the formatting is really wrong.. but eh who cares i'm back after a long hiatus, sorry and happy pride month! - vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/カルディア_(Kardia) Yurry Canon - Kardia [1] feat.GUMI カルディア / GUMI 花詞は無垢と純と才能 [2] “The flower language is all about innocence, purity, and talent” んなことそりゃそれは言ってないが Though.. that wasn’t what I was trying to say, but 人は何かしら意を問うの People would question the meaning in their minds だから知りたい君の価値や美学を That’s why I want to know your values and esthetics 一つだって解りゃしないわ I don’t understand even one of them 二つ無いものにも成れなくて I can't even become something irreplaceable 待って言わないで正解 Hey wait, don’t say the correct answer ほら苦吟も無駄になるじゃない Look, even the devotion in all of that composition is all in vain 嘘も虚像も嫌になるけど I’m sick of those lies and fake imagery, but 種も仕掛けも無くちゃつまんなくない? Isn't it more boring having no tricks or anything up your sleeve? ならばまだまだ In that case, we're not done here yet 幻想夢想に空に成るまで行ってみようぜ Let’s go beyond illusions and dreams until we end up empty 一切の才も咲かさないままなんて死同然 To remain without any talent is as same as death 世界の解を明かしたい I want to reveal the solution of the world あなたが描く物語が愛に満ちると願うばかりだ I have only just been hoping that the stories you picture are all filled with love なあ、ここを埋めるものは何か Hey, what’s there to fill up here, 何度殺しても蘇るカルディア? The kardia that comes back to life no matter how many times you kill it? [1] 合言葉は心の臓と愛憎 The password is the organ called the heart, love and hate 今もまだずっと悔いてるんだ Even now, I still regret it 死を求めて息を止めた So I choke on my breath for death どこで間違えたと過去を呪うだけ I have only been cursing the past by asking, “where did I go wrong?” 分からないかな Do I not know? 有象無象の駄駄羅遊びなあんたの思想じゃあ It's just the thoughts of you, who meaninglessly fool around with the masses 足んないよ何も Nothing is ever enough 底がない故に Because there is no bottom to it ならばまだまだ In that case, we're not done here yet 幻想夢想に空に成るまで行ってみようぜ Let’s go beyond illusions and dreams until we end up empty 一切の才も咲かさないままなんて死同然 To remain without any talent is as same as death 本当はとうに失くして? You really have lost it long before? あなたを書く言葉達は思うだけでは届かないな The words I write about you don’t reach you just by thinking about you 今も刻む鼓動は慥か、 Your heart that's beating even now 誰かの為にと願ったものじゃないか Is definitely something that wished it could beat for someone else, isn't it? 生きる意味を響かせろカルディア Echo the meaning of life, kardia [1] Translation notes: [1] The word "kardia" means "heart" in Greek; it is also the title of the first vocaloid album of the producer. [2] 花詞 is a different spelling of 花言葉 which means “flower languange”
ayo, had been wondering what you were up to, welcome back! Thank you for the translation, this song is such a cool homage, but it also quickly became one of my favorite non-tsukuyomi yurrycanon songs. The MV's so interesting too.
I'm on my summer break after finishing all the final exams and am flying to Japan this night for 2 weeks. Still trying my best to translate songs tho (if i have time ofc) Thanks for asking! And glad you liked the translation
Wonderful translation! I also have a question, so is there any way you can upload YurryCanon/ Tsukuyomi songs that are only found in albums? Mainly from the Human Theater Album, I would purchase it but I can't find it at all. Thank you!
the formatting is really wrong.. but eh who cares
i'm back after a long hiatus, sorry
and happy pride month!
-
vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/カルディア_(Kardia)
Yurry Canon - Kardia [1] feat.GUMI
カルディア / GUMI
花詞は無垢と純と才能 [2]
“The flower language is all about innocence, purity, and talent”
んなことそりゃそれは言ってないが
Though.. that wasn’t what I was trying to say, but
人は何かしら意を問うの
People would question the meaning in their minds
だから知りたい君の価値や美学を
That’s why I want to know your values and esthetics
一つだって解りゃしないわ
I don’t understand even one of them
二つ無いものにも成れなくて
I can't even become something irreplaceable
待って言わないで正解
Hey wait, don’t say the correct answer
ほら苦吟も無駄になるじゃない
Look, even the devotion in all of that composition is all in vain
嘘も虚像も嫌になるけど
I’m sick of those lies and fake imagery, but
種も仕掛けも無くちゃつまんなくない?
Isn't it more boring having no tricks or anything up your sleeve?
ならばまだまだ
In that case, we're not done here yet
幻想夢想に空に成るまで行ってみようぜ
Let’s go beyond illusions and dreams until we end up empty
一切の才も咲かさないままなんて死同然
To remain without any talent is as same as death
世界の解を明かしたい
I want to reveal the solution of the world
あなたが描く物語が愛に満ちると願うばかりだ
I have only just been hoping that the stories you picture are all filled with love
なあ、ここを埋めるものは何か
Hey, what’s there to fill up here,
何度殺しても蘇るカルディア?
The kardia that comes back to life no matter how many times you kill it? [1]
合言葉は心の臓と愛憎
The password is the organ called the heart, love and hate
今もまだずっと悔いてるんだ
Even now, I still regret it
死を求めて息を止めた
So I choke on my breath for death
どこで間違えたと過去を呪うだけ
I have only been cursing the past by asking, “where did I go wrong?”
分からないかな
Do I not know?
有象無象の駄駄羅遊びなあんたの思想じゃあ
It's just the thoughts of you, who meaninglessly fool around with the masses
足んないよ何も
Nothing is ever enough
底がない故に
Because there is no bottom to it
ならばまだまだ
In that case, we're not done here yet
幻想夢想に空に成るまで行ってみようぜ
Let’s go beyond illusions and dreams until we end up empty
一切の才も咲かさないままなんて死同然
To remain without any talent is as same as death
本当はとうに失くして?
You really have lost it long before?
あなたを書く言葉達は思うだけでは届かないな
The words I write about you don’t reach you just by thinking about you
今も刻む鼓動は慥か、
Your heart that's beating even now
誰かの為にと願ったものじゃないか
Is definitely something that wished it could beat for someone else, isn't it?
生きる意味を響かせろカルディア
Echo the meaning of life, kardia [1]
Translation notes:
[1] The word "kardia" means "heart" in Greek; it is also the title of the first vocaloid album of the producer.
[2] 花詞 is a different spelling of 花言葉 which means “flower languange”
えびです
ayo, had been wondering what you were up to, welcome back!
Thank you for the translation, this song is such a cool homage, but it also quickly became one of my favorite non-tsukuyomi yurrycanon songs. The MV's so interesting too.
I'm on my summer break after finishing all the final exams and am flying to Japan this night for 2 weeks. Still trying my best to translate songs tho (if i have time ofc)
Thanks for asking! And glad you liked the translation
Thanks for the translation!! What a cool song :D
Wonderful translation! I also have a question, so is there any way you can upload YurryCanon/ Tsukuyomi songs that are only found in albums? Mainly from the Human Theater Album, I would purchase it but I can't find it at all. Thank you!