🇪🇸 🇫🇷 🇮🇹 Do FOREIGNERS really know PORTUGAL and the Portuguese Language?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 827

  • @PortugueseWithLeo
    @PortugueseWithLeo  2 роки тому +3

    👇Andei pelas ruas de Madrid com o Davide, a Elena e a Elisa👇
    ua-cam.com/video/mlAscg6ui5Y/v-deo.html

    • @AR-lz2oj
      @AR-lz2oj 2 роки тому

      Eu acho que falta só Goa

  • @Linguriosa
    @Linguriosa 2 роки тому +265

    Obviamente, he ganado 😂

    • @acgm046
      @acgm046 2 роки тому +12

      Gracias por la dosis filológica de hoy que no sabía que necesitaba 🤓

    • @michimacho73
      @michimacho73 2 роки тому +10

      ja ja ja ja al final has podido limpiar tus errores con el codo e incluso sacarte la flor explicando la mesóclisis con una prrrrrrroooopiedad ¡Hiiijjjjjjja! Un poco más y nos matas 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

    • @juanm5027
      @juanm5027 2 роки тому +5

      Felicidades, Elena. Hablo casi bien portugués, pero no me sale "calzar" mesoclisis de manera natural. Creo que los portugueses tampoco lo hacen, salvo mi profesor preferido de mi erasmus en Oporto, que provocaba mi admiración. En Brasil parece que sólo lo utilizaba el anterior presidente, Michel Tremer, un abogado muy barroco. 🙄

    • @PodcastItaliano
      @PodcastItaliano 2 роки тому +30

      Mi permetto di dissentire

    • @joacovidal
      @joacovidal 2 роки тому +15

      "¿Me pongo pedante?" No cambies nunca Elena 😅

  • @LubertFrancisAtaide
    @LubertFrancisAtaide 2 роки тому +349

    Olá Leo,
    Sou de Goa, Índia.
    A minha família ainda fala português e a minha avó sempre me disse que em Goa também tínhamos Escudo como moeda até 1961.

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  2 роки тому +70

      Muito fixe! Já lá estive e adorei Goa! Caso te estejas a perguntar porque é que não falei de Goa no vídeo, é porque me estava a referir aos países que têm o português como língua oficial, e embora ainda se fale português em Goa, não é uma língua oficial.

    • @LubertFrancisAtaide
      @LubertFrancisAtaide 2 роки тому +69

      @@PortugueseWithLeo Espero que você tenha gostado do seu tempo em Goa.
      Sim, eu sei que você estava se referindo a países.
      Sim, na verdade sou cidadão português com Passaporte Português, pois podemos obtê-lo mostrando a relação dos nossos Avós com o seu registo de nascimento. Não sou tão fluente em português mas entendo e falo bem devagar, meus pais e todos eles são fluentes.

    • @klimtkahlo
      @klimtkahlo 2 роки тому +24

      @@LubertFrancisAtaide que fascinante!

    • @rhuanpereiramariae
      @rhuanpereiramariae 2 роки тому +22

      @@LubertFrancisAtaide Teu português tá melhor do que o de muitos nativos que conheço...

    • @LubertFrancisAtaide
      @LubertFrancisAtaide 2 роки тому +7

      @@rhuanpereiramariae Obrigado ❤️

  • @Ray-zj4wf
    @Ray-zj4wf 2 роки тому +326

    sou de Macao, quasimente nao falamos portugues aqui, eu falo um pouco porque aprendi-o por mim mesmo

    • @wsuv2064
      @wsuv2064 2 роки тому +8

      Formal demais

    • @antoniopereira3938
      @antoniopereira3938 2 роки тому +42

      Tu escreves bem. Continua o esforço. Abraço do Brasil.

    • @2202Maurice
      @2202Maurice 2 роки тому +16

      Quasimente?
      Tenho 70 anos e confesso que estou vendo esta palavra pela primeira vez.
      Se for um neologismo ainda fica fácil de entender.

    • @ruisilva8222
      @ruisilva8222 2 роки тому +1

      Falamos de linguas oficiais

    • @Ray-zj4wf
      @Ray-zj4wf 2 роки тому +19

      @@antoniopereira3938 desculpa eu confuso-me sempre entra francês e português, quasiment é la palavra francesa

  • @mitusko
    @mitusko 2 роки тому +113

    Sou de Macau. Consigo responder a todas as perguntas, mas o meu português é muito fraco🥲🥲🥲

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 2 роки тому +2

      Anda por aqui outro Macaense o Rayレイ

    • @wj242
      @wj242 2 роки тому +5

      sou do Brasil, na internet é muito vaga a informação de quantas pessoas falam português.

    • @TheSaltube
      @TheSaltube 2 роки тому

      A prática faz a perfeição. Ou quase.😉

    • @wj242
      @wj242 2 роки тому

      @User 15 ai é pior que internet a informação.

  • @erdno
    @erdno 2 роки тому +155

    Sou o seu fã de Macau - China, aqui o português é também língua oficial, embora falada por pouca gente cá. 😎

  • @wesleydasilvagomes365
    @wesleydasilvagomes365 2 роки тому +24

    O Uruguai tem adotado o português com o aprendizado curricular obrigatório a partir quinta série

  • @diegoperegrine8039
    @diegoperegrine8039 2 роки тому +36

    Timor-Leste é tão exótico, e o português deles tem um sotaque bem forte por causa da região mais isolada, gostaria muito de visitar um dia. ❤️🇧🇷🇹🇱

  • @PauloRoberto-tm4ur
    @PauloRoberto-tm4ur 2 роки тому +10

    Oba aqui ta brasileiro que ja ganhou em escudos qdo trabalhei em Portugal em 1990 - 91.....saudosa Braga Largo da senhora A branca....e Boticas detrás dos montes norte de Portugal.....amava esses lugares seu povo mas não consegui suportar o frio moro no norte do Brasil com temperatura anual superior a 21 graus ( a mínima) .....mas no coração e na mente nunca saí de la

  • @PortugalForYou
    @PortugalForYou 2 роки тому +67

    3:29 UAU! A Elisa falou totalmente igual a uma portuguesa. Se a Elisa treinar um pouco mais irá falar tal e qual como se fosse uma nativa de Portugal. BRAVO!

    • @margaridaamorestrindade574
      @margaridaamorestrindade574 Рік тому

      Nós é que seguimos os castelhanos nos descobrimentos???????!!!!!! Para além de lições de português precisa de lições de história 🫡

  • @clidesampaio1471
    @clidesampaio1471 2 роки тому +44

    Leo, você conhece uma variante do português falado no Uruguai?, país vizinho do Brasil? sabia que lá o português é ensinado nas escolas? obrigatoriamente?

  • @virginialarsen8598
    @virginialarsen8598 2 роки тому +26

    I really enjoyed this video, as it was very entertaining and I learned a lot from it! The lady from España has great energy and you can tell she’s a lot of fun.

  • @emersonc7042
    @emersonc7042 2 роки тому +42

    Quase ninguém fala Português em Macau, apesar de ser língua oficial. Entretanto, por lá, é comum ver placas informativas em português e em chinês.

    • @maryocecilyo3372
      @maryocecilyo3372 2 роки тому +7

      Em Timor-Leste também

    • @windersonmello
      @windersonmello 2 роки тому +9

      @@maryocecilyo3372 em timor leste há mais falantes mesmo que em segunda língua do que macau , cerca de 30 % dos timorenses tem algum domínio de português

    • @TheSaltube
      @TheSaltube 2 роки тому

      Se é língua oficial, nada mais natural !😶

  • @cristhopergallardo12
    @cristhopergallardo12 2 роки тому +31

    Leo entiende y habla todas las lenguas que aparecen en este video? Porque le hablaba a Elisa en francés, a Davide en italiano, y a Elena en español, es que como dicen los argentinos, es un capo! Me encantan tus videos Leo. Saludos desde Chile

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 2 роки тому +2

      Ele entende, pois fala sete línguas.

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  2 роки тому +15

      Sí, las hablo todas, unas mejor que otras :)
      Diogo, para já ainda só falo 6 línguas, mas um dia irei chegar e ultrapassar as 7, espero!

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 2 роки тому

      @@PortugueseWithLeo Continuas a estar melhor do que eu... ahahahahah

    • @juanm5027
      @juanm5027 2 роки тому +10

      El portugués es un pueblo superior, pero con su modestia hacen de ello un secreto. 😜

    • @claudiaraquelsorianomedina3058
      @claudiaraquelsorianomedina3058 2 роки тому +1

      Por fin alguien en castellano en la lengua va portuguesa.

  • @kanalndj-cnsf2186
    @kanalndj-cnsf2186 2 роки тому +23

    Parabéns. O seu Canal é muito interresante. Muito contente com este canal que me ajudam muitas para aprender mais esta bela língua. Falo um pouco portugues e sou Timorense🇹🇱, um país que fica situada no sudeste asiático perto de Indonésio. Somos CPLP(Comunidade países da Língua Portuguesa). Os Timorenses amam português🇹🇱🇵🇹🇧🇷sempre.

  • @keikosatobr
    @keikosatobr 2 роки тому +20

    Olá Léo , o português do nativo de Portugal é belíssimo! Aqui no Japão o idioma português pertence a quinta maior comunidade de imigrantes todos nipo-brasileiros. 1-chineses 2-Filipinos 3- Coreanos,4 vietnamitas e 5 Brasileiros nipo-descendentes. Há escolas, jornais e etc no idioma português -br e Metade da América do Sul fala português.

  • @armandons50
    @armandons50 2 роки тому +4

    El portugués es oficial en : Portugal, Cabo Verde, Sao Tomé e Principe, Brasil, Angola, Mozambique. En Guinea Ecuatorial la principal lengua oficial es el español, pero como segundas lenguas tienen como oficiales el francés y el portugués , más bien para trámites burocráticos, Timor Este, y Macao. También se habla pero no de forma oficial en zonas fronterizas con España, resiste en Goa y otras zonas de la India, en Luxemburgo y Andorra tienen una importante colonia , igual que en el MIDI de Francia y Nordeste de EEUU.
    Soy español y he aprendido bien la fonética lusa europea, solamente hay un sonido nasal muy retorcido que no he podido dominar. Como el catalán tiene también vocales abiertas, cerradas y neutras más las palatizaciones me ha facilitado el aprendizaje del portugués, que ellos me agradecen mucho cuando he tenido que ir a Portugal por trabajo o vacaciones.

  • @nateoliveiraofficial
    @nateoliveiraofficial 2 роки тому +39

    É bué da fixe saber que eles têm uma noção sobre Portugal e a Lusofonia 🇵🇹💝🇦🇴

  • @mmm1113
    @mmm1113 2 роки тому +2

    I used the escudo the first time I was in Portugal back in 2000. Great channel, really helpful for someone who is learning Portuguese

  • @Nonsolotrattori
    @Nonsolotrattori 2 роки тому +46

    Engraçado como a mais próxima de Portugal é a que sabe menos.. vê-se neste vídeo a grande afinidade entre português e francês. Leo, estás sempre de parabéns!

    • @TheSaltube
      @TheSaltube 2 роки тому +4

      Eu ia comentar justamente isto, mas como já fizestes....

  • @eliasmourao2572
    @eliasmourao2572 2 роки тому +21

    Em Goa, na Índia, tbm se fala português.

  • @LexJones207
    @LexJones207 2 роки тому +8

    Lingurosa has a sparkle in her eye when she talks about grammar.

    • @ft3989
      @ft3989 Рік тому

      She is a ray of light, literally :) Stunning woman!

  • @vagnerdasilvalago4443
    @vagnerdasilvalago4443 2 роки тому +13

    Nossos idiomas vem do latin por isso uma semelhança, depois do espanhol o mais parecido com o português para mim e o italiano, idiomas importantes no mundo, excelente vídeo .

  • @Ricard25J
    @Ricard25J 2 роки тому +52

    Olá. Como estudante de filologia, a mesóclise também existiu em catalão medieval (idioma ainda muito falado na faixa leste da península Ibérica, justo onde fica o estádio do clube Barcelona para que fique claro para toda a gente). E próprio dos territórios da Catalunha, Valência, Ilhas baleares (Maiorca e as otras do redor) e Andorra.
    Pois bem, ha textos do século XIII-XVII a usar esse fenômeno gramatical. Antes era uma perífrase de obrigação, mas em português se transformou num futuro simples. Se quisessem saber mais, estarei ao tento desta mensagem. Saudações!
    Exemplos:
    Fá-lo-ia com um pouco de tempo (português europeu).
    Fer-lo-ia amb um poc de temps (cat.).
    Contudo, também se combinam o pronome locativo "hi" (o 'y' mesmo usado em francês) para combinações que se referiam a um sítio: Farão essa coisa em casa. Em português eu. Fá-la-ás? --> em catalão: Faran eixa cosa en casa > Fer-la-hi-às.
    Fazia-se a mesóclise em catalão antigo torno a dizer, atenção. Tinha a mesmo função, de perífrase, MAS não era um futuro normal. Às vezes, podia chegar a ter esse significado nalguns casos, o de futuro como em português europeu, acham os filologos.
    Quem quiser, passo-lhe uma tradução de textos catalão medieval- português exemplos de mesóclises.

    • @edgarazevedo1306
      @edgarazevedo1306 2 роки тому +7

      Esse fenômeno da composição entre o verbo no infinitivo mais o indicativo do verbo haver é antigo anterior ao latim clássico.
      Habeo hei
      Habes hás
      Habet há
      Habemus havemos
      Habetis haveis
      Habent hão
      Fazer hei > farei
      Facere habeo > facebo
      Fazer hás > farás
      Facere habes > facebis
      Fazer há > fará
      Facere habet > facebit
      Fazer hav/emos > faremos
      Facere habimus > facebimus
      Fazer hav/eis > fareis
      Facere habetis > facebitis
      Fazer hão > Farão
      Facere habent > facebunt (irregular)

    • @felipeitoanuatti
      @felipeitoanuatti 2 роки тому +4

      Excelente contribuição, amigo catalão! Eu só gostaria de fazer uma pequena correção: o correto é “fá-lo-ia”, uma vez que o verbo sem o pronome é “faria”.

    • @Ricard25J
      @Ricard25J 2 роки тому +2

      @@felipeitoanuatti tens toda a razão. Agora, no dia 28 de abril do 22, fiz uma segunda leitura e indentifiquei «a minha gralha». Obrigado pela vossa contribuição! Uma saudação.

    • @javiglez82
      @javiglez82 3 місяці тому

      ​@@felipeitoanuattinós no galego non nos complicamos.
      Faría-o, e cos dous complementos Faría-lho e no plural -lhelo/s. Ainda que podería ser complicado pra vós ...

  • @fernandotovarsalazar9265
    @fernandotovarsalazar9265 Рік тому +2

    Ese parpadeo después de "Entre as varias coisas que fizemos juntos" me desarma cada vez

  • @gabydibenedetto6148
    @gabydibenedetto6148 Рік тому +1

    Hola Leo. Mi nombre es Gabriela. Soy de Buenos Aires. Estoy por viajar a Portugal en Mayo. Vi uno de tus videos en el que contás que haces un tour gastronómico por Lisboa ¿seguís trabajando en Eat Europa? Nos gustaría hacer ese tour con vos ya que podríamos falar em portugués pero también podriamos entendernos en argentino 😊

  • @miguelkapinala9425
    @miguelkapinala9425 Рік тому +1

    Gostei bastante dos intervenientes nesse vídeo, sobretudo a espanhola. Adoro o espanhol europeu.

  • @Dns.inceptiowl
    @Dns.inceptiowl 2 роки тому +9

    Sou francês de origem portuguesa, francesa e até tenho um antepasado macaense/chinês. A herencia cultural portuguesa é mesmo mundial.

  • @kasyopaya8
    @kasyopaya8 2 роки тому +8

    Hallo Leonardo,
    ich bin in Deutschland geboren, aufgewachsen und habe mein Leben hier.
    Duch meine portugiesische Mutter bin ich mit der Sprache groß geworden. Im meiner Schulzeit war ich dann auch im Portugiesischunterricht und kann mehr oder weniger lesen und schreiben.
    Leider habe ich hier in Deutschland niemanden mehr, mit dem ich auf portugiesisch sprechen kann und deswegen fast alles verlernt. Letztens rief meine Tante aus Portugal an und ich konnte kaum antworten. Das hat mich traurig gemacht. Oft hatte ich überlegt, wieder Unterricht zu nehemen, doch nie gemacht. Vor ca. einer Woche bin ich über Deine Podcast im Spotyfy gestoßen, seit dem habe ich so viel Spaß gehabt zuzuhören und Deine Videos anzusehen. Langsam fällt mir alles wieder ein. Und nicht nur das, dank Dir lerne ich jetzt noch so viel dazu. Ich weiß, dass Deutsch Deine 5. Sprache ist, die Du gerne festigen möchtest. Daher schreibe ich Dir auf deutsch😜 auf portugiesisch wären es zu viele gramatik Fehler 🙈
    Ich wollte mich einfach nur bedanken. Jemand wie Du, dem das europäische Portugisich und die portugiesiche Kultur wichtig ist und der es mit anderen Menschen auf eine so sympathische Art wie Deiner teilen möchte, hat der Welt gefehlt.
    Endlich🙏🏼!
    Vielen Dank, bitte mach so weiter
    Viele Grüße
    Sabine

    • @barracaoamarante
      @barracaoamarante 2 роки тому

      Hallo Sabine, Damit du dein portugiesisch verbessern kannst, kannst du zum Beispiel RTP, TVI (Apps) oder Serien/Filme auf portugiesisch gucken :)
      Liebe Grüße aus Bayern

    • @kasyopaya8
      @kasyopaya8 2 роки тому

      @@barracaoamarante vielen Dank. Im mom. sehe ich mir Gloria an. Habe aber um alles zu verstehen den Portugisischen untertext angeschaltet, manchmal reden die mir noch zu schnell oder zu undeutlich, so weiß ich dann auch gleich wir die Worte geschrieben werden.
      Hast du eine Serienempfehlung für mich?

    • @barracaoamarante
      @barracaoamarante 2 роки тому

      @@kasyopaya8 z. B. A rainha e a bastarda, Auga seca, etc. Bei rtp player gibt es gute serien aber dafür brauchst du ein vpn.

    • @hjs8092
      @hjs8092 2 роки тому

      Olá Sabine,
      Também nasci na Alemanha em Kaiserslautern, onde mantenho família. Aliás tenho família espalhada por toda a Alemanha. O meu caso é o contrário, escrevo muito mal alemão…
      Espero que encontre rapidamente o fio condutor das suas raízes portuguesas!!
      Muitas felicidades e beijinhos 😘

  • @lucasramos4554
    @lucasramos4554 2 роки тому +9

    Leo, sou do Brasil e sempre acompanho teus vídeos, tu podias fazer um vídeo sobre as pessoas que aprenderam uma língua muito parecida a sua língua nativa, e como isso acaba fazendo uma bagunça na mente 😂 por exemplo, eu moro na Espanha há quase dois anos e quando fui a Portugal quase não sabia mais falar português, porque era uma mistura de tudo, nem sempre a semelhança entre as línguas ajuda 😅

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 2 роки тому +5

      O conhecimento da maioria dos brasileiros sobre o português falado noutras zonas do mundo é assombrosamente muito baixo... com a Internet o conhecimento das variantes africanas têm melhorado, mas o português europeu tem ficado na margem devido à propaganda existente no Brasil desde 1889!
      O português de Portugal não é difícil de entender para outros lusófonos, necessita é de alguma prática, prática essa que os brasileiros simplesmente não têm.

    • @lucasramos4554
      @lucasramos4554 2 роки тому +8

      @@diogorodrigues747 eu estava me referindo sobre quando aprendes uma língua muito parecida a sua e isso te faz uma confusão na cabeça por ter palavras muito parecidas, ou por aprender uma forma de falar e que você não sabe se isso se fala ou não na sua língua nativa, estou de acordo contigo quando dizes que no Brasil não se sabe muito sobre o português em outras partes do mundo, isso é verdade, mas quanto ao português de Portugal se entende perfeitamente, estive em Lisboa e no Porto e não tive problemas quanto a entender as pessoas, o problema era eu mesmo que estava há muito tempo sem falar português (pessoalmente) com as pessoas, e as vezes misturava espanhol com português (o motivo do meu comentário) e me referia às dificuldades de aprender uma língua parecida a sua língua nativa, que faz uma confusão mesmo. Ao final o português de Portugal tem suas diferenças, mas isso não tem nenhuma dificuldade na comunicação e todo mundo se entende.

    • @myb.5505
      @myb.5505 2 роки тому

      Sim! Eu tenho falta de ânimo para aprender espanhol pq é muito parecido com português, me sinto como se tivesse falando português mas de uma forma mais "enfeitada", sabe?

  • @emanuel_deusconosco4856
    @emanuel_deusconosco4856 2 роки тому +6

    Muito legal esses vídeos com outros falantes de língua românica 👏🇧🇷🇪🇸🇵🇹🇫🇷🇮🇹

  • @juandiegovalenciahurtado1367
    @juandiegovalenciahurtado1367 2 роки тому +6

    Muito incrível, oficialmente já subscrevi-me o canal. Gostaría muito de aprender tudo sobre a cultura e a língua portuguesa.

  • @TotanotzOfficial
    @TotanotzOfficial 2 роки тому +4

    Very frankly, I can understand to the satisfying extent every person in the video as I am a true passionate of the Romance languages and therefore I pay attention to casual learning of each of them spoken in this clip. I feel, like: Mr. Worldwide :D Obrigado Leo pelo teu apoio na aprendizagem do Portugues

  • @enriquequinones8639
    @enriquequinones8639 2 роки тому +3

    Amei!!
    Sou mexicano e tambem falo varias linguas e tô a aprender a quinta. curto muito de ver seus videos! E mais quando a Elena tournase “pedante” 😍😍😍😍

    • @mauricioferreyra3213
      @mauricioferreyra3213 Рік тому

      Muito bom seu português parabéns, eu também sei falar espanhol, saudações do Brasil.

    • @miguelferrazcosta
      @miguelferrazcosta Рік тому

      É a minha "personagem" favorita da Liga Românica. :D

  • @suecosaci
    @suecosaci 2 роки тому +35

    Sim, adoro fenônemos gramaticais. A mesóclise, próclise e ênclise são fantásticas, mas pena que poucas pessoas usam , no Brasil tem gente que não sabe usar e nem consegue entender.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 2 роки тому +7

      A mesóclise ainda se usa em Portugal, e é extremamente comum fora das grandes cidades e em gerações mais idosas.

    • @rhuanpereiramariae
      @rhuanpereiramariae 2 роки тому +1

      @@PedroHenriqueA20 Concordo.

    • @Marcos_Viktor
      @Marcos_Viktor 2 роки тому +8

      @@PedroHenriqueA20 Eu não uso e, de fato, acho estranho, mas "retirar" da gramática é uma atitude extremista demais, não? Imagine, um mundo sem crase porque tem gente que a acha difícil. Desesperador....

    • @thinker8286
      @thinker8286 2 роки тому +2

      A mesóclise é usada em discursos militares.

    • @suecosaci
      @suecosaci 2 роки тому +1

      @@thinker8286 nossa. Lendo isso me veio a certeza que a esquerda cagou na educação do Brasil. Não é à toa que estamos nas últimas colocações.

  • @veronicadcf
    @veronicadcf 2 роки тому +7

    Just love seeing you 4 together! Brightens my day!

  • @ademircampos7053
    @ademircampos7053 2 роки тому +4

    Boa tarde e um prazer conhecer teu canal .so lebrando vcs na Guiné equatorial tem uma ilha que se chama ano bom la se fala portugues.guine equatorial pettencia ão império portugues ate 1746 casamansa no senegar também se fala portugues

  • @shaunpendraig5234
    @shaunpendraig5234 2 роки тому +6

    Olá senhor Léo,
    Como você está?
    Primeiro quero dizer que gosto muito dos seus vídeos, eles me ajudam muito com meus estudos de português! Queria perguntar, por favor, poderia fazer um vídeo sobre a Marinha Portuguesa e o Navio Escola Sagres? Já visitei esse lindo navio quando chegou ao porto de Baltimore em Maryland, aqui nos Estados Unidos e seria um assunto muito interessante de se ver em seus vídeos.
    Obrigado por tudo o que você faz por nós, alunos de português!
    Um abraço,
    Randolph

  • @MartimCorreia10
    @MartimCorreia10 2 роки тому +47

    A pronuncia deles ta ótima especialmente a elisa

  • @TomTrento
    @TomTrento 2 роки тому +3

    Sono italiano e grazie a Davide mi sono imbattuto in questo canale. Diciamo che ho voluto provare ad ascoltare altre persone parlare in spagnolo o in portoghese come ha fatto Davide con spagnoli e portoghesi recandosi a Madrid/Lisboa.. Con lo spagnolo me la cavo piuttosto bene. Ma con il portoghese faccio una fatica bestiale........Amo il Portogallo, mi piace la cultura , i posti del Portogallo. Ma senza studiarlo riesco a capire davvero poco!

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  2 роки тому +2

      Allora, spero il mio canale ti aiuti a migliorare la tua comprensione del portoghese!
      Se ti piace il Portogallo, ti piacerà molto il mio prossimo video, che pubblicherò il 25 aprile :)

    • @TomTrento
      @TomTrento 2 роки тому +1

      @@PortugueseWithLeo Speriamo. Ce la metterò tutta 💪 Mi piacerebbe tanto saper parlare il portoghese come te l'italiano.....

  • @josefelipe9543
    @josefelipe9543 2 роки тому +5

    Que conteúdo maravilhoso, Léo.
    Confesso que comecei a rir, mas com uma mão na consciência na hora do "Franco em Espanha" 😅😳
    Abraços e obrigado pelo vídeo ❤🇧🇷🇵🇹

  • @luizdinarte2397
    @luizdinarte2397 2 роки тому +2

    Nossa... Você é lindo mesmo, Leo. Fico suspirando aqui.

  • @virginialarsen8598
    @virginialarsen8598 2 роки тому +8

    Loved this video! Learned a lot in such an entertaining way. Really enjoyed the energy from the lady from España.

  • @morten6669
    @morten6669 2 роки тому +2

    Pensaba que la española no tendría problema con la palabra morango. Yo la conozco porque hay muchos productos que tienen un único envase que se venden tanto en España como en Portugal y vienen en los dos idiomas. Por ejemplo en los yogures, es muy común ver sabor fresa/morango.

  • @PortugalForYou
    @PortugalForYou 2 роки тому +7

    Espetacular! 😀😀😀 Bom vídeo! Achei MUITO INTERESSANTE o facto do Davide, da Elisa e da Elena terem pronunciado certas palavras com a pronuncia igual ao Português Europeu. MUITO BEM! Estão todos de PARABÉNS! 😉😉😉

  • @mariormc
    @mariormc 2 роки тому +7

    Dorotea iria gostar muito da mesóclise. Ia escrever no caderninho de anotações "Como ser Pedante". Sou um fã da Dorotea. Um beijo pra ela!

  • @atrollsays0pointsfromspain151
    @atrollsays0pointsfromspain151 2 роки тому +7

    En España es común ver en los yogures de fresa la traducción de yogur de morango

  • @tacocruiser4238
    @tacocruiser4238 2 роки тому +27

    Eu sabía "morango". Eu tenho aprendido Português por cinco meses.

    • @ygorkrt7336
      @ygorkrt7336 5 місяців тому

      sorry but I've got to ask... Is english your first language?

    • @tacocruiser4238
      @tacocruiser4238 5 місяців тому

      @@ygorkrt7336 yes

    • @ygorkrt7336
      @ygorkrt7336 5 місяців тому

      @@tacocruiser4238 I could tell. You borrowing the english structure and putting it into portuguese. It works but sounds off for natives

    • @ygorkrt7336
      @ygorkrt7336 5 місяців тому

      "eu tenho aprendido" - "I have been learning" in brazilian pt we'd say "eu tô aprendendo"! Keep up the good job

  • @rodebora1
    @rodebora1 2 роки тому +4

    Kkkkk..... Me diverti muito com essa turma de europeus tentando falar português!!! Nossa maravilhosa Língua Portuguesa!!! 👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼😂🇧🇷🇧🇷🇧🇷

  • @ismaeljacinto5108
    @ismaeljacinto5108 2 роки тому +14

    Obrigado por mencionar o meu país de coração!! ❤️ 🇲🇿🇲🇿 Moçambique

    • @falaafrica3114
      @falaafrica3114 2 роки тому +2

      Não precisas agradecer, porque não estão a fazer um favor. Saudações de Moçambique , Gaza

    • @lindokuhlehlatshwayo9215
      @lindokuhlehlatshwayo9215 2 роки тому +1

      ​@@falaafrica3114 exatamente, nosso povo ainda sofre de escravidão mental e complexo de inferioridade

    • @falaafrica3114
      @falaafrica3114 2 роки тому

      @@lindokuhlehlatshwayo9215 De facto! Devemos lutar contra estes complexos. Vejo que o teu nome é Sul Africano ou Swazi. Como estás?

    • @richlisola1
      @richlisola1 Рік тому

      @@lindokuhlehlatshwayo9215 Yet you are here…

  • @aeffemmezeta
    @aeffemmezeta 2 роки тому +80

    Os escudos portugueses eram belíssimos, com as caras dos grandes navegadores portugueses e os mapas das suas viagens!

    • @claudiaraquelsorianomedina3058
      @claudiaraquelsorianomedina3058 2 роки тому +5

      Me gustaría tener uno. ❤️

    • @jdos2
      @jdos2 2 роки тому +5

      E a nota 100 teve um gravação de Fernando Pessoa!

    • @elizabetepeisino
      @elizabetepeisino 2 роки тому +4

      "com a cara dos grandes invasores portugueses"
      desculpa, foi maior que eu kkkk

    • @universoALC
      @universoALC 2 роки тому

      @@elizabetepeisino invasores são vcs... Não tens neuronios???? vcs estão nas terras dos indios...

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 2 роки тому +6

      @@elizabetepeisinoVocê é que sabe:
      "Quem sai aos seus não degenera"
      desculpa, foi menor que eu kkkk

  • @igordemetriusalencar5861
    @igordemetriusalencar5861 2 роки тому +8

    Uma coisa muito interessante na gramática do português é quando se tem a junção do pronome obliquo indireto "me" com o obliquo direto "a", exemplo: "A carta chegou aí, MA envie, por favor. (MA => ME = eu + A = carta).

    • @antonioneto1564
      @antonioneto1564 2 роки тому +2

      Envie-ma e não "ma envie". Ma é a aglutinação do complemento indireto com o com o complemento direto. Logo, "me" = a mim ( comple. indireto ) e "a" desempenha o complemento direto " a carta".

  • @corinneazoum5713
    @corinneazoum5713 2 роки тому +4

    Très amusant et agréable à regarder !
    Félicitations !!!🤩

  • @erikgardetemps
    @erikgardetemps 2 роки тому +1

    4:40 estoy enamorado de esta flaca. Aparte de ser hermosa es tan solar, tan llena de energía, te quierooooo coloradaaaa🤩♥️♥️♥️

  • @anamarijamarinovic4922
    @anamarijamarinovic4922 2 роки тому +3

    Olá, Leo. Tudo bem? Obrigada pelo vídeo. Acertei e todas, mas olha, não é justo, porque vivi em Lisboa durante nove anos e sou. Professora de português. Beijinhos e continuação de um bom trabalho

  • @Sergiolrs2008
    @Sergiolrs2008 2 роки тому +3

    Parabéns, Léo, por mais um vídeo interessante.
    Abraços e muito sucesso.

  • @Romanophonie
    @Romanophonie 2 роки тому +28

    Eu acho que o Davide é o único que vê os teus vídeos 😬… que vergonha para Elena e Elisa. ¡Qué noooooo! Bom, sim. Um pouquinho kkkkkkk. Ótimo vídeo como sempre, Léo 🥳!

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  2 роки тому +12

      Pois, dos 3 o Davide é o que mais segue os meus vídeos. Obrigado pelo comentário Emilio!

    • @jsprivateclasses
      @jsprivateclasses 2 роки тому +1

      🤭🤭🤭🤭🤭

  • @InspiradoCidadao
    @InspiradoCidadao 2 роки тому +2

    Acho que nessa lista de países e territórios de língua oficial portuguesa deveria estar o berço do idioma: a Galiza, onde a nossa variedade da língua galego-portuguesa, designada como 'língua galega' ou 'galego', é oficial junto com o castelhano (espanhol).
    Entendo que na atualidade galego e português som consideradas línguas diferentes somente devido a umha questom política por estar Galiza sob administraçom espanhola.
    Porém, mesmo quando escrita com umha ortografia baseada na castelhana, a língua galega continua a fazer parte do sistema linguístico galego-português.

    • @hjs8092
      @hjs8092 2 роки тому +2

      Concordo em absoluto.

    • @vitorjpereira2547
      @vitorjpereira2547 Рік тому +1

      Concordo.
      A Galiza é o berço da Língua Portuguesa.

  • @ronaldrodriguez5144
    @ronaldrodriguez5144 2 роки тому

    Hola Leo , primeramente quiero agradecerte por tu canal ya que es para mi el mejor para aprender portugués. Me gustaría que pudieras hacer un video para diferenciar con palabras o expresiones claves el portugués de brazil con el de Portugal , ya que yo quiero aprender el de Portugal y no se diferenciarlo cuando veo videos en portugués .

    • @frapiment6239
      @frapiment6239 2 роки тому +2

      Existem muitos videos desses, mas expressões e gírias locais não variam entre Paises mas sim entre regiões dentro de cada País por isso só de aprendem no local acho complicado e totalmente errado generalizar. Falando o Português corrente não há grandes diferenças vai ser a mesma coisa.

  • @Matheus_Rocha
    @Matheus_Rocha 2 роки тому +3

    Leo, agora só falta um amigo romeno, o membro pouco lembrado da família neo-latina. E outra sugestão: se possível traga um nacional de cada país lusófono, já assisti aos teus vídeos, mas lá era somente você com uma pessoa, creio que seria muito legal se pudessem se reunir todos.

  • @rodneyfernandes5415
    @rodneyfernandes5415 2 роки тому +1

    Que qualidade de vídeo... só gente fera.. amei ..e sigo a linguriosa.

  • @lisafridland
    @lisafridland 2 роки тому +6

    Eu gosto muito deste vídeo porque falo francês, espanhol e português; e estudo italiano. Por isso também eu assisto os vídeos de Liga Românica! Muito obrigada Léo.

  • @Mateus.77
    @Mateus.77 2 роки тому +4

    Seus videos são ótimos, mas o que me marcou foi seu mergulho na praia do biscoito nos açores..... hahahahah

  • @filomenavalenzano9741
    @filomenavalenzano9741 2 роки тому +2

    Foi um vídeo bué de fixe, parabéns e sim, acertei todas as preguntas!

  • @aquiestamos3567
    @aquiestamos3567 2 роки тому +10

    5:57 A Elisa é "Très legal". ◙ Os gaúchos costumam dizer "Tri legal" (bué da fixe).

    • @gd_magnifico021
      @gd_magnifico021 2 роки тому

      "Très" não tem nada a ver com a pronúncia gaúcha, a pronúncia é totalmente diferente.

    • @aquiestamos3567
      @aquiestamos3567 2 роки тому +2

      @@gd_magnifico021 A Elisa disse "muito legal". Muito em Francês é "très". Os gaúchos costumam dizer "tri" legal.

  • @joaovieira5932
    @joaovieira5932 2 роки тому +5

    Juro que fiquei ofendido quando a espanhola disse que nós é que andávamos sempre atrás deles nos descobrimentos

    • @paulavitoria1798
      @paulavitoria1798 2 роки тому +3

      Não é?!!! Convinha aprender um pouco de História (não digo de Portugal, já que eu também sei pouco da História de Espanha, mas mundial, visto que os Descobrimentos fazem parte da História mundial).

    • @j.m.leonardo9734
      @j.m.leonardo9734 2 роки тому

      O mais provável era que fosse uma piada, de qualquer modo isso é coisa para nacionalistas ressaniados.
      Pouco ou nada mexe com o nosso contesto actual.
      Não é isso que vai subir o PIB, nem resolver o problema grave de desfasamento e atraso que temos em relação à Europa Ocidental.
      Nem a diminuição demográfica ano após ano + a fuga de cérebros devido à falta de boas oportunidades.
      O facto de sermos um pequeno Estado periférico na Europa, com pouco poder e influência internacional.

    • @joserodrigues46
      @joserodrigues46 2 роки тому

      Os espanhóis têm sempre a mania que "Espanha é a melhor e a maior"

  • @gleibsonrogerio6748
    @gleibsonrogerio6748 2 роки тому +83

    Um dos idiomas mais bonitos do mundo o português

    • @domingospoetalopes3923
      @domingospoetalopes3923 2 роки тому +10

      De pleno acordo.

    • @zoebennette1341
      @zoebennette1341 2 роки тому +22

      Do Brasil, Eu sou Canadense e o Português do Brasil Soa muito mais bonito.

    • @marcosmoreira7034
      @marcosmoreira7034 2 роки тому +19

      Nós nativos do português agradecemos.
      Sou brasileiro raiz!

    • @Quidproquo1143
      @Quidproquo1143 2 роки тому +7

      @@zoebennette1341 o Inglês e Francês falados no Canadá soam horrível.

    • @zoebennette1341
      @zoebennette1341 2 роки тому +8

      @@Quidproquo1143 Quando você aprender a falar inglês e Francês e vier morar no Canadá, eu dou Ênfase ao que você disse.

  • @gd_magnifico021
    @gd_magnifico021 2 роки тому +5

    Que vídeo fixe, eu amo a língua portuguesa

  • @xerky6
    @xerky6 2 роки тому +2

    Linguriosa hija lo tendría q saber de verlo en el mercadona jajajjajaa es broma eres una crack y este crossover es la ostia

  • @carloscenteno2972
    @carloscenteno2972 2 роки тому

    Muy divertido e instructivo, Leo. Felicidades por tu excelente canal!

  • @anamarijamarinovic4922
    @anamarijamarinovic4922 2 роки тому +3

    Já por falares em escudos, podes fazer um vídeo para explicares o valor do escudo, a sua conversão em euros, é por que as gerações mais velhas falam em "contos" ou "contos de reis"? Obrigada

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  2 роки тому +2

      É fácil! 1 conto são 1000 escudos, o que equivale a 5 euros (ou equivalia em 2002).

    • @allisonsp3044
      @allisonsp3044 2 роки тому +1

      No Brasil também se fala "contos", tanto os jovens quanto os velhos, mas é regional, no caso 1 conto = 1000 reais

    • @hjs8092
      @hjs8092 2 роки тому

      1€=200,482 escudos. Foi essa a taxa fixada que se mantém até hoje. 1000 escudos = 1 conto de reis = 5€

    • @joaoboscoth203
      @joaoboscoth203 Рік тому

      @@allisonsp3044 aqui no Ceará tb usamos muito, apesar de algo bastante informal (voce nao vai ouvir de um atentente, por exemplo), mas aqui nao tem valor definido. 10 "conto!" (suprimindo o plural mesmo) pode ser 10 reais, 10.000 reais... depende do contexto.

  • @Umberbr
    @Umberbr 2 роки тому

    Muito bom. Acabei de conhecer o canal.

  • @albertmm96
    @albertmm96 2 роки тому +2

    En español la misma palabra "ya" la usamos en la lengua hablado como un sinónimo del "sí, está claro", "está claro lo que dices". Lo mismo pasa en el italiano con el "già " , que es prácticamente la misma palabra. ¿Pasa lo mismo en el portugués o de verdad lo usáis como un sinónimo absoluto del "sí "?

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 2 роки тому +2

      "Iá" é sinónimo de sim (é proveniente do africânder, através do português moçambicano, e é calão), não tem esse significado. No entanto, temos outra palavra com um significado semelhante a esse, que é "já", em registo coloquial, pode significar isso que tu dizes de outras línguas.

    • @eugenioramalho227
      @eugenioramalho227 2 роки тому +2

      Ya no es nativo de Portugal, foi trazido por portugueses que viviam em Moçambique, onde se fala português com influência da África do Sul.

  • @claudiaraquelsorianomedina3058
    @claudiaraquelsorianomedina3058 2 роки тому +10

    🇲🇽 Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea Ecuatorial, tal vez Macao, entre otros países pequeños de África.

    • @ultraarg6615
      @ultraarg6615 2 роки тому +3

      Guinea Ecuatorial es un pais Hispano hablante en la antiguedad fue parte de las provincias Unidas de el rio de la plata y la capital era Buenos Aires. Ellos hablan como Españoles de Madrid.

    • @claudiaraquelsorianomedina3058
      @claudiaraquelsorianomedina3058 2 роки тому

      @@ultraarg6615 És como Filipinas fue parte de Nueva España de América, hablan castellano con acento de españa, pero el idioma oficial es el inglés. Ahora en Guinea Ecuatorial hablan castellano sus lenguas nativas, y también Portugués una minoría lo vi en una película.

    • @ultraarg6615
      @ultraarg6615 2 роки тому +2

      @@claudiaraquelsorianomedina3058 si pero con esa logica Estados Unidos tiene que ser Hispano tambien XD

    • @claudiaraquelsorianomedina3058
      @claudiaraquelsorianomedina3058 2 роки тому

      @@ultraarg6615 tienen un número grande de hispanohablantes, pero ese no es el punto, el punto es queseros haciendo una relación, por que América tuvo 2 virreinatos Nueva España que contemplaba América del Norte, Estados Unidos de America, Mexico y países de Centroamérica y filipinas, El virreinato de Peru segundo más importante de América después de la anterior contemplaba casi toda Sudamérica, ahora me dices que el virreinato de la plata contemplaba Guinea Ecuatorial, que también habla portugués, aparte del idioma castellano.

    • @paulavitoria1798
      @paulavitoria1798 2 роки тому

      @@ultraarg6615 Desculpem, mas não percebo (e sou professora de História!). A Guiné Equatorial é um país africano; como é que fazia parte de uma das províncias espanholas na América do Sul?

  • @angelabaptista9838
    @angelabaptista9838 2 роки тому +2

    Gostei do vídeo, deu para relembrar alguma coisa do nosso lindo idioma.

  • @Atkingani
    @Atkingani 2 роки тому +6

    Ir-me-ei feliz depois dessa. Abs.

  • @pauloroberto8324
    @pauloroberto8324 2 роки тому +6

    No norte do Uruguai também se fala português

  • @ricardohenriques1001
    @ricardohenriques1001 2 роки тому +3

    Bom dia podiam fazer um vídeo sobre como aprender a falar em inglês e escrever o inglês do básico ao avançado obrigado.

  • @carloshernandezreyes5088
    @carloshernandezreyes5088 2 роки тому +2

    Falta estos chicos, yo que no soy profesor de idiomas sabía que morango es fresa 🍓

  • @acgm046
    @acgm046 2 роки тому +25

    Hoje aprendi a palavra "mesóclise"!
    Não sei usar o em português, então vou usar o em espanhol, a minha língua nativa:
    He de dar un like en este video 🧐

    • @littlewishy6432
      @littlewishy6432 2 роки тому +7

      “Hei de deixar um like neste vídeo”

    • @eduardoserrao7372
      @eduardoserrao7372 2 роки тому +5

      Usa-se com pronome:
      "Hei de dar um like ao vídeo"(*)
      fica
      "Dar-lhe-ei um like"
      (*) 'Hei-de dar' na grafia antiga, muito usada ainda.
      P. S. Agora noto que não é assim tão simples. Porque do latim para português, espanhol..., o verbo 'haver', nas suas conjugações, associou-se ao verbo principal para formar o futuro:
      'Hei de dar' - - > 'Darei'
      Depois, com o pronome 'LHE' (no sentido de DAR A ELE, 'dar ao vídeo' :
      "Dar-lhe-ei".

    • @module79l28
      @module79l28 2 роки тому +1

      @@eduardoserrao7372 - É uma pena que se tenha perdido uma forma mais simples e curta em detrimento duma mais difícil e longa: hei-de dar, hei-de ir, hei-de fazer, hei-de pedir, etc em vez de darei, irei, farei, pedirei, etc. No que me diz respeito, continuo a usar a forma que me foi ensinada.

    • @LinaLinette1
      @LinaLinette1 2 роки тому

      @@module79l28 eu ainda utiliso muito o "hei-de-ir",... quando falo nos países que quero visitar !

  • @UHF43
    @UHF43 2 роки тому +1

    En los supermercados españoles muchos productos están etiquetados también en portugués, supongo que por comodidad logística de los fabricantes. Si compras un paquete de yogures, por un lado pone fresa y por el otro morango.

  • @AfroAngola
    @AfroAngola 2 роки тому +1

    Cela fait tres longtemps que je ne fais plus de commentaires mais j' adore toujours tes videos 😎🙂

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  2 роки тому

      Merci ! Je suis content de savoir que tu continues a les regarder :)

  • @joserenatorodrigues5751
    @joserenatorodrigues5751 2 роки тому +1

    SOU FILHO DE PORTUGUES NASCIDO NA ILHA DA MADEIRA E CURTO MUITO OS VIDEOS DESTE CANAL,ESTÃO DE PARABENS PELO CONTEUDO.

    • @zitafernandes8908
      @zitafernandes8908 2 роки тому

      A ilha da Madeira e em portugal

    • @joserenatorodrigues5751
      @joserenatorodrigues5751 2 роки тому +1

      @@zitafernandes8908 CLARO É O QUE ESTOU A DIZER.

    • @j.m.leonardo9734
      @j.m.leonardo9734 2 роки тому

      Provavelmente dever ter interpretado alguma intenção separatista no diálogo.

    • @paulavitoria1798
      @paulavitoria1798 2 роки тому

      @@zitafernandes8908 O que ele quer dizer é que o pai é que nasceu na Madeira.

  • @Dubisam
    @Dubisam 2 роки тому +9

    Em poucos dias estarei em Portugal para ser surpreendido (ou não, pois é por isso que acompanho esse canal) com as diferenças linguísticas do português do Brasil e da Pátria Mãe Portuguesa . Abraços do Sul do Brasil.

  • @ulysseslopes8355
    @ulysseslopes8355 2 роки тому

    Gosto muito desses vídeos!!

  • @alexandre_pt
    @alexandre_pt 2 роки тому +2

    Excelente vídeo!

  • @elbamellado7853
    @elbamellado7853 2 роки тому

    Me encantan los videos!!!! me ayudan. muchísimo para aprender el idioma!!!!!

  • @SuperDieter009
    @SuperDieter009 2 роки тому +2

    Adoro vcs!! Liga Românica!!!

  • @joselitomiranda-editoraartner
    @joselitomiranda-editoraartner 2 роки тому +3

    Que olhos lindos tem a francesa! Encantado.

  • @elizabetepeisino
    @elizabetepeisino 2 роки тому +5

    o humor da Elena é incrível

    • @TheSaltube
      @TheSaltube 2 роки тому

      ...Assim como o desconhecimento.😁

    • @PedroHenriqueA20
      @PedroHenriqueA20 2 роки тому

      @@TheSaltube e foi quem soube explicar melhor oq era a mesóclise

  • @asiatmpo1
    @asiatmpo1 2 роки тому +1

    Caramba, Elena no la pega cuando la tiene requete, recontra facil, y acierta cuando no hay de donde fundamentarse. Es una chimera de aciertos y desaciertos!

  • @keizan5132
    @keizan5132 2 роки тому +3

    Esse vídeo é bué de fixe :).

  • @Mikeroller
    @Mikeroller 2 роки тому +1

    6:26 o "ya" pronuncia-se da mesma maneira que "sim" em várias línguas germânicas. Talvez pelo facto da palavra ter entrado no vocábulo português pelo Afrikaans "ja" (via XiRonga), que por sua vez vem do holandês "ja".

    • @joycelima3051
      @joycelima3051 Рік тому +1

      o ya é um termo que entra em Portugal, com os "retornados". Ou seja é um termo africâner.

  • @knockindown3s
    @knockindown3s 2 роки тому +5

    nós na galiza temos amorodo tamben pra nos referir as fresas

  • @hectordanielcarvalho2809
    @hectordanielcarvalho2809 2 роки тому +3

    Leo , me interesaria un video tuyo sobre la ocupacion visigoda y otro sobre la musulmana , en Portugal , su duracion, protagonistas, influencia cultural. Abrazo

  • @Ivan_Palomo
    @Ivan_Palomo 2 роки тому +3

    Soy hablante nativo de español y es que oyéndote hablar me parece estar escuchando ruso o algo así.

  • @GustavoAlves-sw2rt
    @GustavoAlves-sw2rt 2 роки тому +1

    Amei o vídeo , Leo 💯♥️

  • @claudeteguimaraespinto4579
    @claudeteguimaraespinto4579 2 роки тому

    Sou brasileira, e adoro os seus vídeos 👏👏👏👏👏

  • @Lustawaii
    @Lustawaii 2 роки тому

    Ótimo video
    Escudo era fácil saber, mas também sou português entre as outras perguntas hahaha

  • @AprendeCoreanoParaLatinos
    @AprendeCoreanoParaLatinos 2 роки тому +1

    Interessante! O português é semelhante a muitas línguas latinas, como espanhol, italiano e francês.
    No entanto, idiomas asiáticos como coreano, chinês e japonês são tão diferentes que não se entendem.