- 34
- 368 531
vNxghtl / 悠
Приєднався 12 гру 2017
Hi, I'm vNxghtl or Yuu. I do the most in English subs but the least in translating.
I'm a native English speaker.
This channel will be in charge of posting Vocaloid and Jpop songs missing English subs.
I also accept translation requests. You can just ask me in the comments on any of my videos.
I'm a native English speaker.
This channel will be in charge of posting Vocaloid and Jpop songs missing English subs.
I also accept translation requests. You can just ask me in the comments on any of my videos.
(eng sub) Kardia (カルディア) / YurryCanon (ユリイ・カノン) feat.GUMI
"Is the heart still beating surely?"
カルディア - Kardia
■VOCAL:GUMI
□MUSIC:YurryCanon ( yurryCanon )
■ILLUSTRATION:numara zombi⁉️ ( Dobuu_2 )
□MOVIE:Cymo ( Re_lightnovel )
■MIX&MASTERING:junpe ( multibandcomp )
-
eng trans by vNxghtl
eng subbed by vNxghtl
カルディア - Kardia
■VOCAL:GUMI
□MUSIC:YurryCanon ( yurryCanon )
■ILLUSTRATION:numara zombi⁉️ ( Dobuu_2 )
□MOVIE:Cymo ( Re_lightnovel )
■MIX&MASTERING:junpe ( multibandcomp )
-
eng trans by vNxghtl
eng subbed by vNxghtl
Переглядів: 1 036
Відео
(eng sub) MARETU - 少女ケシゴム (Girl Eraser) feat.GUMI&MIKU
Переглядів 1,2 тис.Рік тому
"the scenery from upside down is so," music&lyrics by MARETU maretu01
(eng sub) 月詠み (Tsukuyomi) - 夜に藍 (Indigo at Night) / Blue
Переглядів 5 тис.Рік тому
"And for the rest of this life" Music&Lyrics Epoch AO_tomato8 Vocal mikoto Video by vNxghtl Illustration by Tsukuyomi (I don't really know exactly who but I guess it's Katai Uji) English translation by vNxghtl English subtitle by vNxghtl
(eng sub) 月詠み (Tsukuyomi) - 暮れに茜、芥と花束 (Dusk and Madder, Dust and Flower)
Переглядів 12 тис.2 роки тому
"The value of youth and the meaning of life, who is going to tell me all of it?" - Vocal: Yue ( yue_vocal) Music&Lyrics: Epoch ( AO_tomato8 ) - English translation by vNxghtl English subtitles by vNxghtl
I want to be your heart Memoir
Переглядів 1,4 тис.2 роки тому
"Upon the seabed from my memories, were the dazzlingly graceful days and the endlessly resounding harmonies, becoming stagnant along with the waters." Epilogue song "Sing the Moon" - Rino, (Yuma) Story Yurry Canon yurryCanon Illustration G子 G2_1112 voice actor ユマ:遠藤璃菜 リノ:三宅美羽 - English translation: Rinne Ohara, vNxghtl English subtitles: vNxghtl
(piano) sing the moon but it's slowed and reverb + rain sounds
Переглядів 6832 роки тому
Tsukuyomi - Sing The Moon video edited by me illust by G子 piano by はれ
I want to be your heart Memoir: III "Moon"
Переглядів 1,2 тис.2 роки тому
"The moonlight lit by you has helped me to live" - . . Rino's song "Moonlight at Midday" Yuma and Rino's song "If I could've become someone's heart" Movie ユリイ・カノン yurryCanon Illustration G子 G2_1112 voice actor 三宅美羽 _mmiya_mm - English translation by vNxghtl and Saira, Colleena Wu English subtitles by vNxghtl, Colleena Wu
I want to be your heart Memoir: II "World"
Переглядів 6852 роки тому
"Or rather, she is my entire world now." - . . Yuma and Rino's song "From the New World" Movie ユリイ・カノン yurryCanon Illustration G子 G2_1112 voice actor 三宅美羽 _mmiya_mm - English translation by vNxghtl and Saira(memoir) English subtitles by vNxghtl
I want to be your heart Memoir: I "If"
Переглядів 1,4 тис.2 роки тому
"Hey Yuma, if there was no such a life, would we not lose anything in the first place?" - . . Yuma's 1st song "reason for existence" Rino's 1st song "If there's not such a life" Movie ユリイ・カノン yurryCanon Illustration G子 G2_1112 voice actor 三宅美羽 _mmiya_mm - English translation by vNxghtl and Saira(memoir) English subtitles by vNxghtl
(eng sub) 月詠み (Tsukuyomi)『白夜』(White Nights)
Переглядів 5 тис.2 роки тому
"What could possibly be the midnight sun that would light up our lives even if it continued sinking?" - episode2 Yuma's 5th song "White nights" Vocal:Yue ( yue_vocal) Piano:Yurry Canon ( yurryCanon ) Guitar:Epoch ( AO_tomato8 ) Bass:Touka ( toukasa_ ) Drums:Nao k ( naodoramu ) Movie Movie Director:White Fish ( shiromichan2...
(eng sub) 惡手 (BAD MOVE) / ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.GUMI
Переглядів 4,5 тис.2 роки тому
"Now you know which move is brilliant and which one is bad." □music:yurrycanon ( yurryCanon ) ■illustration:yonemuro ( yosk6000 ) □movie:kusumi ( qusmi_ ) ■mix&mastring:junpe ( multibandcomp ) - English translation by Hiraethie, checked by Violet English sub by vNxghtl
(eng sub) 月詠み (Tsukuyomi)『花に雨を、君に歌を』(Rain to a flower, a song for you)
Переглядів 3,3 тис.2 роки тому
"Gaze at the flower that soaked in the rain, and listen to this song that was written for you." Music&Lyrics : ユリイ・カノン( yurryCanon ) Vocal:Yue ( yue_vocal ) Vocal:SERA( SERA_SALTYDOG ) Bass:土井達也(HANO) Guitar:Epoch ( AO_tomato8 ) MIX&MASTERING:じゅんぺ( multibandcomp ) Illustration:片井雨司( catskymusic ) Movie Edit:ユリイ・カノン 月詠み MVリスト...
(eng sub) ベロニカ (Veronica) / ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.MIKU&GUMI
Переглядів 1,3 тис.2 роки тому
"Remoteness and Death" Kardia version - Vocal: Hatsune Miku, Gumi(chorus) Music & Video: Yurry Kanon twitter⇒ @yurryCanon Picture: Katai Uji twitter⇒ @catskymusic Mastering: Madotsuki twitter⇒ @madotsuki_ - English translation by vNxghtl, checked by Violet. English subbed by vNxghtl
(eng sub) ツクヨミステップ (Tsukuyomi Step)/ ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.GUMI
Переглядів 7 тис.2 роки тому
"I'll struggle on too, until the very end." From album "Human Theater" ■Vocal: GUMI ■Music:Yurry Canon yurryCanon ■Illustration: Katai Uji catskymusic ■Video: vNxghtl - English translation by vNxghtl, checked by Violet.
(eng sub) DECO*27 - シンセカイ案内所 (A Guide to the New World) feat. 初音ミク(Hatsune Miku)
Переглядів 2,6 тис.2 роки тому
6th Album「アンドロイドガール」配信中! nbcuni-music.com/deco27/ag/ Music: DECO*27 Arrangement: Rockwell Movie by OTOIRO Director, Cinematographer & Editor: Yuma Saito Animator: akka Twitter: deco27 音楽 & 動画素材: otoiro.co.jp/special/ LINEスタンプ: store.line.me/stickershop/aut... 公式グッズ: otoiro.official.ec/ English translation by Otaku-chan English sub by vNxghtl
(eng sub)御気ノ毒様 (Okinodokusama/You poor thing) / ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.Flower
Переглядів 1,9 тис.2 роки тому
(eng sub)御気ノ毒様 (Okinodokusama/You poor thing) / ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.Flower
(eng sub) 言の葉の綾 (Rhetoric/Figure of speech) / ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.可不 (Kafu)
Переглядів 8162 роки тому
(eng sub) 言の葉の綾 (Rhetoric/Figure of speech) / ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.可不 (Kafu)
(eng sub) 『イフ』(IF) / ユリイ・カノン(Yurry Canon) feat.初音ミク(Hatsune Miku)
Переглядів 74 тис.2 роки тому
(eng sub) 『イフ』(IF) / ユリイ・カノン(Yurry Canon) feat.初音ミク(Hatsune Miku)
(eng sub) わたしいまめまいしたわ (Rotator/I've got vertigo now!) / ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.Sekai
Переглядів 4812 роки тому
(eng sub) わたしいまめまいしたわ (Rotator/I've got vertigo now!) / ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.Sekai
(eng sub) ビカム陀仏 (BECOME DABUTSU) / ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.可不 (Kafu)
Переглядів 5962 роки тому
(eng sub) ビカム陀仏 (BECOME DABUTSU) / ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.可不 (Kafu)
(eng sub) 或いはテトラの片隅で (Or in the corner of TETRA) / ユリイ・カノン(Yurry Canon) feat. GUMI
Переглядів 6902 роки тому
(eng sub) 或いはテトラの片隅で (Or in the corner of TETRA) / ユリイ・カノン(Yurry Canon) feat. GUMI
(eng sub) シテ (Shite) / ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.鳴花ミコト(Meika Mikoto)
Переглядів 1,6 тис.2 роки тому
(eng sub) シテ (Shite) / ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.鳴花ミコト(Meika Mikoto)
(eng sub) DECO*27 - U ft. 初音ミク(Hatsune Miku)
Переглядів 20 тис.2 роки тому
(eng sub) DECO*27 - U ft. 初音ミク(Hatsune Miku)
(eng sub) DECO*27 - 状態異常彼女 (Status Effect: Girlfriend) ft.初音ミク(Hatsune Miku)
Переглядів 31 тис.2 роки тому
(eng sub) DECO*27 - 状態異常彼女 (Status Effect: Girlfriend) ft.初音ミク(Hatsune Miku)
(eng sub) DECO*27 - ギフト(Gift) ft.初音ミク(Hatsune Miku)
Переглядів 29 тис.2 роки тому
(eng sub) DECO*27 - ギフト(Gift) ft.初音ミク(Hatsune Miku)
(eng sub) DECO*27 - ケサランパサラン (Angel Hair) ft.初音ミク(Hatsune Miku)
Переглядів 30 тис.2 роки тому
(eng sub) DECO*27 - ケサランパサラン (Angel Hair) ft.初音ミク(Hatsune Miku)
(eng sub) Tsukuyomi - Reason for existence
Переглядів 90 тис.2 роки тому
(eng sub) Tsukuyomi - Reason for existence
(eng sub) ユエニ (Therefore/Yueni) / ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.GUMI
Переглядів 3,4 тис.3 роки тому
(eng sub) ユエニ (Therefore/Yueni) / ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.GUMI
(eng sub) 月詠み (Tsukuyomi) - カルミア (Kalmia)
Переглядів 8 тис.3 роки тому
(eng sub) 月詠み (Tsukuyomi) - カルミア (Kalmia)
(eng sub)トーデス・トリープ (Todestrieb) / ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.GUMI
Переглядів 1,7 тис.3 роки тому
(eng sub)トーデス・トリープ (Todestrieb) / ユリイ・カノン (Yurry Canon) feat.GUMI
Лучшая песня из альбома MANNEQUIN
How is this not popular?
where do you get that background video from?
From tsukuyomi album promo video
このドラマのOP風の雰囲気がたまらない。…………………………とゆうわけでDECO*27センセーのボカロがOPのドラマお待ちしております。
Holy shit this song is so good, this is my fav on the album. The song being about a rocky relationship where one half is idolizing the other and even ignoring red flags and being in a relationship with the idea of the person rather than the actual person hits WAY too close Thats how I see the lyrics atleast
it sucks how most of them never got MVs
your username is so real
I love this
whats that thumbnail?
YO NAMAKU ARDHANI 🗣️🗣️🗣️🗣️
My favorite song from the album it's so damn good
i need this song on spotify frfr :,)
thank you. finally found.😢❤
一応自分用に歌詞 雨が降る予報の日に 傘を持たずに歩いていく 不確かに期待してる 当てもなく晴れを信じてる そうだった 何度だって焦がれた 「きっと」なんて願った 走れば月にも近づけるんだって 信じてる だって誰も明日を知らないでしょ 僕の人生の前にあるifとlie どこに至っても たらればを問う できりゃ後悔のない現実に生きていたい なんて吐いて馬鹿みたい 終わらないストーリーなんて まあ詰まらない 「永遠」には来ない夜明けが見たい 君とこんな想いを 高鳴る思いを 幾つ感じていくだろう 気休めな言葉とか ありふれた希望めいた詩 なんでも消費される ひたすらに生きた証を形にさせてくれよ 美しい嘘も汚れた真実も これも人の在り方だと、全てを許せたら どうだろな いっそ最初からなら もっとずっと今を 愛だの夢だの満たせられるかもな でもその道に君はいないかもしれない 僕の人生の前にあるifとlie どこに至っても たらればを問う できりゃ後悔のない現実に生きていたい なんて吐いて馬鹿みたい 僕の人生の前にあるifとlie どこにだってない 何かになりたい 道に正解はない でも間違いもない もう一つ生きれたら 歌じゃ人生も何もきっと救えない でも君の為に歌いたい 何回、何千回だって奏でど褪せない 夢をもっと歌いたい 生まれた意味も 死ねない理由も 未だにわからないけど この命に価値がないとしても 世界は美しいんだから 生きていこう
really nice work on the subs! Thank you!
Bocchi the rock brought me here :)
It’s more like an amv
Awesome translation. I really love YurryCanon's songs a lot!
ミクは女の子でとてもかわいいくて美人ですごくやさしい人間だよ❤
Girl rubber
need this on spotify
absolutely need this on spotify
So music pop for me
6000 views? So underrated
I swear that when I listen to this song It always makes me sad only listening to it
この曲いいですよねー
yes
thank you for the translation. This song is Tsukoyomi's underrated song for me. It's rare for people to know a song as good as this in Tsukoyomi. thanks again bro
Thank you so much for the translation! Just found this song in a Bocchi the Rock PV animation and I'm loving it!
Where?
@@alusmasef9831 ua-cam.com/video/ZLLcaa-rS1Q/v-deo.htmlsi=VlIKkpD-NH7UFb8L
@@alusmasef9831 it's from the boys at dream mad team; insanely talented, you need to watch it
@@alusmasef9831 channel is Dream--Mad-Team
@@alusmasef9831 ua-cam.com/video/ZLLcaa-rS1Q/v-deo.html
I don't really understand what most of the songs in the album are supposed to mean but they are bangers for sure
just found this song today and man this song is underrated. Thank you for the translation
Everyone talking about ads But no one noticing how good the lyrics are
The lyrics and music video are beautiful
11:30 - 11:35, ai translate that : "Saying it doesn't matter anyway, Who is it that can't die?", your translation are better, but can you explain why you translate that to "which one of you lied to yourself boastfully saying *it* doesn't matter at all?" instead?, and what is *it* refer to?
Idk how to explain clearly but "どうだっていいんだって" ("___ said it didn't matter") conjunctively comes after "嘯いて" ("Boastfully saying") so I came up with "Which one of you lied to yourself boastfully saying it doesn't matter at all?" the "it" in the sentence refers to the whole "死ねないのはどこのどいつだ" (Which one of you who can't die?) because you can clearly understand the way Yurry worded it has a similar meaning to "Boastfully saying that living/dying doesn't matter at all?"
@@vNxghtl sankyuu for your explanation, I am so appreciated it
Romaji sou, hito no katachi naredo nan ni mo narenai ya iyaiya zamaa goran asobase dou dai taihai shita ima ni naita risouronsha aada kooda de shimyurakura seimei no teiri wa aimai da temee no jou ni mo hekieki de sukueru nou nado nai nai nai tsuita byuusaku na kanjou ga guruguru guruguru yoriatte aisaretakute kuruttari nanka shite sore wa-- "ningenrashii" nante kimi ga warau haikei ai o haite shi o daite dokudokudoku to myakuutsu yoku ni todome o sasun da aa "ningenrashiku" nante Bye Bye Bye Lie nai Eye de atashi o daite karakarakara ni kare kara ni naru kokoro o mitashite minikui sono hara no uchi o egutte saa hikizuridase dosugurokute dorodoro na honshou o misete yo doumo, minnasan otsukaresan konse wa koko made mata raise nee, matte! sore jaa okashikunai? jinsei ga sore de kimacchau no? isseenoo de ashi ga uite yurayura yurayura chuuburarin saitei saikou konna sekai nante saraba "ningenrashii" nante azake warau tannai ai o motomete rourou jigoku ni datte tengoku ni datte doko ni mo sore wa nai? aa bakabakashii usuppera na shougai mou shinanai to naoranai youdai doku doku doku to majiri mazatta fushiawase no aji wa ikaga? aa kono sekai wa iranai mono ga amari ni oosugiru hora nanimokamo o sutete shimaou sore jaa, osaki ni ningenrashii arikata o tou migi ni narai uwattsura o kazaru mitekure dake no omae no koto ga shinu hodo kirai da aa ranranran to inochi ga saite tenchuu matte you to shite meimou haraharahara ochiru hana ni urei de sore wa-- "ningenrashii" nante kimi ga warau haikei ai o haite shi o daite dokudokudoku to myakuutsu yoku ni todome o sasun da aa "ningenrashiku" nante Bye Bye Bye Lie nai Eye de atashi o daite karakarakara ni kare kara ni naru kokoro o mitashite minikui sono hara no uchi o egutte saa hikizuridase dosugurokute dorodoro na honshou o misete yo bime yoi sono tsura no kawa o hagashite saa sarakedashite aru ga mama ikiru kimi no sugata wa itaku ningenrashii
looks like a literal anime op, i was playing a game called osu and i saw this map and when i saw the video i searched for the anime and i realised there isnt one, you made it, great job bro
The original creator is a team called tsukuyomi. This is one of their old song, and most of their music r banger.they have yt account you should find them easily
I came to want hear original singer, i knew this because Ayunda Risu cover in conser so perfect
Thanks for the Eng Sub. Next can you do "In my view, This world is - Tsukuyomi"?
Literally the most majestic japanese song i loved