Gente seria bom divulgar o mirandes, Rayano, galego o castuo, no brasil, o eonaviego, asturiano no Brasil. Todas essas línguas, no norte do Brasil no Pará, a comunidade portuguesa e forte leva essas línguas pra lá que elas todas renascem. Se o mirandes morrer morre uma parte da cultura da Espanha e de Portugal, todos perdem , não deixem essas tragédias acontecerem pelo amor de Deus.
Bem dito! Seria bom cultivar o gosto pela cultura, e criar nas escolas, uma disciplina dedicada às línguas em extinção, para a sua divulgação, expansão e seu desenvolvimento. Pois vejamos que se extingue, é parte da cultura que morre! É uma cultura que se mata! E seria uma tristeza...neste mundo cada vez menos local e mais global, onde se privilegia a homogeneidade, e se vai perdendo todas as nossas pequenas assimetrias regionais e locais, pois é isso que faz maior e que torna o Mundo mais rico e é uma mais-valia para a humanidade!
@@Joaocruz30 Sim nas escolas do Brasil e América faz essa disciplina línguas amerindigenas em extinção e línguas europeias em extinção. As línguas minoritarias precisam ter voz nesse mundo de massificação e nivelamento desnecessário e radical até e pior global agora. Valeu o apoio. E na Europa precisa ter a mesma disciplina línguas europeias e não europeias mundiais em extinção e assim em todos os continentes muitas culturas positivas estão morrendo no mundo e ninguém nada sabe delas, só tragédia, vamos juntos pelo mundo tods destruir esse ciclo maldito de destruição de culturas minoritárias.
Eu adorei ver os jovens a querer guardar a lingua que lhes foi dada pela geração antecedente. Eu gostava de saber mirandês e espero um dia ver Portugal a dar valor a isso, dando nas escolas o mirandês como língua que Portugal inteiro deve preservar, num ato de amor ao povo de Miranda do Douro. :)
Creio que ye ancrible que na tierra de Miranda las pessonas, pul menos, quieren mantener l mirandés bibo, solo nun penso que seia mi buono que l gobierno nun queira muito saber de la lhéngua. Ye ũa oupçon na scuola i ye ansinada por un cachico de la sumana. Nun sei cumo las pessonas riagissen se l mirandés fusse la sola lhéngua de la scuola, creio que yá ye smasiado tarde pa esso, mas debe pul menos ser oubrigatório i ser dado más. Alhá pulas aldés inda se cunsegue oubir mirandés nas rues, mas anfelizmente, solo ye falado por bielhos i bielhas. L mirandés, cumo lhéngua oufecial an Pertual, ten tantos dreitos cumo l sturiano, an Spanha, que nun ye oufecial nien na región de las Sturias, nien ne l paíç. *Biba l Mirandés!*
Conheço bem de mais Trás-os-Montes. Quando falo sobre a lingua o Mirandês a maioria das pessoas, nem querem discutir, só dizem que isso não vai longe, que só uma minoria de um pequeno lugarejo fala isso, até tem vergonha de comentarem esse assunto.
Dentro do concelho de Miranda do Douro aproximadamente 35% da população fala mirandês de forma nativa. Efetivamente em Miranda do Douro já pouco se fala mas nas outras localidades é a língua dominante - infelizmente essas outras localidades sofrem fortemente com o êxodo rural e o envelhecimento da população.
2:46 Este jovem consegue ser melhor que a maioria dos jovens que estao nas cidades. Nunca mudes. O governo abandonou completamente o interior e a lingua mirandesa. Que vergonha. Que traidores.
Devido ao sotaque mais suave - Isso do ponto de vista de um brasileiro- um mirandês ou um galego velho (digo velho porquê os mais jovens estão castelanizados à muito) são mais inteligíveis do que um português de sotaque "carregado." Também posso afirmar que algo semelhante e até impressionante acontece ao ouvir-se um Madrileño. ❤Muito amor à Portugal, a herança cultural e linguística. Feliz Lusitânia❤
A Língua Mirandesa devia ser estudada como a Língua Portuguesa. Tem todos os elementos de síntaxe e morfologia que lhe conferem o estatuto de Língua. Já Leite de Vasconcelos, estudioso e linguista havia estudado la Lhéngua, no século XIX. E, mais recentemente, grandes passos foram dados na divulgação e defesa da língua. O estudioso e escritor Amadeu Ferreira foi e será, sempre, um grande arauto do Mirandês. Um bem-haja! De sublinhar, também, o papel relevante dos media regionais e locais na promoção do Mirandês. A Mirandum fm, por exemplo, teve um contributo indelével na promoção da língua e cultura das Tierras de Miranda, conquistando os Estudantes da antiga Utad de Miranda do Douro, para a aprendizagem desta língua. Finalmente, deve ser realçado o papel do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa e da Associação de Trás-os-montes e Alto Douro no ensino do Mirandês. Facto este que veio estruturar e consolidar o Mirandês enquanto objeto de estudo na Academia, segundo destacava Amadeu Ferreira.
Ter vergonha de o falar é que é vergonhoso( com o devido respeito) pois deveria ser um orgulho em ser somente 0.001% dos que ainda o sabem! E aquele primeiro senhor tem toda a razão sobre o decréscimo da natalidade, mas isso não é um problema local, nem regional, mas sim nacional! Saudações de Portugal e um bem haja aos nossos compatriotas, que têm o prazer e o privilégio, de falarem, que sabem falar( e o ensinam) e preservam o Mirandês!
Eu quando fui aos Açores (e penso que na Graciosa ou no Pico) não entendi o que uma Senhora na loja disse, e não senti vontade de rir, antes pelo contrário foi embaraçoso e senti-me envergonhado, e disse à Senhora para repetir pois não tinha percebido, e acto contínuo ela falou à Lisboeta, e entendi perfeitamente! Mas a verdade é que era eu que estava errado pois quem sou eu para fazer as pessoas alterarem a sua forma de falar? Só demonstra ignorância da minha parte, contudo passado uns tempos a ouvir falar e já entendia tudo! É questão de hábito! É como o pessoal de Lisboa gozar com o pessoal do Norte trocar os "V" pelos "B"... acho isso muito mau pois quem fala mal somos nós! O Português têm as suas peculiaridades regionais e locais e há que as respeitar, preservar e incentivar! Para não se perder a riqueza da língua portuguesa de Portugal pois neste cantinho é bestial haver tal diversidade! E viva a Lusofonia!
Sei que estou a açambarcar aqui o espaço de comentários mas só queria deixar um exemplo de como a forma de falar causa constrangimento nas pessoas e até pode ferir emocionalmente quando são muito jovens. Eu nasci em 71, assim como a minha Prima (sendo ela mais nova dois meses). E essa minha prima nos princípios dos 90, vive no Norte e quando entrou para a Universidade teve lugar aqui em Lisboa, e para ver como somos egoístas ou narcisistas ou a mania ou complexo de superioridade, que somos o melhor de Portugal( pois é Lisboa a capital bla bla..), ela fazia o possível para "falar" como nós, mas enfim... o que é certo é que ela saiu daqui a falar à Lisboeta mas depois quando estava lá cima ou nos meus avós, também no Norte, falava normalmente. E ainda agora isso se reflecte! Por causa dum estigma duns jovens colegas que lhe faziam a vida negra. Quase 30 anos depois quando está connosco fala alfacinha e lá em cima fala correctamente! Em suma, dizem os entendidos que o melhor Português é o de Coimbra! Mas eu sou da opinião que o Português é o melhor na sua região! Portanto donde quer que seja a pessoa está sempre a falar bem e não tem de corrigir a forma ou o conteúdo do discurso, assim se fala Português, continua! Se Angolano fala assim, se Brasileiro idem ou se timorense idem idem aspas aspas! Como dizia o outro: "Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades, Muda-se o ser, muda-se a confiança; Todo o mundo é composto de mudança, Tomando sempre novas qualidades. Continuamente vemos novidades, Diferentes em tudo da esperança; Do mal ficam as mágoas na lembrança, E do bem, se algum houve, as saudades. O tempo cobre o chão de verde manto, Que já coberto foi de neve fria, E enfim converte em choro o doce canto. E, afora este mudar-se cada dia, Outra mudança faz de mor espanto: Que não se muda já como soía." Luís Vaz de Camões
A definição de crioulo é não ter uma base forte, mas sim desestruturada e sem instituições. O Mirandês está bem estruturado por séculos de uso e já um século de estudo. As instituições existem mas estão a falhar por vários motivos, enquanto dizem ter missão de o preservar e dar lhe uso a despeito da concorrência do português. A ver vamos. O que o cavalheiro quer dizer é que o crioulo não tem concorrência bidialectal tão forte. Isso acontece porque os países onde o crioulo é forte, é forte não porque foi institucionalizado, mas porque as instituições (que falam português, ou inglês, ou francês como língua franca de negócio e muitas vezes crioulo como língua de comunicação interna) são fracas, o estado, e até mesmo empresas, não têm um papel relevante na vida popular.
O mirandês devia ser obrigatório em todas as escolas do pais e a segunda língua oficial de Portugal nao e o inglês o mirandês e que devia ser obrigatório e nao o inglês
Ora aqui estava uma bela opurtunidade para terem falado mirandês e terem preservado a lingua, mas escolheram todos falar português enquanto botam a culpta nos outroa
Na Suíça se falam variantes do alemão, francês, italiano e ainda o romance. Porque Portugal não pode falar outra língua? Ou vocês estão a ressuscitar o infeliz do Marquês de Pombal o mesmo indigesto que " assassinou" as línguas do Brasil." E impôs o português europeu ao Brasil e hoje o Brasil não fala as suas línguas originais e fala um português que não é o mesmo de Portugal e sofre preconceito em Portugal mesmo falando português.
A língua mirandesa não pode morrer. É patrimônio linguístico português. Merece ser preservada.
A pergunta é: o que poderá ser feito?
Gente seria bom divulgar o mirandes, Rayano, galego o castuo, no brasil, o eonaviego, asturiano no Brasil.
Todas essas línguas, no norte do Brasil no Pará, a comunidade portuguesa e forte leva essas línguas pra lá que elas todas renascem.
Se o mirandes morrer morre uma parte da cultura da Espanha e de Portugal, todos perdem , não deixem essas tragédias acontecerem pelo amor de Deus.
Do Brasil elas ganham o mundo.
Bem dito! Seria bom cultivar o gosto pela cultura, e criar nas escolas, uma disciplina dedicada às línguas em extinção, para a sua divulgação, expansão e seu desenvolvimento. Pois vejamos que se extingue, é parte da cultura que morre! É uma cultura que se mata! E seria uma tristeza...neste mundo cada vez menos local e mais global, onde se privilegia a homogeneidade, e se vai perdendo todas as nossas pequenas assimetrias regionais e locais, pois é isso que faz maior e que torna o Mundo mais rico e é uma mais-valia para a humanidade!
@@Joaocruz30 Sim nas escolas do Brasil e América faz essa disciplina línguas amerindigenas em extinção e línguas europeias em extinção.
As línguas minoritarias precisam ter voz nesse mundo de massificação e nivelamento desnecessário e radical até e pior global agora.
Valeu o apoio.
E na Europa precisa ter a mesma disciplina línguas europeias e não europeias mundiais em extinção e assim em todos os continentes muitas culturas positivas estão morrendo no mundo e ninguém nada sabe delas, só tragédia, vamos juntos pelo mundo tods destruir esse ciclo maldito de destruição de culturas minoritárias.
Que o nosso governo aluado se aperceba da tão bela cultura mirandesa, e que os jovens interessados a divulguem pelo país!
Vergonha pelo quê? É lindo. Eu quero aprender mirandês.
Um abraço de um português do sul.
Que triste! Espero que a língua e a cultura Mirandesa resistam!
Eu adorei ver os jovens a querer guardar a lingua que lhes foi dada pela geração antecedente. Eu gostava de saber mirandês e espero um dia ver Portugal a dar valor a isso, dando nas escolas o mirandês como língua que Portugal inteiro deve preservar, num ato de amor ao povo de Miranda do Douro. :)
Creio que ye ancrible que na tierra de Miranda las pessonas, pul menos, quieren mantener l mirandés bibo, solo nun penso que seia mi buono que l gobierno nun queira muito saber de la lhéngua. Ye ũa oupçon na scuola i ye ansinada por un cachico de la sumana.
Nun sei cumo las pessonas riagissen se l mirandés fusse la sola lhéngua de la scuola, creio que yá ye smasiado tarde pa esso, mas debe pul menos ser oubrigatório i ser dado más.
Alhá pulas aldés inda se cunsegue oubir mirandés nas rues, mas anfelizmente, solo ye falado por bielhos i bielhas.
L mirandés, cumo lhéngua oufecial an Pertual, ten tantos dreitos cumo l sturiano, an Spanha, que nun ye oufecial nien na región de las Sturias, nien ne l paíç.
*Biba l Mirandés!*
Conheço bem de mais Trás-os-Montes. Quando falo sobre a lingua o Mirandês a maioria das pessoas, nem querem discutir, só dizem que isso não vai longe, que só uma minoria de um pequeno lugarejo fala isso, até tem vergonha de comentarem esse assunto.
Dentro do concelho de Miranda do Douro aproximadamente 35% da população fala mirandês de forma nativa. Efetivamente em Miranda do Douro já pouco se fala mas nas outras localidades é a língua dominante - infelizmente essas outras localidades sofrem fortemente com o êxodo rural e o envelhecimento da população.
2:46 Este jovem consegue ser melhor que a maioria dos jovens que estao nas cidades. Nunca mudes.
O governo abandonou completamente o interior e a lingua mirandesa. Que vergonha. Que traidores.
Existem algum tipo de incentivos para as pessoas se instalarem na região?
Devido ao sotaque mais suave - Isso do ponto de vista de um brasileiro- um mirandês ou um galego velho (digo velho porquê os mais jovens estão castelanizados à muito) são mais inteligíveis do que um português de sotaque "carregado."
Também posso afirmar que algo semelhante e até impressionante acontece ao ouvir-se um Madrileño.
❤Muito amor à Portugal, a herança cultural e linguística. Feliz Lusitânia❤
È claro que tanto lá da Mouraria como da Europa não vão fazer nada.
E nós o que podemos fazer?
Vamos a isso.
Nao podemos deixar morrer o mirandes, e digo mais, sendo lingua oficial deveria ser ensinada em todas as escolas
A Língua Mirandesa devia ser estudada como a Língua Portuguesa.
Tem todos os elementos de síntaxe e morfologia que lhe conferem o estatuto de Língua. Já Leite de Vasconcelos, estudioso e linguista havia estudado la Lhéngua, no século XIX.
E, mais recentemente, grandes passos foram dados na divulgação e defesa da língua. O estudioso e escritor Amadeu Ferreira foi e será, sempre, um grande arauto do Mirandês. Um bem-haja!
De sublinhar, também, o papel relevante dos media regionais e locais na promoção do Mirandês.
A Mirandum fm, por exemplo, teve um contributo indelével na promoção da língua e cultura das Tierras de Miranda, conquistando os Estudantes da antiga Utad de Miranda do Douro, para a aprendizagem desta língua.
Finalmente, deve ser realçado o papel do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa e da Associação de Trás-os-montes e Alto Douro no ensino do Mirandês. Facto este que veio estruturar e consolidar o Mirandês enquanto objeto de estudo na Academia, segundo destacava Amadeu Ferreira.
Na entrevista eu(o rapaz) cheguei a falar do Doutor Amadeu Ferreira, primo direto da minha avó,mas infelizmente eles cortaram essa parte...
Ter vergonha de o falar é que é vergonhoso( com o devido respeito) pois deveria ser um orgulho em ser somente 0.001% dos que ainda o sabem! E aquele primeiro senhor tem toda a razão sobre o decréscimo da natalidade, mas isso não é um problema local, nem regional, mas sim nacional! Saudações de Portugal e um bem haja aos nossos compatriotas, que têm o prazer e o privilégio, de falarem, que sabem falar( e o ensinam) e preservam o Mirandês!
Eu quando fui aos Açores (e penso que na Graciosa ou no Pico) não entendi o que uma Senhora na loja disse, e não senti vontade de rir, antes pelo contrário foi embaraçoso e senti-me envergonhado, e disse à Senhora para repetir pois não tinha percebido, e acto contínuo ela falou à Lisboeta, e entendi perfeitamente! Mas a verdade é que era eu que estava errado pois quem sou eu para fazer as pessoas alterarem a sua forma de falar? Só demonstra ignorância da minha parte, contudo passado uns tempos a ouvir falar e já entendia tudo! É questão de hábito! É como o pessoal de Lisboa gozar com o pessoal do Norte trocar os "V" pelos "B"... acho isso muito mau pois quem fala mal somos nós! O Português têm as suas peculiaridades regionais e locais e há que as respeitar, preservar e incentivar! Para não se perder a riqueza da língua portuguesa de Portugal pois neste cantinho é bestial haver tal diversidade! E viva a Lusofonia!
Sei que estou a açambarcar aqui o espaço de comentários mas só queria deixar um exemplo de como a forma de falar causa constrangimento nas pessoas e até pode ferir emocionalmente quando são muito jovens. Eu nasci em 71, assim como a minha Prima (sendo ela mais nova dois meses). E essa minha prima nos princípios dos 90, vive no Norte e quando entrou para a Universidade teve lugar aqui em Lisboa, e para ver como somos egoístas ou narcisistas ou a mania ou complexo de superioridade, que somos o melhor de Portugal( pois é Lisboa a capital bla bla..), ela fazia o possível para "falar" como nós, mas enfim... o que é certo é que ela saiu daqui a falar à Lisboeta mas depois quando estava lá cima ou nos meus avós, também no Norte, falava normalmente. E ainda agora isso se reflecte! Por causa dum estigma duns jovens colegas que lhe faziam a vida negra. Quase 30 anos depois quando está connosco fala alfacinha e lá em cima fala correctamente!
Em suma, dizem os entendidos que o melhor Português é o de Coimbra! Mas eu sou da opinião que o Português é o melhor na sua região! Portanto donde quer que seja a pessoa está sempre a falar bem e não tem de corrigir a forma ou o conteúdo do discurso, assim se fala Português, continua! Se Angolano fala assim, se Brasileiro idem ou se timorense idem idem aspas aspas!
Como dizia o outro:
"Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades,
Muda-se o ser, muda-se a confiança;
Todo o mundo é composto de mudança,
Tomando sempre novas qualidades.
Continuamente vemos novidades,
Diferentes em tudo da esperança;
Do mal ficam as mágoas na lembrança,
E do bem, se algum houve, as saudades.
O tempo cobre o chão de verde manto,
Que já coberto foi de neve fria,
E enfim converte em choro o doce canto.
E, afora este mudar-se cada dia,
Outra mudança faz de mor espanto:
Que não se muda já como soía."
Luís Vaz de Camões
Com a internet e o teletrabalho não dá para os jovens ficarem em miranda del douro?
Como é a escrita?
É o alfabeto latino, tal e qual como o português. Qual é mesmo a questão?
É com caneta ou lápis, cada um é que sabe o que gosta
O MirandÊs é tipo um brasileiro falando um pouquinho arrastado, você se identifica muito fácil com o Mirandes :)
Esse arrastar como você fala tem escrita ? não acredito-----enfim
não tem nada a ver....
nada a ver.
Nada a ver
O mirandense parece criolo mas a diferenca é que o criolo tem uma base forte e acho que e difícil de desaparecer ao contrário do mirandês
A definição de crioulo é não ter uma base forte, mas sim desestruturada e sem instituições.
O Mirandês está bem estruturado por séculos de uso e já um século de estudo. As instituições existem mas estão a falhar por vários motivos, enquanto dizem ter missão de o preservar e dar lhe uso a despeito da concorrência do português.
A ver vamos.
O que o cavalheiro quer dizer é que o crioulo não tem concorrência bidialectal tão forte. Isso acontece porque os países onde o crioulo é forte, é forte não porque foi institucionalizado, mas porque as instituições (que falam português, ou inglês, ou francês como língua franca de negócio e muitas vezes crioulo como língua de comunicação interna) são fracas, o estado, e até mesmo empresas, não têm um papel relevante na vida popular.
Gente a língua envolui, da mesma forma nós brasileiros já n falamos português pois é natural a evolução, separação e desaparecimento de línguas.
"Tu é" não é evolução, é pura degradação.
Se não falam português então falam o quê? 🤣
tu ta falando o que então? não sejas acéfalo
@@diogorodrigues747 Brasileiro
És mesmo calhau
O mirandês devia ser obrigatório em todas as escolas do pais e a segunda língua oficial de Portugal nao e o inglês o mirandês e que devia ser obrigatório e nao o inglês
Ora aqui estava uma bela opurtunidade para terem falado mirandês e terem preservado a lingua, mas escolheram todos falar português enquanto botam a culpta nos outroa
Sobretudo em apelos dirigidos ao povo português, e quando o entrevistador se lhes dirigia nesta língua. Entendeu o porquê?
Sou super a favor de que preservem o idioma, seria muito triste que uma riqueza dessas seja perdida para sempre. Saudações 🇧🇷
Na Suíça se falam variantes do alemão, francês, italiano e ainda o romance. Porque Portugal não pode falar outra língua? Ou vocês estão a ressuscitar o infeliz do Marquês de Pombal o mesmo indigesto que " assassinou" as línguas do Brasil." E impôs o português europeu ao Brasil e hoje o Brasil não fala as suas línguas originais e fala um português que não é o mesmo de Portugal e sofre preconceito em Portugal mesmo falando português.
Primeiramente Brasil falar português, a língua oficial do Brasil é o português não existe outra língua se quer
"vâlhos"
fds aprende a falar