después de ver esta lección ya no estoy seguro. Y como siempre, ¡gracias!
Amo a mi México ❤ y sus palabras
Amamos a nuestro mexico saludos desde chiapas♥️♥️
Sinaloa ❤
En Guatemala con el tema de la lima, es exactamente como lo describieron para México, Lima es una fruta, limón es el pequeño de la fotografía, con palomitas, es conocido como poporopos.
Agregando (que mi pareja es de Dominicana) me llamó mucho la atención cuando escuché esto por primera vez de parte de ella, a los ejotes (como le llamamos en Guatemala) les dicen "vainitas", a las palomitas les llaman "cocalecas", al banano le dicen "guineo", al bombón le dicen "bolón".
Ansinamesmo es
Pues, lo de guineo no te debería de extrañar... Mucha gente, en los departamentos, le llaman guineo, al banano. Aunque en términos generales, se les llama guineo, a los tipos de bananos, que no son el clásico delgado, sino a los tipo majoncho (chaparritos-chiquitos y goditos).
En aldeas de Guatemala he escuchado también la palabra guineo
Exacto o limón persa o limón real
@@delta6689 guineo ennla capital son los bananos de color morado.
16:40 en Guatemala a los Popcorn 🍿 se les dice Poporopos (sí se entiende cuando alguien dice Palomitas de maíz, pero es más común Poporopos)
Genial, muchas gracias por compartir ❤️
Bien dicho
Estoy de acuerdo
Igual la primer fruta al igual que en mexico es un limón, y la otra que es más amarilla es lima-limon.
Y qn le dice palomita de maiz en guate?? XD
@@josechay2620 Le falló en algunas palabras pero si, nadie le dice palomitas de maiz a los poporopos jajaja
En España, los guisantes también se les conoce por arvejos (depende zonas), pero no por habas, habas es otra cosa. Y las judías verdes también se pueden conocer por vainas. La patata también se conoce como papa en Canarias y en la zona sur de España. El plátano es más pequeño, cono se dice en el vídeo, pero también tiene sabor más intenso que la banana. El plátano se cultiva en Canarias.
Qué video tan divertido, como mexicano lo disfruté más de lo que imaginaba. Felicidades.
Hola 👋, saludos desde Guatemala , solo que quiero estar en esta ocasión de acuerdo con la señorita de México en la primer imagen, eso es un limón verde no una lima (la lima es diferente en imagen y sabor), y el limón amarillo es un limón Persa. Saludos 👍
Genial ❤️ gracias por compartir
Exacto es un Limon y nunca se le dice palomitas de maiz.
Es un limon el primero y lima el segundo.
Exactamente, quedé con eso de haber escuchado que dijera que es lima.
Si los 2 que aparecieron eran limones.
Saludos desde Estados Unidos soy de Guatemala muy de acuerdo en la primera imagen es limon .la lima es un cítrico dulce y el tamaño es más grande..
A mi paisana Mexicana le falto agregar que una Torta en México se refiere a lo que en otros paises se conoce como sandwich o bocadillo. La torta es como la que siempre quería comer el Chavo del 8.
La palabra torta, significa tortuga. Si te fijas bien, en inglés es turtle, pero se pronuncia más o menos como “TORTL” por lo tanto, los mexicanos por eso decimos torta. ¡No me vas decir que la torta no tiene forma de tortuga!😁😁😁
En Colombia torta es pastel
Y al parecer tampoco conoce las habas a la paisanita
Y se equivocó en los chícharos.
Los chícharos (guisantes) y habas son leguminosas completamente diferentes y provienen de plantas diferentes.
En México estas leguminosas, los chícharos y habas no tienen ninguna relación. Lo único en común es que ambas son verdes.
Si, a la mexicana le faltó conocimiento y coincido contigo
Es que en realidad, mexico tiene 32 estados y cambia mucho los nombres y pronunciación, y otro dato es que hay muchas variedades de una fruta, por ejemplo existen muchas variedades de limón, limón agrio, limón amarillo, grande mediano y chico, limón real. Saludos
This is a fun way to refresh the Spanish I learned over 50 years ago in high school. I love hearing your different accents and also learning the vocabulary in your different countries. I visited Argentina in 2019 and Barcelona in 2008. It was great to hear and speak the language. Thanks.
I'm a new learner. I find this fun as well.😄
En cuanto al durazno y melocotón son dos frutas diferentes pero de la misma especie, en Guatemala tengo entendido que durazno es mas pequeño y es de color verde y melocotón es mas grande y hay de color amarillo y color rojo de la cáscara
Así es, pero la chica dijo muchas palabras que no usamos en Guatemala, pero si entendemos si nos lo dicen así
Fabuloso, ✨
@@minchitochi2999 Nesesitas conocer acerca de cada Departamento.
@@lilirustrian6086
Yo tengo familiares en diferentes departamentos de Guatemala, si es cierto k hay palabras un poco diferente, PERO en lo qué es fruta y verdura no cambia el nombre en toda Guatemala.
Creo qué en el caso de la representante de Guatemala sería mejor k fuera una persona de la capital porque élla siendo de dónde es el 50% de las cosas k dijo no representan a Guatemala.
mi opinión personal y con respeto a todos.
En México el grande es durazno y el pequeño es durazno criollo o duraznito
La primera fruta se llama limon en Guatemala, al igual que la fruta amarilla, tambien es un limon. La lima es un citrico con un toque dulce/amargo.
¡Muy bien! 💫
No en todos los lugares de guatemala le decimos limón por que hay una fruta igual a limón pero es lima y hay lugares donde hay lima pequeña similar al limón pero hay diferencia ella dijo lo correcto
@@lachitolopez3158 La Lima es una fruta que se puedes comer por su sabor dulce/amargo. Se caracteriza por tener una cascara delgada. En Guatemala se cultiva El limon criollo, que es chico. El limon persa, que es el Verde y El Amarillo, poco comun, pero estos son de sabor acido fuerte y por lo regular son para condimento de otros alimentos.
Jamás en mi vida entera de vivir todos mis años en Guatemala he escuchado que nadie le diga Lima al limón, pero ni siquiera en los departamentos le dicen lima al limón verde, la verdad no se de donde saco ella eso, igual que la "mazorca, maíz y elote" eso es un elote así se le llama en todos lados.
@@jorgerodriguez4880 mejor no se pudo haber dicho, aunque tambien cabe mencionar que existe una variante se ma lima que se llama lima limón, esta es de cáscara lisa y delgada sin el bultito (chiche) pero la lima es de cáscara gruesa, con textura y esta si tiene chiche. Las limas son más grandes que los limones y son agridulces 🇬🇹🇬🇹🇬🇹
I enjoyed this. I use to know Spanish very well when I was younger but read it better. I was always intimidated when someone spoke to me in Spanish. I’m glad i stumbled on this channel so that I listen to many videos to se how much I can understand. I’m intending on experiencing living in Mexico at some point and would like to know how to speak some of the language. Thanks for this.
Si estás interesado, deberías practicar un poquito, no te sientas mal si hablas mal el Español con alguien nativo como yo, inténtalo, te ayudará esa personasa hablahispana
Dato curioso: En España existen diferentes Comunidades Autónomas ( provincias) y algunas palabras se dicen diferente dependiendo de la Comunidad Autónoma. A las patatas , en Andalucía, y las islas Canarias también se les dice papas.
Lime en Guatemala se dice limón las dos amarillo y verde, la lima es otra fruta.
¡Muchas gracias por venir! ❤️
La lima es casi del tamaño de la naranja.
@@joelolwertz5894 exacto 👍 eso es limon
Limón ambos el verde y el amarillo la lima es otra fruta más grande parecida a la naranja en tamaño
Esa paisana de Guatemala se nota q es de la capital no sabe nada De la verduras sólo sabe comer chile 🌶 como va llamar lima a un limon
Yo soy mexicano (de Oaxaca) y el plátano frondoso que menciono la de Guatemala creo que se refiere al "plátano macho" porque en México el "plátano macho" se suele hacer frito con aceite (blando) para comerlo con leche condensada.
La mayoría de los mexicanos comemos el plátano macho frito con queso y crema
📍 *La mexicana "Por primera vez estoy de acuerdo con esto, para mi esto es esto, es muy raro que se diga eso a si" ay dios que egocentrismo la chavala, tiene que saber que cada pais es distinto el vocabulario, se noto tambien en la actitud que tuvo con la taiwanesa, no quiso preguntarle con que tipo de chile o verdura estuvo echo, o sentir curiosidad por ello solo para quedar como "A mi no me pica" un signo psicologico de querer siempre ser superior y no mostrar las vulnerabilidades aunque sea naturables, como aquel niño que quiere aguantar la respiracion debajo del agua mucho mas que los demas, solo para no quedar mal apesar de que se este ahogando, comportamiento infantil.*
Eso es.
Si los plátanos de México son machistas también 😂
@@cuentaprimaria2804 Esta no me la sabía, en Guatemala lo comemos con crema y azucar
Muy ,Muy interesante!
Yo soy del Brazil, y no sabias que tenia mucha diferencia en las palablas cambiando de países.
Vale!
Soy español. El profe español ha explicado y matizado muy bien, en general. Decir que plátano, para nosotros, es el de Canarias, y banana, el que viene de Sudamérica. Creo que estarán de acuerdo conmigo muchos españoles.
Sou brasileiro e estou aprendendo espanhol então esse vídeo para mim é uma mina de ouro 😂😂😂
Me encanta ese país Brasil soy dominicana es un placer .. tan bien me gusta el idioma ese país ❤❤❤
Somos dois
Muito interessante ver palavras conhecidas no nosso português mas com significado totalmente diferente.
Yo también.
Jejejej
En Guatemala se le dice alas palomitas de maíz poporopos 🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹
Genial, más vocabulario. ❤️
Solo poporopos y al corn 🌽 elote
📍 *La mexicana "Por primera vez estoy de acuerdo con esto, para mi esto es esto, es muy raro que se diga eso a si" ay dios que egocentrismo la chavala, tiene que saber que cada pais es distinto el vocabulario, se noto tambien en la actitud que tuvo con la taiwanesa, no quiso preguntarle con que tipo de chile o verdura estuvo echo, o sentir curiosidad por ello solo para quedar como "A mi no me pica" un signo psicologico de querer siempre ser superior y no mostrar las vulnerabilidades aunque sea naturables, como aquel niño que quiere aguantar la respiracion debajo del agua mucho mas que los demas, solo para no quedar mal apesar de que se este ahogando, comportamiento infantil.*
Yo lo sabia que era poporopos
Yo soy mexicana pero desde hace años vivo en España y todo lo que dijeron tanto José como la chica mexicana lo entendí muy bien
Me encantan este tipo de videos. Todos los acentos diferentes son increíbles!! Y las historias cortas tambíen, especialmente la una de la salsa picante 😄👌
La guatemalteca y la argentina tiene un acento mexicano marcado. No tiene acento de su país de origen.
En México se le llama Elote como aparece en la foto porque aún está tierno! Le llamamos Mazorca cuando el grano se pone duro! Luego desgranamos la Mazorca y al grano le llamamos Maíz! Zac Mex! Saludos
En Guatemala también, te felicito tu explicación, mi padre fue agricultor y tal cual lo dices así es.
Correcto, esta es la respuesta más asertada
Exacto asi es tiene 3 nombres como bien lo explicaste, yo tambien le nombro asi, elote, mazorca, y maiz, depende la etapa en la este
En Guatemala la lima es más grande y el limón es más pequeño 😎💪🇬🇹me gustó mucho el parecido que tiene México con Guatemala de llamar las cosas de la misma manera ...🇬🇹💪😎🇲🇽🤙
¡Gracias por compartir! 💫
En España existe limón,el amarillo,lima,que es verde ,pequeño y redondo,no como el limón que es ovalado,y luego está el limón verde,que aún no ha madurado.
En México tambien llamamos elote cuando está tierno, mazorca cuando está maduro y maíz cuando en grano
Tampoco le decimos patata a la papá cortada en julianas, Son solo papas. 🎵🇬🇹
El primero es limón verde y el segundo es un limón amarillo estoy de acuerdo con México soy de Guatemala
Sobre la primera pregunta , estoy muy de acuerdo con la participante Mexicana .
Yo conosco el limos en sus dos variedades . El amarillo que por lo general es el mas grande y el verde que es redondeado . --- Tambien existe otra fruta no tan agria que es la lima . El sabor de la misma es mucho mas suave que el limon .
quiero aclarar que soy Argentino y apoyo a la señorita de Mexico porque ha dicho una verdad.
Fantástico! Es un idea genial! Muchas gracias
Hola, soy argentino y vivo aquí en mi país, con respecto a la primera foto aquí en Jujuy, a eso lo llamamos limón verde, por supuesto también existe el limón amarillo, pero "lima" es una fruta del tipo citrus que es un injerto de limón y naranja.
Exactamente amigo bien dicho la chica no lo explico bien
Saludos desde México
Correcto soy mexicano
Julio, aquí en México es igual como lo describes
En argentina es un limón que le falta madurar. La lima es más redonda y dulce..
Guatemala (en Centroamerica) por estar entre Mexico, Colombia (y Sudamerica) y con costa en el Caribe y Pacifico, podemos entender mas o menos como hablan en Mexico, Caribe y en el Norte de Sudamerica y (hay muchos inmigrantes Españoles tambien) pero muchas palabras tambien tienen influencia de origen Maya y Nahuatl. "Somos poliglotas, 😄" Muy bonito e interesante el video. ♥️
Fantástico, gracias por venir y disfrutarlo 🙂
Guatemala no le pertenece a centro america es un solo país no nos calificamos como centro americanos
No entiendo productos que no existían en españa le pongan nombres a palabras de origen Maya como, Cacahuate y lo traduzcan como Cacahuete inexplicable.
Con el perdón de la maestra Guatemalteca. No me siento representado por ella, cometió muchos desaciertos. Que pena. Mis felicitaciones para el resto de participantes. Un respetuoso abrazo desde Guatemala.
@@franciscofernandezsalazar6999 Cacahuate no es palabra de origen Maya, es de origen Náhuatl, que significa cacao de tierra, la palabra en Náhuatl es tlalcahuatl. 😊
YO SOLO SE ALGO ES MARAVILLOSO COMPARTIR LO QUE SE DICE EN CADA PAIS, ¡ VIVA LA HERMANDAD! ❤
Mil gracias por compartir 💝
A mí paisano Español,se le olvidó un dato sobre el chupa chips,lo inventamos nosotros, aunque no por eso hay que llamarlo así gracias nos gusta aprender de nuestros hermanos latinos,besos y un abrazo
Apoyando a nuestra paisana de Guatemala, las dos imágenes son limón, solo que en Guate conocemos el limón criollo, el limón persa y el limón amarillo, la lima se parece mas a una naranja. Patata nadie lo usa aquí, en todas sus presentaciones normalmente decimos papas; en cuanto al durazno y el melocotón son distintas por el criollo que es normalmente cosechado aquí y es blanco, con el que se hace el durazno en dulce y el melocotón es mas grande, mas anaranjado y dulce. Si sabemos y entendemos que son las palomitas de maíz pero aquí les decimos poporopos, es lo mas coloquial.
Guatemala, banana y Mas conocido el guineo
En mi aldea Por huehuetenango es limon amarillo y limon verde.
Aparte es la naranja criollo y naranja normal y esta La lima y la toronja y tenemos la mandarina de China y de criollo ( criollo es el pequeño) Saludos
Exacto limon nada q ver a lima y lima es fruta algo dulce
La primera imagen en Guatemala se dice "Limón" y la segunda imagen se le dice "Lima" o otro tipo de limón 🍋
tienes razón, estas personas ni siquiera conocen como en realidad les llaman en su país, ya que yo siendo mexicano se mas bien como le dicen las cosas en Guate y Argentina que ellas mismas,
el melocotón es en verdad otra fruta diferente en Mexico y Guate.
Yo soy de Rosario, Argentina y coincido con Valeria de México en que el limoncito verde es un limón y que las limas son frutas dulces con un sabor entre pomelo y naranja, riquísimas, color amarillas y en Argentinas en algunos momentos del año y en verdulería bien surtidas también las venden. Yo las he comido muchísimas veces a las limas, que son frutas dulces, pero no tanto
Me gusto
Totalmente de acuerdo con la chica de México. Lo que mostraron fueron limón verde y amarillo, la lima es similar pero esos eran limones.
Yo soy de mendoza, aunque vivo en San Luis, en hambos lugares se le dice limón xD
Las limas son amargas no dulces
@@marcelolopez4922tiene un gusto dulce y amargo
Acacen México también a una persona guapa bombón a la muchacha mexicana se le pasaron varias cosas,saludos desde Sinaloa MEXICO ❤
El primero, en Guatemala, también se le dice Limón. En Guatemala está dividido en regiones y hay regionalismos. Creo que sucede lo mismo en México y Argentina, incluso me atrevo a decir que también en España.
Me extraña que la maestra mexicana (porque soy mexicana) no haya diferenciado que son habas y que son ejotes, porque son muy diferentes y que aquí en México tambien hacen piropos llamando a la persona "bombón". En México el limón verde se le llama así y el grande es limón amarillo
Estoy de acuerdo contigo, no me gustó las definiciones de la maestra mexicana. También me extraño
Recuerda que México es muy grande, y puede que ella es de una región diferente a la tuya, en donde hablan diferente
@@renediaz6081 exactly
Más bien era chícharos vs habas, que son 2 cosas distintas y dijo que a los chícharos les decimos habas cuando no es cierto
Es lima no es limón 🍋 verde
Me imagino que en diferentes partes de Guatemala se dice diferente, pero en oriente, una lima es un limón mas grande y dulce. Los otros se llaman limón amarillo y limón verde. El pastel pues es pastel y bizcocho es un dulce como caramelo. Creo que España y Mexico confundieron las ‘arvejas’ con frijoles
Si lo del limón es cierto
@@gerzonrodriguez8417 talvez de donde tu eres pero en Jutiapa y Jalapa le decimos Arbeja o arveja
En México a las "arvejas" le decimos chicharos.
Yo nunca he escuchado a alguien decirle lima al "limón" . El primero, el verde, aquí en Guatemala se le llama limón
@@eduardolandaverry87 verdad? Lima es como una fruta
APORTE : En Argentina la lima es una fruta de sabor entre dulce amarga, de color amarillo y mas redonda! No muy conosida!.
Y el limon pude ser maduro de color amarillo y obalado, o verde que es arrancado antes tiempos.
Lo aclara un hijo de citriculor de Entre Rios, Arg.
Saludos!
Soy de Argentina Catamarca Capital y es asi como usted dice... A veces pienso que solo se llevan de como hablan y como conocen las cosas solo en Bs As como ai no hubieran mas provincias en Argentina. GRACIAS POR SU APORTE . SALUDOS ❤😊🇦🇷
No portugues Brasil se diz:
1 limão
2 limão amarelo
3 espiga de milho
4 batatas
5 pêssego
6 banana
7 morango
8 amendoim
9 bajes verdes
10 ervilhas
11 Abacate
12 pipoca
13 bolo / torta
14 Pirulito
15
Me encantó más como es que hablan o interpretan el español en Guatemala, es simple pero muy original.
Me encantó las palabras de Guatemala
Habían 3 palabras que estaban mal, el de inicio era un limón, no una lima
En Guatemala nunca usamos la palabra "patata", es papa
Y a las "palomitas" acá se le dicen poporopos
@@JorgePOrellana
Tiene usted mucha razón. Muchas gracias, por la aclaración.
Felices fiestas
@@JorgePOrellana eso iba a mencionar, hay varias cosas que depende del área quizá pero a nivel general no se usa la palabra "Patata" y eso de Poporopos es de fijo.
Genial ❤️
@@JorgePOrellana depende en qué parte
Soy argentino y jamás escuché el término "pururu"pero sí "pororó".
Googleé y es en Córdoba y otras zonas que usan ese término.
Yo lo llamo pochoclo.
La banana es la que comúnmente comemos la amarilla y plátano es la verde que se usa para freír y cocinar en otras preparaciones.
en Mendoza el decimos "pororo" pero no todos Raul
En Paraguay también se dice pororó a las palomitas de maíz, frutilla a la fresa, y choclo al maíz tierno una vez separado de la parte no comestible.
Se le dice maíz al grano maduro, seco y amarrillo que es usado comúnmente para alimentar gallinas.
En México al plátano lo diferenciamos por tipo: tabasco (que es que se muestra en la foto), dominico, macho y manzano (es de color rojizo)
@@billeda Claro, péro en Argentina la comida es una bosta, y todas esa variantes no las tenemos, tampoco el maiz tiene las variedades que tienen en mexico
Verdad
Orale que chevere si que cambian mucho los nombres, esta chevere aprender como se dicen las cosas en diferentes lugares saludos desde México
Che piacere ascoltare questi dialetti dell'italiano. 😂 Fuera de bromas. felicidades, muy interesante. Gracias por compartir.
La lima en mexico es una fruta dulce cuyos gajos son amargos como en la toronja/pomelo. EL MELOCOTÓN en mexico es como el durazno pero su sabor es diferente más desabrido y la piel no es aterciopelada como el durazno . Y esos son chícharos las habas tienen otra forma esa chica mexicana se nota que no entra a la cocina 😂y en mexico bombón o malvavisco es igualmente usado
Igual en Guatemala
Es lo mismo que pienso, que pena que nuestra compatriota no haya sabido y sí, no a de entrar en la cocina la burra
Yo diría que sus papás no le enseñaron a comer, porque para cocinar, ya primero lo comiste y sabes cómo puedes preparar y /o mezclar.
La primera fruta aquí en Nicaragua le decimos limon y cómo decía la chica de México , para nosotros aquí lima y limón son dos frutas diferentes también
¡Perfecto! Saludos hasta Nicaragua ❤️
Me extraño que la guatemalteca dijera lima, porque si vemos la palabra lime, la traducción si sería lima pero la fruta que vemos allí es un limón, la lima es totalmente diferente
Si, igual en Guatemala es limón esa fruta y lima es otra diferente creo que se confundió
En Perú: limon
Limon real el de amarillo.
Muy buena charla es muy constructiva saludos desde la ciudad de Charata Chaco Argentina
Estoy de acuerdo con la señorita de Mexico las frutas que se muestran al principio son limones en dos estados de maduracio diferente, el limon tiene un sabor muy acido y muy raro si es ducle, la lima tiene un sabor dulce cuando lo consumir, pero al cabo de un tiempo te deja una sabor levemente amargo al final. Spy de Argentina (del norte litoral)
Que interesante! En Brasil para nosotros la primera foto es un "limão" o sea, "limon" y el limon amarillo llamamos de "limão siciliano". "Lima" para nosotros es un tipo de naranja. En portugues brasileño, "laranja lima"
Lima es un tipo de naranja? Buen saber, no sabia, hasta porque aca, por lo menos en brasilia no es muy buscado
Tiene sentido! Me hizo pensar en el libro "Mi Planta de Naranja Lima" del escritor brasileño José Mauro de Vasconcelos. Ahora entiendo porque le dicen planta de naranja lima.
Verdad
En cuanto a la "banana" en guatemala le decimos banano y en algunas partes del interior y sobre todo la gente mayor le dice guineo (una larga historia que nos remontaba guinea ecuatorial) el platano es el grande para freir ☺️, el durazno es pequeño y el melocoton es grande y mas dulce y suave
¡Fantástico! gracias por compartir ⭐
Es cierto! Algunas personas le dicen Guineo 😊 saludos cordiales desde Guatemala 🇬🇹 😊
Me parece que en Colombia hacen la misma distinción entre plátano y banano. Pero en México les decimos plátano a todos, más bien los nombramos por su tipo: plátano dominico, plátano tabasco y plátano macho (chiquito, mediano y el grande que se come frito, respectivamente). 😉
En el salvador es guineo
Todo es cosa de sentido comun,el platano o banano es lo mismo,entonces si partimos desde ahi decimos que hay varias "clases"de platano,hay platano macho,hay platano guineo hay platano manila etc pero todos todos todos son platanaos o bananas ,es como cuando dices TOYOTA,hay Toyota Auris,Avensis,Camry,Corolla etc,chingao por que tanta comfucion.
Es notable que casi todos los objetos del uso cotidiano, ropa, plantas, animales, platillos, groserías (¡!); en cada país tienen otro nombre.
Lo que ahora me sorprende es, que a pesar de esto todavía nos podemos comunicar entre nosotros sin ninguna dificultad, como si hablaramos el mismo idioma ;-)
Le escuché hablar a unas personas argentinas y se me notó que a veces los argentinos omitieron las letras "s" y "z" en ciertas palabras cuando las dijeron.
Llegué a escuchar algo como "voh" en lugar de "vos", "conohco" en lugar de "conozco" o "etá" en lugar de "está".
Soy hablante hispano pero me gustan ver estos videos de comparaciones😂😂 y más cuando son palabras Guatemaltecas… me da risa cuando las comparan😂😂
Dijo lima por el limón el Lima es un poquito grande y amarillo redondo
Me gusta como hablan en Guatemala, es más clara la forma de hablar.
Yo les entendí a todos y para mí todos hablaron muy claro.
Qué maravilla ❤️
Cómo no te va a gustar si eres de Guatemala jaja
Vos sos chapín 😄😅
@@ernesttorres4059 y por qué decís que es de Guatemala
, En Guatemala a las papas las llamamos papas en todas sus presentaciones y cortes. claro que entendemos cuando se refieren a ellas como patatas, pero acá es papa. La imagen del limón al igual que en México es eso, limón, de hecho ambos son limones. La lima es una fruta un poco dulce, pero no tanto como la naranja. A lo que ellos llaman banana, acá es banano, el guineo acá es un banano pequeño, y el platano es más grande, lo que en México llaman, según creo, platano. macho.
En Guatemala no se llaman palomitas de maíz, aunque entendemos a qué se refieren a ellas con ese nombre, pero en Guatemala se le llaman POPOROPOS. Los bombones son esos dulces de forma redonda.
Gracias por comentarlo 💟
Cuando está verde le dicen guineos verdes cuando están amarillo guineo maduro🇩🇴se come de manera variada verdes hecho puré hervido o frito lo sirven mucho en hospitales con huevos revueltos con escabeche de ají Y cebolla un clásico a cualquier hora😊
Cabe mencionar que muchas palabras en México son del dialecto Nahuatl
No es dialecto, es una lengua viva.
Soy Italiana y amo hablar en español 🥰 En italia decimos
Lima : Lime
Limón : Limone
Choclo : Mais
Papas : Patate
Durazno : Pesca
Maní : Noccioline o Arachidi
Chaucha : Fagiolini
Frutilla : Fragola
Banana : Banana
Arvejas : Pisellini
Palta : Avocado
Pochoclo : Pop corn
Torta : Torta
Chupetin: Lecca lecca o chupa chups
Malvavisco : Marshmallow
Bombón de chocolate : cioccolatini
Aprendí el español gracias a las series Argentina (Casi Angeles,Floricienta,Patito Feo,Consetidos,Grachi,Rebelde Way y muchas muchas más 😍😍😍😍 ) Amo estas series 💖
Tenía 10 años cuando aprendí este idioma,ahora tengo 24 años y me encanta hablarlo y que la gente me entiende,estoy muy feliz 😍😍😍😍 me encanta aprender siempre más y más sobre este maravilloso idioma😍. No solo me gusta aprender como se dicen las palabras en Argentina,me encanta también escuchar como habla la gente de otras partes de latino america,el acento🥰. Ya desde algunos años aprendí algunas palabras de México,Venezuela,Colombia💖. Besos desde Italia 🇮🇹
¡Guau! Qué maravilla. Te agradezco por compartir con nosotros. ❤️
Saludos desde Guatemala, cuna y corazón de la civilización Maya.
Jajaj impresionante tu español saludos desde México
*Pesca: cacería de peces*
(Español/castellano y aplica para todo país de habla hispana)
@@porsinolosabes...8598 pero Guatemala nada+ tiene 2 pirámides mayas y en México hay cómo 500
:/
Que bella es la lengua española!!!
Gracias por compartir las diferencias modismos!!! 😆👍🙌
¡Qué genial! Es un placer ayudarte. Gracias por compartir✨💗
En México además de durazno también puede ser chabacano, melocotón y albaricoque y hasta nectarina.
Tanto en México como en Guatemala lo que pasa es que tenemos variedad de frutas por ejemplo en los cítricos tenemos el limón que ay 2 clases el redondo y el ovalado, la lima viene siendo como una naranja pequeña con sabor asido amargo, la toronja es como una naranja muy grande y sabor asido ,la naranja los ay naranja dulce, naranja agria, la mandarina y limón mandarina
📍 *La mexicana "Por primera vez estoy de acuerdo con esto, para mi esto es esto, es muy raro que se diga eso a si" o haciendo gesto de negacion con la cabeza cuando escuchaba una denominacion diferente, ay dios que egocentrismo la chavala, tiene que saber que cada pais es distinto el vocabulario, se noto tambien en la actitud que tuvo con la taiwanesa, no quiso preguntarle con que tipo de chile o verdura estuvo echo, o sentir curiosidad por ello solo para quedar como "A mi no me pica" un signo psicologico de querer siempre ser superior y no mostrar las vulnerabilidades aunque sea humanas, como aquel niño que quiere aguantar la respiracion debajo del agua mucho mas que los demas, solo para no quedar mal apesar de que se este ahogando, comportamiento infantil.*
ja ja si les pones todos esos cítricos seguro e
y esas disque maestras se vuelven locas y no sabrían que diablos son
@@zantinibarassi4925 bien ardido, mi amigo. Se parece que no te gustan los Mexicanos porque sigues copiando el mismo texto y pegándolo.
Es importante destacar que originario de México, con nombre proveniente del náhuatl: "Cacahuatl", durante la colonia, al castellanizar, se le llamó "Cacahuate" en México, pero en España: "Cacahuete", la palabra "Maní" proviene del taíno; similar ocurrió con el "Aguacatl" (del náhuatl) y castellanizado fue "Aguacate", o con "Xiocolatl" a "Chocolate"; el "Plátano" llamado así en castellano con etimología greco-latina (platanus / πλάτανος), que durante la invasión estadunidense a Cuba y el Caribe, en inglés le llamaron "banana" y extrañamente en ciertos países hispanoparlantes adoptaron este anglicismo en lugar de la palabra en español. Respecto al maíz, en México se usa "maíz" para el genérico del cereal, pero "mazorca (de maíz)" para el olote (cilindro) completo con todo y granos, seda, panícula y cáscara, que aunque es originario de América, en España, al adoptar palabras de origen árabe o persa, como es el caso de "Masura / masure", que en árabe y persa significa precisamente "cilindro", castellanizado se convirtió en "mazorca", y a los granos se les llama "elotes" (en México).
📍 *La mexicana "Por primera vez estoy de acuerdo con esto, para mi esto es esto, es muy raro que se diga eso a si" o haciendo gesto de negacion con la cabeza cuando escuchaba una denominacion diferente, ay dios que egocentrismo la chavala, tiene que saber que cada pais es distinto el vocabulario, se noto tambien en la actitud que tuvo con la taiwanesa, no quiso preguntarle con que tipo de chile o verdura estuvo echo, o sentir curiosidad por ello solo para quedar como "A mi no me pica" un signo psicologico de querer siempre ser superior y no mostrar las vulnerabilidades aunque sea humanas, como aquel niño que quiere aguantar la respiracion debajo del agua mucho mas que los demas, solo para no quedar mal apesar de que se este ahogando, comportamiento infantil.*
@@zantinibarassi4925vaya efecto tan fuerte que te ha causado la mexicana que hasta un psicoanálisis le has hecho. No es para tanto, no te sientas disminuido
Perdón por la corrección, pero el maní es de origen sudamericano, más precisamente del sur de Bolivia, y de parte de Perú. Puedes googlearlo. Ah, y no soy peruana ni boliviana.
Durante qué colonia? Nueva España era un virreinato, con gobernación propia, mismas leyes y derechos que en el resto del Imperio español. Debería usted revisar el término colonia. De ser alguien colonia, lo era la península, pues el pueblo más esquilmado, para poder construir más de 3000 ciudades, 27 universidaddes, hospitales, colegios, catedrales, la exploración del Continente americano y un largo etc, era la España peninsular. De ahí que la mayoría de peninsulares se trasladasen a América durante los más de 300 años de historia común.
No. El maní es originario de Bolivia y Perú. Después habrá llegado a lo que hoy es México y le pusieron su nombre en nahuatl. Pero proviene del sur de Sudamérica.
Amei o PDF... Me inscrevi por que além de ensinar bem disponibiliza o material..
¡Me alegra mucho saberlo! A practicar mucho más con las notas de clase 💟
Simpático el vídeo, entiéndase que aún en un mismo país cualquiera los nombres pueden cambiar
Sabían que Argentina, puntualmente la provincia de Córdoba, es la principal productora de maní del mundo?
Una observación: Las chauchas son las judías verdes, los guisantes son las arvejas, las habas son las habas. Entiendo que no son chef, pero algunos alumnos necesitan saber las diferencias.
En Argentina le decimos frutilla porque las primeras fueron traídas a la Patagonia y crecían silvestres. Además en Argentina la fruta chiquita es frutita, por eso no se confunde.
Y por nuestra cercanía con Brasil, Bolivia y Ecuador sabemos que banana es una cosa (más o menos grande según su país de procedencia) y los plátanos son verdes, más pastosos y duros y se suelen servir fritos.
Y también es necesario aclarar que acá en Argentina la lima es lo que en México es lima. Lo otro es un limón, pero verde (no es tan común pero en algunas zonas se encuentran) y luego están los limones amarillos. La provincia de Tucumán es una gran productora de cítricos en nuestro país.
Y no sigo porque si no se hace largo, como docente de italiano hago mucha investigación de vocabulario para ofrecer distintas variantes regionales del mismo alimento, así cuando los alumnos van a Italia no se pierden en el mar de productos del mercado.
En Andalucía también se dice: Patatas, papas - Cacahuete, maní - Melocotón, durazno - Guisantes (habas son diferentes) - Tarta (el pastel o bizcocho son diferentes)
Si, yo soy de Andalucía y lo he escuchado muchas veces eso
Totalmente deacuerdo el español del video esta carajote perdio😂😂 soy extremeño de badajoz aqui a los guisantes tambien los llamamos arvillas y a las judias verdes tambien las llamamos garrapatos
Saludos desde badajoz
Aparte de todo lo dicho, también en sitios de Andalucía, los guisantes se les dice chicharos como en México
Pues en Castilla y León las patatas no se les dice papas, al melocotón no se les dice durazno, las habas son distintas a los guisantes, la tarta, el pastel y el bizcocho son distintos, y las judías verdes se las llama fréjoles.
En Andalucía occidental también se utiliza el término Chícharo para los guisantes. Y guisantes y habas son cosas totalmente diferentes
En cuanto al plátano en México se diferencian las variantes al decir:
Plátano macho, plátano morado, plátano dominico, etc.
Wey pero sigue siendo "plátano".
@@TT2... 🤣🤣🤣🤣🤣
Lo disfruté. Fue muy interesante!
Soy del Norte de Argentina y entiendo lo que dice la profesora de México, la lima es otra fruta, es dulce.
¡Gracias por compartir! 💗
La lima es dulce en guatemala y el limón es amarillo o verde exactamente como dijo la chica de mexico
Amo muchísimo nuestro idioma español o castellano, cada país un mismo idioma,llamamos a muchas cosas de diferente nombres en cada país, además de los diferentes acentos, la verdad nuestro idioma es una belleza sin igual.
Perfecto el video..en Brasil, tambien tenemos LIMA (un citrico), el limon(verde) y tambien el limon siciliano (amarillo)...
¡Fantástico! Mil gracias por compartir. 💝
Que interessante! Moro em São Paulo e me deparei com este canal 😊
Brenda, gracias por hacer este podcast. Creo que es útil, interesante y divertido ver las diferencias y similitudes entre los diferentes países. Gracias a tus invitados también.
¡De nada, Jeff! ¡Qué bueno que lo disfrutaste! ❤️ Claro, nos ayuda a mejorar nuestro español y aprender mucho más. ¡Sigue así!
En México tenemos limón (verde) limón real o eureka (amarillo) y la lima, que es muy diferente a los anteriores, es menos ácido.
¡Qué maravilla! 😊
Me ha encantado el vídeo, que gracioso escuchar distintas versiones de la misma cosa. En las islas Canarias siempre son papas, en Andalucía casi que también, en Galicia he oído "limias", me gustaría escuchar las versiones que tienen en Perú que creo hay de muchos tipos. Un FUERTE ABRAZO desde España a todos mis hermanos del otro lado.
Es un placer 💝 saludos para ti
Wow que grande profe nuestro español muchas veces es muy distinto a los demás, soy argentino
Eu sou brasileiro e acho muito bonito o espanhol falado na Argentina,nos outros países que falam o espanhol também são bonitos o da Argentina é lindo.
El mejor español es el mexicano 😊
Hola buena clase, yo soy de Guatemala y el popcorn es conocido en todos lados del pais como poporopos, y la lima no es un Limon es una fruta dulce mas grande que el Limon, y diferenciamos nada mas por Limon verde y Limon Amarillo. Lo demas si fue bien contestado.
Gracias por compartir ✨
No. También falló confundiendo durazno con melocotón y que le decimos patatas a las papas fritas (en cualquier corte).
@@federiconave3824 si tienes razon cuando vi el video estaba trabajando y me hablaron no vi estas partes pero regresando el video ya lo vi y tienes toda la razon saludos y bendiciones en lo que realices.
En una parte de España que son las islas canarias, decimos al número 1- lima y limón 2- piña de millo 3- papas 4-durazno 5-platano 6- fresa 7-manices , cacahuete 8- habichuelas 9-arbejas 10-aguacate 11-cotufas 12-tarta 13-chupachup
Cuando llegaron al "Aguacate". Esa palabra nace en México, ya que es un vocablo Náhuatl, la lengua de los Aztecas: del náhuatl: "Aguácatl": "Testículo", debido al parecido de la fruta con esta parte del cuerpo.
Saludos desde Sinaloa, México.
Yo nací en Guatemala, y llevo mas de la mitad de mi vida en USA... aquí aprendí que hay frutas del mismo género pero son diferentes, vamos la naranja, la mandarina y la toronja... en Guatemala tienen el cushin y la paterna... hay una fruta que se llama durazno, y hay otra que se llama melocotón y también hay albaricoque... las tres son de la misma especie pero son y saben diferente... tal como el banano y el plátano (también llamado "macho" en partes de México) son diferentes, en Guatemala hay por lo menos unas 15 diferentes clases de banano y todas saben diferente...
¡Qué maravilla! impresionante lo que nos compartes. Muchas gracias 🤩
Esto fue muy interesante para mí. Estuve en Guatemala y México y escuché varias palabras diferentes para las mismas cosas. Realmente disfruté este video.
¡Gracias por venir Christopher! ⭐
31 El 24 de abril de 1993, fui a pararme sobre las aguas con el Ángel y el Cordero y eso era a causa del poder de la palabra del Cordero. El conocimiento de la verdad, las terapias y rituales, los ayunos y oraciones, las meditaciones profundas, las buenas obras y todos los yogas juntos no podían darme el poder de ir a pararme sobre las aguas. Y así es como las predicaciones y lecturas del libro santo de una religión nunca han liberado a nadie de la homosexualidad. Los Kumb Mela, los baños rituales en el Ganges, el Bagmati y el Sarasvatî nunca liberaron a nadie de la homosexualidad. Las peregrinaciones a La Meca y a Israel, los rituales en los ríos y montes sagrados de Asia nunca han liberado a nadie de la homosexualidad.
32 Decenas de fumadores de cigarrillos me dijeron: "Profeta, yo era esclavo del cigarrillo. A pesar de los ayunos y oraciones y liberaciones y terapias, el cigarrillo nunca me había dejado. Pero en cuanto creí en tu Mensaje y recibí el bautismo, el cigarrillo me dejó definitivamente". Este mensaje vino de Dios para todos aquellos que suspiran por la liberación de todas las formas de cautiverio. Si decenas de personas han dejado el cigarrillo al creer en este Mensaje, los homosexuales también serán liberados al creer en este Mensaje. Antes de bautizar a alguien, sólo sea seguro de que es sincero y que usted mismo no tiene ningún problema espiritual y que no se acercó a su propia mujer el día anterior. Y la liberación vendrá.
33 Este Mensaje ha liberado a muchas personas de la homosexualidad sin ningún esfuerzo. Y estoy convencido de que este capítulo Kacou 143 llevará a muchos homosexuales a Dios. Es la respuesta de Dios para la liberación de todos aquellos que están en cautiverio y sufriendo la homosexualidad. Este capítulo Kacou 143 es la mayor cosa que pueden ofrecer a un homosexual.
Yo coincido con Valeria soy de Mexico y nosotros decimos limon al de color verde y el amarillo limon amarillo y es verdad la lima tiene un sabor menos citrico
Los felicito a todos for participar ❤
Voy a dejar la variante costarricense
Limón lima
Limón
Maiz, elote, mazorca
Papas
Depende melocotón/durazno y si es piel con pelitos son naftarina).
Banano
Fresa
Maní
Vainicas
Guisantes/ Pettit pois(poas)
Aguacate
Palomitas de maíz.
Queque (para nosotros tarta es como un pie de manzana, bizcocho es una rueditas de maíz, pastel salado es una empanada de harina grande rellena de los que se desee como carne).
Bombom
¡Muchísimas gracias por tu aporte! 💟
En las Islas Canarias a las patatas también les llaman papas, hay un plato típico de Canarias que les llaman "papas arrugás", patatas arrugadas.
En las Islas Canarias, España, decimos papas y al maíz se le llama millo (por influencia del portugués). También decimos durazno, arvejas y maní. Las judías verdes se llaman habichuelas.
En las Canarias y en muchas partes de la península.
Hola, me pareció interesante el vídeo, en México conocemos 4tipos de plátano, platano macho que es el grande q se fríe, el normal que llamamos plátano hay uno pequeño q se llama domínico y otro que se llama platano morado, en realidad su cáscara es un poco roja y por dentro es un color rosado.
En gallego de millo, por nuestro idioma
@@marmartinezromero9075 del portugués,en realidad
@@Lapixy70 pues no. Del galaico -portugués que fue un idioma único y se dividió y evolucionó de forma diferente. Ese es un error muy común, pero no pensaba que también en Canarias tuvierais ese tipo d conceptos
I'm from Brazil and I am trying to learn this beautiful language ❤❤❤
él choclo es la mazorca tierna que se usa para preparar la umita y la mazorca aquí en Argentina es él maíz maduro que de la arina de maiz se prepara el tamal
Hola Brenda, en Argentina también tenemos lima como dice Valeria, especialmente en Tucumán hay dos variedades, lima persia y pupula (esta tiene ombligo) el limón verde es el que se usa para las bebidas por ejemplo caipirinha.
15:02 las habas en México son más grandes, un poco más pequeña que una uva. Y en el centro de México hay algo que se llama ayocotes que son frijoles gigantes
Los frijoles gigantes en Guatemala se llaman furunas
Frijoles para toda la república mexicana
En realidad esa fruta (durazno) tiene 3 amigas muy parecidas, se distinguen en la piel o en la relación pulpa semilla.
Hola amigos. ... Soy de Peru, y hare de 5to invitado para ver las diferencias. ... Fruta No1: F01= LIMON. ...
(01) En LIMA (capital del Peru), nunca he visto una LIMA, fruta que abunda en Areqluipa. ... Alli, la LIMA, es una fruta de mediano tamaño (5-6 cm de diametro) color verde, en la punta opuesta a la parte de arriba (en realcion a como crece en una rama), ... esta tiene una especie de BOTON que no tiene ningun otro citrico, Lo mas interesante: ES DULCE, con un dulzor suave. ... En cambio, LIMON para nosotros, ES LA FRUTA ACIDA. ... [1a] LIMON de cascara verde y muy acido, que es con su jugo que se hace el ceviche. Su acides es MUY FUERTE [d=3 a 4 cm]. ... [1b] LIMON de cascara amarilla. ...Acides MEDIA. ... Por ello no sirve para hacer ceviche. [d=4-5 cm]. ...
(02) E(4) En el Perusta NO ES UNA VERDURA. ... Para nosotros, una verdura, es un comestible que TIENE HOJAS VERDES, las cuales generalmente SON LAS QUE SE COMEN (ejemplo: Apio, Culantro, Perejil, .. y en general, LAS HORTALIZAS).. ... Este es EL MAIZ, que cuando esta en su marlo se llama CHOCLO, ... O sea EL CHOCLO es MAIZ FRESCO EN SU MARLO.
Esta gracioso esto. ... NO HAY TAL COSA COMO MAZORCA DE CHOCLO. ... La MAZORCA, es el CHOCLO.
Tampoco la papa es una verdura. ... Es un tuberculo.
(3) En el Peru, pais de origen de este TUBERCULO, tambien le decimos PAPA (sin tilde, y papas en plural).
(4) En el Peru le decimos tambien DURAZNO, aunque tenemos otros nombres: MELOCOTON, ... ABRIDOR (cuando la fruta se deja abrir y llegar facilmente a la pepa, sin utilizar cuchillo o los dientes), ... Cuando son blancos: BLANQUILLOS, ete.
(5) En el Peru, esto es PLATANO. ... Banana es una palabra INGLESA.
(6) En el Peru es FRESA y en el sur, FRUTILLA, ... por ejemplo, una chicha en donde usan la fresa, la bebida es FRUTILLADA.
(7) En el Peru: MANI, ... Cacahuete tambien se entiende.
(8) En el Peru: VAINITAS
(9) En el Peru: ARBEJAS O ARBEJITAS.
HABAS ES OTRA OTRO TIPO DE MENESTRA. ... En su forma, es parecida al pallar, pero de color verde la cascara interna.
(10) En el Peru: PALTA
(11) En el Peru: CHICHASARA (SARA es maiz en quechua), tambien POP CORN, PALOMITAS DE MAIZ.
Eso de PURURU, .. ME SUENA A GUARANI.
(12) En el Peru: TORTA. ... Algunos pueden decirle PASTEL, .. aunque mas tecnicamente, UN PASTEL es un tipo de comida: Como el PASTEL DE PAPAS de mi tierra: AREQUIPA. ... BISCOCHO, es un tipo de PAN DULCE, con un poco de canela, clavo de olor, etc.
(13) En el Peru: CHUPETE. ... A los helados hechos de de algun sabor pero que no son previamente batidos, y es realmente un ADOQUIN (liquido congelado) con sabor, alargado y con paleta (el planito plano y alargado). Antes era este nombre mas usado.. ... Si son bolsitas de liquido dulce de colores y diferentes sabores, se le llama un MARCIANO.
Saludos
Soy de Buenos Aires, Argentina y es la primera vez que escucho pururu, le decimos pochoclo y a la primera imagen le decimos limón verde y al otro limón amarillo, lima le decimos a otra fruta. En argentina cada provincia es un mundo aparte🤣
Debe ser de rosario la chica esa
@@Cristian68315 Y si la Mina dice Tu, no creo que ni sea de Rosario,.Y el Acento, tampoco me parecio muy Argento..Soy Yorugua, Viste ?.... Y otra para Vos, o para los Argento/as que leen....en Entre Rios, se dice Pororo, ...En diferentes Regiones, Provincias se habla, pronuncia diferente....es diferente el Argento que va a Punta del Este, que el de La Frontera con Bolivia...
A mí me gusta mucho el español de Latinoamérica especialmente de México es muy claro para me porque yo empecé a aprender el español con una amiga de México así que me gusta.. y muchas gracias por esta lección..😁👍🏾
El español de México es muy interesante también. ¡Eso es excelente! ❤️ Tal vez las novelas o series mexicanas puedes ayudarte con tu español ¡Sigue así!
@@HolaSpanish sí sí tienes razón y mil gracias profesora 🤍🌹
Que interesante, tendríamos que basarnos en las definiciones de la Real academia de la lengua Castellana