Вот это правильный канал об английском языке. Мало того, что информация подаётся легко и весело, так и инфа реально полезная. Я со своим изучением языка на протяжении 20 лет, 15 из которых это постоянное общение с носителями и потребление контента на инглише, со своим 7.5 IELTS, нахожу что-то интересное и полезное для себя в каждом видео.
Слааава!!! Наконец-то нашлось объяснение тому, что пишут в учебниках английского!!! Никак не могла понять, когда говорить " Go up the street", а когда " Go down the street"! C ума сойти, все так просто, оказывается. И абсолютно все равно, какую байку придумают в качестве объяснения. Вы - прелесть!)
В Алма-Ате, т.е. в Алматы, "вверх" и "вниз" - вполне однозначно понимаются. "Вверх" - в сторону гор, "вниз" - от гор. Город устроен так же, как и Манхэттен, только на наклонной поверхности.
Jonathan Loder Подтверждаю :) Забавно, наверное, слышать разговор алма-атинцев о направлении, дороге в других городах, особенно равнинных. Сам некоторое время «избавлялся» от этой привычки.
Эта алматинская фишка запросто может запутать иногородних, которые ориентируются по карте. Мы-то, говоря "вверх" подразумеваем юг, а для большинства людей "верх" - это север XD
Я вырос в Алматы и когда поехал учиться в Новосибирск долго удивлялся когда местные говорили "иди вверх по улице". Какой верх, граждане? Где тут у вас верх?!
EK Точно! Это фирменная алма-атинская штучка. И, согласитесь, удобно и логично. Скажешь «Абая/Джандосова», и всем понятно, где это :). А в Москве, например, говорят тебе адрес «Ленинградское шоссе 46А», и хрен его душу знает, где это конкретно. Шоссе то длинное. Только по станциям метро ориентир нормальный. А, вот еще: в Москве система радиальная, строго говоря, «угловая система» не везде работает.
Читал, что в древнеегипетском одним и тем же словом называлось "на север" и "вниз по течению" (и такое же для "на юг"). И когда их экспедиция добралась до Тигра с Евфратом, они в офигении писали про "река, которая течёт на север, когда течёт на юг" (или, можно было перевести и "река, которая течёт вверх по течению, хотя вниз по течению"...)
Подача инфрмации просто офигительная! ❤ Не могу понять , почему мало подписчиков. Даже не изучая инглиш, просто интересно слушать и смотреть . Попрла на канал совершенно случайно, сейчас всем рекламирую. Представляю, как интересно в школе. Еще раз ❤
Многие американские города заселялись из долины (от водоёма) и ползли вверх, в отличие от европейских городов, которые зачастую строились от крепости на холме (её оборонять проще) и шли вниз. Слышал версию, что именно этим разница между downtown и uptown и обусловлена, центр физически находится ниже окраин. Википедия эту версию тоже упоминает.
Ну, в европе города вообще-то тоже исторически от рек строились. А то, что позднее феодалы крепости/замки строили в более удобном в плане обороны месте, не отменяет первого факта.
Живу в Одессе, у нас уже сильно устоялось понятие "поднимись по улице" или "спустись по улице" С высотой или сторонами света это не связано вообще никак. Это связано чисто с номерами. Причем в старой части города нумерация идет строго от моря (с востока на запад) и если ты стоишь в центре города и тебя шлют подняться вверх - это значит идти на восток (или от моря) Если ты где то в спальном районе - тут сложно, потому что нумерация как попало и когда тебя в спальном районе шлют подняться по улице - это значит, что ты обязан знать как именно устроена нумерация (в какую сторону) именно той улицы на которой ты сейчас стоишь и мгновенно пойти в направлении увеличения номеров. Если ты переспросишь "а в какую это сторону" можешь еще нарваться на неодобрение, мол "иди в свой район гуляй, залетный, че ты тут забыл" то есть тут еще одна функция, отличать "своих" от "не своих" в пределах спальный районов :) система сложная, у нас люди начинают свободно оперировать понятиями "вверх по улице" и "вниз по улице" в контексте Одесской системы примерно с 20-25 лет, очень сложно, надо много думать (если ты в спальном районе), но все равно система работает и передается из поколения к поколению в центре проще, потому что море находится физически под городом, то есть на высоте +- 10 метров над морем (нет пологих спусков, езде склоны) , поэтому изначально, когда город только строился было все очень логично, когда тебя шлют вниз, это было буквально вниз, к морю, кажется, что уже потом появилось "вниз" "вверх" с привязкой к номерам домов
Наверное это зависит от того, как расположен город на море. В Одессе, как я понимаю, море на юге, Юго-Востоке (снизу). В Махачкале, например, море справа (на востоке), поэтому езжай наверх (север) или вниз (юг), имеется в виду параллельно морю. Если налево (запад), то говорят обычно район куда ехать, если направо (восток), то говорят езжай к морю/в сторону моря. У вас в Одессе, как я понял, вниз или вверх это тоже параллельно морю, получается, но только запад/восток, в отличии Махачкалы, где север и юг.
Я в своём Саратове слышал пару раз "вверх/вниз по улице", но это было связано с тем, что Саратов от Волги, где он и основан был, и до современных окраин нехило так поднимается, рискну сказать что на километр-два. Так что если тут собрались на велосипеде кататься, то лучше ехать в центр, который так у Волги и остался, чем из него
У меня много родственников и знакомых в Одессе, некоторые даже коренные, иногда езжу по делам, но всё равно про такую штуку впервые слышу. Это только у коренных?
@@theperson_in_thesuit не имею понятия, коренных или нет. С интернетом, глобализацией и нашествием сельских жителей в спальные районы уже ничего не ясно. :(
@@theperson_in_thesuit Такое есть в каждом городе. Свои заморочки названия мест, например: "муравейник" - конгломерация 10 девятиєтажек, соединенніх между собой арками, "китайская стена" - 4 девятиєтажки по 6 подьездов, соединенніх наглухо, "жилдом" - перьій жилой многоквартирньій дом в селе, ну и прочее.
Спасибо за разъяснение. В Солт Лейк Сити даунтаун ближе к северной части города. Нумерация улиц ведётся от Темпл сквер (самый центр!). Прилегающие улицы названы North Temple, West Temple, South Temple, Main Street (0 East), State Street (100 East), а далее добавляют по 100 на каждую следующую улицу: 200 East, 300 East и т.д. Весь город в клеточку, легко сориентироваться. Есть и другие названия у некоторых улиц, но ими редко пользуются. Например, ул. Розы Паркс в народе зовётся шестисоткой (600 South).
Баскетбольные комментаторы используют "shoot from downtown" про 3 очковый бросок из очень далекой позиции. Я только сейчас понял, что смысл здесь в том, что они совершают бросок почти из центра площадки, поэтому и downtown.
Никогда не думал что down Texas имеет по собой значение на юг. Я думал что down это просто частица типа let's go down there. Спасибо за новую информацию!
Я в связи во словами "аптаун" и "даунтаун" вспоминаю Грецию и Рим. В Афинах центр назывался акрополь, что вольном переводе звучит как "аптаун". В Риме, я имею ввиду город, а не всю империю, бывали наводнения, и, поэтому, жилые районы строились на холмах, а в низинах был деловой центр со знаменитыми форумами. А сам я из Нижнего Новгорода. У нас есть верхняя и нижняя части города, и это не север и юг, а высокий и низкий берег Оки
Вообще, если о знаменитой песне "Биттлз" " Back in the USSR" , то смысловой перевод будет "Там, в СССР.." Перевод "Назад в СССР" это полная дичь.. В англ. если употребляют оборот "back in London ", "back in India", то значит сейчас будут говорить , что происходит или происходило в том месте, о котором только что упомянули, в данном случае Лондон или Индия. Слово back употребляется в более чем 15 (!) значениях или оборотах имеющих разный смысл.. Например, lay back - лежать на спине, а laid-back это описание характера человека, который невозмутимый, расслабленный или не беспокоящийся о поведении других людей или о работе, которую нужно сделать. Вот такая вот фигня..))
@@inkognitou6982 "Там, в СССР.." - думаю, это не правильный перевод. Текст: "I'm back in the USSR" то есть "я вернулся в СССР" или "я опять в СССР" по-моему.
Кстати, в армянском языке например, есть выражение, обозгачающее выход в центр города, и оно переводится буквально как "спуститься в город" (qaghaq ichn el)
Хорошие объяснения, как всегда всё на удивление точно. Ещё можно упомянуть как дают направления по решетке: My house is three streets over. I walked over to 45th street.
3:29 почему в 19 веке, а ни в 18? Впрочем неважно. Канал просто суперский. Я за пару дней посмотрела вообще все ролики. Такой инфы вообще ни у кого нет. СПС!!!
Алматы (Алма-Ата) находится у подножия гор, но горы с юга. В итоге у нас низ это север, а вверх это юг. Очень часто даже карты города рисуют перевёрнутыми
О нумерации домов раз уж спросили, то вот вам, я принёс) славный город Зеленоград, практически Москва, и всех всегда в ступор вводят местные адреса, ибо на письмах вполне законно пишем: г. Москва, г. Зеленоград, к1004 (квартира/подъезд). Разберём по порядку: дважды город указывается, потому что Зеленоград официально округ Москвы, что аж даже прописка у местных не отличается от внутримкадышной, метро разве что нет. Застраивался город целиком районами, и не вполне очевидно было, к каким улицам относить дома, потому и получились просто корпуса, первые две цифры - нумерация района, вторые две цифры - непосредственно дом, из примера имеем дом с номером на "борту" к1004 - десятый район, четвертый дом - десять-ноль-четыре. к824 - восьмой район, двадцать четвертый дом. Осталось запомнить расположение районов, и вы восхитительны! Не всегда очевидно, что условно сороковой дом будет рядом с тридцать девятым - не сразу всё строилось, поэтому вполне обычно через одну дорожку будут соседствовать к405 и к451. Улицы, само собой, имеют собственные названия, но дома к ним привязываются крайне редко. В целом, как в универ поступил - за неделю разобрался и привычно стало настолько, что даже не задумываешься, отчего же так странно на мой адрес смотрят люди на почте и требуют улицу. Такая вот петрушка, бандиты)
Может кому интересно будет про использование словосочетания “VERY MANY” посмотреть... у меня в школе эту формулировку табуировали, каково же было мое удивление услышать в Штатах по радио, что люди его используют чуть-ли не постоянно.
Только прошла в пятый раз Вайс Сити, которая заканчивается словами Томми: «’Cause there’s no up north anymore, it’s all down south» и нактнулась на это видео
Версия про downtown была когда-то в Что, Где, Когда. Хотя центр и на холме, но это downtown, потому что нумерация домов начинается от центра, что логично для городов с радиальной планировкой типа нашего Москвабада. Идет Тверская от Кремля в сторону Питера - можно номера увеличивать сколько хочешь по мере роста города. При обратной нумерации было бы невозможно.
У нас в Екате в районе УПИ есть две параллельные улицы, у которых не только чётные-нечётные стороны разные, так ещё и нумерация домов в разную сторону идёт.
У нас в городе центр, скорее, up town, потому что на горе. И поехать наверх - синоним поехать в центр. А поехать вниз, наоборот, от центра к окраинам. Спасибо вам за ваши видно, очень доступно все объясняете и с чувством юмора все ок! )))
Всё правильно улицы в основном начинаются от центра, и соответственно справа чёт слева нечет, если идти up down, есть конечно исключения, но это редкость, так же как и с нумерацией подъездов, в основном это справа на лево
Вниз/вверх по улице говорят иногда в Питере. Имеется в виду как раз нумерация домов. Но услышать это можно в основном от тех, кто ориентируется в районах и островах старого города.
На счёт вверх, вниз: у нас город стоит на склоне горы, по этому часто можно услышать "я внизу" или "я вверху" (по улице, или в целом в городе), именно в физическом значении. А про улицы перпендикулярные уклону так никогда не говорят, не смотря на нумерацию домов и прочее.
Я не задумывался об этом, но это было в GTA vice city, в финальной речи Томми. "There is no up north anymore, it's all down south now", типо "север уже не имеет значения, весь бизнес теперь на юге (в Vice City)"
Города обычно строились у реки или другого источника воды и затем расширялись в стороны. Река ниже окружающей местности, поэтому направление на исторический центр города почти всегда вниз, к реке.
По поводу downtown есть ещё версия, что это «старый, малоэтажный город», где должны были сохраниться старые здания и соответственно исторический центр.
В Хабаровске и, в целом, на юге Дальнего Востока, есть прикол с течением Амура. Река течет из Китая в Татарский пролив (на Сахалин), то есть с юга на север по карте. Коренные, объясняя местоположение какого-нибудь населенного пункта, часто говорят "вверх по течению" или "вниз по течению", прикол местный, ибо все населенные пункты расположены вдоль реки. Только надо помнить, что "вниз по течению" = вверх по карте, и наоборот. С непривычки можно запутаться. Приезжие постоянно не могут срастить, куда их отправили)
Ещё прикольная штука Antipodean - про Австралию и Новую Зеландию сразу. Антипод здесь - находящийся напротив, ровно на другой стороне шарика. В общем-то, и в down under такой смысл есть, потому что не только по карте Down, но и по глобусу Under.
Блин, да какое там А1, если я со своим С1 про down south/up north/back east/out west узнала только сейчас! Полезное дело делаете, товарищи
C1 это далеко не C2. Поэтому простительно.
@@doggieph письмами ещё померяйтесь
Я тип что-то между с1 и 2, и вот про back east / out west тоже не знал
А это вообще что за такие А1, С2? Догадываюсь, что уровни владения ящыком, но по какой шкале?
@@nikolaisedov2295 same, но из популярной культуры знал land down under (песня) и girls out west (кинематограф)
Самый оригинальный и интересный канал по изучению, истории и произношению в английском . Всегда узнаю, что-то новое. Спасибо огромное за ваши труды.
Видео на этом канале, всегда жду, как манну небесную))
Самый классный контент по инглишу!
согласен. лучше меньше, но лучше.
Тугеза бикоз!
Австралийцы Aussies, вариант для "этих сверъху" - Uppies.
Огромное спасибо за видео, - в очередной раз обогатился знаниями!
Дай бог тебе терпения во время монтажа
Тру
@@VirginiaBeowulf ..это глагол. (Простите, не удержался.)
Рустам Хабибуллин
Блин, точно. Столько классных врезок, и все - в тему!
@@dmitryvorozhtsov4911 Разве?
И удачи во время поиска пошлятины
Действительно, в отличии от многих других каналов, здесь как подача материала интересна, так и сам материал интересен.
Спикер тоже збс. Подача на 5.
@@victormankind, согласен!
Вот это правильный канал об английском языке.
Мало того, что информация подаётся легко и весело, так и инфа реально полезная.
Я со своим изучением языка на протяжении 20 лет, 15 из которых это постоянное общение с носителями и потребление контента на инглише, со своим 7.5 IELTS, нахожу что-то интересное и полезное для себя в каждом видео.
Наконец-то понял, почему в серии Texas Tom кот поёт "if you ever be down in Texas look me up..". 25 лет меня это терзало. Спасибо.
Слааава!!! Наконец-то нашлось объяснение тому, что пишут в учебниках английского!!! Никак не могла понять, когда говорить " Go up the street", а когда " Go down the street"! C ума сойти, все так просто, оказывается. И абсолютно все равно, какую байку придумают в качестве объяснения. Вы - прелесть!)
down the street это в любом направлении, просто "туды, вдоль по улице!".
В Алма-Ате, т.е. в Алматы, "вверх" и "вниз" - вполне однозначно понимаются. "Вверх" - в сторону гор, "вниз" - от гор. Город устроен так же, как и Манхэттен, только на наклонной поверхности.
Jonathan Loder
Подтверждаю :)
Забавно, наверное, слышать разговор алма-атинцев о направлении, дороге в других городах, особенно равнинных. Сам некоторое время «избавлялся» от этой привычки.
@@PTLog а еще пересечениями улиц, адрес говорим )))
Эта алматинская фишка запросто может запутать иногородних, которые ориентируются по карте. Мы-то, говоря "вверх" подразумеваем юг, а для большинства людей "верх" - это север XD
Я вырос в Алматы и когда поехал учиться в Новосибирск долго удивлялся когда местные говорили "иди вверх по улице". Какой верх, граждане? Где тут у вас верх?!
EK
Точно! Это фирменная алма-атинская штучка. И, согласитесь, удобно и логично. Скажешь «Абая/Джандосова», и всем понятно, где это :).
А в Москве, например, говорят тебе адрес «Ленинградское шоссе 46А», и хрен его душу знает, где это конкретно. Шоссе то длинное. Только по станциям метро ориентир нормальный.
А, вот еще: в Москве система радиальная, строго говоря, «угловая система» не везде работает.
Классная тема, люблю этимологию слов изучать. Все тесно завязано на историю, культуру и географию
Читал, что в древнеегипетском одним и тем же словом называлось "на север" и "вниз по течению" (и такое же для "на юг"). И когда их экспедиция добралась до Тигра с Евфратом, они в офигении писали про "река, которая течёт на север, когда течёт на юг" (или, можно было перевести и "река, которая течёт вверх по течению, хотя вниз по течению"...)
10:07 - абсолютно согласен.
Absolutely ))
Yeah, right
Александр Хайлов you wanna play? Let’s play!
You got damn right
В Питере полно таких зданий ху... , в форме косточки. Выбирай любое для своей школы. Открой филиал в Петербурге...
Давно пора бы. Жду питерский филиал
Попалось видео в рекомендации и я сразу же оказался поражен понятной подачей материала, так что тут однозначно лайк подписка
Концовка 🔥😂 Однозначно, все ваши видео офигенные: полезные, юморные, с матерком. Класс! 👏👏👏
Подача инфрмации просто офигительная! ❤ Не могу понять , почему мало подписчиков. Даже не изучая инглиш, просто интересно слушать и смотреть . Попрла на канал совершенно случайно, сейчас всем рекламирую. Представляю, как интересно в школе. Еще раз ❤
Многие американские города заселялись из долины (от водоёма) и ползли вверх, в отличие от европейских городов, которые зачастую строились от крепости на холме (её оборонять проще) и шли вниз. Слышал версию, что именно этим разница между downtown и uptown и обусловлена, центр физически находится ниже окраин. Википедия эту версию тоже упоминает.
Ну, в европе города вообще-то тоже исторически от рек строились. А то, что позднее феодалы крепости/замки строили в более удобном в плане обороны месте, не отменяет первого факта.
Живу в Одессе, у нас уже сильно устоялось понятие "поднимись по улице" или "спустись по улице"
С высотой или сторонами света это не связано вообще никак. Это связано чисто с номерами.
Причем в старой части города нумерация идет строго от моря (с востока на запад) и если ты стоишь в центре города и тебя шлют подняться вверх - это значит идти на восток (или от моря)
Если ты где то в спальном районе - тут сложно, потому что нумерация как попало и когда тебя в спальном районе шлют подняться по улице - это значит, что ты обязан знать как именно устроена нумерация (в какую сторону) именно той улицы на которой ты сейчас стоишь и мгновенно пойти в направлении увеличения номеров. Если ты переспросишь "а в какую это сторону" можешь еще нарваться на неодобрение, мол "иди в свой район гуляй, залетный, че ты тут забыл"
то есть тут еще одна функция, отличать "своих" от "не своих" в пределах спальный районов :)
система сложная, у нас люди начинают свободно оперировать понятиями "вверх по улице" и "вниз по улице" в контексте Одесской системы примерно с 20-25 лет, очень сложно, надо много думать (если ты в спальном районе), но все равно система работает и передается из поколения к поколению
в центре проще, потому что море находится физически под городом, то есть на высоте +- 10 метров над морем (нет пологих спусков, езде склоны) , поэтому изначально, когда город только строился было все очень логично, когда тебя шлют вниз, это было буквально вниз, к морю, кажется, что уже потом появилось "вниз" "вверх" с привязкой к номерам домов
Наверное это зависит от того, как расположен город на море. В Одессе, как я понимаю, море на юге, Юго-Востоке (снизу). В Махачкале, например, море справа (на востоке), поэтому езжай наверх (север) или вниз (юг), имеется в виду параллельно морю. Если налево (запад), то говорят обычно район куда ехать, если направо (восток), то говорят езжай к морю/в сторону моря. У вас в Одессе, как я понял, вниз или вверх это тоже параллельно морю, получается, но только запад/восток, в отличии Махачкалы, где север и юг.
Я в своём Саратове слышал пару раз "вверх/вниз по улице", но это было связано с тем, что Саратов от Волги, где он и основан был, и до современных окраин нехило так поднимается, рискну сказать что на километр-два. Так что если тут собрались на велосипеде кататься, то лучше ехать в центр, который так у Волги и остался, чем из него
У меня много родственников и знакомых в Одессе, некоторые даже коренные, иногда езжу по делам, но всё равно про такую штуку впервые слышу. Это только у коренных?
@@theperson_in_thesuit не имею понятия, коренных или нет. С интернетом, глобализацией и нашествием сельских жителей в спальные районы уже ничего не ясно. :(
@@theperson_in_thesuit Такое есть в каждом городе. Свои заморочки названия мест, например: "муравейник" - конгломерация 10 девятиєтажек, соединенніх между собой арками, "китайская стена" - 4 девятиєтажки по 6 подьездов, соединенніх наглухо, "жилдом" - перьій жилой многоквартирньій дом в селе, ну и прочее.
Вне всякого сомнения, лучший русскоязычный канал об английском!
Мне это не было нужно, но это чертовски интересно и познавательно ! :)
Ochen' prilichnoe video! Spasibo Uchitel'! Rastem potihon'ku. Slovo "hernya" vpolne umestno, no bol'shego ne nado. Tak derzhat', Uchitel'!
Спасибо за разъяснение. В Солт Лейк Сити даунтаун ближе к северной части города. Нумерация улиц ведётся от Темпл сквер (самый центр!). Прилегающие улицы названы North Temple, West Temple, South Temple, Main Street (0 East), State Street (100 East), а далее добавляют по 100 на каждую следующую улицу: 200 East, 300 East и т.д. Весь город в клеточку, легко сориентироваться. Есть и другие названия у некоторых улиц, но ими редко пользуются. Например, ул. Розы Паркс в народе зовётся шестисоткой (600 South).
Очень увлекательное чтиво на 2:29 🤣
Спасибо про downtown! Наконец-то поняла, почему в ЛА даунтаун не внизу находится.
Видео на вес золота даже для advanced. Спасибо за ваш труд!!!
Баскетбольные комментаторы используют "shoot from downtown" про 3 очковый бросок из очень далекой позиции. Я только сейчас понял, что смысл здесь в том, что они совершают бросок почти из центра площадки, поэтому и downtown.
Никогда не думал что down Texas имеет по собой значение на юг. Я думал что down это просто частица типа let's go down there. Спасибо за новую информацию!
Круто, спасибо! Никогда не понимал, почему они там в блюзовых песнях собираются податься down south.
The best channel about English forever and ever
Как же я обожаю этого чувака
Твой очередной пример увлекательного изучения английского. Спасибо тебе.
Это первый канал на русском ютюбе который Я готов спонсировать ради большего количества видосов. Возьми мои деньги!)
Привет! Все наше спонсорство - battle4britain.com , если и нести деньги, то туда)
7:40 - Красота-то какая. Лепота!
Каждый день смотрю видос и ставлю лайк! Столько ещё лайков предстоит поставить, аж голова идёт кругом
Крутоооо! Монтаж супер супер! все так толково, примеры, визуал. все огонь! подписалась!
Спасибище!Наконец-то кто-то вразумительно обьяснил.
Супер выпуск. Люблю историю с географией.
отлично, лайкище. Ни в одном учебнике я этого не видел.
Европу можно назвать Eurup (Euro up)
you're up
@@AntonKovsharov you're right
У нас и так каждый год euro goes up 😅
@@AntonKovsharov , what's that? The cry of the newly impotent?
Это полезное разъяснение, часто на картах встречал это, но понять не мог
Я в связи во словами "аптаун" и "даунтаун" вспоминаю Грецию и Рим. В Афинах центр назывался акрополь, что вольном переводе звучит как "аптаун". В Риме, я имею ввиду город, а не всю империю, бывали наводнения, и, поэтому, жилые районы строились на холмах, а в низинах был деловой центр со знаменитыми форумами. А сам я из Нижнего Новгорода. У нас есть верхняя и нижняя части города, и это не север и юг, а высокий и низкий берег Оки
Down - это может быть ещё переведено как «крайний». Например, жители самого восточного штата, штата Мэн зовутся как down easters.
Down Esters также назывались деревянные парусные корабли с прямым парусным вооружением конца XIX века, которые строились на северо-востоке США.
Я по-английски могу только послать, и всё. Но ролики ваши обожаю смотреть!
Спасибо что разъяснили за верхне- и нижне- немецкий, а то никогда б не знал.
А я всегда думал, что хохдойч это потому что «высокий» как «высокий стиль», а оказалось, просто верхненемецкий.
Получается фраза "back in USSR" переводится не "Назад в СССР", а "На Восток в СССР"? :)
Интересно подметил
Вообще, если о знаменитой песне "Биттлз" " Back in the USSR" , то смысловой перевод будет "Там, в СССР.." Перевод "Назад в СССР" это полная дичь.. В англ. если употребляют оборот "back in London ", "back in India", то значит сейчас будут говорить , что происходит или происходило в том месте, о котором только что упомянули, в данном случае Лондон или Индия. Слово back употребляется в более чем 15 (!) значениях или оборотах имеющих разный смысл.. Например, lay back - лежать на спине, а laid-back это описание характера человека, который невозмутимый, расслабленный или не беспокоящийся о поведении других людей или о работе, которую нужно сделать. Вот такая вот фигня..))
@@inkognitou6982 "Там, в СССР.." - думаю, это не правильный перевод. Текст: "I'm back in the USSR" то есть "я вернулся в СССР" или "я опять в СССР" по-моему.
@@inkognitou6982 не полная дичь, просто прочтите текст песни и поймете, что "там, в СССР" в данном контексте абсолютно не подходит
Сказано же что это распространено в Америке, битлы же в Британии
У австралийской группы Men At Work есть песня Down Under. Вот думал, о чем она))
Раньше, до XVI века географические карты были часто перевёрнутые, мореходцы плыли снизу вверх, с севера на юг.
Спасибо за отличное видео. В Одессе, на всех улицах, нумерация домов идёт от моря вверх. Но вверх/вниз используют только по наклону улицы
Спасибо. Лучший канал по инглишу, определенно.
Для тех, кто не владеет русским, безусловно.
@@netfalsifikaciiistorii А для тех, кто владеет ?
@@awakeawake7368 KIRILL'S ENGLISH для AmEn и English with Lucy для BrEn.
Наконец-то нормально за downtown пояснили
Кстати, в армянском языке например, есть выражение, обозгачающее выход в центр города, и оно переводится буквально как "спуститься в город" (qaghaq ichn el)
наверно оттого, что город располагался в долине, а сёла где угодно, в т.ч. и на склонах гор
Логично. Страна горная, центр города обычно внизу, в долине. Поэтому спускаться в город там вполне норм.
Теперь будем всех посылать) спасибо 🙏
Тот редкий случай, когда ролик надо смотреть до последней секунды!
Чувак, реально, заебись!
Эх, снимал бы ты видео про немецкий язык... было бы так же легко его усваивать
Качественный материал, просто и понятно все.
Хорошие объяснения, как всегда всё на удивление точно. Ещё можно упомянуть как дают направления по решетке:
My house is three streets over.
I walked over to 45th street.
3:29 почему в 19 веке, а ни в 18?
Впрочем неважно. Канал просто суперский. Я за пару дней посмотрела вообще все ролики.
Такой инфы вообще ни у кого нет. СПС!!!
I come from a land down under
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You'd better run, you'd better take cover.
вот да, как можно говорить о down under, и не упомянуть одноимённую песню
Когда ездил из Зеландии в Австралию по работе, я слышал такие фразы: way up in Russia, up in Russia, way up in Germany/UK etc.
Алматы (Алма-Ата) находится у подножия гор, но горы с юга. В итоге у нас низ это север, а вверх это юг. Очень часто даже карты города рисуют перевёрнутыми
О нумерации домов раз уж спросили, то вот вам, я принёс) славный город Зеленоград, практически Москва, и всех всегда в ступор вводят местные адреса, ибо на письмах вполне законно пишем: г. Москва, г. Зеленоград, к1004 (квартира/подъезд). Разберём по порядку: дважды город указывается, потому что Зеленоград официально округ Москвы, что аж даже прописка у местных не отличается от внутримкадышной, метро разве что нет. Застраивался город целиком районами, и не вполне очевидно было, к каким улицам относить дома, потому и получились просто корпуса, первые две цифры - нумерация района, вторые две цифры - непосредственно дом, из примера имеем дом с номером на "борту" к1004 - десятый район, четвертый дом - десять-ноль-четыре. к824 - восьмой район, двадцать четвертый дом. Осталось запомнить расположение районов, и вы восхитительны! Не всегда очевидно, что условно сороковой дом будет рядом с тридцать девятым - не сразу всё строилось, поэтому вполне обычно через одну дорожку будут соседствовать к405 и к451. Улицы, само собой, имеют собственные названия, но дома к ним привязываются крайне редко. В целом, как в универ поступил - за неделю разобрался и привычно стало настолько, что даже не задумываешься, отчего же так странно на мой адрес смотрят люди на почте и требуют улицу. Такая вот петрушка, бандиты)
Во Владивостоке тема с up/down хорошо работает. Ты в режиме 24/7/365 идешь либо up, либо down the street.
Про she doesn't shave down south в голос🤣🤣🤣🤣🤣
Как всегда интересный материал и крутая подача!
Может кому интересно будет про использование словосочетания “VERY MANY” посмотреть... у меня в школе эту формулировку табуировали, каково же было мое удивление услышать в Штатах по радио, что люди его используют чуть-ли не постоянно.
В школах США за такое явно C- поставят
Очень информативное видео👍Спасибо большое!
Спасибо блеа за такой офигенный урок
Только прошла в пятый раз Вайс Сити, которая заканчивается словами Томми: «’Cause there’s no up north anymore, it’s all down south» и нактнулась на это видео
8:00 Простите за критику нумерации, но мой инглиш тичер объяснял down-сюда, up-туда. Пример Download-Upload.
Ждём вас с нетерпением!
просто топовый контЕнт. браво
Версия про downtown была когда-то в Что, Где, Когда. Хотя центр и на холме, но это downtown, потому что нумерация домов начинается от центра, что логично для городов с радиальной планировкой типа нашего Москвабада. Идет Тверская от Кремля в сторону Питера - можно номера увеличивать сколько хочешь по мере роста города. При обратной нумерации было бы невозможно.
У нас в Екате в районе УПИ есть две параллельные улицы, у которых не только чётные-нечётные стороны разные, так ещё и нумерация домов в разную сторону идёт.
Капец. Всю жизнь думал что поют Скорпионс. Спасибо
можно целый выпуск всяких интересностей из песен? thanks a lot
У нас в городе центр, скорее, up town, потому что на горе. И поехать наверх - синоним поехать в центр. А поехать вниз, наоборот, от центра к окраинам. Спасибо вам за ваши видно, очень доступно все объясняете и с чувством юмора все ок! )))
Всё правильно улицы в основном начинаются от центра, и соответственно справа чёт слева нечет, если идти up down, есть конечно исключения, но это редкость, так же как и с нумерацией подъездов, в основном это справа на лево
Потрясающе 👍
Класс!!! Как здорово что я наткнулся на вас!!
Просто браво
Эту тему можно и 2 часа слушать))))
Вниз/вверх по улице говорят иногда в Питере. Имеется в виду как раз нумерация домов. Но услышать это можно в основном от тех, кто ориентируется в районах и островах старого города.
Самый лучший канал. Жду новых видео!!!!
Концовка - просто эпик!
Ахахахаха)))))
Спасибо) лучший канал про англ )
На счёт вверх, вниз: у нас город стоит на склоне горы, по этому часто можно услышать "я внизу" или "я вверху" (по улице, или в целом в городе), именно в физическом значении. А про улицы перпендикулярные уклону так никогда не говорят, не смотря на нумерацию домов и прочее.
Я не задумывался об этом, но это было в GTA vice city, в финальной речи Томми.
"There is no up north anymore, it's all down south now", типо "север уже не имеет значения, весь бизнес теперь на юге (в Vice City)"
Очень интересное видео! Огромное вам спасибо!
Города обычно строились у реки или другого источника воды и затем расширялись в стороны. Река ниже окружающей местности, поэтому направление на исторический центр города почти всегда вниз, к реке.
По поводу downtown есть ещё версия, что это «старый, малоэтажный город», где должны были сохраниться старые здания и соответственно исторический центр.
Побольше таких видео!!!!!!
Поднимаем канал в топ
В Хабаровске и, в целом, на юге Дальнего Востока, есть прикол с течением Амура. Река течет из Китая в Татарский пролив (на Сахалин), то есть с юга на север по карте. Коренные, объясняя местоположение какого-нибудь населенного пункта, часто говорят "вверх по течению" или "вниз по течению", прикол местный, ибо все населенные пункты расположены вдоль реки. Только надо помнить, что "вниз по течению" = вверх по карте, и наоборот. С непривычки можно запутаться. Приезжие постоянно не могут срастить, куда их отправили)
Ух ты, даже месяца не прошло!
Теперь понял что означает в переводе название транс группы "Way Out West".
sometimes a bit fishy down there
something?
Cause of beaver?
Но это не тунец!
Ещё прикольная штука Antipodean - про Австралию и Новую Зеландию сразу. Антипод здесь - находящийся напротив, ровно на другой стороне шарика. В общем-то, и в down under такой смысл есть, потому что не только по карте Down, но и по глобусу Under.
Спасибо! Это просто супер. Впрочем, как всегда
Огромное спасибо!
Очень хороший канал, спасибо