Situação crítica do mirandês pode ser revertida
Вставка
- Опубліковано 19 бер 2023
- Uma geração mais nova, entre os habitantes de Miranda do Douro, mostra esperança na sobrevivência da língua mirandesa e apela à salvaguarda deste idioma que pode estar perdido dentro de 20 anos, segundo um estudo da Universidade de Vigo.
Edição: André Sá
© 2023 Lusa - Agência de Notícias
A língua mirandesa não pode morrer. É patrimônio linguístico português. Merece ser preservada.
Gente seria bom divulgar o mirandes, Rayano, galego o castuo, no brasil, o eonaviego, asturiano no Brasil.
Todas essas línguas, no norte do Brasil no Pará, a comunidade portuguesa e forte leva essas línguas pra lá que elas todas renascem.
Se o mirandes morrer morre uma parte da cultura da Espanha e de Portugal, todos perdem , não deixem essas tragédias acontecerem pelo amor de Deus.
Do Brasil elas ganham o mundo.
Que o nosso governo aluado se aperceba da tão bela cultura mirandesa, e que os jovens interessados a divulguem pelo país!
Eu adorei ver os jovens a querer guardar a lingua que lhes foi dada pela geração antecedente. Eu gostava de saber mirandês e espero um dia ver Portugal a dar valor a isso, dando nas escolas o mirandês como língua que Portugal inteiro deve preservar, num ato de amor ao povo de Miranda do Douro. :)
A Língua Mirandesa devia ser estudada como a Língua Portuguesa.
Tem todos os elementos de síntaxe e morfologia que lhe conferem o estatuto de Língua. Já Leite de Vasconcelos, estudioso e linguista havia estudado la Lhéngua, no século XIX.
E, mais recentemente, grandes passos foram dados na divulgação e defesa da língua. O estudioso e escritor Amadeu Ferreira foi e será, sempre, um grande arauto do Mirandês. Um bem-haja!
De sublinhar, também, o papel relevante dos media regionais e locais na promoção do Mirandês.
A Mirandum fm, por exemplo, teve um contributo indelével na promoção da língua e cultura das Tierras de Miranda, conquistando os Estudantes da antiga Utad de Miranda do Douro, para a aprendizagem desta língua.
Finalmente, deve ser realçado o papel do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa e da Associação de Trás-os-montes e Alto Douro no ensino do Mirandês. Facto este que veio estruturar e consolidar o Mirandês enquanto objeto de estudo na Academia, segundo destacava Amadeu Ferreira.
Na entrevista eu(o rapaz) cheguei a falar do Doutor Amadeu Ferreira, primo direto da minha avó,mas infelizmente eles cortaram essa parte...
Que triste! Espero que a língua e a cultura Mirandesa resistam!
Devido ao sotaque mais suave - Isso do ponto de vista de um brasileiro- um mirandês ou um galego velho (digo velho porquê os mais jovens estão castelanizados à muito) são mais inteligíveis do que um português de sotaque "carregado."
Também posso afirmar que algo semelhante e até impressionante acontece ao ouvir-se um Madrileño.
❤Muito amor à Portugal, a herança cultural e linguística. Feliz Lusitânia❤
Creio que ye ancrible que na tierra de Miranda las pessonas, pul menos, quieren mantener l mirandés bibo, solo nun penso que seia mi buono que l gobierno nun queira muito saber de la lhéngua. Ye ũa oupçon na scuola i ye ansinada por un cachico de la sumana.
Nun sei cumo las pessonas riagissen se l mirandés fusse la sola lhéngua de la scuola, creio que yá ye smasiado tarde pa esso, mas debe pul menos ser oubrigatório i ser dado más.
Alhá pulas aldés inda se cunsegue oubir mirandés nas rues, mas anfelizmente, solo ye falado por bielhos i bielhas.
L mirandés, cumo lhéngua oufecial an Pertual, ten tantos dreitos cumo l sturiano, an Spanha, que nun ye oufecial nien na región de las Sturias, nien ne l paíç.
*Biba l Mirandés!*
Conheço bem de mais Trás-os-Montes. Quando falo sobre a lingua o Mirandês a maioria das pessoas, nem querem discutir, só dizem que isso não vai longe, que só uma minoria de um pequeno lugarejo fala isso, até tem vergonha de comentarem esse assunto.
Dentro do concelho de Miranda do Douro aproximadamente 35% da população fala mirandês de forma nativa. Efetivamente em Miranda do Douro já pouco se fala mas nas outras localidades é a língua dominante - infelizmente essas outras localidades sofrem fortemente com o êxodo rural e o envelhecimento da população.
Vergonha pelo quê? É lindo. Eu quero aprender mirandês.
Um abraço de um português do sul.
Existem algum tipo de incentivos para as pessoas se instalarem na região?
2:46 Este jovem consegue ser melhor que a maioria dos jovens que estao nas cidades. Nunca mudes.
O governo abandonou completamente o interior e a lingua mirandesa. Que vergonha. Que traidores.
Nao podemos deixar morrer o mirandes, e digo mais, sendo lingua oficial deveria ser ensinada em todas as escolas
O MirandÊs é tipo um brasileiro falando um pouquinho arrastado, você se identifica muito fácil com o Mirandes :)
Esse arrastar como você fala tem escrita ? não acredito-----enfim
não tem nada a ver....
nada a ver.
Como é a escrita?
É o alfabeto latino, tal e qual como o português. Qual é mesmo a questão?
É com caneta ou lápis, cada um é que sabe o que gosta
O mirandense parece criolo mas a diferenca é que o criolo tem uma base forte e acho que e difícil de desaparecer ao contrário do mirandês
A definição de crioulo é não ter uma base forte, mas sim desestruturada e sem instituições.
O Mirandês está bem estruturado por séculos de uso e já um século de estudo. As instituições existem mas estão a falhar por vários motivos, enquanto dizem ter missão de o preservar e dar lhe uso a despeito da concorrência do português.
A ver vamos.
O que o cavalheiro quer dizer é que o crioulo não tem concorrência bidialectal tão forte. Isso acontece porque os países onde o crioulo é forte, é forte não porque foi institucionalizado, mas porque as instituições (que falam português, ou inglês, ou francês como língua franca de negócio e muitas vezes crioulo como língua de comunicação interna) são fracas, o estado, e até mesmo empresas, não têm um papel relevante na vida popular.
Gente a língua envolui, da mesma forma nós brasileiros já n falamos português pois é natural a evolução, separação e desaparecimento de línguas.
"Tu é" não é evolução, é pura degradação.
Se não falam português então falam o quê? 🤣
tu ta falando o que então? não sejas acéfalo
@@diogorodrigues747 Brasileiro
És mesmo calhau
Ora aqui estava uma bela opurtunidade para terem falado mirandês e terem preservado a lingua, mas escolheram todos falar português enquanto botam a culpta nos outroa
Sobretudo em apelos dirigidos ao povo português, e quando o entrevistador se lhes dirigia nesta língua. Entendeu o porquê?
Na Suíça se falam variantes do alemão, francês, italiano e ainda o romance. Porque Portugal não pode falar outra língua? Ou vocês estão a ressuscitar o infeliz do Marquês de Pombal o mesmo indigesto que " assassinou" as línguas do Brasil." E impôs o português europeu ao Brasil e hoje o Brasil não fala as suas línguas originais e fala um português que não é o mesmo de Portugal e sofre preconceito em Portugal mesmo falando português.
"vâlhos"
fds aprende a falar