Ecolinguist I have been learning Italian for the past 10 months. I was so happy to watch the first Romance language video with Italian because I could understand most. I’m a native English speaker. I bet I would have a hard time understanding Dutch or Afrikaans. 😀
@@stefanjasovic2311 Exactly. I'm a portuguese speaker and I also speak english but in no way on earth I'd be able to guess either of those words without any subtitles or text
I speak the 4 languages.. and must confirm that French is the more “disconnected” one from the rest. Spanish, Portuguese and Italian are more similar between them.
@@josuerizo1 I can answer about me, I am 22 and I live in France. I learned it living here in tha last 6 years but it took me about 1.5 years of intensive learning to be able to understand and speak french properly. I'd say it's about the same time for the other languages of course with immersive learning.
@@josuerizo1 I just turned 22 years old a few days ago and I speak the 4 languages too. I was 20 when I could speak all of them at a good level. I'm from Portugal, so I know Portuguese. I had french in school (in Portugal for 3 years) and when I was young I watched a lot of Spanish cartoons and I went to Spain a lot and had a few Spanish friends, so I understood like 90% of it. I moved to France when I was 18. In France, I perfected my french to near-native level, and I also took Spanish classes at University where I finished the B1 level. Then I went to Italy when I was 20 and took a 2-month course and studied it a lot (at that point I spoke almost perfect french and Spanish, so learning Italian was super intuitive and I understood almost every word because it either was similar to french or Portuguese/Spanish). I also learned English in school for more than 15 years. I'm currently studying German (I took one semester at University and lived in Austria for 3 months) and Japanese (self studying for the moment)
Como brasileira: espanhol é nosso irmao, italiano nosso primo e frances é aquele ser la da familia que so aparece nas festas de final de ano e ninguem lembra o nome … é assim que entendo cada lingua 😂😂
Gabriel Moreno that’s weird because Italian is probably the language closest to French out of the three Romance languages there were in this video. I’m French, I’m currently learning Italian and I study Spanish at school so I know what I am talking about :)
@@Ecolinguist I'm also a native Russian speaker. Of course languages like Ukrainian and Belorussian are easy for me to understand 90% of the time, in second place would be the Yugoslav languages which I understand 80% of the time. Polish is a bit more difficult, but if I listen to it for some time I will be able to understand it 50% of the times. Bulgarian is even harder, at about 20%. My absolute worse experience was last year, when I traveled to Czech Republic. Understood 0%, literally could not understand a single word.
the same as a mexican: Portuguese: easy Italian: medium French: hard the same haha, Spanish and Portuguese are like twin brothers xD and Italian is the other bro who is not twin and French is the adopted hahaha
As a Spanish speaker I understood Italian: 92% Portuguese: 90% French: 2% I understood some phrases and words in French but it’s quite difficult to understand the language , yet I want to learn French
Spanish, Italian and Portuguese are sisters. French are cousin, family but from further. French was very influenced by Germanic pronunciation. The Letter "U" cannot be pronounced by a spanish speaker but easily pronounced by a German speaker. Althrough, when you read french its closer to roman languages.
Français , u palatal , nasalisations, influences germaniques du francique ont considérablement modifié la prononciation. Francés, u palatal, nasalizaciones, influencias germánicas del francique han modificado considerablemente la pronunciación.
@@lissam956 I'm french and i think the guy can understand the other people because at the school we have to chose between spanish or german lessons . mostly take spanish lessons, it's easier than german. In this video, i just understand the french guy and a little the italian girl but not the other
French : Latin is such a great universal language! lets remove half of the S change the K in Ch, and stop pronouncing the last letters. No one will notice.
And add some "x" and "z" that we won't even pronounce, put a lot of two/three letter for one simple vowel sound like Beau instead of a simple "Bu" and start to say the words in the throat😂
Pt-pt: 99% (We are diverging in some words) Spanish: 95% (with lots of cognates that make it confuse) Italian: 75% formal (Italian dialects can go to near 0% understanding) French: 35%
@@DomingosCJM every region in Italy has a dialect, it's normal that you don't understand nothing, Not even an inhabitant of Rome would understand the dialect of Venice (or at least understand only a few words similar to basic Italian) Or for example a Milanese would not understand the Neapolitan dialect
@@MrJack9325 Yes, and we don't have this kind of problem with portuguese. We may not recognize some regional words, but the main part is understandable.
Could you arrange for a French + Italian + Portuguese + Romanian + Spanish trying to understand Latin? (with the same participants as usual if possible)?
I am studying french. Just love it. I can understand like 70%, but not able to speak, only simple phrases or random words. For me French is the most distant latin language. I would love to speak fluently some day
Really, im brazilian and the second one was really easy to understand in french... "Debutant" is Debutante in Portuguese, which means someone that starts something, exactly the same meaning...
This proves that French isn't a Romance language at all. It's a celt language at heart with vulgar latin influence and spoken by Frankish Germanics. It's more similar to English. English is a Germanic langauge with Latin influence. I bet you could add a Russian or Greek and the Spanish, Portugese and Italian could understand the Russian or Grek far better than the French. They already understood the Romanian better.
@@jvsb20 i know it’s so confusing!!! i speak french and somehow I could understand the Portuguese and italian and some spanish pretty well, a lot of the words were similar to french when written down, or similar to the sound of a french word, however french pronunciation if that makes sense is very very different, and so no one could understand the french speaker. although i think maybe if they read what he said they’d get it more
@@grrrohmy665 Yes, I agree. And I was so surprised that the three of them could understand a lot comparing to me. Because I was listening and reading at the same time ( and they weren't) but I couldn't understand as much as they did just by listening to him.
It's funny how spanish, Italian and Portuguese speakers can't understand french but me a french could understand spanish and Italian very well, Portuguese was kinda hard for me.
c'est un peu faussé je pense car on apprend l'espagnol à l'école en général, donc on est accoutumé à la prononciation latine (italien/espagnol), on peut ensuite faire une comparaison du lexique entre les deux langues. Il faudrait l'avis d'un français qui n'a jamais étudié l'espagnol ou l'italien. Je parle espagnol, donc je pense que c'est la seul raison pour laquelle je peux comprendre quelque peu l'italien. Le portugais par contre est un peu comme le français, ils ont une prononciation qui diffère un peu du coup c'est plus compliqué.
@@benyisg7633 moi qui n’ai jamais appris une autre langue latine que le français peut confirmer avoir bien compris l’espagnol et assez bien l’italien mais quelques difficultés avec le portugais.
@@benyisg7633 en realidad ahora que los escribes es cierto hahaha puedo entender mas o menos el 70% pero cuando hablan eso se reduce como en un 20% o menos y el origen de eso es la pronunciacion tan particular
@@georgesedouard4937 Pues.... que tiene que sea Méxicano? xD si inteligentes y brutos en todos los países, solo que este chico en particular es profesor de su idioma, tiene cierto conocimiento y su inteligencia idiomática se da a conocer, pero que tiene lo Mexicano?
@さSpiritあ 15% is a little bit exagerated but the french guy made some grammary and orthography error ,his pronounciation is also kinda weird I think he is not native french
@@lenaph1610 Je ne vois pas trop ce qui te fait dire ça, sa prononciation semble plutôt normale.Un peu moins naturelle que dans la vie de tous les jours mais sûrement parce qu'il fait un effort pour se faire comprendre.
Impossible to associate French to the others romance languages. As Brazilian, I can understand Spanish quite well and Italian a little bit less. French is not possible even with subtitles. Need to study
You are correct and this is why I love studying French. It requires dedication and it is not a language you can automatically understand as a Spanish or Portuguese native. That said, it is a very nice feeling once you can speak more fluently! such a beautiful language.
As a french native speaker I could say the same from Portuguese... could understand spanish and italian quite easily, but understood portuguese only by reading subtitles. :D
Mexican here, I pick Italian as the easiest, and maybe french would be next, but I can't tell anymore, cuz I also speak french, but I would say that portuguese is the hardest for me.
As an Italian who speaks also french I can understand why it was sooo difficult for them all: french is quite easy for an Italian if you take into consideration the "altered" pronunciation. Once you know how letters sound in french, it all makes more sense and even if you can't speak it, you can understand much better.
Yes! Once you know that ca ->che/cha, and that -eaux/eux/->ello, esempio castello->chateaux, capello,->cheveux, it is easier. Other rules: et->st, ec->sc, ep->sp, examples: Etoile, ecole, epee become stella, scuola, spada (forgive the lack of marks on the vowels, I do not have a french keyboard). And there are many other regular rules like this to help. But it can be hard to figure them out in oral comunication! You need to study them a bit.
Wow nice explanation. I speak Romanian and Italian and I find that I understand French more than others who only speak one of those two languages, written French is easier though
As a portuguese speaker who's learned Frrench, I completely agree. The two things that make french unintelligible are #1 the heavily warped accent and #2 disfigured words because of consonants droppings. Once you get over the heavy accent thing, French becomes completely intelligible as well. Improvising french by making french-like adaptations to portuguese words works remarkably well.
I realized that french is like English when it comes to cut some sounds, some letters are ignored, similar to European Portuguese. In Italian, Spanish and Brazilian Portuguese we speak the way we read pronouncing every letter we see.
@@mariolole8261 si sabes un poco de francés tal vez entiendas algo, de otra manera es muy difícil entender, las palabras y la pronunciación son muy diferentes que en español, italiano o portugués
For me, as a French, I kinda understand all these language as long as it’s written, when it comes to pronunciation, italian and spanish are relatively easy but portuguese is really hard.
Similar to me. First, have to say I'm a spanish native, I understand better French when it's written, nonetheless I suck for the listening. As for Italian I suck to understand the writing, however if I hear it's pronounciation I catch almost every word. But it's funny because I've studied French, and not Italian 😑😂.
I totally agree with you since it is the same for me. As native Spanish speaker, I do understand Portuguese and Italian without no problem. But when it comes to French, things change a lot. Greetings from Nicaragua!
Yeah, French is the hardest to get, but easier when you read it. Something similar happens with some Portuguese accents to me though, even though I understand Galician just fine, but the accent throws me off.
Spanish was the easiest for me to understand, but Portuguese was a very close second. Italian I had to listen a little more to comprehend, but I still could. Most of the French I either failed completely or had to guess, even reading it was not helping very much. 😂 This was fun though.
At least among the major ones, yeah. But we also have Romanian which is very distinct from the rest due to its slavic influence. Romance family is a weird bunch.
Spanish and Portuguese: two egg twins Italian: sibling French: sibling but early hanged around to much with the german and celtic kids on the other side of the river and showed early on an odd behavior and drank alot when french got older which made him speak different. Portuguse hanged later on with french for a bit and got affected and never really recovered as it was a lot of wine drinking. Spanish was really confused of how his twin was speaking as he got the same nasal speakin and wrote some words in a way but spoke them in another way but spanish tried to help. Gladly portuguese never went so far as french and french were locked from the family bcs of french's behavior and bad ideas. Sadly portuguse kid gallician inheriated her fathers speakin problems. Spanish kid catalan was aswell a problem as french wanted to revenge that he was kicked out out of the family so he tried to manipulate and support catalan to rebel against papa spanish. Spanish other kids asturian, and aragonian got badly too influenced by catalan but papa spanish saved their souls and they promised to never speak weird again and rebel and act bad like catalan. Spanish wanted to adopt the little kid basque but he was very aggressive and liked to rebel. He and catalan were both rebel bois but enemies to each other. Occitan were kid to french but aswell a rebel but he got alot of spankin by abusive papa french. So here we have the tragedic story of the romance family of how bad company and influence can damage and divide everyone and why french was like he were.
Believe or not, Spanish also has a lot of words that they received from French such as viaje, aleman, rutina, flan, hotel, avion, jamon, jardin, botella, fresa, frambuesa, joya, galope, trotar, flecha, cable, sofa, marron, pantalon, homenaje, galleta, bigote, camion, blusa, chaqueta, cobarde, mensaje, jerga, vinagre, panquete, servilleta, carpeta, jefe, etc
Spanish and Portuguese: Brothers sons of the same parents Italian: Brother too but it’s son of a different mother French: That second cousin you never saw
@@vince371vc More like French was given away as a child, raised by Germanic and Celtic parents, then found its way back to the Italian father and Spanish/Portuguese Siblings. Romanian would be similar but raised by Slavic parents.
Mas bien sería.......español italiano y portugues...trillizos......rumano...el hijo del mismo padre pero de mama eslava...frances el hijo gay.....y el ingles el hijo adoptado que fue abandonado por sus padres germanos
As an Indonesian speaker I understand: Spanish - 0% Italian - 0% Portuguese - 0% French - 0% But I watch anyway while imagining what would happen if I understood one of the languages
Mi lengua materna es el Español así que: Español: 100% (duh) Portugués: 80% Italiano: 75% Francés: 5% o quizá menos. El francés escrito me hace algo de sentido, pero una vez hablado literalmente no puedo entender absolutamente nada ;-;
Cierto. Yo creo que se debe a que el español, italiano y portugués son fonéticos, o sea que se pronuncian tal como están escritos (omitiendo algunas silabas especiales propias de cada idioma) y el francés se pronuncia muy diferente a su escritura. Muy interesantes los idiomas 💙
En el francés, a diferencia de las demás lenguas romances, tiene 11 sonidos vocálicos simples, hay vocales que al final de una palabra son mudas dependiendo de la sílaba, lo mismo sucede con algunas consonantes, pero si la siguiente palabra empieza con una vocal, la consonante tendría sonido, en conclusión, hay que tener demasiada dedicación y paciencia para poderla entender
When I was learning French, I realized how similar French is to the other Romance languages. What makes French difficult to understand is just the pronunciation because the written language is easier to get. I guess this is because of all the Celtic and Germanic influence in French phonetics.
As a native portuguese speaker I understand a lot french words separately,but when they are talking they don't pronounce a lot syllables and also connect parts of the words together,that's the main reason I don't understand french spoken,just some words
@@rafa57games concordo plenamente, eu já aprendo o francês faz um tempo, quando é para ler uma legenda ou falar não há problema mesmo sendo difícil da para se sobressair, mas quando é para escutar um nativo é praticamente impossível! Pra mim que sou falando nativo de português o francês é de fato a língua romântica mais difícil
I think the biggest difficulty for other Neolatines to understand French, is in phonetics. In writing understands a lot, especially for those who know Italian or catalan.
i'm italian, about french speaking I understand something between 5-10%, but in writing it's 30-40% depending on what he says...if the sentence contains more latin words than actual french.
thats is SO true.. as a brazilian who studies french, we can instinctively understand MANY words written in french, but when they speak that's a whole different story lol.
Likewise! I am a native Spanish speaker and I can perfectly read and write French, I can even speak it with a prominent accent, but the moment someone speaks to me I am lost. I have to be talked to super slow to understand. It’s interesting how I watch something without subtitles and have no idea what it’s say, but the moment I watch it again with subtitles I can make sense of where the words begin and end.
where are the avocados? Ok, ma lo chiedevo per avere un'idea di quale potesse essere l’affinità con il francese: ad esempio buona parte dei dialetti parlati in Emilia-Romagna, in particolare Parma e Piacenza, hanno in uso molti termini derivati dal francese.
You need either more imagination, or more exposure. As a French native speaker I found it very easy to understand the Italian lady, both in this video and in another one where she explains words that others have to guess. I've never formally studied Italian, but I'm half Corsican and I like to listen to Italian music so I guess this exposure makes it easier for me to understand Italian. I'm pretty sure you'd also be able to understand French reasonably well with some exposure to the language.
@@TheRealWALLABI My guess, as Andrea was trying to explain in Italian, is that northern Italians tend to understand French better because of the local dialects which share a lot of similarities with French, compared to southerners who are just less familiar with it.
Cheveux. And yet, they all come from the same root: capillum. "Ca", in Latin, often morphed into "che" in French. And "P" and "B", between two vowels, were changed for a "V". See also "Caballus" = cheval (horse).
@Ypensante Não pode escrever "kkk" , nos Estados Unidos é proibido e significa outra coisa , mesmo que o kkk seja muito mais engraçado , tem que escrever "hahaha"
eu tenho certeza que um francês entende mais do português do que um brasileiro entende francês, porque eles não pronunciam as consoantes, por exemplo: "le heure, le horaire, le temp" se você olhasse isso escrito fica óbvio que é "a hora, o horário, o tempo" mas na pronuncia do francês fica tipo "lê êr, lê orrér, lê tom" é isso que dificulta mais...
Alors je suis français ( soy francés) tu as fais une petite faute nous ne disons pas "le heure" mais tout simplement "l'heure" et pareil pour horaire on ne dit pas "le horaire" mais "l'horaire" et je suis français donc pour moi c'est très simple même si je vous rassure même un français galère dans la langue 😂😂
@@EgoJinpachi_ Las palabras que son diferentes casi siempre existen en portugués pero con un significado diferente. Observando el contexto es posible identificar cuándo se intercambian los significados. Fonéticamente, el español es como el portugués, pero sin algunos fonemas. Gramaticalmente, las estructuras son muy similares.
@@sjsjjxjskajzjsusk2848 yes, but Mexico is the most populous Hispanic country and so they use Mexico, but it’s normal, like, they use the flag of Brazil instead of the flag of Portugal and they use the flag of the United States instead of the flag of the United Kingdom
I'm french and I understand pretty well Spanish, then Italian, but Portuguese is much harder to get ! Very very nice concept on this channel ! Thank you !
@@antoniovarela4444 we actually speak portuguese, we just have a very different dialect, and also, our way of pronunciation is very similar to how xvi century european portuguese would sound like (that's just a funny fact)
Eu devolvia de boa vontade, mas não depende de mim... A história não se pode re-escrever, mas se eu pudesse, te garanto que não tínhamos ido para aí fazer nada. Nem para aí nem para outro lado qualquer. Pelo menos não tínhamos que andar constantemente a ouvir dizer que o que vocês falam é Português...
Yes, its similar of XVI century Portuguese was, but that doesnt mean that its ok. You are kind of assassins of the language. The way you talk, you should write "Brásiu" and not Brasil. And"Pápeu" e não "Papel" and so on...Can give you tens of thousands of examples like these. Some people say its the same thing between british and american English. Not even close.
@@Ryosuke1208 good job! Do you have any tips for me about your studying method or something like that? I just started trying to learn french. As a portuguese speaker I thought it would be easy, but it is very different hahah
@@guimaroes9107 it's very difficult por a Spanish speaker as well, the spoken french differs a whole lot from its written form, because there are a lot more contractions than in English for example. In regards to my study method, I don't really have one, I usually do immersion watching series with double subtitles with a google chrome app, use duo lingo for vocabulary and conjugation and some grammar, I watch UA-cam to learn grammar, phonetics and native content. I've heard that the ASSIMIL method is good, haven't tried it myself. You could start with some Duolingo at first, start with free online french courses for beginners in UA-cam like Français avec Pierre which is a good channel. Then a podcast that I can't recommend enough is "Innerfrench" who also has a UA-cam channel. It really helped me a lot to get to a A2 level to a B1 level. It's important that you stay motivated, and try to have goals as to why are you learning french so that you don't lost motivation. Even 15 minutes a day can help a lot as long as you're being consistent. That would be my initial advices :)
sou brasileira e o espanhol é super fácil de entender, só a forma de escrever as palavras que é diferente. o italiano tbm é bem tranquilo (quando falado devagar), mas agora o francês...... meu deus, língua belíssima mas muito complexa!
Sim o francês é o menos compatível mas em Portugal o francês é tengivel muitos entendem o que é normal devido aproximação de países em comparação com o Brazil
@@ricardo82carvalho Me foi ensinado que o português de Portugal se aproximou do francês para se tornar mais distante do espanhol e ter menos influência espanhola.
I'm going the other way around lol: -First language 🇧🇷 Portuguese -2nd 🇺🇲 English -Currently learning 🇪🇸🇦🇷🇵🇾 Spanish -and I'm also studying some Guarani 🇵🇾 as well
Italy, Spain, Mexico, Brazil and Portugal: *having fun at a party. French: * sitting alone on the corner . . . Ps. I love them all 🇧🇷 🇨🇵 🇪🇦 ♥️ 🇮🇹 🇵🇹 🇲🇽
Yeah, I agree, spoken French is pretty hard to understand at first, but if you stick with it, it will get a lot easier. I'm not French, I'm saying this as a native speaker of Polish :)
@@alexdinu9841 Perhaps. It's not true the other way round. I speak French and if you gave me a Romanian script, I would be lost! Maybe I can guess some words but that's the best I can get. Now, make it spoken and just like French, which you could probably understand in the written form, it will be hard to understand. And not to forget, Romanian still uses grammatical cases, something that all Romance languages except Sardinian have gotten rid of.
@@CaptainNoch I agree. But Romanian spoken slowly and cleary could be ok for Italian or Spanish speakers. French and Portuguese are really hard to understand though.
I'm a Brazilian Portuguese speaker and I could easilly get the gist of your text, but If It was the speech, it would be like: ksbshsjsbsb jsk banabdhevna wbsjxjd. W z xbdje s
Eu entendi quase tudo que você escreveu, mas eu associei "faire" com "fairy" do inglês kk aí tive que acionar o tradutor pra entender, que diabos tinha a ver fada com línguas/idiomas (langues pelo visto), não sei nada de francês, mas achei fácil 😎
il est nul le français. Pour Calvo, il aurait pu parler du mot "calvitie" qui a la même racine. Autre exemple, quand il décrit la montre, il aurait pu faire le rapprochement entre "orologio" et "horloge". Quand l'italienne dit "Tempo" il aurait pu faire le rapprochement avec le "temp" en français. Y a plein d'autres exemples qu'il aurait pu citer
Probably because of French writing. The words look similar to Italian when written. I think French people would have a harder time understanding if they revised their spelling system to match pronunciation.
@@lucie3182 A fala em francês é complicada de entender, já a escrita fica mais fácil. Por exemplo: creio que você tenha dito que para vocês é mais fácil de entender nosso idioma do que o contrário.
as a brazilian (a portuguese speaker), spanish is our sibling, italian is our cousin and french is that very distant relative who only appears once in five years and nobody remembers his name
Cuando el español(MEX), la italiana y el Portugués(BR) coincidían en una palabra(ya sea por escritura o pronunciación) y les daba risa y se ponían súper felices a hablar de ello en sus respectivos idiomas entendiéndose muy bien y el francés todo serio. Qué joya, y qué real, LOL.
well done again. the results were pretty much like the ones to expect: french is a little bit harder to understand for speakers of the other romance languages because they have quite different sounds. I'm looking forward to see what will happen with romanian, I tried once and couldn't understand much as an italian. Congratulations again, keep up the good work! Claudio
yes, I agree. However once you have learned the pronunciation and perhaps 100 basic words which are different, French becomes really simple for Italians; grammar is really similar and the vast majority of words (maybe 85%) are nearly the same.
@@luckyluckydog123 I agree; I'm Italian (from the North) and studied French in middle school (age 11->14) but never since. I visit France 3-4 times a year and, while I'm nowhere near fluency level, I get by alright. I can say I guessed the words right away. I agree though that if one is totally unfamiliar with French the struggle is real.
true, italian and french share about 85-89% of the vocabulary. When you get used to the different sounds or just after learning the language a little bit it is very easy to understand.
the brasilians would probably have the hardest time with French, if they haven't had exposure to the language before at all. After a while you understand more and more, because there are some regular patterns to follow, like - ao= ion, and at least one similar sound in many words, like fazer= faire. With romanian it would be even more difficult, I think... we will see in Norbert's next experiment.
Italian= Easy (I'm italian) 100% Spanish= medium. 80% Portuguese= Hard. 65% French= Impossible. 15% Edit:I did 3 years of french in middle school,Mhmh,Salut, ca va,Je m'appelle Enrico... Baguette🥖🇫🇷
You will never feel what is it to miss bread in other contries, it's not a cliche we do really like bread (not only baguette it's just one of the kinds of bread)
When the french guy speaks : Mexican guy : Ok it took me a while but I got it Brazilian guy : Hmm I'm not sure I got it but you did your best so I'm gonna nod and smile approvingly to support you Italian girl : u wot m8
Como hablante español entendí : Español: 100% mi idioma Portugués: 99% (soy estudiante del idioma) Italiano: 95%(he aprendido por mi hermana) Francés: ni verga
Jajajajajaja el ni verga no es ni español ese es mexicano 100% y ese no lo entiende nadie mas que los que somos mexicanos jajajajaja muy buen comentario
Sou falante de português e italiano, o espanhol é muito natural para mim. O francês e o Romeno são mais fáceis lendo do que ouvindo. Amo as línguas romances.
@@world-musique5683 tu trouve le portugais plus facile que l'italian? Je suis italian ma je trouve le portugais vraiment difficile, sortout sans la part ecrit (je m'excuse si j'ecris mal en francais)
@@SuperRafa04 I believe you my friend, I am starting to think it is easier for us to understand romance languages than it is for speakers of other romance languages to understand romanian.Thing is we have lots of slavic influences.
I am Dutch and in the end the joke of the brasilien guy really made me laugh because I made that exact same mistake and joke in the beginning when I learned French. I speak French and Dutch and in Dutch we have many French words and also some Latin, so for the word watch we use the word horloge and it is a french word but french people actually only use horloge for a big clock because a watch is montre (montre is also the same word for "i will show you" in french, wich is "je te montre"), wich explains the signification.
as a french who never studied any other roman langages italian: 80% (i have 2 friend from north italia, and we can understand each other without to much difficulties using our native langages) Spanish: 70% if written, if spoken 40% portugese: 20%
Farkli dil ailelerinden olmalarına rağmen Türkçeye fonetik olarak en yakın diller İtalyanca ile İspanyolcadir. Portekizce ve Fransızcanın telâffuzu biz Türkler için çok zor.Hele de Fransızca, söylenmeyen bir sürü harften oluşan kelimelerin birleşimi gibi geliyor.
Los hablante de español consideramos que nuestro idioma es de simple pronunciación, letra R es la única excepciones, Los idiomas que se nos facilitan y podríamos hablar semejante a nativo, es el italiano, japonés y griego.
@@sara_leaplancke5594 And to me (Spanish speaker) Portuguese is the easiest to understand out of all. Italian is also very understandable but Portuguese is way easier to understand.
je suis italienne mais je parle espagnol et français, et j’entends le portugais parce que c’est très similaire ! J’adore ce type de vidéos, il sont utiles surtout si tu veux apprendre un petit peu des langues différentes❤️
É quase IMPOSSÍVEL entender francês! Espanhol é como escutar um primo q mora em outra cidade e tem um sotaque, Italiano se fizermos um pouquinho de força dá pra entender tranquilamente.
Omar Herrera We use many different sound (Compared to other romance language) we have a very complex writing and an awful grammar for non-french to learn x)
Como falante do português, o francês me pareceu bastante difícil de entender. O que me salvou como telespectador e fez-me promover um melhor aproveitamento no entendimento das palavras foi a legenda que estava em francês; ao contrário, eu estaria totalmente perdido. E sim, é compreensível a posição do brasileiro que participou do vídeo. Confesso que eu também, no lugar dele, só iria entender o rumo da conversa graças aos demais participantes (a italiana e o mexicano).
@@carolinesa91 Ainda assim, no meio dessas frases extremamente complexas e complicadas fica difícil isolar algo, você teria que ter um bom ouvido e acima de tudo algum conhecimento na língua, caso contrário você fica 100% perdido.
@@soudepernambuco discordo, eu não falo francês, a primeira palavra assim que ele terminou de falar ja sabia que era assento por exemplo, esse é o detalhe de se aprender uma lingua voce nao precisa entender toda a frase para entender o sentido da frase.
As a Dutchman I found it hard to believe that the Italian and Spanish speakers understood Portuguese so well. It sounds so different. But maybe that's because it's the only language I haven't learned yet
There's a "cadence" or "singing" but in terms of grammar and pronunciation, it feels like they add "SH" or "ZH" to things where we use "S" or "C". In my opinion, as a spanish speaker, though italian has a more "clear" sound and I can visualize the letters and spelling, I might lack reference to understand it, so I'd say words are still overall more similar when you compare portuguese and spanish.
Perhaps imagine speaking with a German, or Frisian or Belgian Dutch speaker, perhaps you'll get the idea on how they comprehend each other despite different languages
Alejandra González yeah you just don’t pronounce some letters like ja and other letters i don’t know how to describe that but I’m sure you know what i mean jajaja 🤪
As an American (from 🇺🇸) I understood: 97% French (I took French in school) 90% Portuguese (I’m learning pt) 86% Spanish (because I know pt) 60% Italian (using all my knowledge of the Langs I know)
Morango Atomic Meu conhecimento do português não me ajudou pra crlho com francês , mas com espanhol sim, e italiano tbm. Mas pra Italiano usei francês e português juntos pra entender. Muito interessante
As Mexican, understand someone speaking french is difficult just undertand like 15% but if you read a paper in french I will say it improves like 30-40%
because many words are written in a very close way but the pronunciation of that word can be very different, because French is not a language that is spoken the way it's written, you have to know how it works in French to say the words somewhat correctly
As a native French speaking, I learned Spanish in 2 months watching videos when I was 14. (I’m 21). Now I’m totally fluent, and it’s my second language. For me, Spanish and Italian are so similar to French!😅😅
As Mexican-American and Spanish being a second language this is kinda accurate but for me, it would more like, hearing is about 8%ish but reading improves to 20%ish
As an Portuguese speaker I understood: Portuguese: 100% Spanish: 90% Italian: 50% French: 5% we, brazilian, can to travel to Italy without need learn italian. My Favority country of europe :D
@@richrap3096 ok mas ele disse que ele pode ir para a Itália sem precisar estudar o italiano, apesar das línguas terem a mesma origem elas ainda são diferentes. Tu precisa saber italiano para perguntar onde é tal coisa ou para compreender no mínimo o básico do que eles falam.
I realized that pronunciation is quite different from the written word, in french. As a brazilian, I understood 100% of Portuguese, spanish and italian. Now, french.. when I only listened, I could get a couple of words. But when I started to read the subtitles in french, I could understante many more words (about 40%)
As a French-speaker, I could say the same thing about portuguese. Your pronunciation can also be jarring, like the disparition of the final "L" in a word, replaced by a oo sound, or the "R" that is pronounced differently depending of its position in the word or if it is doubled, etc. It was far easier for me to understand portuguese with the subtitles.
🇮🇹🇧🇷🇲🇽Italian Language | Can Spanish and Portuguese speakers understand? → ua-cam.com/video/VCtg1upDmWs/v-deo.html 🤓
Ecolinguist love your videos. Especially the Romance languages.
Romanian would be interesting. I wonder how hard it is for someone who speaks French to understand.
@@AmericanEnglishBrent Thank you! 😁 I'm glad to hear that! 👍Are you learning any Romance language at the moment? :)
Ecolinguist I have been learning Italian for the past 10 months. I was so happy to watch the first Romance language video with Italian because I could understand most. I’m a native English speaker. I bet I would have a hard time understanding Dutch or Afrikaans. 😀
The short answer, no jajaja
Italian, Spanish and Brazilian talking together: 😂😅😆
Italian, spanish and Brazilian talking to a french : 😐😐😐 😐
A pesar de que el francés sea una lengua latina está recibió una gran influencia germánica, es más difícil para nosotros entenderla
@@Mercurio1111 no es tanto eso es que es muy nasal...si escuchas portugués europeo tampoco se entiende nada
Brazilian people speak portuguese
Literalmente eu vendo o video esperando a moça italiana falar alguma coisa pra eu entender o que o francês disse
@@Mercurio1111 It's true
I'm a portuguese speaker, I can understand Spanish and Italian, but French is very difficult to understand.
Yeah, when you read it's easier but just by listening... no way
@@stefanjasovic2311 Exactly. I'm a portuguese speaker and I also speak english but in no way on earth I'd be able to guess either of those words without any subtitles or text
O espanhol só não dá p entender quando eles falam correndo, mas geralmente é bem de boas
O Isidor parece que sabe mais francês, aí deu uma salvada pros outros dois
@@stefanjasovic2311 exactly
Italian, Portuguese and Spanish understanding each other to try to make sense of French🤣🤣🤣
Yep, that was the whole deal. It took 3 ppl of 3 different Romance languages to make out any French. 😄
Mais non c'est juste eu..
@@baptistepesce4686 No le entendí :v
@@rodrigoelgato6878 Je veux dire que y a que eu qui comprennent pas la langue française car le francais ressemble beaucoup a l Italien
other way around
French begins to speak
Brasiliano: "Estou confuso"
Italiana :" Sono confusa"
Messicano:"Estoy confundido"
😂
*Brasileiro kkk
Romanian: "Sunt confuz"
@@dougdoliviertraducoeseletr6387 io lo scrivo in italiano, sono albanese che parla italiano 🤷🏽♂️
Saying "estou confudido" is a little dangerous in portuguese... 🤣
French: *Exists*
Other Romance languages: What the hell happenned here?
I jokingly say French is from the useless branch in the family tree 😝
C'est pas faux x)
Laugh in romanian
Lol
French is the English of Romance languages XD
I speak the 4 languages.. and must confirm that French is the more “disconnected” one from the rest. Spanish, Portuguese and Italian are more similar between them.
yes because french have of course latin root it's the most , but also celtic and germanic root ! this why is quite different !
How old are?
How old were you when you knew how to speak all languages?
How did you learn 4 languages?
@@josuerizo1 I can answer about me, I am 22 and I live in France. I learned it living here in tha last 6 years but it took me about 1.5 years of intensive learning to be able to understand and speak french properly. I'd say it's about the same time for the other languages of course with immersive learning.
@@josuerizo1 I just turned 22 years old a few days ago and I speak the 4 languages too. I was 20 when I could speak all of them at a good level.
I'm from Portugal, so I know Portuguese. I had french in school (in Portugal for 3 years) and when I was young I watched a lot of Spanish cartoons and I went to Spain a lot and had a few Spanish friends, so I understood like 90% of it.
I moved to France when I was 18. In France, I perfected my french to near-native level, and I also took Spanish classes at University where I finished the B1 level. Then I went to Italy when I was 20 and took a 2-month course and studied it a lot (at that point I spoke almost perfect french and Spanish, so learning Italian was super intuitive and I understood almost every word because it either was similar to french or Portuguese/Spanish).
I also learned English in school for more than 15 years. I'm currently studying German (I took one semester at University and lived in Austria for 3 months) and Japanese (self studying for the moment)
@@TheTTax - You're a very motivated and busy person lol
Como brasileira: espanhol é nosso irmao, italiano nosso primo e frances é aquele ser la da familia que so aparece nas festas de final de ano e ninguem lembra o nome … é assim que entendo cada lingua 😂😂
No se portugués y entendí tu comentario xd
E o romenio é o familiar que todo mundo esquece dele e nem aparece nas festas do fim de ano
Kkkkkkk rachei de rir
Me dio risa tu comentario JAJAJAJAJA
É ideia, os de Portugal são os parentes ricos que agente inveja e fica pagando pau
When the italian, mexican and brasilian start speaking and discussing the variations of the words, the french looks completely lost. hahhahaha
and when the french speaks the others look kinda lost
@@Greenfire44 that's right 😂
french is influenced by germanic languanges as the geography of france, that's why i guess...also french pronounciation changes everything hahaha
@@Greenfire44 the italian girl face when the french dude started to talk is so funny, she was in complete shock
Gabriel Moreno that’s weird because Italian is probably the language closest to French out of the three Romance languages there were in this video. I’m French, I’m currently learning Italian and I study Spanish at school so I know what I am talking about :)
As a Russian native speaker, I understand
Spanish: 0%
Italian: 0%
Portuguese: 0%
French: 0%
🤭What about Slavic languages?
@@Ecolinguist I'm also a native Russian speaker. Of course languages like Ukrainian and Belorussian are easy for me to understand 90% of the time, in second place would be the Yugoslav languages which I understand 80% of the time. Polish is a bit more difficult, but if I listen to it for some time I will be able to understand it 50% of the times. Bulgarian is even harder, at about 20%. My absolute worse experience was last year, when I traveled to Czech Republic. Understood 0%, literally could not understand a single word.
Hahahahah
If we (Native Romance languages speakers) have troubles for understanding French!. How much more you all?
зашла посмотреть,думаю может что то пойму₽) нет)))
For me as a Brazilian person it was like:
Spanish: easy
Italian: medium
French: hard
For me as a mexican
Portuguese: 98 Percent
italian: 78
french:23
the same as a mexican:
Portuguese: easy
Italian: medium
French: hard
the same haha, Spanish and Portuguese are like twin brothers xD
and Italian is the other bro who is not twin
and French is the adopted hahaha
Romanian: impossible
Como dominicano que habla español igual
Portugués fácil
Italiano medio
Francés difícil
More like ultra hard
As a Spanish speaker I understood
Italian: 92%
Portuguese: 90%
French: 2%
I understood some phrases and words in French but it’s quite difficult to understand the language , yet I want to learn French
As a French speaker I understand: 90%Spanish
60% Italian
2% Portuguese
Spanish, Italian and Portuguese are sisters. French are cousin, family but from further. French was very influenced by Germanic pronunciation. The Letter "U" cannot be pronounced by a spanish speaker but easily pronounced by a German speaker. Althrough, when you read french its closer to roman languages.
Français , u palatal , nasalisations, influences germaniques du francique ont considérablement modifié la prononciation. Francés, u palatal, nasalizaciones, influencias germánicas del francique han modificado considerablemente la pronunciación.
@@timetraveler9518 how the fuck do you understand 90% spanish lol, I'm french and I'd say like 35% spanish, 25% italian and 2% portuguese
@@ReSunDestin Spanish is pretty easy I understood pretty much everything he said. No idea why.
With this french guy there, it's almost like if all the others were speaking the same language and the french guy was the only foreigner HAHAHHHAHA
But hey he is understanding, when he is asked to say or to write the word. They are all interacting so yes, somehow he is understanding.
@@lissam956 I know, I speak portuguese
You can literally see the confusion in his face lol
Agree
@@lissam956 I'm french and i think the guy can understand the other people because at the school we have to chose between spanish or german lessons . mostly take spanish lessons, it's easier than german. In this video, i just understand the french guy and a little the italian girl but not the other
French : Latin is such a great universal language! lets remove half of the S change the K in Ch, and stop pronouncing the last letters. No one will notice.
I mean, Latin changed a lot of phonemes throughout its own history.
And add some "x" and "z" that we won't even pronounce, put a lot of two/three letter for one simple vowel sound like Beau instead of a simple "Bu" and start to say the words in the throat😂
@@igorfray you are correct, except we do pronounce the z in "gaz".
And distort most vowels. Edit: And use the grammar of gallic here and there
Danish: Hold my Norse
I'm portuguese, i understand
Brazil: 100%
Spanish: 99%
Italian: 60%
French: 20%
me too, but Italian 70-80 per cent
That Is true, as an spanish speaker a can easy understand portuguese and italian, but french was a lot harder
Pt-pt: 99% (We are diverging in some words)
Spanish: 95% (with lots of cognates that make it confuse)
Italian: 75% formal (Italian dialects can go to near 0% understanding)
French: 35%
@@DomingosCJM every region in Italy has a dialect, it's normal that you don't understand nothing,
Not even an inhabitant of Rome would understand the dialect of Venice (or at least understand only a few words similar to basic Italian)
Or for example a Milanese would not understand the Neapolitan dialect
@@MrJack9325 Yes, and we don't have this kind of problem with portuguese. We may not recognize some regional words, but the main part is understandable.
Could you arrange for a French + Italian + Portuguese + Romanian + Spanish trying to understand Latin? (with the same participants as usual if possible)?
Yes, that would be a treat! 😁
Poor France will be the most confused of all
Latin a língua mãe hehe
@@indonesianbassbooster5167 French:
I think I might be adopted. Lol
For brazilians: Spanish easy, italian kinda-sorta, french: we can not guess, study is needed.
As a french native speaker, I can understand spanish and italian relatively easily but portuguese I'm lost if I don't have what he is saying written.
I am studying french. Just love it. I can understand like 70%, but not able to speak, only simple phrases or random words. For me French is the most distant latin language. I would love to speak fluently some day
@@rogerioteixeira83 would you say that romanian is closest to portuguese italian and spanish compared to french ?
@@subscriberephemere2328 No, it is even more distant . I forget about that language because we understand less than french.
Really, im brazilian and the second one was really easy to understand in french... "Debutant" is Debutante in Portuguese, which means someone that starts something, exactly the same meaning...
I'm sorry but this is 15 minutes of the Brazilian, Spanish and Italian bonding by not understanding French and relating to their similar words
That's why the title says "can" and "understand it?" ...
but that's the game! Congratulations, you figured out the logic of the game! hahaha
@@KamilaSousamusic yeah lol
@@KamilaSousamusic she's smart lmao
This proves that French isn't a Romance language at all. It's a celt language at heart with vulgar latin influence and spoken by Frankish Germanics. It's more similar to English. English is a Germanic langauge with Latin influence. I bet you could add a Russian or Greek and the Spanish, Portugese and Italian could understand the Russian or Grek far better than the French. They already understood the Romanian better.
speaking french be like: i understand romance languages but they don’t understand me 😟
My brain cannot process how is this possible. He could understand portuguese but i won't be able to understand almost nothing of french
@@jvsb20 i know it’s so confusing!!! i speak french and somehow I could understand the Portuguese and italian and some spanish pretty well, a lot of the words were similar to french when written down, or similar to the sound of a french word, however french pronunciation if that makes sense is very very different, and so no one could understand the french speaker. although i think maybe if they read what he said they’d get it more
@@grrrohmy665 Yes, I agree. And I was so surprised that the three of them could understand a lot comparing to me. Because I was listening and reading at the same time ( and they weren't) but I couldn't understand as much as they did just by listening to him.
Ça c'est vrai.... On est le cousin a part..... On vous comrends mais vous vous ne nous comprenez pas...
C'est triste...
Exactly, I don't understand how that's possible HAHAHA
It's funny how spanish, Italian and Portuguese speakers can't understand french but me a french could understand spanish and Italian very well, Portuguese was kinda hard for me.
Oui moi aussi😂
c'est un peu faussé je pense car on apprend l'espagnol à l'école en général, donc on est accoutumé à la prononciation latine (italien/espagnol), on peut ensuite faire une comparaison du lexique entre les deux langues. Il faudrait l'avis d'un français qui n'a jamais étudié l'espagnol ou l'italien. Je parle espagnol, donc je pense que c'est la seul raison pour laquelle je peux comprendre quelque peu l'italien. Le portugais par contre est un peu comme le français, ils ont une prononciation qui diffère un peu du coup c'est plus compliqué.
@@benyisg7633 moi qui n’ai jamais appris une autre langue latine que le français peut confirmer avoir bien compris l’espagnol et assez bien l’italien mais quelques difficultés avec le portugais.
@@benyisg7633 en realidad ahora que los escribes es cierto hahaha puedo entender mas o menos el 70% pero cuando hablan eso se reduce como en un 20% o menos y el origen de eso es la pronunciacion tan particular
@@luisvasquez-ib1dk Es cierto !!! No se lo puede explicar de una otra manera, a mi parecer.
italian, portuguese and spanish forming an alliance to understand french in a video
This should be the video's title!
Hahaha
True!! I also realised that
@Longneck it makes sense
As a French speaker, I find your comments funny.
The Spanish teacher is a very intelligent he is very smart and uses a strong sense of languages. Excellent.
Of course he is very intelligent, that's simple, HE IS MEXICAN!!!!
Ajá, lo que diga :v
georges edouard you’re goddamn right!
Is MEXICAN 🇲🇽
@@georgesedouard4937 Pues.... que tiene que sea Méxicano? xD si inteligentes y brutos en todos los países, solo que este chico en particular es profesor de su idioma, tiene cierto conocimiento y su inteligencia idiomática se da a conocer, pero que tiene lo Mexicano?
I'm french and I understood:
Italiano: 99%
Portuguese: 85%
Spanish: 80%
French: 15%
ha ha ! :-D
Engraçado
@さSpiritあ 15% is a little bit exagerated but the french guy made some grammary and orthography error ,his pronounciation is also kinda weird
I think he is not native french
@@lenaph1610 Je ne vois pas trop ce qui te fait dire ça, sa prononciation semble plutôt normale.Un peu moins naturelle que dans la vie de tous les jours mais sûrement parce qu'il fait un effort pour se faire comprendre.
Kkkkkkkk NINGUÉM ENTENDEU KKKKKKK
Impossible to associate French to the others romance languages. As Brazilian, I can understand Spanish quite well and Italian a little bit less. French is not possible even with subtitles. Need to study
It's weird. I (a french speaker) quite easily understand spanish and italian sentences.
You are correct and this is why I love studying French. It requires dedication and it is not a language you can automatically understand as a Spanish or Portuguese native. That said, it is a very nice feeling once you can speak more fluently! such a beautiful language.
As a french native speaker I could say the same from Portuguese... could understand spanish and italian quite easily, but understood portuguese only by reading subtitles. :D
I started studying french few months ago and I could understand a little bit. Btw it is too different from the others. I’m brazilian.
Mexican here, I pick Italian as the easiest, and maybe french would be next, but I can't tell anymore, cuz I also speak french, but I would say that portuguese is the hardest for me.
As an Italian who speaks also french I can understand why it was sooo difficult for them all: french is quite easy for an Italian if you take into consideration the "altered" pronunciation. Once you know how letters sound in french, it all makes more sense and even if you can't speak it, you can understand much better.
Yes! Once you know that ca ->che/cha, and that -eaux/eux/->ello, esempio castello->chateaux, capello,->cheveux, it is easier.
Other rules: et->st, ec->sc, ep->sp, examples: Etoile, ecole, epee become stella, scuola, spada (forgive the lack of marks on the vowels, I do not have a french keyboard).
And there are many other regular rules like this to help. But it can be hard to figure them out in oral comunication! You need to study them a bit.
Wow nice explanation. I speak Romanian and Italian and I find that I understand French more than others who only speak one of those two languages, written French is easier though
Esattamente. E' facile quando ti abitui alla pronuncia. Io ci ho messo 2 settimane.
As a portuguese speaker who's learned Frrench, I completely agree. The two things that make french unintelligible are #1 the heavily warped accent and #2 disfigured words because of consonants droppings.
Once you get over the heavy accent thing, French becomes completely intelligible as well.
Improvising french by making french-like adaptations to portuguese words works remarkably well.
I realized that french is like English when it comes to cut some sounds, some letters are ignored, similar to European Portuguese. In Italian, Spanish and Brazilian Portuguese we speak the way we read pronouncing every letter we see.
French: *Exists*
Every romance language: You sure u are not adopted..?
Kkkkkkkkkkk
This is more Romanian
@@makky6239 Nay, I can actually understand more Romanian
JAJAJAJA 😂
@@makky6239 Romanian is not adopted but has been raised by Slavic parents
Italiano, Portugues, Español se pueden entender, pero el frances no tanto.
pensei a mesma coisa
Pero depende de quién escuche, soy brasileño y entiendo francés.
@@europamais5117 Si, a veces depende de ciertos factores.
@@mariolole8261 si sabes un poco de francés tal vez entiendas algo, de otra manera es muy difícil entender, las palabras y la pronunciación son muy diferentes que en español, italiano o portugués
el accento francés es muy "aleman"...
For me, as a French, I kinda understand all these language as long as it’s written, when it comes to pronunciation, italian and spanish are relatively easy but portuguese is really hard.
second that
Your middle name is similar to mine....I have French/German origins 😁
@@stryker5673 Well it’s not really my middle name but the first part of my Last Name (composed from the Birth name of my wife and mine, in this order)
Similar to me. First, have to say I'm a spanish native, I understand better French when it's written, nonetheless I suck for the listening. As for Italian I suck to understand the writing, however if I hear it's pronounciation I catch almost every word. But it's funny because I've studied French, and not Italian 😑😂.
Mais ça ressemble au français en prononciation,
francês na escrita: l'heure, le temp, l'horaire
francês na pronúncia: lêr, lê Tom, lôrrér
por isso é dificil...
Nem sempre foi assim, a pronúncia do francês mudou muito sem alterar a escrita.
¡Exacto! El francés tiene muchas similitudes de forma escrita, pero la fonética lo hace confuso al oído de los que hablamos español.
Verdade kkkkkk
@@apukihaedy2850 parece sopa de letras.
O corretor da pronúncia heure = huree ou hurer
Video suggestion: How well do Spanish, Portuguese and Italian speakers understand Romanian.
Me (Portuguese speaker) 0%
I'm italian and full of romanian friends, i learned stuff like salut prost or "such pula"? Ahahahaha
@@LordLux It is "sugi". You read it as you would read it in Italian.
When I play with my Romanian friends I understand 30% of the words and also I learned from them the words Sugi Pula and Mortii Mati
Around 0% indeed
As a brazilian I can understand:
Spanish > 90%
Italian > 75%
French < 5%, but more than 20% when reading a text
I totally agree with you since it is the same for me. As native Spanish speaker, I do understand Portuguese and Italian without no problem. But when it comes to French, things change a lot. Greetings from Nicaragua!
Yeah, French is the hardest to get, but easier when you read it. Something similar happens with some Portuguese accents to me though, even though I understand Galician just fine, but the accent throws me off.
Spanish was the easiest for me to understand, but Portuguese was a very close second. Italian I had to listen a little more to comprehend, but I still could. Most of the French I either failed completely or had to guess, even reading it was not helping very much. 😂 This was fun though.
As a Norwegian, French seems to be the Danish of the romance languages
At least among the major ones, yeah.
But we also have Romanian which is very distinct from the rest due to its slavic influence.
Romance family is a weird bunch.
It is true, French is far removed from the Romance languages,
Jajajajaja that's true
Haha exactly (Swede here)
True lol
Spanish and Portuguese: two egg twins
Italian: sibling
French: sibling but early hanged around to much with the german and celtic kids on the other side of the river and showed early on an odd behavior and drank alot when french got older which made him speak different. Portuguse hanged later on with french for a bit and got affected and never really recovered as it was a lot of wine drinking. Spanish was really confused of how his twin was speaking as he got the same nasal speakin and wrote some words in a way but spoke them in another way but spanish tried to help. Gladly portuguese never went so far as french and french were locked from the family bcs of french's behavior and bad ideas. Sadly portuguse kid gallician inheriated her fathers speakin problems. Spanish kid catalan was aswell a problem as french wanted to revenge that he was kicked out out of the family so he tried to manipulate and support catalan to rebel against papa spanish. Spanish other kids asturian, and aragonian got badly too influenced by catalan but papa spanish saved their souls and they promised to never speak weird again and rebel and act bad like catalan. Spanish wanted to adopt the little kid basque but he was very aggressive and liked to rebel. He and catalan were both rebel bois but enemies to each other. Occitan were kid to french but aswell a rebel but he got alot of spankin by abusive papa french.
So here we have the tragedic story of the romance family of how bad company and influence can damage and divide everyone and why french was like he were.
I imagined a soup opera
LOL
What about their cousin Romanian? What happened to him?
Believe or not, Spanish also has a lot of words that they received from French such as viaje, aleman, rutina, flan, hotel, avion, jamon, jardin, botella, fresa, frambuesa, joya, galope, trotar, flecha, cable, sofa, marron, pantalon, homenaje, galleta, bigote, camion, blusa, chaqueta, cobarde, mensaje, jerga, vinagre, panquete, servilleta, carpeta, jefe, etc
@@lissandrafreljord7913 ¡Los acentos! 😡
Spanish and Portuguese: Brothers sons of the same parents
Italian: Brother too but it’s son of a different mother
French: That second cousin you never saw
Italian is the father, Spanish and Portuguese are the children from blood and the French is adopted
@@vince371vc More like French was given away as a child, raised by Germanic and Celtic parents, then found its way back to the Italian father and Spanish/Portuguese Siblings. Romanian would be similar but raised by Slavic parents.
@@dominiquebartholomai2284 hahah yes that sounds accurate
Mas bien sería.......español italiano y portugues...trillizos......rumano...el hijo del mismo padre pero de mama eslava...frances el hijo gay.....y el ingles el hijo adoptado que fue abandonado por sus padres germanos
@@kornet_85 inglese non è una lingua latina. Che cazzo dici
As an Indonesian speaker I understand:
Spanish - 0%
Italian - 0%
Portuguese - 0%
French - 0%
But I watch anyway while imagining what would happen if I understood one of the languages
I understood Spanish (Native). Portguese (80%), Italian (50%) and French (10%)
I'm Indonesian too, so i understand french for about 15% because my school teaches german (idk why tho🤧) and english
@@arhaen 🤕
@@mrakatsuki1934 what
Dewey está no es tu familia :v
Mi lengua materna es el Español así que:
Español: 100% (duh)
Portugués: 80%
Italiano: 75%
Francés: 5% o quizá menos. El francés escrito me hace algo de sentido, pero una vez hablado literalmente no puedo entender absolutamente nada ;-;
Exatamente, lendo o francês ainda conseguia entender alguma coisa, mas falado, não entendia absolutamente nada
Es verdad. El portugués y el italiano se pueden comprender mejor.
Sou brasileiro o francês é o mais difícil
Português : 100% =3
Espanhol : 91%
Italiano: 70%
Francês: 2% eu entendi a palavra bus que é ônibus
Cierto. Yo creo que se debe a que el español, italiano y portugués son fonéticos, o sea que se pronuncian tal como están escritos (omitiendo algunas silabas especiales propias de cada idioma) y el francés se pronuncia muy diferente a su escritura. Muy interesantes los idiomas 💙
En el francés, a diferencia de las demás lenguas romances, tiene 11 sonidos vocálicos simples, hay vocales que al final de una palabra son mudas dependiendo de la sílaba, lo mismo sucede con algunas consonantes, pero si la siguiente palabra empieza con una vocal, la consonante tendría sonido, en conclusión, hay que tener demasiada dedicación y paciencia para poderla entender
When I was learning French, I realized how similar French is to the other Romance languages. What makes French difficult to understand is just the pronunciation because the written language is easier to get. I guess this is because of all the Celtic and Germanic influence in French phonetics.
As a native portuguese speaker I understand a lot french words separately,but when they are talking they don't pronounce a lot syllables and also connect parts of the words together,that's the main reason I don't understand french spoken,just some words
Well, I'm a non-native Spanish speaker, and you described my situation as well.
O francês p ler é tranquilo, a gente conhece as palavras, mas quando tem que ouvir, é mto difícil
@@rafa57games concordo plenamente, eu já aprendo o francês faz um tempo, quando é para ler uma legenda ou falar não há problema mesmo sendo difícil da para se sobressair, mas quando é para escutar um nativo é praticamente impossível! Pra mim que sou falando nativo de português o francês é de fato a língua romântica mais difícil
O que pega no francês é esse "quelque chose"... Sempre entendo como "qualquer coisa", fica bem confuso
@@gabrielmoreno9455 Mas tem a mesma raiz, é exatamente isso. "Avez-vous quelque chose pour moi?" Seria "tem qualquer coisa (alguma coisa) para mim?"
Português: Cabelo
Espanhol: Cabello
Italiano: Capelli
Francês: Oswaldo
Só entende essa quem é brasileiro, o francês é bem diferente mesmo das línguas romanas kkkk
Francês : Cheveux. --'
Oswaldo? What it means ? Not a french word..
(you used the Italian plural form, the singular one is even more similar: capello)
Kkkkkkkkk
I think the biggest difficulty for other Neolatines to understand French, is in phonetics. In writing understands a lot, especially for those who know Italian or catalan.
i'm italian, about french speaking I understand something between 5-10%, but in writing it's 30-40% depending on what he says...if the sentence contains more latin words than actual french.
thats is SO true.. as a brazilian who studies french, we can instinctively understand MANY words written in french, but when they speak that's a whole different story lol.
Likewise! I am a native Spanish speaker and I can perfectly read and write French, I can even speak it with a prominent accent, but the moment someone speaks to me I am lost. I have to be talked to super slow to understand. It’s interesting how I watch something without subtitles and have no idea what it’s say, but the moment I watch it again with subtitles I can make sense of where the words begin and end.
No. I was reading the subtitles and couldn't understand nothing (5% maybe?).
French seems like impossible to me 😅
(I'm portuguese speaker)
Você entende o italiano? Jura? É mais difícil.
Portuguese: 🐱
Spanish: 🐯
Italian: 🦁
French: 🐦
Kkkkkkkk
🤣🤣🤣
Jajaja
Oui on peut voler comme des oiseaux
@@evanraymond8728 para escapar de sus depredadores felinos
I am Romanian, and I understood:
Italian: 95%
Spanish: 85%
Portuguese: 70%
French: 65%
Cool, la otra lengua hermana nuestra: Rumano 😎👍
That's interesting, cause most of Portuguese, Spanish and Italian CAN'T understand French at all...
I speak portuguese but I can't undertand romanian
@@Fillipe_Mendes I mean, it was pretty difficult for me to understand French at times as well, but I could understand it somewhat.
Eu nunca ouvi a língua romana
Sono italiana
Spagnolo:95%
Portoghese:80%
Francese:1%
Non si capiva niente
Di che zona sei? Nord, Centro o Sud?
@@ilmozzo non vivo più in Italia 😔
where are the avocados? Ok, ma lo chiedevo per avere un'idea di quale potesse essere l’affinità con il francese: ad esempio buona parte dei dialetti parlati in Emilia-Romagna, in particolare Parma e Piacenza, hanno in uso molti termini derivati dal francese.
You need either more imagination, or more exposure. As a French native speaker I found it very easy to understand the Italian lady, both in this video and in another one where she explains words that others have to guess. I've never formally studied Italian, but I'm half Corsican and I like to listen to Italian music so I guess this exposure makes it easier for me to understand Italian. I'm pretty sure you'd also be able to understand French reasonably well with some exposure to the language.
@@TheRealWALLABI My guess, as Andrea was trying to explain in Italian, is that northern Italians tend to understand French better because of the local dialects which share a lot of similarities with French, compared to southerners who are just less familiar with it.
8:36
Portuguese: Cabelo
Italian: Capelli
Spanish: Cabello
French: *C H E U V E U X*
Et encore il aurait pu utiliser "Chevelure"
Cheveux. And yet, they all come from the same root: capillum. "Ca", in Latin, often morphed into "che" in French. And "P" and "B", between two vowels, were changed for a "V". See also "Caballus" = cheval (horse).
Mr. Hibou Non c’est pas la même chose, une chevelure n’est pas utilisée de manière naturelle
Spanish it's Spain
@Ypensante Não pode escrever "kkk" , nos Estados Unidos é proibido e significa outra coisa , mesmo que o kkk seja muito mais engraçado , tem que escrever "hahaha"
eu tenho certeza que um francês entende mais do português do que um brasileiro entende francês, porque eles não pronunciam as consoantes, por exemplo: "le heure, le horaire, le temp" se você olhasse isso escrito fica óbvio que é "a hora, o horário, o tempo" mas na pronuncia do francês fica tipo "lê êr, lê orrér, lê tom" é isso que dificulta mais...
También note eso,pero para una persona que habla español, es bastante difícil 😅
Alors je suis français ( soy francés) tu as fais une petite faute nous ne disons pas "le heure" mais tout simplement "l'heure" et pareil pour horaire on ne dit pas "le horaire" mais "l'horaire" et je suis français donc pour moi c'est très simple même si je vous rassure même un français galère dans la langue 😂😂
@@quentin.beaulieu mas vocês conseguem nos entender??
@@quentin.beaulieu comprendrez-vous nous? Quand on parle en portugais ?
@@mimifofeti no I don't speak Portugal, sorry.
Non je ne parle pas portugais, désolé.
as a brazilian, what i understood:
portuguese - 100%
spanish - 100%
italian - usually 70%, but in this video 100%
french - usually 0%, here 30%
todo el español entendiste ? 👍
Mario ¡Si! es muy similar con el portugués
@@EgoJinpachi_ Las palabras que son diferentes casi siempre existen en portugués pero con un significado diferente. Observando el contexto es posible identificar cuándo se intercambian los significados. Fonéticamente, el español es como el portugués, pero sin algunos fonemas. Gramaticalmente, las estructuras son muy similares.
Spanish it's Spain not Mexico 🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸
@@sjsjjxjskajzjsusk2848 yes, but Mexico is the most populous Hispanic country and so they use Mexico, but it’s normal, like, they use the flag of Brazil instead of the flag of Portugal and they use the flag of the United States instead of the flag of the United Kingdom
I'm french and I understand pretty well Spanish, then Italian, but Portuguese is much harder to get !
Very very nice concept on this channel ! Thank you !
Its not Portuguese. Its brazilian! They sometimes dont even understand us, the portuguese, speaking.
@@antoniovarela4444 Devolve nosso ouro
@@antoniovarela4444 we actually speak portuguese, we just have a very different dialect, and also, our way of pronunciation is very similar to how xvi century european portuguese would sound like (that's just a funny fact)
Eu devolvia de boa vontade, mas não depende de mim... A história não se pode re-escrever, mas se eu pudesse, te garanto que não tínhamos ido para aí fazer nada. Nem para aí nem para outro lado qualquer. Pelo menos não tínhamos que andar constantemente a ouvir dizer que o que vocês falam é Português...
Yes, its similar of XVI century Portuguese was, but that doesnt mean that its ok. You are kind of assassins of the language.
The way you talk, you should write "Brásiu" and not Brasil. And"Pápeu" e não "Papel" and so on...Can give you tens of thousands of examples like these.
Some people say its the same thing between british and american English. Not even close.
I’m italian... I studied French for 3 years in middle school and still understood maybe 15% 😅
Portugese and spanish are a like 80/90% for me
I studied 1 year by myself french (Which equates to like 10 years in a regular school) and I could understand 90%
@@Ryosuke1208 good job!
Do you have any tips for me about your studying method or something like that?
I just started trying to learn french. As a portuguese speaker I thought it would be easy, but it is very different hahah
@@guimaroes9107 it's very difficult por a Spanish speaker as well, the spoken french differs a whole lot from its written form, because there are a lot more contractions than in English for example.
In regards to my study method, I don't really have one, I usually do immersion watching series with double subtitles with a google chrome app, use duo lingo for vocabulary and conjugation and some grammar, I watch UA-cam to learn grammar, phonetics and native content. I've heard that the ASSIMIL method is good, haven't tried it myself.
You could start with some Duolingo at first, start with free online french courses for beginners in UA-cam like Français avec Pierre which is a good channel. Then a podcast that I can't recommend enough is "Innerfrench" who also has a UA-cam channel. It really helped me a lot to get to a A2 level to a B1 level. It's important that you stay motivated, and try to have goals as to why are you learning french so that you don't lost motivation. Even 15 minutes a day can help a lot as long as you're being consistent. That would be my initial advices :)
Are you studying correctly?
3 years and you understand only 15% You’re not that intelligent, are you? 😂
sou brasileira e o espanhol é super fácil de entender, só a forma de escrever as palavras que é diferente. o italiano tbm é bem tranquilo (quando falado devagar), mas agora o francês...... meu deus, língua belíssima mas muito complexa!
Sim o francês é o menos compatível mas em Portugal o francês é tengivel muitos entendem o que é normal devido aproximação de países em comparação com o Brazil
@@ricardo82carvalho e tamén porque o portugués europeo tamén ten influencias fonéticas co francés, dende a época na que Napoleón invadiu Portugal.
@@UberGamerr
Não creio que a invasão de Napoleão veio fazer muita diferença as guerra peninsular durou só 4 anos
@@ricardo82carvalho Me foi ensinado que o português de Portugal se aproximou do francês para se tornar mais distante do espanhol e ter menos influência espanhola.
@@vitormascarenhas4884
Talvez mas se escutar o Galego e o Português são práticamente idênticos
Who else read the French parts to better understand it😩
I mean, it didn't help much anyway.😞
I recognised a bit
So do I... y eso que estudié francés. 🥺
@@thenotacrazy 💀
C'est marrant que vous ne comprenez pas le français
Spanish: Cabello
Italian: Capelli
Portuguese: Cabelo
French: ChEveUX
Why is French so different?!
You should read about it, it's interesting
German influence
@@alexurfantasy tu veux parler , de l'influence arabe sur l'espagnol ?
Au NI je le sais déjà :p
Français : Parler
Partir
Italiano : parlare
Partire
Espagnol : HABLAR
Marcharse
Pourqoui ??
Spanish: Cabello
Italian: Capelli
Portuguese: Cabelo
French: Ckfjfefijflksdfjs
Martian:caeapelo
Cheveux bordel, c'est pas dur à prononcer deux syllabes. On retrouve la racine dans capillaire par exemple.
@@seigneurnoir7096 Hmm ok good🤔
Google translate in progress...
kkkkkkk
kkkkkk
-My first language 🇲🇽 🇪🇸
-2nd 🇺🇸 🇬🇧
-Learning Portuguese 🇵🇹 🇧🇷
- I would love to speak Japanese 🇯🇵 and Italian 🇮🇹
I'm going the other way around lol:
-First language 🇧🇷 Portuguese
-2nd 🇺🇲 English
-Currently learning 🇪🇸🇦🇷🇵🇾 Spanish
-and I'm also studying some Guarani 🇵🇾 as well
Italy, Spain, Mexico, Brazil and Portugal: *having fun at a party.
French: * sitting alone on the corner
.
.
.
Ps. I love them all 🇧🇷 🇨🇵 🇪🇦 ♥️ 🇮🇹 🇵🇹 🇲🇽
French is deejaying at the party ;)
@@KasiaB But still alone 😂
Yeah, I agree, spoken French is pretty hard to understand at first, but if you stick with it, it will get a lot easier. I'm not French, I'm saying this as a native speaker of Polish :)
@@KasiaB Polish is known as one of the hardest language to learn. Isn't it ?
@@smoker_joe It depends on your nationality.
O que eu entendo:
Português: 100% (Sou brasileiro né hehe)
Espanhol: 90%
Italiano: 75%
Francês: 20%
Eu acho que entendi uns 2% só do francês kkk
Gostei da percentagem 😃😃
você entende plenamente os portugas... pá?
@@stephanobarbosa5805 Eles falam bacalhês, então eu não entendo muito, sabe? Se eles falassem português também seria fácil entender eles.
No meu caso, francês 10%
Romance languages comparison.
Romanian: Am I a joke to you?
Exactly, even the beginning of the language's name is mentioned on the video: ROMANce (româncele noastre frumoase :D) , ROMANian.
Romeno é proximo do italiano não é?
@@m.d.domingues3113 Yes, it is close to all romance languages. I actually understood what you wrote without speaking Portuguese.
@@alexdinu9841
Perhaps. It's not true the other way round.
I speak French and if you gave me a Romanian script, I would be lost! Maybe I can guess some words but that's the best I can get.
Now, make it spoken and just like French, which you could probably understand in the written form, it will be hard to understand. And not to forget, Romanian still uses grammatical cases, something that all Romance languages except Sardinian have gotten rid of.
@@CaptainNoch I agree. But Romanian spoken slowly and cleary could be ok for Italian or Spanish speakers. French and Portuguese are really hard to understand though.
Je suis français et j'adore cette chaîne, j'adore les langues, et aussi j'adore ce concept de faire deviner des mots à des étrangers
I'm a Brazilian Portuguese speaker and I could easilly get the gist of your text, but If It was the speech, it would be like: ksbshsjsbsb jsk banabdhevna wbsjxjd. W z xbdje s
Vous avez de la chance d'être français,,
@@evanraymond8728 vous aussi evan raymond 😉
Eu entendi quase tudo que você escreveu, mas eu associei "faire" com "fairy" do inglês kk aí tive que acionar o tradutor pra entender, que diabos tinha a ver fada com línguas/idiomas (langues pelo visto), não sei nada de francês, mas achei fácil 😎
il est nul le français. Pour Calvo, il aurait pu parler du mot "calvitie" qui a la même racine. Autre exemple, quand il décrit la montre, il aurait pu faire le rapprochement entre "orologio" et "horloge". Quand l'italienne dit "Tempo" il aurait pu faire le rapprochement avec le "temp" en français. Y a plein d'autres exemples qu'il aurait pu citer
Sugestão: Falantes de português, espanhol e italiano podem entender o romeno?
Duvido fortemente
I dont think so
Ia ser bem interessante
@@alovioanidio9770 Pro falante de italiano é mais fácil entender.
Ja ouvi dizerem que o Romeno é a língua mais próxima do português.
As an Italian speaker this is how well I understand these languages:
Spanish: Easy
Portuguese: Medium
French: *Hard*
Seriously? Whereas as a french, italian's probably the easiest to understand. That doesn't make sense! xD
@@marchenwald4666 Grammaticaly Italian and French are the most similar, they are different phonetically though
I'm italian and i understand perfectly Spanish. Very hard with French and Portuguese.
Probably because of French writing. The words look similar to Italian when written. I think French people would have a harder time understanding if they revised their spelling system to match pronunciation.
@@marchenwald4666 French is the most beautiful alongside Italian in my opinion though.
A French speaker here:
Spanish: 55%
Portuguese: 50%
Italian: 60%
French: 100%
Ouais c'est grave plus facile pour nous de comprendre leurs langues que eux de comprendre la notre
@@lucie3182 A fala em francês é complicada de entender, já a escrita fica mais fácil. Por exemplo: creio que você tenha dito que para vocês é mais fácil de entender nosso idioma do que o contrário.
As French speaker
Français 100%
Italiano 100%
Español 100%
Portugués 95%
@@lucie3182 Esto si lo entendí
@@Christopher_mp si, escrito es más fácil
as a brazilian (a portuguese speaker), spanish is our sibling, italian is our cousin and french is that very distant relative who only appears once in five years and nobody remembers his name
😂😂
I'm french and I've met quite a few portugueses who told me that they don't understand brazilians 😁
i am a filipino and i understand:
spanish - 60% (our language is just like spanish even if different 😁)
portuguese & italian - 15%
french - *ERROR*
My friend is filipino and i understand it kinda and im a mexican which is Spanish
@@crystalstoopid7313 I'm a Filipino and I speak Spanish too! I understood Portuguese and a bit of Italian but French was so harddd.
Well, Filipinas has strong spanish cultural baggage and sone portuguese too from when it was a colony. Similar to India and the brittons
Adalene Espiritu aaaah the Philippines, the east pearl, proof of how far we got the Spaniards
Sería muy bueno hicieran el video con un filipino hablando español.
Cuando el español(MEX), la italiana y el Portugués(BR) coincidían en una palabra(ya sea por escritura o pronunciación) y les daba risa y se ponían súper felices a hablar de ello en sus respectivos idiomas entendiéndose muy bien y el francés todo serio.
Qué joya, y qué real, LOL.
El francés si fue difícil de entender para mí. El italiano y portugués son más comprensibles.
Al-cAPOneH pour moi c est le portugais qui me pose problème.
Não dá para entender o francês, a exceção de algumas palavras, é tudo muito diferente, tanto na fala quanto na escrita.
Eu sou brasileiro mas não entendi nada do francês
el francés es la más "germanica" de las lenguas latinas
Yo solo entendí como el 20% del francés, ahora solo me dá ganas de aprenderlo.
As a Canadian I understood:
French: 100%
Italian: 60%
Spanish: 20%
Portuguese: 🤨
But u understand 60% of italian and dont understand portuguese? Portuguese fluent here
É uma pena que você não saiba falar português
@@luqqq4823 I can't explain why but it sounds like gibberish to me.
@@canofwd4035 😞😞😞😞
The Brazilian guy's accent doesn't help. He speaks a country accent, called hillbilly accent here in Brazil, and It doesn't help people understand.
Spanish: Agua
Italian: Acqua
Portuguese: Água
French: Eau
;-;
Né vei.
Yeah.. fortunately we have words like "aquatique" "aqueux" or "aqueduc" to know that it refers to water :p
@@thanos2666 Kkkkkk
@Suscriber Ephémère et "aigues mortes" "aigues vives"
aqua->agua->aua
and :
aua->au’ =[o]
and :
aua->"iaue"->"eaue"
then :
"eau"=[o]
well done again. the results were pretty much like the ones to expect: french is a little bit harder to understand for speakers of the other romance languages because they have quite different sounds. I'm looking forward to see what will happen with romanian, I tried once and couldn't understand much as an italian. Congratulations again, keep up the good work! Claudio
yes, I agree. However once you have learned the pronunciation and perhaps 100 basic words which are different, French becomes really simple for Italians; grammar is really similar and the vast majority of words (maybe 85%) are nearly the same.
@@luckyluckydog123 I agree; I'm Italian (from the North) and studied French in middle school (age 11->14) but never since. I visit France 3-4 times a year and, while I'm nowhere near fluency level, I get by alright.
I can say I guessed the words right away. I agree though that if one is totally unfamiliar with French the struggle is real.
true, italian and french share about 85-89% of the vocabulary. When you get used to the different sounds or just after learning the language a little bit it is very easy to understand.
the brasilians would probably have the hardest time with French, if they haven't had exposure to the language before at all. After a while you understand more and more, because there are some regular patterns to follow, like - ao= ion, and at least one similar sound in many words, like fazer= faire. With romanian it would be even more difficult, I think... we will see in Norbert's next experiment.
L'accento francese ha somiglianze con l'accento tedesco. Il forte R.
Italian= Easy (I'm italian) 100%
Spanish= medium. 80%
Portuguese= Hard. 65%
French= Impossible. 15%
Edit:I did 3 years of french in middle school,Mhmh,Salut, ca va,Je m'appelle Enrico...
Baguette🥖🇫🇷
JAJAJAJAJA BAGUETTE😂. I speak Spanish, Italian has quite similar pronunciation. Was the easiest to understand 🥺
Italiano depois de uns 2 ~ 3 dias escutando eu consegui acostumar é bem fácil
Tu as un jolie prénom :p
Ça va* x)
You will never feel what is it to miss bread in other contries, it's not a cliche we do really like bread (not only baguette it's just one of the kinds of bread)
When the french guy speaks :
Mexican guy : Ok it took me a while but I got it
Brazilian guy : Hmm I'm not sure I got it but you did your best so I'm gonna nod and smile approvingly to support you
Italian girl : u wot m8
Lmao
As vezes eu desacredito que o francês originou do latim...
Espanhol: 95%
Italiano: 50%
Francês: -30%
Você não domina o latim. As cinco palavras francesas vêm do latim.
O francês se origina do latim, mas se mostra melhor na escrita (
Verdade, com certeza a mais distinta, digamos assim, bizarro
Es el hijo Adoptado del Latin 😂
ódio a pronunciação do frances >:( e uma pronunciação bastarda kkkkk
Portuguese, Spanish and Italian speakers were trying to help each other to understand French kkkkkk French is very difficult. Hugs from Brazil!! ❤
Como hablante español entendí :
Español: 100% mi idioma
Portugués: 99% (soy estudiante del idioma)
Italiano: 95%(he aprendido por mi hermana)
Francés: ni verga
😂😂😂
me mataste con tu comentario sobre el frances Carlos jajajajaja
Me pasa lo mismo JAJAJAJAJAJA
Jajajajajaja el ni verga no es ni español ese es mexicano 100% y ese no lo entiende nadie mas que los que somos mexicanos jajajajaja muy buen comentario
A mí me costó un poco el portugués y el italiano, el francés lo entendí completamente jajaja
Sou falante de português e italiano, o espanhol é muito natural para mim. O francês e o Romeno são mais fáceis lendo do que ouvindo. Amo as línguas romances.
Soy uruguaya, así que pude entender:
Español: 100%
Portugués: 90%
Italiano: 85%
Frances: 5%
Jajajajjajja
Me paso lo mismo 😂
Je suis français et je comprend parfaitement l espagnol et le portugais surtout à l écrit.
L Italian je comprend la moitié
@@world-musique5683 👍
per noi italiani la lingua più simile alla nostra è lo spagnolo, la seconda è il francese.
@@world-musique5683 tu trouve le portugais plus facile que l'italian? Je suis italian ma je trouve le portugais vraiment difficile, sortout sans la part ecrit (je m'excuse si j'ecris mal en francais)
Sou brasileira e entendi:
Português: 100%
Espanhol: 99%
Italiano: 75%
Francês: 15%
Francês, por que trai o movimento?
Ta copiando o comentário do uruguaio que está logo acima né? Kkk
@@tang_d_uva9310 tá em baixo mano
Eu vi um gringo dizendo que o francês tem influência do alemão, porém não sei
@@numsei0075 Não é bem do alemão em específico, mas sim de línguas germânicas como Holandês, Dinamarquês e até Inglês
@@yamiart6149 esto es increíble entiendo lo que escribiste
Português, espanhol e italiano são muito semelhantes, mas o francês é extremamente difícil. Nem parece que veio do latim.
É o patinho feio da família latina.
@@buzinaocara também tem o romeno. É da nossa família porém difícil de entender
@@SuperRafa04 o romeno é o patinho que se perdeu da família eninguém nem reparou. É o macaulay culkin.
@@buzinaocara rsrsrsrsrsrsrs
@@SuperRafa04 I believe you my friend, I am starting to think it is easier for us to understand romance languages than it is for speakers of other romance languages to understand romanian.Thing is we have lots of slavic influences.
I am Dutch and in the end the joke of the brasilien guy really made me laugh because I made that exact same mistake and joke in the beginning when I learned French.
I speak French and Dutch and in Dutch we have many French words and also some Latin, so for the word watch we use the word horloge and it is a french word but french people actually only use horloge for a big clock because a watch is montre (montre is also the same word for "i will show you" in french, wich is "je te montre"), wich explains the signification.
As an English speaker, I understand:
French: 0%
Spanish: 0%
Portuguese: 0%
Italian: 0%
C'est Muito Bien Fratello ahahahah
LOL What are you doing here?
😒
It's a start!
Kkkkkkk isso foi muito bom
as a Brazillian I understand:
Portuguese: 100%
Spanish: 90%
Italian: 50%
French: 😳
Duas amada.
Igualmente kkkkkk
as an italian i understand:
spanish: 70%
portugese 60%
french: 70% if written, if spoken 30-40%
as a french who never studied any other roman langages
italian: 80% (i have 2 friend from north italia, and we can understand each other without to much difficulties using our native langages)
Spanish: 70% if written, if spoken 40%
portugese: 20%
I'm from ITALY and I can understand Germany better Than French :(
Español : 100%
Portugues : 80%
Italiano : 70%
Francés : 0%
As Italian i say:
Italiano 100%
Spagnolo 80%
Portoghese 75%
Francese (it's better if I don't say it)
Français 100%
Español : 100%
Italiano : 100%.
Portugues : 95%
Madre lengua francés
@@giuseppinocarciofo Buongiorno, come va nel bel paese ?
Qui imparando il portoghese ahaha.
Fr 100
Es 90
It 90
Br 65
@Gabriel Jajajajajaja 0% francés, en serio no entendiste nada?
Farkli dil ailelerinden olmalarına rağmen Türkçeye fonetik olarak en yakın diller İtalyanca ile İspanyolcadir. Portekizce ve Fransızcanın telâffuzu biz Türkler için çok zor.Hele de Fransızca, söylenmeyen bir sürü harften oluşan kelimelerin birleşimi gibi geliyor.
Los hablante de español consideramos que nuestro idioma es de simple pronunciación, letra R es la única excepciones, Los idiomas que se nos facilitan y podríamos hablar semejante a nativo, es el italiano, japonés y griego.
I like how thw French guy understands them, but they don't understand him...
We don't understand yet...
Yeah i am french and i understand every languages 😁 but I think Portuguese is the hardest to understand because of the words pronounciation..
Sara_lea Plancke
To Brazilians, French has a totally weird pronunciation. Imo russian it's easier than french.
@@sara_leaplancke5594 And to me (Spanish speaker) Portuguese is the easiest to understand out of all. Italian is also very understandable but Portuguese is way easier to understand.
Moi aussi! Yo también! J'suis québécois et je comprends beaucoup (pas tout) des autres langues...
As a Catalan speaker I understood:
100% spanish
80% portuguese
70% italian
80% french
hola, gemma. todo bien? es dificil de aprender el catalan? yo soy de argentina.
Iinteresante
But have you studied French? Because Catalan is not close to French
M'interessa apprender catalàn :)
He escuchado mucho al catalan en Barcelona, pero es difícil entender, aunque hablo português y castellano
je suis italienne mais je parle espagnol et français, et j’entends le portugais parce que c’est très similaire ! J’adore ce type de vidéos, il sont utiles surtout si tu veux apprendre un petit peu des langues différentes❤️
Le français eu compreendo escrito mas pronunciado fica difícil ...
Louquixave ArtMix você está certo, eu falo francês porque estudei mas talvez se você nunca estudou é mais difícil de entender.
trovare - trouver portafoglio - portefeuil mancare - manquer....
What did you say?🤣🤣😂
You speak 3, or 4 languages?😯😯😩, I wish I could.
i know some Mexican Spanish, 😁
puts, eu entendo portugues e ingles, o italiano e o espanhol da pra entender mas o frances se eu entendo duas palavras em uma frase é muito
É quase IMPOSSÍVEL entender francês!
Espanhol é como escutar um primo q mora em outra cidade e tem um sotaque, Italiano se fizermos um pouquinho de força dá pra entender tranquilamente.
romeno idem
I'm mexican and the French language is the most difficult "Romance" language to understand.
How about romanian? I also don't understand it.
The romanian is worst
Omar Herrera We use many different sound (Compared to other romance language) we have a very complex writing and an awful grammar for non-french to learn x)
Mutre When it is your native language I’m not sure you can precisely understand how hard it is for non-natives
@@astralp4292 Exactly
Brazilian, Italian and Spanish: *Having fun*
French arrives
Brazilian, Italian and Spanish: *visible confusion*
😂
You just wait when they bring a romanian speaker. I think it will be a bit more tricky, but still doable.
Como falante do português, o francês me pareceu bastante difícil de entender. O que me salvou como telespectador e fez-me promover um melhor aproveitamento no entendimento das palavras foi a legenda que estava em francês; ao contrário, eu estaria totalmente perdido.
E sim, é compreensível a posição do brasileiro que participou do vídeo. Confesso que eu também, no lugar dele, só iria entender o rumo da conversa graças aos demais participantes (a italiana e o mexicano).
Eu acho que os três sabem falar francês, porque não é possível entender alguma coisa do que o falante francês falou.
@@soudepernambuco concordo com o Alexandre Santos. Acho que eles sabem alguma coisa de francês, porque não é possível entender alguma coisa.
Acho que ele capturou algumas palavras isoladas, tipo "maison", "cinema", "bus", "avion" "apprendere".
@@carolinesa91 Ainda assim, no meio dessas frases extremamente complexas e complicadas fica difícil isolar algo, você teria que ter um bom ouvido e acima de tudo algum conhecimento na língua, caso contrário você fica 100% perdido.
@@soudepernambuco discordo, eu não falo francês, a primeira palavra assim que ele terminou de falar ja sabia que era assento por exemplo, esse é o detalhe de se aprender uma lingua voce nao precisa entender toda a frase para entender o sentido da frase.
As a Dutchman I found it hard to believe that the Italian and Spanish speakers understood Portuguese so well. It sounds so different. But maybe that's because it's the only language I haven't learned yet
For me as Pole I think the same as you as far as Portugase and Spanish.
There's a "cadence" or "singing" but in terms of grammar and pronunciation, it feels like they add "SH" or "ZH" to things where we use "S" or "C". In my opinion, as a spanish speaker, though italian has a more "clear" sound and I can visualize the letters and spelling, I might lack reference to understand it, so I'd say words are still overall more similar when you compare portuguese and spanish.
Perhaps imagine speaking with a German, or Frisian or Belgian Dutch speaker, perhaps you'll get the idea on how they comprehend each other despite different languages
@@TheIndogamer good point😅
@@TheIndogamer except that German and Dutch aren't mutually intelligible whereas Spanish and Portuguese are
Imagine an italian speaker, a french, a portuguese and a spanish speaker lost in an island 😂
+In the Ed That would be a fucking dream ahahah lol
Hahahaha the french guy will not survive haha
@@mjdeasis4672 With three boys, maybe Linda doesn't survive :):):)
The French guy would die alone, because none would understand him
They'd somehow end up recreating Latin haha.
When I visit Spain I speak italian and locals answers me in spanish....NO PROBLEMS AT ALL!!!
When I went to Italy, I spoke mostly spanish and made friends there just talking in spanish! It's amazing... now I'm learning italian :3
Se o italiano falar com calma, é possível entender
Alejandra González yeah you just don’t pronounce some letters like ja and other letters i don’t know how to describe that but I’m sure you know what i mean jajaja 🤪
@Land Lord When you visit Mallorca, the first language to know is German.
@@goncalojunnior7506 no te ves muy italiano
The presence of the italian here is the one that makes it work 😂 she's the connection.
She's the "glue" friend lol
Basically because italian sounds like a mix of spanish and french so she kinda helps them
Devon Clemmings and because we study french in School
@@devonclemmings338 well not really, as an Italian who has never studied French, I could understand the French guy very rarely
@@michalsj ma davvero ancora lo si studia come materia obbligatoria?
If du comprends esta frase : brawo, tu probabil are ein poliglotta ! 😜😉😜 🇬🇧🇩🇪🇫🇷🇪🇸🇮🇹🇵🇱🇫🇷🇷🇴🇬🇧🇩🇪🇮🇹
Oui oui
Eu he capito nicht ça
Strangely easy to follow, but confusing at the same time.
If you comprehend this phrase: bravo! You probably are a polyglot
Was It?
As an American (from 🇺🇸) I understood:
97% French (I took French in school)
90% Portuguese (I’m learning pt)
86% Spanish (because I know pt)
60% Italian (using all my knowledge of the Langs I know)
Lol, so basically you learned all these languages
You understood more than me as a Portuguese speaker hahah
Milena Carvalho entendi mais de qual idioma?
Derran Lawston - provavelmente francês, considerando que francês é muito mais difícil de entender pra nós brasileiros.
Morango Atomic Meu conhecimento do português não me ajudou pra crlho com francês , mas com espanhol sim, e italiano tbm. Mas pra Italiano usei francês e português juntos pra entender. Muito interessante
Sou moçambicano 🇲🇿
Minha língua materna é português
E consegui perceber:
- 50% Francês
- 90% Italiano
- 80% Espanhol
- 100% Português.😅
100 pt
100 español
70 italiano
0 françês
🇧🇷
WoW bonjour l’Afrique :)
@Dovyeon não sei porquê! 😅
Mas nesse vídeo em particular foi o que aconteceu.
Você entendeu 100% do portugues brasileiro???
@@carlosguimaraes1196 perfeitamente.
Acho que dá pra perceber português de qualquer sítio.
As an italian i understood:
Italian 100%
Spanish 90%
Portuguese 70%
French 20%
I'm really curious as to how much Latin you understand as an Italian?
@@SistoActivitatemAtm latin is pretty easy too, but i study it at school so im advantaged
@@SistoActivitatemAtm I don’t study Latin at school but I hear a video with a boy while he speaks Latin and I understand all so is easy
✋✋✋✋🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹
Pensi che c'era bisogno di scrivere che capisci l' italiano al 100%? Dai...
As spaniard I understand:
100% spanish
97% portuguese
89% italian
9% french
As Mexican, understand someone speaking french is difficult just undertand like 15% but if you read a paper in french I will say it improves like 30-40%
Si man es verdad, si lees es mucho mas facil.
because many words are written in a very close way but the pronunciation of that word can be very different, because French is not a language that is spoken the way it's written, you have to know how it works in French to say the words somewhat correctly
As a native French speaking, I learned Spanish in 2 months watching videos when I was 14. (I’m 21). Now I’m totally fluent, and it’s my second language. For me, Spanish and Italian are so similar to French!😅😅
As Mexican-American and Spanish being a second language this is kinda accurate but for me, it would more like, hearing is about 8%ish but reading improves to 20%ish
Comigo é ao contrário... Entendo melhor o frances falado. Já o escrito, preciso ler com calma,2 ou 3 vezes.
As an Portuguese speaker I understood:
Portuguese: 100%
Spanish: 90%
Italian: 50%
French: 5%
we, brazilian, can to travel to Italy without need learn italian.
My Favority country of europe :D
Viajar para a Itália sem saber pelo menos o mínimo de italiano é pedir para dar merda meu jovem
@@yngvi8398 ue, provavelmente ele ira estudar antes de ir pra la
@@richrap3096 ok mas ele disse que ele pode ir para a Itália sem precisar estudar o italiano, apesar das línguas terem a mesma origem elas ainda são diferentes. Tu precisa saber italiano para perguntar onde é tal coisa ou para compreender no mínimo o básico do que eles falam.
Vieni presto, ti aspettiamo!!!
Mano eu entendo uns 75% de italiano, assim que chegar no avançado no inglês vou começar a estudar italiano
I realized that pronunciation is quite different from the written word, in french. As a brazilian, I understood 100% of Portuguese, spanish and italian. Now, french.. when I only listened, I could get a couple of words. But when I started to read the subtitles in french, I could understante many more words (about 40%)
As a French-speaker, I could say the same thing about portuguese. Your pronunciation can also be jarring, like the disparition of the final "L" in a word, replaced by a oo sound, or the "R" that is pronounced differently depending of its position in the word or if it is doubled, etc. It was far easier for me to understand portuguese with the subtitles.
Eu também kkk