Трудности перевода. Dead Space

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 лип 2016
  • Любимая в народе локализация Dead Space рано или поздно должна была попасть под наш «труднопереводимый» скальпель. Так ли всё хорошо, как нам помнится, или отечественный «космос» всё же мёртв, узнаем в течение ближайших тридцати минут. Осторожно, спойлеры! И это даже не шутка. Внутри также мини-выпуск о локализациях Blizzard.
    ***
    Все «Трудности перевода»: stopgame.ru/trudnosti/new
    Только игры на StopGame.ru - stopgame.ru
    Футболки от StopGame - goo.gl/eYmQG9
    Мы ВКонтакте - goo.gl/ACHwpT
    Мы в Steam - goo.gl/wTj7fB
    Мы в Facebook - goo.gl/1oAoU4
    Мы в Twitter - goo.gl/JYy7C4
    Прямые трансляции на UA-cam - goo.gl/9N311N
    Прямые трансляции на Twitch - goo.gl/fmd5LY
  • Ігри

КОМЕНТАРІ • 766

  • @JetUzer
    @JetUzer 8 років тому +1687

    И ни слова про озвучку главного героя... мда, дилетант.

    • @nthingnss7064
      @nthingnss7064 8 років тому +520

      Толсто. Слишком толсто.

    • @darthrevan7391
      @darthrevan7391 7 років тому +4

      хахаха

    • @Evangalie
      @Evangalie 7 років тому +290

      Мне озвучка Гордона Фримена понравилось

    • @valdemar1888
      @valdemar1888 7 років тому +2

      Venus_project смищно

    • @Evangalie
      @Evangalie 7 років тому

      Mr. Trololo очинь смищно

  • @Germanoidable
    @Germanoidable 6 років тому +571

    Думали никто не дочитает? Ахахахаах, выпал в осадок

    • @chippininamv395
      @chippininamv395 3 роки тому +3

      Ля, кинешь тайминг?

    • @Germanoidable
      @Germanoidable 3 роки тому +5

      @@chippininamv395 это коммент 3 года назад писался, ты правда думаешь, что я помню про что он?)

    • @user-uq8em3xh2t
      @user-uq8em3xh2t 3 роки тому +8

      @@chippininamv395 4:40

    • @grazzt666
      @grazzt666 4 місяці тому

      ​@@Germanoidableты что вещество?

  • @NucleaRaptor
    @NucleaRaptor 7 років тому +149

    >ПИОССО ШНМПАМ
    Проиграл в голос.

  • @juniorxenox7598
    @juniorxenox7598 8 років тому +208

    Само собой претензий к озвучке Хэммонда быть не должно - его же Гланц озвучивал

  • @user-ds8kt2fo5x
    @user-ds8kt2fo5x 8 років тому +243

    И опять Гланц сухим из воды вышел. Уже третий раз в этой передаче.

    • @memchansky5581
      @memchansky5581 8 років тому +71

      Потому что хотя бы пытается. :)

    • @blackheart7480
      @blackheart7480 7 років тому +111

      Может, потому что он хорош?

    • @memchansky5581
      @memchansky5581 7 років тому +3

      Black Heart потому и пытается. ;)

    • @Robin0good
      @Robin0good 7 років тому +42

      покайся!

    • @user-ds8kt2fo5x
      @user-ds8kt2fo5x 7 років тому +71

      Robin Good
      Покайся во грехе

  • @vitali6618
    @vitali6618 7 років тому +140

    Dead Space одна из моих любимых игр, в том числе из-за оригинальной озвучки. Самое главное - локализация не испортила великолепную атмосферу Ишимуры, а большего и не надо. Некоторые игры локализацией поганят так, что ощущения от игрового процесса становятся абсолютно разными.

    • @SereGGA72
      @SereGGA72 7 років тому +10

      если тебе очень вкатила сама атмосфера космической станции, то посоветую alien isolation))

    • @vitali6618
      @vitali6618 7 років тому +5

      Спасибо, но ее я уже прошел) Отличная игра получилась.

    • @yesno9073
      @yesno9073 3 роки тому +1

      У Кендры мне лично понравилась озвучка...но явно все остальные недовольны

    • @steelbear2063
      @steelbear2063 3 роки тому +2

      Dead Space это наверное лучшая или одна из лучших русских озвучек

  • @ubilava9454
    @ubilava9454 5 років тому +55

    10:14 "Мы дыра, Айзек. Мы - дыра"

  • @val4521
    @val4521 4 роки тому +31

    "Мата в переводе нет. Да и х*й с ним"
    )))))

  • @sognar2240
    @sognar2240 8 років тому +180

    Я человек простой. Посмотрел видео - пошел ставить Dead Space.

    • @qwazaqwazaq
      @qwazaqwazaq 5 років тому

      На русском или английском?)

    • @revan4743
      @revan4743 5 років тому +6

      @@qwazaqwazaq Тут уж лучше ставить русскую озвучку. Какая разница, насколько долбанутый доктор Теренс? Да и плевать на монотонную озвучку Кендры. Все равно она - мерзопакостная с**ка

    • @qwazaqwazaq
      @qwazaqwazaq 5 років тому +5

      @@revan4743 Ну вот тебе плевать на эмоции... А мне нет.

    • @FRUNGL-uw1bf
      @FRUNGL-uw1bf 3 роки тому

      @@qwazaqwazaq Зато думать,что персонаж сказал это ещё как интересно

  • @GamerBravo7
    @GamerBravo7 8 років тому +194

    Но фразы "Нужно больше дерева/золота" и "Жизнь за Нер-зула" останутся в наших умах и душах на долго)))

    • @archimond-5747
      @archimond-5747 6 років тому +4

      нужно больше золота :)

    • @shockwavethe-decepticon-v137
      @shockwavethe-decepticon-v137 5 років тому +11

      Нужно построить Зиккурат!

    • @Ford_Fokus
      @Ford_Fokus 5 років тому +7

      или...
      "Не хватает минералов!" , "Жизнь за Айур!"

    • @klein8450
      @klein8450 5 років тому +4

      Слава Ситису!

    • @TriplFFF
      @TriplFFF 4 роки тому +1

      ЗА ОРДУ

  • @raymondnozomi1657
    @raymondnozomi1657 8 років тому +39

    Трудности перевода стоит ждать даже не столько ради самого выпуска, сколько ради классной нарезки в конце. +_+

  • @user-ci6xe2oe6h
    @user-ci6xe2oe6h 7 років тому +20

    Насчёт Кендры, есть интересный момент. У неё роль предателя в сюжете, ей изначально начхать на Айзека и Хэммонда. Так что её пофигистическая интонация в русском дубляже, как по-мне, была к месту.

  • @goodmooddude8018
    @goodmooddude8018 7 років тому +23

    Долго не мог вспомнить кого еще озвучивала эта девушка, а потом дошло, это ж Кейра Мец!)

    • @user-fv4xj9tr1t
      @user-fv4xj9tr1t 2 роки тому +1

      Девушка, озвучивающая Кендру, также озвучивала Беллу в Aliens Colonial Marines

  • @luigilupino
    @luigilupino Рік тому +4

    Наконец-то прошёл игру и с удовольствием поглядел трудности перевода, теперь можно и историю серии первую часть поглядеть.

  • @facemoska
    @facemoska 8 років тому +18

    Великолепно! Это мой самый любимый выпуск. Шутка про список погибших пассажиров (это где "Лааадно, и так сойдёт") - просто бомба XD
    А какая музыка! Ммм, этот выпуск явно стоило ждать)

  • @sirrex3981
    @sirrex3981 8 років тому +507

    Не понятно зачем вообще нужен этот выпуск. Денис тут просто повторяет "насрать, да вообще насрать, и на это насрать, да кому не насрать".

    • @Professor
      @Professor 8 років тому +90

      Сами просили, вот и получайте.

    • @sirrex3981
      @sirrex3981 8 років тому +28

      Хз, я не просил :D
      Но окей

    • @dreamnaykin
      @dreamnaykin 8 років тому +52

      Я об этом не просил. Серьёзно. Российские локализации можно чётко разделить на три эпохи: пиратскую, до Фар Край 3, пост Фар Край 3.

    • @Chogall3295
      @Chogall3295 7 років тому

      кУсать хотетса

    • @ErmineMD
      @ErmineMD 7 років тому +36

      Как минимум для того, чтобы выпуски не были одинаковыми, и мы увидели вариант перевода, когда насрать.

  • @shadraksevatorgaddon9172
    @shadraksevatorgaddon9172 6 років тому +30

    К Хэмонду наверно нет претензий потому что Пётр Гланц озвучил)

  • @3000AlexMan
    @3000AlexMan 7 років тому +12

    Да, качественная и эмоциональная озвучка даже вызывает мурашки на голове.

  • @johnsnow9802
    @johnsnow9802 7 років тому +135

    191 дислайк влепили все озвученные Дмитрием Филимоновым NPC

  • @user-xl1fg5pk8j
    @user-xl1fg5pk8j 8 років тому +121

    Трудности перевода на Dragon Age:Origins вот это будет разрыв)

  • @skeennel
    @skeennel 7 років тому +3

    Большое спасибо за проект "Трудности перевода"! Каждое видео этой серии - как фильм, я реально готов донатить за эту неимоверную работу. Качественно, объёмно, по делу.

  • @g-max6083
    @g-max6083 5 місяців тому +3

    Единственное, что меня колебало в этом дубляже, так это то, что Александр Груздев озвучивает сразу двух значимых персонажей, что отчётливо слышно тут вот: (23:58)
    Нет: он обоих озвучил классно, но меня это немного выбило из колеи.
    А, ну и отсутствие хоть каких-то визгов вот здесь: 26:27
    В остальном играть было вполне комфортно

  • @user-xs2vz1mg3c
    @user-xs2vz1mg3c 7 років тому +87

    Придумал!
    Clive Baker's Jericho
    Вот, что нужно для "Трудностей Перевода"

    • @herzlibert6308
      @herzlibert6308 7 років тому

      Ее же вроде не дублировали на русском.

    • @user-xs2vz1mg3c
      @user-xs2vz1mg3c 7 років тому

      Herz Libert только неделю назад прошёл

    • @user-xs2vz1mg3c
      @user-xs2vz1mg3c 7 років тому

      Herz Libert загугли

    • @herzlibert6308
      @herzlibert6308 7 років тому +1

      Андрей Беликов я бы перепрошел, но на десятке она вроде как не пашет. Хотя интересно, как они перевели эпичные фразы приста, которые он изрекал в бою)

    • @user-xs2vz1mg3c
      @user-xs2vz1mg3c 7 років тому

      Herz Libert ты бы знал, как перевели боссов. Голоса подобраны очень чётко

  • @Demian100219
    @Demian100219 7 років тому +24

    Каждый раз восхищаюсь количеством продлеланной работы, отличная рубрика.

  • @DukeFarewell
    @DukeFarewell 6 років тому +56

    Айз, Айз, Бэйби.

  • @ivan-not-a-fool
    @ivan-not-a-fool 7 років тому +32

    К слову о Гланце. Интересно, а на трудности по Принцу Персии Карамышева можно раскрутить?

  • @andyt5058
    @andyt5058 2 роки тому +5

    Слушаю Кендру и вспоминаю Кейру Мец: "Ты знаешь, природа смердит".

  • @neindus1833
    @neindus1833 2 роки тому +2

    Как филигранно концовка видео с треком Killing strangers подчеркивает драму Айзека и Николь. "I love to you... and I always love to you..."

  • @user-hl9rt7sz7n
    @user-hl9rt7sz7n 4 роки тому +3

    В Dead Space великолепная озвучка (я не о переводе). Именно подача. Сейчас редко где такую встретишь. Ах да, и Николь здесь намного симпатичнее чем во второй части

  • @user-ts2vx9rd4t
    @user-ts2vx9rd4t 8 років тому +8

    Не знаю, как вы, а вот я жду Трудности перевода на самый первый Bioshock - вроде и локализация нормальная, но местами где-то да хромает.

  • @MaggotMax66
    @MaggotMax66 7 років тому +2

    Концовка, как всегда, пробирает до мурашек монтажом!

  • @listoman9365
    @listoman9365 5 років тому +3

    Момент с доктором, который назвал Айзека Амелией добавляет ему больше долбанутости, что положительно сказывается на атмосфере)

    • @greggorylee2354
      @greggorylee2354 3 роки тому

      Я думал, так и должно быть. Он настолько ебанулся настолько, что везде видел Амелию.

  • @eshanovdd
    @eshanovdd 7 років тому +4

    Обожаю трудности перевода, смотрю на сайте и на ютубе :D

  • @onigiri_king
    @onigiri_king 7 років тому +1

    Ты молодец,всегда приятно смотреть "трудности перевода"

  • @volodymyrchernov
    @volodymyrchernov 6 років тому +1

    Как всегда отличный обзор.
    И покажите мне человека, который смонтировал и подобрал музыку к последним 2-ум минутам видео.
    Это было просто нечто! Спасибо)

  • @AlexGunMetal
    @AlexGunMetal 7 років тому +7

    Интересно было бы увидеть подобные разборы локализаций Портал2 и Alien Isolation - На мой взгляд, они шикарны, но интересно узнать детали)

  • @neofit3157
    @neofit3157 7 років тому +3

    шикарно! .. больше ничего не скажу, теперь пришло время сыграть в Dead Space

  • @DmitryNetsev
    @DmitryNetsev 7 років тому +44

    "В четвёртом анчартеде Сем всегда зовёт Нейта полным именем, что логично, потому что они - братья" И где тут логика?

    • @deaDPool1020
      @deaDPool1020 7 років тому +8

      У меня два брата есть, так что я могу с полной уверенностью сказать, что это вполне естественно.

    • @stelsmanful
      @stelsmanful 7 років тому

      Кстати да, только щас понял, что братьев всегда полным именем зову :D

    • @nytrogenenhanced4180
      @nytrogenenhanced4180 7 років тому

      ее тут нет, в русской локализации Сэм зовет Нейта неполным именем

    • @blessedpigeon6304
      @blessedpigeon6304 7 років тому +17

      +DeadpoolTS естественно брата диму вечно Дмитрием назвать? нет.

    • @enk8601
      @enk8601 7 років тому +10

      +stelsmanful Да? А Санька Александром звать будешь?

  • @shaolinstyle5661
    @shaolinstyle5661 6 років тому +2

    В оригинальной версии изданой Софтпромом, действительно переведены даже текстуры на стенах это чистая правда. Сейчас бы так с переводом заморачиваться никто не стал бы.

  • @darthmorphius7723
    @darthmorphius7723 4 роки тому +3

    Хороший там перевод, профессиональный. Голоса хорошо подобраны и звучит всё, как-будто кино смотришь. А к мелочам всегда придраться можно - это чисто вкусовщина. А много ли игр сделаны с таким же качественным звуком перевода?

  • @WalterWhiteFromTheBlock
    @WalterWhiteFromTheBlock 8 років тому +213

    Кстати, как насчет обзора локализации Dragon Age: Origins?

    • @WalterWhiteFromTheBlock
      @WalterWhiteFromTheBlock 7 років тому +10

      Reed Freeman Меня это всегда веселило.

    • @nazilord24news
      @nazilord24news 7 років тому +33

      хоспаде, как же я плакал от этих диалогов))))))) спс за напоминание

    • @chekhososlanian1942
      @chekhososlanian1942 7 років тому +1

      Хей, я тут всегда прошу об этом!

    • @chekhososlanian1942
      @chekhososlanian1942 7 років тому +1

      С первого выпуска!

    • @MrVellot
      @MrVellot 7 років тому +9

      Да, даёшь Dragon Age: Origins!
      Мне, кстати, куда больше понравился русский подбор голосов. Если бы не косяки звукорежисёра, было бы вообще супер.

  • @igorthelight
    @igorthelight 7 років тому +7

    4:39 - Шутка про Raindow Six Siege )))

  • @WeTheDoctorTeam
    @WeTheDoctorTeam 7 років тому +26

    Благодарю за, как всегда, шикарный видос. С удовольствием смотрю каждое новое видео из серии "Трудности перевода". =)

    • @Alex-sk7jr
      @Alex-sk7jr 3 роки тому

      Честно сказать, трилогия «Dead space» графонистая (по своему) франджиза.
      Что «Dead space 1» 2008-го года...
      Что «Dead space 2» 2011-го года...
      Что «Dead space 3» 2013-го года, все серии игр «Dead space» лично по моему мнению - графонистая (по своему) франджиза.

    • @H1B04
      @H1B04 3 роки тому +2

      @@Alex-sk7jr И к чему вот это вот, бл***ь?

  • @richardamell8217
    @richardamell8217 8 років тому +8

    Ребята из CGInfo, которые делали озвучку Bioshock разрабатывают локализацию для Dead Space 2. Уже озвучили на 93% и обрабтали 30%. Надеюсь на разбор, когда выйдет.

  • @ladyman2755
    @ladyman2755 6 років тому +1

    по моему мнению вообще лучшая озвучка ,ну или по крайней мере одна из лучших

  • @Gordo1991N
    @Gordo1991N 7 років тому +27

    Разбери Халф-лайф 2, там 2 вида русских дубляжей!

  • @user-oh7rj1uw1r
    @user-oh7rj1uw1r 8 років тому +153

    *шутка про ютуб=>сайт=>ютуб*

  • @user-yz9xn8cw9n
    @user-yz9xn8cw9n 7 років тому +3

    Даже, не смотря на перевод, все равно очень атмосферная игра, особенно в наушниках и поздно ночью

  • @Svesh_Victoryan
    @Svesh_Victoryan 7 років тому +2

    Мне нравится пояснение, и локализация устраивает, поставлю лайк за труд над видео.

  • @uxvengence
    @uxvengence 6 років тому +5

    Очень даже зря что забросили такую франшизу...помню в свое время очень ждал 1 части , и это было круто!!! хрен знает сколько раз перепроходил !

  • @NightGuest11988
    @NightGuest11988 7 років тому +2

    Помню старенькую игрушку "Psi-Ops: Врата разума", вот там реально было переведено всё - от текстур до даже... титров игры.

  • @Tupoelf
    @Tupoelf 6 років тому +3

    9:09 "Я не говорю, что я лучший кузнец в Вайтране..."
    Тьфу ты, блин, не то.
    "В жизни не слышала.."

  • @leetSmithy
    @leetSmithy 8 років тому

    Отлично. Сразу видно, что ребята иногда почитывают каменты. ДС просили в каментах еще к первому выпуску :)

  • @user-pr1zp6wi6g
    @user-pr1zp6wi6g 7 років тому

    Столько информации собрали. Молодцы, лайк.

  • @Aidynkerimov-QAZ-09-
    @Aidynkerimov-QAZ-09- 7 років тому

    Крутое видео. Большая работа сделана. Спасибо. Игра культовая и многое взяла с других культовых игр

  • @user-mj3kq2ys3l
    @user-mj3kq2ys3l 7 років тому

    ура, любимая рубрика на канале, сразу лайкоцит)

  • @Disquse
    @Disquse 8 років тому +15

    Лойс не глядя :D

  • @stanislavalex2315
    @stanislavalex2315 7 років тому

    Супер! Как впрочем и всегда!!!

  • @EX24112
    @EX24112 7 років тому

    Прекрасная работа, приятный для просмотра ролик, информативный и мнение взвешенное. Особенно понравилось как финал под менсона оформил, палец вверх! :) С некоторыми вещами не соглашусь, но это не принципиально, обзор отличный.

  • @baxyus
    @baxyus 3 роки тому

    Пожалуй лучшая часть в серии

  • @bezemociy
    @bezemociy 7 років тому +5

    Мувик в конце шикарный

  • @cubanpete3444
    @cubanpete3444 6 років тому

    как всегда шедеврально

  • @ManZanillaMrRF
    @ManZanillaMrRF 7 років тому +1

    Спасибо за Cut в конце!) Божественен)
    Сам просто фанатею от Dead Space и Киану Ривза) Дело дошло до того, что раз десятый прохожу первую часть и потихоньку пересматриваю всю фильмографию Ривза)
    Да и в короткометражке грядущей своей оставлю отсылку на Джона Уика одну)
    И тут прям комбо) Да ещё и такое качественное)
    Аж подумал сам Cut запилить, но лучше не получится) Лучше буду твой пересматривать)

  • @cuber336
    @cuber336 7 років тому

    Из-за Вас решил перепройти 1 часть Dead Space !!!))))

  • @Sgt_Rash
    @Sgt_Rash 8 років тому +2

    По поводу вертикальной синхронизации в Dead Space. Она ограничивает кадры до 30, но с ней нет глюков. Поэтому в настройках видеокарты ставьте принудительную вертикальную синхронизацию. Будет 60 кадров(если стандартный монитор), и не будет глюков + разрывов кадра, которые сильно заметны при мерцающем свете(если выключить вертикальную синхронизацию).

    • @a_grin_without_a_cat
      @a_grin_without_a_cat 8 років тому

      У меня со включенным всинком не проходились QTE'шки, только не помню уже, в первой или во второй части, например. Так что всинк в дедспейсе - странный предмет, вроде и польза, а вроде и нет.
      Алсо, эти разрывы кадров называются "тиринг".

    • @SkipSG
      @SkipSG 7 років тому

      ограничивает, но если несколько раз перезапустить игру, а для надёжности ещё и систему, то и с вертикальной синхронизацией будет 60.

    • @Sgt_Rash
      @Sgt_Rash 7 років тому +1

      Ну сколько я не пробовал - бесполезно. Самый лучший вариант был принудительно включить через панель управления NVIDIA. Может версия в стиме как-то отличается.

  • @dreamnaykin
    @dreamnaykin 8 років тому +1

    Премного благодарен переводчикам, что не стали озвучивать второй спейс!

  • @Tupoelf
    @Tupoelf 6 років тому +4

    5:06 ты смотри, Кейраны и в космосе водятся...

  • @doomgirl8089
    @doomgirl8089 6 років тому

    ПИОСОШНМПАМ :D Спасибо, что сделал нас единым, Денис.

  • @Treyson1Deskigens
    @Treyson1Deskigens 6 років тому +2

    Зака же озвучивал Петр Гланц , а это удивительно было бы если он плохо озвучил бы

  • @joestar2155
    @joestar2155 2 роки тому

    Ну вот, пойду опять историю серии пересматривать.

  • @mrwkbk
    @mrwkbk 5 років тому +1

    На любовь к игре и на мое хорошее отношение к озвучке это видео не повлияло, но зато неплохо позабавило и показало, как даже в хороших озвучках можно находить неплохие такие косяки.)

  • @Dogmat1990
    @Dogmat1990 7 років тому

    Спасибо, было интересно посмотреть. Впрочем как всегда.

  • @alexflakovskiy6022
    @alexflakovskiy6022 7 років тому

    Прямо на мою днюху, спасибо.

  • @somewhitelive2316
    @somewhitelive2316 5 років тому

    Очень годно особенно *аудиоряд* . Ну вы поняли))

  • @titanium.iridium
    @titanium.iridium 7 років тому

    Отличный анализ. Спасибо.

  • @damienbranks
    @damienbranks 7 років тому

    Денис как всегда крут!

  • @uran4k
    @uran4k 3 роки тому

    11:27
    в принципе, можно записать в плюс это, так как это понимается только после прохождении игры, а то есть, он мог обращаться к подружке Айзека, тип она всем этим управляет, и сначала подумал, что чокнутый парень обращается именно к подружке Айзека, так как она все время с ним, в его голове...
    но тогда тот парень был женат на ней, хах) но теория неплохая. можно было бы обыграть

  • @uWu_306
    @uWu_306 7 років тому +1

    Удивляет озвучка dirt rally, в русской локализации второй пилот болида, говорящий направление во время движения говорит как по рации, точь-в-точь как в дидспейс, а в англ. он говорит обычным голосом, что логично, так как сидит он рядом

  • @TGOjohnnyY6492
    @TGOjohnnyY6492 6 років тому +1

    Оправдал лень "Отстраненностью роликов от геймплея" в на минуточку одной из лучших сюжетных RTS в истории, ага.

    • @steelbear2063
      @steelbear2063 3 роки тому

      К тому же говоря про первый Dead Space, где ролика два, в самом начале и в самом конце, всё остальное без отрыва от геймплея. Хочешь топтать пол во время монолога злодея? Да на здоровье

  • @pUNdro1d
    @pUNdro1d 2 роки тому +1

    Да, есть некоторые косяки в озвучке и голоса не везде стараются, но это в сравнении с оригиналом, в котором я не играл. А в целом очень качественный дубляж для того времени.
    Интересно было бы узнать мнение автора о дубляже Portal 2 и Batman arkham asylum.

  • @FenixPaper
    @FenixPaper 7 років тому

    Конец шикарный, да и остальное видео норм.)

  • @VilkovsmuEffect
    @VilkovsmuEffect 7 років тому

    Это Потрясающе!

  • @deltakool
    @deltakool 7 років тому

    Трейлеры просто божественны

  • @wanderwyde8294
    @wanderwyde8294 6 років тому +4

    17:40 - почему сразу поржать-то? Мне наоборот нравится, у меня всегда был дикий стояк от её голоса и подачи)

  • @Sizganov
    @Sizganov 7 років тому +2

    Спасибо :)

  • @nobodybutme9079
    @nobodybutme9079 5 років тому +1

    В корне не согласен, что озвучки во всяких стратежках, грендилках и мультиплеерных шутанах не важны. Да, конечно, это небольшая часть этих продуктов, только хорошо сыгранные и органично вписанные реплики вносят весомый вклад к эмоциональной привязки игрока к процессу. Гвардейские священники и псайкеры из довов (спейсмарины в локализации менее харизматичны), все юниты из company of heroes 1 и многие другие безмерно радуют во время процесса и усиливают удовольствие. Тоже и к овервотчу.

  • @gromsnp
    @gromsnp 7 років тому

    Блээт. Отличная рубрика на стопгейме!!
    Ну а по поводу РТС, скажу, что в во втором старкрафте вполне достаточно диалогов и и разных интересных моментов, в отличии от варкрафта 3. И это был первый для меня опыт, когда я увидел что даже долбанная надпись на гильзе переведена! поэтому потом, в отдаленном будущем может увидим трудности перевода и на старкрафт ^_^

  • @nzxrv
    @nzxrv 7 років тому

    тут Максу Пэйну 15 лет стукнуло, что весьма хороший повод запилить выпуск про его локализацию

  • @HCHittCliff
    @HCHittCliff 6 років тому +1

    Ждём на вторую часть от CGInfo. :)

  • @malaninmiha
    @malaninmiha 4 роки тому +1

    Ещё, в Dead Space I был момент, перед капитанским мостиком, когда Кендра говорила по связи:
    Оригинал:
    - Хаммонд, а ты ничего не хочешь рассказать про обелиск?
    - Я ничего об этом не знаю.
    - Да ладно? CEC ничего не знает про обелиск?..... Ты врёшь!
    Перевели:
    - Хаммонд, а ты ничего не хочешь рассказать про обелиск?
    - Я ничего об этом не знаю.
    - Да ладно? Ты что-то скрываешь. Айзек, не верь ему

    • @VSE_Budet_Horosho_Rus
      @VSE_Budet_Horosho_Rus Рік тому

      У них цель уложиться в аудио логи, поэтому приходится выкидывать что-то или убыстрять речь, смысл в этом случае не меняется

  • @user-bv7nn5wg3o
    @user-bv7nn5wg3o 7 років тому

    Эх.. прям снова захотелось пере пройти... хороша Dead Space как не крути, или режь ;). Dead Space 4 я жду тебя, не подведи как 3я.

  • @Spacetramp42
    @Spacetramp42 7 років тому +30

    "Оставляю гадкий коментарий на ютубе пока сижу на унитазе"

  • @user-rt1xh6ez7f
    @user-rt1xh6ez7f 7 років тому

    шикарная игра, как раз перепрохожу её.

  • @borislavdronzikov963
    @borislavdronzikov963 7 років тому +3

    спасибо за замечательный выпуск и качественный контент! Сделайте, пожалуйста, обзор на Deus ex: Human revolution.

  • @MrSmith-kz4co
    @MrSmith-kz4co 7 років тому

    концовка с мэнсоном-Супер)

  • @wavethebass9981
    @wavethebass9981 3 роки тому +2

    Overwatch без сюжета. Здесь таки вы неправы. И как раз в диалогах между персонажами на старте раунда раскрываются детали событий и их эмоциональная окраска. Я на 4 года опоздал к этому видео, соре

  • @tenaciousdfan123
    @tenaciousdfan123 Рік тому

    Концовку музыкально шикарно свели

  • @user-fv4xj9tr1t
    @user-fv4xj9tr1t 2 роки тому

    Всегда любил песни Мэрилина Мэнсона. А тут в конце играет его песня We Killing Strangers

  • @deargod8888
    @deargod8888 7 років тому

    фраза "на стол его, сестра, держите его крепче" по интонации очень сильно похожа на речь Тифони из фильма "детская игра 5: потомство Чаки" в русском переводе, не думаю что это идёт как плюс.

  • @domorex9959
    @domorex9959 3 роки тому +1

    С глицирина в радуге - орнул знатно.