Use "Es Que" Like a Native!!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 гру 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @spanishunraveled
    @spanishunraveled  8 місяців тому +2

    Wanna unlock fast Spanish?
    Get the free email course + a PDF of the 2,000 most common words -
    spanishunraveled.com/fast-spanish-course/

  • @AlbusDumbledore95
    @AlbusDumbledore95 8 місяців тому +16

    I have recently found your videos while starting duolingo. And while duolingo helps soo much with vocabulary i find your videos so helpful with explaining cultural nuances. Thank u!

    • @spanishunraveled
      @spanishunraveled  8 місяців тому +3

      Our pleasure, thanks for watching :)

    • @darkswxzy6404
      @darkswxzy6404 8 місяців тому

      try not to use duolingo after a while. its very bad because it doesn’t give good context. Use it for basic vocab but go to tv shows, italki, and better apps! best of luck

  • @ryankramer8779
    @ryankramer8779 2 місяці тому

    Came back here for a refresher. I'm currently studying Japanese, and they have the term "んだ/んです" (n da/n des), which works extremely similar to "es que" and directly translates as well 😁

    • @spanishunraveled
      @spanishunraveled  2 місяці тому +1

      Hey Ryan! I didn't know that, but it fits my perception of Japanese politeness/culture - bet it's an interesting language to learn! Japan's actually at the top of our bucket list... I should probably try to learn a few phrases myself before we go :)

  • @ajaxemeraldhand
    @ajaxemeraldhand 6 місяців тому

    Excellent video! I really appreciate your tips to sound more natural and native in the Spanish language. Thank you both!

    • @spanishunraveled
      @spanishunraveled  6 місяців тому

      Hey :) So glad you found it useful + thanks so much for watching. Un abrazo desde México 🤗

  • @vladimirdalakian6287
    @vladimirdalakian6287 3 місяці тому

    maravilloso✅🤝

  • @comounaverdura
    @comounaverdura 7 місяців тому

    Sí. Este canal es muy padre. Aprendimos mucho aquí.

    • @spanishunraveled
      @spanishunraveled  7 місяців тому +1

      "Aprendimos mucho aquí." - - Eso sí es un halago, mil gracias :)

  • @wavyboyjodii
    @wavyboyjodii 8 місяців тому +1

    This channel is excellent. Thank you

  • @RedErin
    @RedErin 8 місяців тому

    This is so helpful to get the feel of what this means in conversation. I’m finally learning to relax and just say things like how they are said by native speakers and not worry so much about translation. Also translations aren’t always very helpful as there are many ways to say the same thing in English.

    • @spanishunraveled
      @spanishunraveled  8 місяців тому

      Hey Erin! Sounds like you're on the right track; not translating in your head is always a sign of massive improvement 😊 Totally agree that translations aren't always helpful!

  • @magnum567134
    @magnum567134 8 місяців тому +1

    This phrase doesn't seem too difficult. But I actually have a question about the English translation at 7:54. "By miles" is an expression in American English, but is it common in the UK since they don't use miles?🤔

    • @spanishunraveled
      @spanishunraveled  8 місяців тому +1

      Hey! We do in fact use miles in the UK; I'd say 'by miles' is a common expression 😊

    • @magnum567134
      @magnum567134 8 місяців тому

      @@spanishunraveled Cool! I didn't know that

  • @soussantabatabai5727
    @soussantabatabai5727 8 місяців тому

    Muy útil😍😍

  • @burpbee1
    @burpbee1 8 місяців тому

    I like that the ''es que'' does not require the dreaded subjunctive after! Every time I see ''que'' , I second-guess myself and think 'should I use subjunctive.... lol... Now, question regarding the ''disculpa + verb''... could you give one example so that it can be a bit clearer? Would ''Disculpa, no terminé mi trabajo'' be correct? What about this other example: Disculpa que no terminé mi trabajo? This last one sounds wrong. And this other example: Discupla, pero no tenía tiempo para terminar mi trabajo. I have a bit of a hard time adding a verb after ´´disculpa´´ without first adding a ´´pero´´ or ´´que´´....

    • @spanishunraveled
      @spanishunraveled  8 місяців тому +1

      Hey :) You could say something like "Disculpa, tuve un accidente y no pude llegar" or "Disculpa, no me he sentido bien estos días". "Disculpa que no terminé mi trabajo" would also be correct 🙌

    • @burpbee1
      @burpbee1 8 місяців тому

      @@spanishunraveled thank you!

    • @stoobydootoo4098
      @stoobydootoo4098 6 місяців тому

      I always say that if you want to see terror in the eyes of a new student of Spanish, just mention the subjuncive mood! 😀
      Having 'studied' Spanish for some time, here's my tuppence worth - It is tue that 'que' usually triggers the subjunctive, but only when it introduces (I think) a subordinate/secondary clause with a change in the subject, Eg ' Prefiero que/(tú) no me hables así ' - not as part of a phrase, eg '(Es que) necessito irme ahora mismo'.
      I'd appreciate anyone's confirmation/correction on this.

  • @margaretalbrecht4650
    @margaretalbrecht4650 8 місяців тому +3

    Now this is a use of "nada más" that I've never seen before: "¿Por qué nada más comes ensalada?"

    • @spanishunraveled
      @spanishunraveled  8 місяців тому +1

      Yes, it works just like "solo" or "only" here :) In Mexico you'll also hear the colloquial "nomás" 🌵

  • @ianlaughlin85
    @ianlaughlin85 6 місяців тому

    Haha, the British threw me off. Es que, los estadounidenses nunca usan la palabra "sharpish." Thanks for the video! At 5:00

  • @trippinggranny
    @trippinggranny 8 місяців тому +2

    “lo q pasa es q…”

    • @jesuscruz5411
      @jesuscruz5411 8 місяців тому +1

      Que pasa? No me dejes con la duda 😮

  • @deborahsearle2339
    @deborahsearle2339 8 місяців тому

    Me gustó mucho, el problema es que ella habla muy rápido. Gracias a dios por los subtítulos!

  • @donmcgrath8927
    @donmcgrath8927 8 місяців тому

    I wish it was big enough to read

  • @chacmool2581
    @chacmool2581 6 місяців тому

    Es una muletilla que no deberían promover.

    • @spanishunraveled
      @spanishunraveled  6 місяців тому

      Sí, tienes la razón... pero es importante que la gente la conozca porque la van a escuchar mucho ;)