Трудности перевода. The Last of Us

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 4,5 тис.

  • @Kitsune_Onigiri
    @Kitsune_Onigiri 4 роки тому +2055

    Все эти годы я ждал вторую часть только ради того, чтобы Денис снял еще один выпуск трудностей перевода

    • @maksimusgo5982
      @maksimusgo5982 4 роки тому +47

      Последний...последний выпуск

    • @alinablack2149
      @alinablack2149 4 роки тому

      +++++++

    • @Штасек-е9е
      @Штасек-е9е 4 роки тому +39

      С TLoU всё началось. На TLoU же всё и закончится

    • @atnomina
      @atnomina 4 роки тому +1

      Можем только надеятся

    • @atnomina
      @atnomina 4 роки тому

      @Feily блин, не будет букой. Объясни, плиииииз

  • @garret6019
    @garret6019 5 років тому +3041

    *Я, пересматриваю в сотый раз
    -После стольких лет?
    -Всегда

    • @thor4686
      @thor4686 5 років тому +4

      Это из Поттера?)

    • @garret6019
      @garret6019 5 років тому +1

      @@thor4686 да

    • @АртурГильдерман-й4ю
      @АртурГильдерман-й4ю 5 років тому +14

      Если точнее, эпизод из воспоминаний Снегга, из "Даров Смерти".

    • @jonikscorpions4198
      @jonikscorpions4198 5 років тому +4

      2019

    • @Malmazm
      @Malmazm 5 років тому +4

      Кирилл Голещихин 06.09.2019
      Oh sheat hear we go again

  • @Дмитрий-о9щ1ъ
    @Дмитрий-о9щ1ъ 8 років тому +2690

    -Я учусь свистеть!
    -Чтоб этого говна я больше не слышал..

    • @thefanfon2823
      @thefanfon2823 6 років тому +8

      Дмитрий какой это момент

    • @nikiarufolo5389
      @nikiarufolo5389 6 років тому +17

      Сергей Дзюба 21:19

    • @veronicad8948
      @veronicad8948 5 років тому +9

      Убило просто

    • @ponyshkaivanyshka9044
      @ponyshkaivanyshka9044 5 років тому +14

      Я так обасрался тогда, подумал что сталкер

  • @John14Marston88
    @John14Marston88 4 роки тому +249

    21:32 "так говорят те,кто наступает тебе на ногу в автобусе"
    -Эй, аккуратней
    😂😂😂😂

  • @ИисусХристос-р8ф
    @ИисусХристос-р8ф 5 років тому +695

    Самая лучшая новость в этом видео
    Язык озвучки можно изменить на Оригинал

    • @АнастасияСенцова-о1и
      @АнастасияСенцова-о1и 5 років тому +1

      Самая лучшая новость в том что ты пьешь мою мочу школьник

    • @danissimochannelvn
      @danissimochannelvn 5 років тому +14

      @@АнастасияСенцова-о1и и зачем вы это написали?

    • @mistakesareunforgiving6822
      @mistakesareunforgiving6822 5 років тому +24

      @@danissimochannelvn может, это просто очередной токсичный тролль, что провоцирует конфликт? Потому что иного повода для агрессии я не вижу.

    • @kykypy3hu4389
      @kykypy3hu4389 5 років тому +1

      @@АнастасияСенцова-о1и Ты на школьника больше похожа.

    • @kykypy3hu4389
      @kykypy3hu4389 5 років тому +1

      @@АнастасияСенцова-о1и Давай, я сам решу, что мне делать?

  • @zhiraf6986
    @zhiraf6986 8 років тому +856

    Я считал эту игру шедевром когда проходил в нашей локализации . Каким же он был бы шедевром если бы качество было таким же как в оригинале .

    • @DimonBastion
      @DimonBastion 8 років тому +45

      Она и есть шедевр. Локализация как вы сами и подтверждаете её не испортила. )))

    • @zhiraf6986
      @zhiraf6986 8 років тому +93

      DimonBastion Но с хорошей озвучкой была бы более большим шедевром .

    • @DimonBastion
      @DimonBastion 8 років тому +55

      Смотря, что считать хорошей озвучкой. По мне - эта хороша. Во всяком случае если бы fireflies перевели бы дословно как "светлячки", а не как цикады, я был бы против.

    • @МухаммедАли-б7д
      @МухаммедАли-б7д 8 років тому +8

      DimonBastion, в таком случае мы бы кричали под конец "Ура, светлячки!" :D

    • @arshanskiysergey2791
      @arshanskiysergey2791 7 років тому +16

      а что тебе не нравится в "светлячках"?

  • @Ed9ra
    @Ed9ra 4 роки тому +531

    Ну что Денис Карамышев, мы не забыли что ты обещал все завершить когда выйдет вторая часть, жду с нескрываемым удовольствием последний выпуск трудностей перевода по The Last Of Us 2))))

    • @MrWolfFenrir
      @MrWolfFenrir 4 роки тому +9

      Трудности Псов))

    • @SlavaZvon
      @SlavaZvon 4 роки тому +3

      Там нужно делать "историю серии", ибо просрана. 😞

    • @sanekbarabanov1121
      @sanekbarabanov1121 4 роки тому +19

      @@SlavaZvon осуждаю, игра охеренна

    • @DoomCrafter-19924
      @DoomCrafter-19924 2 місяці тому

      По-мне, ​@@sanekbarabanov1121, как-раз первая (и главное - оригинальная, на PS3) TLOU охрененная игра. А вторая? У неё были шансы также иметь такой ярлык, если бы не повестка

  • @epictay2831
    @epictay2831 6 років тому +190

    Для меня этот видос как традиция - пересматриваю каждый год и каждый раз интересно

    • @Saskamon
      @Saskamon 4 роки тому +1

      Та же фигня.

    • @TheBolsaboy
      @TheBolsaboy 4 роки тому +1

      Каждый месяц...

    • @ДенисУрубков-н7д
      @ДенисУрубков-н7д 4 роки тому +1

      Вот и ещё один год пролетел

    • @epictay2831
      @epictay2831 4 роки тому +3

      @@ДенисУрубков-н7д Так, блэт. Всё, бегу пересматривать

    • @АртемВолков-з6п
      @АртемВолков-з6п 4 роки тому

      Будем надеяться, что наши дублёры это видео увидели и сделали выводы, на счёт озвучки😊😶

  • @iVideos
    @iVideos 9 років тому +1763

    Давно не видел настолько качественного и интересного материала на youtube. Огромное спасибо. Посмотрел уже два ваших выпуска с самого начало и до конца.

    • @xyk1rayaylol667
      @xyk1rayaylol667 6 років тому +4

      iVideos лох

    • @eugeneld2202
      @eugeneld2202 6 років тому +2

      Видео сворованно

    • @gokanton6090
      @gokanton6090 6 років тому +9

      @@eugeneld2202 ты шутишь или говоришь серьезно?)

    • @eugeneld2202
      @eugeneld2202 6 років тому

      @@gokanton6090 это стёб
      Если что

    • @gokanton6090
      @gokanton6090 6 років тому +20

      @@eugeneld2202 интересно как по вашему сообщению можно понять,что это стёб?

  • @АлександрКонев-ш6л
    @АлександрКонев-ш6л 9 років тому +773

    блин, не могу я воспринимать Джоэла как Джоэла, этот голос, дикция, тембр, все время слышу Геральта

    • @TheAppleAV
      @TheAppleAV 9 років тому +26

      Вообще не похожи , просто озвучивал один человек , у герольда вообще другой характер и дикция

    • @АлександрКонев-ш6л
      @АлександрКонев-ш6л 9 років тому +90

      Не знаю, как по мне, то все одинаково

    • @TRAVOR96
      @TRAVOR96 7 років тому +132

      Правильно было сказано в материале по Ведьмак 3: "Кузнецов дошел до той точки, что теперь играет не персонажа, а Кузнецова"

    • @SmartAss766
      @SmartAss766 7 років тому +7

      Потому что везде, где есть Кузнецов, Кузнецов играет "1000 чертей" Кузнецова.

    • @spyro4ka637
      @spyro4ka637 7 років тому

      Евгений Негурица 😂😂😂

  • @dmitryivanov5380
    @dmitryivanov5380 5 років тому +2055

    Oригинал: He was a good man.
    Перевод локализаторо: Он был мне другом.
    Перевод автора канана: Он был хорошим солдатом.
    Заебись.

    • @ruslans8033
      @ruslans8033 5 років тому +57

      Лучший коммент тут

    • @nickbunich3165
      @nickbunich3165 5 років тому +304

      Это не перевод, это интерпретация. Смысл, который «автор канала» вынес из всего диалога прослушанного в оригинале и на примере которого он показывает как меняется информация, донесенная до игрока. «He was a good man» не предполагает эмоциональной привязанности к человеку.

    • @ARGVIZOR
      @ARGVIZOR 5 років тому +27

      @TPG Где?
      На канале Денис карамышев?

    • @scoobydoo790
      @scoobydoo790 5 років тому +1

      @TPG работал?

    • @scoobydoo790
      @scoobydoo790 5 років тому

      @TPG и не только

  • @drankenwizard7602
    @drankenwizard7602 6 років тому +2061

    не могу слушать голос этого мужика не думая о Геральте из Ривии

    • @VI69FOTAP6QHEH2JT7JH
      @VI69FOTAP6QHEH2JT7JH 6 років тому +141

      "Не хочу притуплять чувства, когда ты рядом"

    • @LineCorvinus
      @LineCorvinus 5 років тому +115

      У меня наоборот было, когда Геральта слушал слышал постоянно Джоэла. Короче обе игры только в оригинале нужно играть

    • @trubochist2579
      @trubochist2579 5 років тому +57

      @@LineCorvinus В оригинале Ведьмак - сухая и скучная какаха.

    • @broc7734
      @broc7734 5 років тому +82

      @@trubochist2579 она такой и задумана, дурачок. А эмоциональный Гера это отсебятина

    • @trubochist2579
      @trubochist2579 5 років тому +43

      @@broc7734 Ну мне лично нравится "отсебятина", если тебе импонирует та сухая палка колбасы на серьезных щах, которой является инглиш Геральт, то оставь своё мнение при себе и не называй других дурачками.

  • @lancnikita841
    @lancnikita841 4 роки тому +130

    Ностальгия не замучает?
    Нет Денис, мы будет пересматривать ещё не раз все выпуски.
    Лучшая рубрика от чувствующего монтаж человека. Спасибо что открыл мне и многим мир эмоциональной и качественной озвучки.

  • @x-ray_channel2226
    @x-ray_channel2226 5 років тому +124

    *Джоел пытается открыть дверь:
    - Иди.

  • @josephjoestar3143
    @josephjoestar3143 5 років тому +628

    Не смогли смириться с тем, что трудности перевода больше не выходят? и куда вас это привело?
    Обратно к этому и другим выпускам

    • @pavelbadikov7955
      @pavelbadikov7955 4 роки тому +14

      От этих видео слишком сильная отдача, заряжает тебя энергией и злостью... Такое редко встретишь, очень круто

    • @BiriBiri925
      @BiriBiri925 4 роки тому +7

      Я вот жду ролик по второй части.

    • @Дмитрийкарамышев-й4е
      @Дмитрийкарамышев-й4е 4 роки тому +6

      Biri Biri
      Она уже вышла…
      F, лучшая рубрика

    • @doc.racoon5396
      @doc.racoon5396 3 роки тому +2

      Ты это предсказал, Джозеф, не удивляйся.

    • @mariakuskova9258
      @mariakuskova9258 2 роки тому +2

      Мы всегда возвращаемся к истокам)

  • @200nutman4
    @200nutman4 7 років тому +1462

    Хочу добавить маленькое примечание к качеству оригинальной озвучки Элли. В конце своей фразы на 25:49 на слове
    "scared" у нее на долю секунды срывается голос. И этот маленький срыв голоса в корне меняет отношение персонажа к своему положению. Без этого срыва ее фраза звучала бы как претензия или жалоба (как и звучала в русской озвучке). Но с этим крошечным, но очень заметным звуком ее фраза становится чуть ли не просьбой о том, чтоб Джоел ее не бросал, потому что в ней передается ее подлинный страх.
    Не знаю, почему так зацепился именно за этот момент, но когда слушал, эта мельчайшая деталь просто как ножом ударила, заставив переслушать несколько раз, восторгаясь отыгрышем актрисы.

    • @stam1ska
      @stam1ska 6 років тому +184

      Там страх был понятен ещё на моменте, где она его толкает, говоря "everyone... fucking except for you". Смысл вообще всего момента в том, что фраза Джоэла "you have no idea what loss is" выбивает её из психического равновесия (бэкграунд Элли мы знаем), и она еле находит слова для ответа (вся фраза и все действия непоследовательны и нелогичны), и это происходит в первый раз за всю игру, т.к. она обычно за словом в карман не лезет. Срыв голоса на "scared" - это вишенка на торте, там всё интереснее.

    • @popeyethesailor2525
      @popeyethesailor2525 5 років тому +15

      все всегда понимаю и всегда согласен , но блять хуево когда ты даже не видишь лиц пока читаешь титр

    • @anitabereziuk5690
      @anitabereziuk5690 5 років тому +57

      @@popeyethesailor2525 я вот прям не знаю, как можно читать сабы так, чтобы не видеть лиц персонажей)...

    • @popeyethesailor2525
      @popeyethesailor2525 5 років тому +25

      @@anitabereziuk5690 смотря о чем вы, если в общих чертах, то конечно я что-то вижу, во-первых просто общее зрение, сфокусировано зрение на сабах, но самом собой остальное рядом тоже как бы не прикрыто, ну и дочитывая сабы разумеется быстрее уже смотришь на лица или проматываешь на сл. реплику. Проблема в том что язык я не знаю, причем вообще, и школа и институт были немецкий да и он на уровне как пройти и сколько времени, поэтому читать приходиться когда нет озвучки. Ну я не вижу мимику рта какие-то еще ужимки и тд когда читаю сабы и это плохо, я уж молчу когда идет погоня в какой-нибудь гта и там тоже сабы. Даже вот тут были трудности перевода по первой масс эффект, но с озвучкой мне было в 100 раз сподручнее играть, хотя и пробовал с сабами. Да не те формулировки бывают, да голоса могут быть хуже или лучше, но в целом картины это не меняет- с озвучкой приятнее играть. кто-то и фильмы смотри с сабами считая приличным куском достоинства актерской игры это тембр голоса , игра голосом и тд, я не отрицаю что все так и может быть, но я не умею одним глазом смотреть картинку в целом а вторым фокусироваться на сабах

    • @Unexpectedstuff
      @Unexpectedstuff 5 років тому +15

      Popeye The Sailor ты прав, ощущение другое.
      Кучу сил режиссёра уходит на расстановку акцентов в кадре, и все идёт в лес, как только огромная белая блямба внизу появляется.
      А английский, если напрячься можно выучить в любом возрасте. Будет тяжело люто первые пару месяцев (если интенсивно учится), а потом станет куда легче с базой - удовольствие переслушивать любимые произведения в оригинале, не сравнимые. Словно заново открываешь любимые вещи.

  • @damnsimon2117
    @damnsimon2117 5 років тому +2412

    Поэтому рокстар запрещает дубляж.

    • @ruslans8033
      @ruslans8033 5 років тому +261

      Наверное они послушали русский Макс Пейн 1 от 1С со озвучкой старого деда и у них уши отпали.

    • @evgerserify
      @evgerserify 5 років тому +42

      И именно поэтому нотидоги '' Идиоты'' а рокстар они молодцы но они не такие осмысленные игры делают

    • @I_BlackWolf_I
      @I_BlackWolf_I 5 років тому +59

      @@evgerserify и где говорится, что "нотидоги" идиоты? Все ебучее видео о том, что локализация у игры говно.

    • @evgerserify
      @evgerserify 5 років тому +73

      Воу воу воу полегче вы ж тут крутые .сука я в эту игру играл раз 200 но блять мне нравится эта озвучка голос Мартиросовой как то ближе подходит Элли чем голос Эшли, потому что Элли ребенок и мне нравится озвучка Дожэла , он в игре выглядит лет на 50 и голос русского мужика с "ахами" и "сдохами" ему больше к лицу чем голос молодого американца и вы сука говорите что рокстар не допускают дубляж из за русских "дегенератов" может этому каналу не понравилась озвучка но миллионам других людей нравится . Я не осуждаю стопгейм и это мое мнение а вы меня сражу посылаете. Может найти догс разрешили дубляж из за того что у русских другой акцент и манера общения а ? А не из-за того что они не берут пример с рокстар

    • @I_BlackWolf_I
      @I_BlackWolf_I 5 років тому +67

      Евгения Евгения при чем тут нравится/не нравится, если в дубляже плюнули на то, что вложили в игру авторы. Мне озвучка ведьмака зашла, но я понимаю, что она оригиналу уступает очень сильно, а Геральт вообще стал другим.

  • @ДмитрийХодаревский
    @ДмитрийХодаревский 5 років тому +629

    Ещё такой кривой перевод был, помню сел на лошадь , а Джоэл сказал Элли «БЕГИ», вместо «подвинься» Что бля?)

    • @yungrecognized
      @yungrecognized 5 років тому +45

      Плюсую однозначно! Тоже этот момент смутил

    • @NikolasUSSR
      @NikolasUSSR 5 років тому +24

      смотрел видео исключительно из-за того, что хотел услышать упоминание об этом) меня прям дико выбесило

    • @Ellie-gp9dg
      @Ellie-gp9dg 5 років тому +7

      АХАХАХАХАХАХАХАХХАХА СУКА

    • @imredkit8801
      @imredkit8801 4 роки тому +22

      А я играла в главе с отелем. Когда Джоэл пытался открыть дверь с карточным замком, он сказал "Иди". Лол, я так и поняла, к чему это.

    • @rosts_26
      @rosts_26 4 роки тому +4

      Может он это говорит лошади?

  • @Laurka5970
    @Laurka5970 5 років тому +117

    "А перед тем, как я начну исходить на говно, а я начну"
    ахахах просто ору

  • @SmartBoy-ku7rq
    @SmartBoy-ku7rq 5 років тому +144

    Сначала моя сестра, потом я проходил Тлоу. Она не знала что можно изменить голос на оригинальную, и играл с русским дубляжом. В то время когда я проходил в оригинале. И я не понимал почему ей не нравится Элли. И после этого видео понял что как испоганили её образ

    • @greyfox9990
      @greyfox9990 3 роки тому +7

      Испоганили его переводчики, а не актеры

    • @Pravdolub
      @Pravdolub 2 роки тому +3

      @@greyfox9990 да нет уж там все виноваты

  • @metrim_play_ua
    @metrim_play_ua 5 років тому +340

    25:31 Если от оригинала аж слезы на глаза наворачиваются, то в дубляжи ты смотришь типа "и? и что дальше?". Печально... печально когда ТАК проебывают эмоциональную составляющую

    • @meglen.
      @meglen. 5 років тому +35

      В дубляже тоже слезы наворачиваются. И вообще любая озвучка лучше субтитров, хоть пусть гугл ботом озвучивают (имхо) Озвучка Эли в оригинале бьет по ушам тем, что актриса явна слишком взрослая для озвучки подростка.

    • @mozzkilla_rusrussianvirtua784
      @mozzkilla_rusrussianvirtua784 5 років тому +2

      может я чего не знаю,но озвучка Uncharted мне понравилась например

    • @Vivek74914
      @Vivek74914 5 років тому +1

      @@mozzkilla_rusrussianvirtua784 Озвучка анча действительно не плоха

    • @iRustyNails
      @iRustyNails 5 років тому

      Сидел пересматривал раз 7 точно... и прямо с мокрыми глазами, да.

    • @Alexander-ml1he
      @Alexander-ml1he 5 років тому +6

      @@mozzkilla_rusrussianvirtua784 прохожу Uncharted, озвучка хорошая. The last of us тоже прошёл с русской озвучкой и не жалел. Добебались к каждой мелочи тут уже.

  • @timsonss
    @timsonss 4 роки тому +86

    Слезы текут когда вспоминаешь трудности перевода и теперь их вскоре никогда не будет...

    • @АндрейКрасилов-л2и
      @АндрейКрасилов-л2и Місяць тому

      Да.Игр стало больше,а разбирать их по запчастям и рвать на куски наших локализаторов некому.Вот бы было бы круто если б вдруг Денис вернулся.Но увы это лишь иллюзия.

  • @_s_e_r_g_o__ss
    @_s_e_r_g_o__ss 5 років тому +524

    Вы бл*ть не сосалку браузерную озвучиваете , хоть каплю уважения к создателям игры..... 😂😂😂😂😂

    • @шоцэтаке
      @шоцэтаке 4 роки тому +7

      @@Маф-ш6я чем тебя не устроили представители ЛГБТ ?

    • @СпиряковВладимир
      @СпиряковВладимир 4 роки тому +1

      @Дмитрий Михалков где-то на украине

  • @emerald-be9so
    @emerald-be9so 7 місяців тому +8

    -ностальгия не замучает?
    -замучает...
    8 лет назад, вроде только недавно видео вышло

  • @Stas_Sergeev_555
    @Stas_Sergeev_555 7 років тому +392

    А чего только стоит "перевод" самого названия игры - ОДНИ из нас ! ;))

    • @АлександрКоковихин-ж8е
      @АлександрКоковихин-ж8е 6 років тому +66

      Точно,было бы лучше если перевели как последние из нас,что правильнее и точнее

    • @aripaliev5080
      @aripaliev5080 6 років тому +49

      наверно из за шрифта и длинного слова "последний", а "ОДНИ" смотрится куда подходящий для глазу вариант. На самом деле хз))

    • @AndreyAndreyevich
      @AndreyAndreyevich 5 років тому +3

      да) я вообще до этого видео нашу озвучку не слышал, но этот перевод всегда забавлял. хотя он тут, оказывается, далеко не худшее

    • @mak9252
      @mak9252 5 років тому +21

      Лучше бы не переводили название

    • @bfg8892
      @bfg8892 5 років тому +7

      Должен быть ПОСЛЕДНИЕ Из Нас

  • @BogdanZiza
    @BogdanZiza 6 років тому +64

    17:58
    "Вот так вот" отмечено как цитата. Я оценил 😄

  • @SkipSG
    @SkipSG  9 років тому +445

    Всем, кто просит Ведьмака 3, отвечу здесь.
    Ведьмак - игра, созданная польской студией, основанная на польской книге польского писателя. Для того, чтобы не быть голословным в рассуждениях о переводе Ведьмака, необходимо либо выучить польский (на что я в данный момент пойти не могу), либо провести очень детальный ресёрч на тему соответствия русского и английского Ведьмаков оригиналу. На это, как раз, я идти готов и сам очень хочу создать подобный материал. Это займет много времени, так что это НЕ БУДЕТ моим следующим проектом, но в дальнейшем, я ОБЯЗАТЕЛЬНО сделаю разбор локализации Ведьмака. Чтобы делать качественно, нужно время. Поэтому, пожалуйста, наберитесь терпения :)

    • @XLbuffLive
      @XLbuffLive 9 років тому +41

      TrailerAddict[Skip] Как говорили сами разработчики, в случае с третьим Ведьмаком именно вариант на английском является основным, а не польский, это так, к слову.

    • @MrKuriIIko
      @MrKuriIIko 9 років тому +2

      Skeleton Cosmonaut в любом случае русская версия переводилась с польской. Об этом свидетельствуют несколько моментов в игре, где среди вариантов ответа или действия присутствовала польская фраза

    • @Zard1212
      @Zard1212 9 років тому +5

      TrailerAddict[Skip] Оригинал ведьмака 3 - английский.

    • @saiteimahoushoujo
      @saiteimahoushoujo 9 років тому +1

      Андрій Сушениця ога, годлинг джонни-неповторимый оригинал, божонтка янек-жалкая пародия
      давно уже понятно, что оригинал 3 ведьмака-польский, достаточно приложить немного усилий и сравнить надмозговый треш американских локализаторов, который сквозит буквально в каждом диалоге, с польским текстом.

    • @Zard1212
      @Zard1212 9 років тому

      Василий Васильев поэтому я играю в русскую версию. Но оригинал - английский это ясно как день.

  • @АринаФедоррва
    @АринаФедоррва 7 місяців тому +19

    всегда возвращаюсь , всегда

  • @dozhshuster
    @dozhshuster Рік тому +16

    Пересматриваю трудности перевода, эх, как же не хватает этой рубрики сейчас. Спасибо Денису за то, что научил меня ценить оригинальную озвучку, после выпуска про ведьмака перепрошла в оригинальной озвучке и не пожалела. 2 часть ТЛОУ тоже прошла в ориге, Денис просто открыл мне глаза на то, что оригинал всегда будет лучше и эмоциональнее. Спасибо тебе, Денис, за все твои труды и вклад в индустрию, мы не забудем эти шикарные шутки и замечания.

  • @AntiAgr
    @AntiAgr 4 роки тому +341

    Денис, они вернутся. Мартиросова вернётся к озвучке Элли во второй части. Посмотрим на сколько она выросла за прошедшие 5 лет

    • @hijea1m
      @hijea1m 4 роки тому +52

      Он уже проходит вторую часть) Ждём финальные трудности перевода

    • @axeron8629
      @axeron8629 4 роки тому +8

      В второй части озвучка Элли будет другая

    • @strangeashley4523
      @strangeashley4523 4 роки тому +4

      @@axeron8629 нет. Все тажа

    • @pavelbadikov7955
      @pavelbadikov7955 4 роки тому +15

      Ну нахер...©

    • @TheOutfriday
      @TheOutfriday 4 роки тому +1

      Получается студия озвучки та же?

  • @kassiankassian
    @kassiankassian 6 років тому +43

    25:34 офигительная сцена. Слышна дрожь в голосе Элли. Эта сцена действительно трогательна.

    • @ducamt
      @ducamt 5 років тому

      Моя любимая сцена.

  • @shafild9894
    @shafild9894 Місяць тому +2

    Боже, я уже сбился со счету какой раз пересматриваю этот ролик, каждый раз все больше мотивируя себя дальше изучать английский язык

  • @silencerspray
    @silencerspray 6 років тому +395

    Я включил трудности перевода просто фоном любой выпуск наобум и не смотрел в экран
    Когда я услышал голос Джоела, я так и не понял, какой выпуск я смотрю
    То ли ведьмака, то ли, ассасина, то ли ещё что
    Смешно даже

    • @invokerkael5333
      @invokerkael5333 5 років тому

      Квантум брейк)

    • @BiriBiri925
      @BiriBiri925 5 років тому +24

      Значит Всеволод плохой актёр. Т.к везде слышится одинаково.

    • @antonsavkov3915
      @antonsavkov3915 5 років тому +1

      В оригинальной озвучке эти персонажи тоже звучат как один.

    • @qwerqoo
      @qwerqoo 5 років тому +3

      @@BiriBiri925 Если у него такой голос то он далеко не виноват.

    • @ДенисЛавров-ж9у
      @ДенисЛавров-ж9у 5 років тому +5

      В этом проблема. Все игры с одними и теми же голосами. Нет индивидуальности. Когда в оригинале были десятки людей, в локализации , в два раза меньше, а то и несколько персонажей озвучивает один и тот же человек. Как китайцев в Мафии 2, озвучивал Дмитрий Филимонов.

  • @mrvalrider2136
    @mrvalrider2136 6 років тому +151

    Кто с предпоследнего/последнего выпуска ТП на этот видос сразу пошел, вы не одни!

    • @myhafa4757
      @myhafa4757 6 років тому +2

      не, я с Uncharted 4 пошел

  • @alexundernewsky8320
    @alexundernewsky8320 6 років тому +50

    12:57 -13:00
    -ОХ...ЭХ...А?...НЕ-НЕ..А?!
    Лучшая в мире нарезка без сарказма

    • @tunar_karimov
      @tunar_karimov 4 роки тому

      @инкогнито _ 228 😂😂

  • @kutensky
    @kutensky 4 роки тому +20

    Да. Элли воспринималась совершенно по-другому в русской озвучке. Потому такой сильный диссонанс от изменения характера персонажа во второй части. Слушая же английскую озвучку первой части, понимаешь, что она всегда была такой.

  • @justcat4189
    @justcat4189 6 років тому +195

    Был момент, когда Джоэл находит записку для Билла. Перевели, что автор записки просит прощения, а в оригинале - совсем другое написано. Похуизм перевода ?

    • @mr.dizzel1342
      @mr.dizzel1342 5 років тому +33

      Поздно отвечаю, но я охуел от этого факта.

    • @Максим-ъ9щ8ф
      @Максим-ъ9щ8ф 5 років тому +30

      В записке написано, что друг Билла извиняется иии все... Просто насрали на перевод причин, планов, отношений героев, типо итак сойдет, я конечно в оригинале прочитал, но этот похуизм меня сильно удивил...

    • @ВладЕсенин-х5с
      @ВладЕсенин-х5с 5 років тому +25

      @@Nonunc да,я тоже охуел)Сейчас как раз перепрохожу игру,так как ее по плюсу дали недавно, из микромоментов заметил такую хуйню,что когда подходишь к главному зданию в университете,где еще ворота на цепь закрытые,Джоэл такой подходит к воротам берется за них,пытается открыть,естественно у него ничего не получается,и он с задумчивым видом такой-"Ммм....заржавело.....,"-что блять?там цепь висит,алло?!!!!

    • @iloginu
      @iloginu 5 років тому

      @@vvc15081985 игру озвучивали 6 лет назад

    • @iloginu
      @iloginu 5 років тому

      @@vvc15081985 уже на государственном уровне?

  • @LinkciProject
    @LinkciProject 7 років тому +647

    Да, элли эмоций вобще эмоций нехватает, характер персонажа совершенно другой в русской озвучке

    • @znachenok
      @znachenok 6 років тому

      Xiaomi V

    • @maxi22346
      @maxi22346 6 років тому +45

      будете выебываться, вообще субтитры будете читать. Лично мне понравился перевод и озвучка. Ну заметил только один косяк, когда он сказал одной девчонке "спускайтесь".

    • @sauromatae9728
      @sauromatae9728 6 років тому +56

      @@maxi22346 ну а нахуй такая озвучка? Будешь говно хавать, будет перевод в лучших традициях надмозгов

    • @maxi22346
      @maxi22346 6 років тому +5

      @@sauromatae9728 а не будешь хавать, то субтитры читать будешь. Я считаю что такие переводы не в силу их лени и жадности, а в силу бедности населения. Ведь качественный перевод требует больших затрат, что поведет за собой высокую цену продукта. Согласись, сейчас отдать 4000 за топовую игру не всем по карману, а с качественным переводом ты готов будешь отдать 6000 или 7000? Тем более подобающая часть игроков это школота со 100р в кармане, которая на авито скупает старые игры.

    • @sauromatae9728
      @sauromatae9728 6 років тому +47

      @@maxi22346 этот аргумент слаб. Цифровой продукт плохо поддается классической схеме постановки цены исходя из стоимости потраченных сил и средств. Халтурное говнище и творческий шедевр будут стоит все те же 60 баксов, если издатель того захочет. К тому же, где сведения что локализаторы в России получают мало денег? Ведь приглашают же везде где можно дорогого Кузнецова вместо более бюджетных актеров. Не чувствуется у них нехватка бюджетов на более качественную локализацию. Проблема именно в их отсебятине и халтуре. Когда актеру взбредет в голову что на русском это должен быть другой персонаж, а его режиссер за это не одернет. Когда играют из рук вон плохо, а режиссер пропускает эту халтуру в производство. Когда монтажер упарывается наркотой и ломает весь звук к херам и это проходит, даже если это был Вульф - кандидат на игру года. Им похуй, это зажравшиеся лентяи. Поднимем требования качества, пусть они приспособливаются. Или пусть они наконец уйдут, оставив место любителям, что уже сейчас, при всей скромности своих средств выдают гораздо более аккуратные перевод и озвучку.

  • @gladiata83
    @gladiata83 6 років тому +39

    привет из 2019 уже услышав что проект закрывается. Я познакомился с серией трудности перевода лишь в 2018. И Я передаю глубокую благодарность человеку который реализовал этот проект. Для себя я решил что играю только в оригинальном переводе для английского языка, спасибо преподавателю. Хотел также заметить что без должного навыка понят степень претензий автора проекта не представляется возможным. Учите языки помогает в предотвращение старения мозга и более полного восприятия мира. Нехай Щастить)

  • @fellicetm8199
    @fellicetm8199 4 роки тому +143

    Когда смотрела прохождение в русском дубляже меня не особо цепляло, может подсознательно чувствовала наигранность, но сравнив с оригиналом - черт, как же много я упустила. На сцене смерти дочери Джоэла чуть не заплакала, вот нехватило чего-то, и это оказалось озвучка

    • @greyfox9990
      @greyfox9990 3 роки тому +3

      Хоспади, прям вот озвучки не хватило ей, прям такая озвучка говно ужас, то то, в оригинале, мужика под 50, озвучивает 25 летний юнец, у которого голос на 25 и 0 брутальности, а девочку, которой 14, озвучивает 30 летняя баба, с хрипотцой и голосом прокуренным. Явные попадания, они ведь так видят...

    • @viv12348
      @viv12348 3 роки тому +34

      @@greyfox9990 чтобы надумать претензию, пришлось лезть искать возраст актёров?) Детей очень часто озвучивают взрослые женщины. Хоть Элли и не ребёнок. Она подросток. Голос девочки-подростка по тембру не сильно отличается от голоса взрослой женщины, в основном интонационно. Это отлично заметно во второй части, где Эшли отыгрывает Элли во время её взросления и по голосу отлично понятно, сколько сейчас ей лет. А Трой вообще один из лучших актёров озвучки в индустрии. Он сделал голос старым и хриплым, что отлично слышно(и ему было около 37 лет на момент выхода игры, а не 25). А ещё он играет контрабандиста и убийцу, не являясь ни тем, ни другим. ВОТ ЭТО ДА!
      Зато у нас по возрасту всех подобрали. Звучит как говно, но возраст совпадает, вот это да! Поражаюсь людям, которые ЛЮБОЕ ГОВНО в русской озвучке оправдают. ЗАТО НА НАШЕМ ГОВОРЯТ, ЧИТАТЬ СУБТИТРУ НЕ НАДО!!!111
      Да, говно и ужас в русской озвучке

    • @Mixato_Tech
      @Mixato_Tech 2 роки тому +1

      @@viv12348 бля чел, лучше такая озвучка, чем не качественная одноголосая какого то 20 летнего парня. Я как то прошёл ГТА 4 с такой озвучкой для того чтобы просто понять сюжет и не читать субтитры в перестрелках и погонях, но блин, как же это режет уши

    • @ИгроСвалка
      @ИгроСвалка 2 роки тому +2

      ​@@viv12348 дааа засрало головы это "недошоу"... Он сравнивает ориг озвучку, над которой корпели создатели и они не были ограничены жёсткими рамками по времени. И отечественный дубляж, у которых жёсткие сроки, исходный материал чаще только текст (хорошо если видеоряд пришлют).
      Это говношоу в корне не правильное. Нужно сравнивать озвучку чужого продукта другими странами, как они подгоняют перевод под свой язык, как подбирают актёров. Вы будете неприятно удивлены))) И поймёте что наши переводы ещё не так плохи. Но да это сложно понять. Проще "играть в одни ворота"

    • @dimedrol236
      @dimedrol236 2 роки тому

      @@Mixato_Tech Дислексия?

  • @trafalgarlaw3707
    @trafalgarlaw3707 5 років тому +368

    Только что закончил играть в эту игру на английском, и услышав русский перевод у меня кровь из ушей потекла. Только голос Джоела разве что норм.

    • @Vivek74914
      @Vivek74914 5 років тому +33

      У меня на этого мужика личная ненависть из за того, как он изнасиловал Геральта своей озвучкой

    • @user-lf9bq1gn8c
      @user-lf9bq1gn8c 5 років тому +18

      @Ярослав Киреев Было бы так, если бы не ускорение и замедление речи. Этот пиздец слушать невозможно. То он как отсталый говорит, то как рэпер под спидами. А про Трисс я вообще молчу. Так быстро читать речь еще никому не удавалось, чародейка, хули.
      Ведьмак 3 оч крутая игра, но ебучая локализация. (Кста, локализировали Ведьмака 3 те же люди, что и локализировали The Last Of Us. Яблоко от яблони, как говорится).

    • @rikster_r
      @rikster_r 5 років тому +20

      @@user-lf9bq1gn8c ускорение и замедление речи же не его вина

    • @user-lf9bq1gn8c
      @user-lf9bq1gn8c 5 років тому

      @@rikster_r Так я и не его виню.

    • @Ppprrrfffxx
      @Ppprrrfffxx 4 роки тому

      @Ярослав Киреев ведьмак в сериале или в игре?

  • @slavafadeyev2713
    @slavafadeyev2713 8 років тому +33

    насколько же дотошно и качественно ты подошёл к созданию видео...
    моё почтение!

  • @mozzkilla_rusrussianvirtua784
    @mozzkilla_rusrussianvirtua784 6 років тому +90

    Словами "Живой пока,ублюдок" просто мне кажется пытались донести злость Тесс,а не утверждение что он живой.Про момент с извинениями пиз**ец конечно косяк.Тут с автором видео полностью согласен

  • @MrFootbal1000
    @MrFootbal1000 4 роки тому +11

    просматривая данное видео уже 20 раз, я понял что оно как хорошее вино - с каждым годом все лучше и лучше

    • @lenb-pridumivatb-nick
      @lenb-pridumivatb-nick 2 роки тому

      Как и все выпуски Трудностей перевода

  • @liriqq
    @liriqq 9 років тому +53

    согласен с каждым вашим словом, приятно слушать людей которым не безразлично какое качество локализации им преподносят

  • @Mefi100n
    @Mefi100n 9 років тому +204

    Очень качественно сделано, чувак, продолжай в том же духе. Такие ролики найдут свою публику

    • @SkipSG
      @SkipSG  9 років тому +41

      Спасибо. Буду стараться)

    • @Nzhvch
      @Nzhvch 7 років тому +1

      а почему ссылка со стопгейма ведет сюда?)

    • @pepefrogee
      @pepefrogee 7 років тому

      Сорри, я просто даун

    • @Nzhvch
      @Nzhvch 7 років тому +1

      как и все мы, дружище. Как и все мы.

    • @central4hardware
      @central4hardware 7 років тому

      Пётр Жакун это не он сделал

  • @chaplanov
    @chaplanov 4 роки тому +64

    У меня двоякое впечатление. С одной стороны я согласен, что оригинальная озвучка лучше, намного лучше. С другой - я допрошёл игру, вот буквально сегодня, с русской озвучкой и я просто не замечаю таких ляпов или делаю скидку и доозвучиваю в голове. Мне озвучка Элли нравится, нравится этот голос. В трудных сценах эмоция была и это цепляло. А по поводу остального, наверное должны быть люди, которые подсказать обязаны, с какой интонацией нужно что читать и контекст бы не повредил.

  • @nonamemen6462
    @nonamemen6462 4 роки тому +37

    Кто после последнего выпуска трудностей перевода? Сижу и плачу...

  • @Backloo
    @Backloo 9 років тому +82

    Ролик отличный. Стопгейм носит множество талантливых умов.
    Лично мне(да и не только мне) хотелось бы видеть продолжение данной рубрики. Есть куча локализаций, которые должны быть рассмотрены. Первый Dead Space, BioShock, конечно же Uncharted, (Никогда не забуду, что со мной случилось, когда в субтитрах к фразе "Karma is a bitch" увидел "Поверишь тут в карму"), Локализации от юбисофта(Nice shot=так-то), куча других. Чувак, тебе будет, чем заняться)) А пока лайк, сабскраб, репост друзьям. Желаю удачи в дальнейшем)

    • @telefrag.
      @telefrag. 8 років тому +1

      +Backloo Dead Space нужно в учебники по озвучке заносить, редчайший случай первоклассной работы наших издателей.

    • @scheitani8914
      @scheitani8914 7 років тому +15

      И ведь ТП вышли по всем обозначенным тобою играм. Хех

    • @piratej051
      @piratej051 7 років тому +5

      Чувак, ты Ванга!

    • @N1RVA1NE1
      @N1RVA1NE1 7 років тому +5

      Backloo, думаю, что карамышев внимательно прочитал твой коммент в свое время)

    • @fignyafsyakaya
      @fignyafsyakaya 7 років тому +5

      Шёл 2017 год... Всё выше перечисленное, включая даже фразы, было, наконец, разобрано. :)

  • @alinka6130
    @alinka6130 8 років тому +366

    Мне нравится русская озвучка Джоэла.

    • @ПажилойГвидоМиста
      @ПажилойГвидоМиста 6 років тому +6

      Твоя ава об этом говорит

    • @Eugine1888
      @Eugine1888 6 років тому +29

      Alînka чем интересно? Кузнецов же тупо всегда одинаковый: что Джоэл, что Гералт - они абсолютно одинаковые у Кузнецова.

    • @diasaidlv
      @diasaidlv 6 років тому +7

      Eugine Kislitsin Не согласен, особено зная, что Всеволод дублировал Руби Рода из 5 элемента :)

    • @Eugine1888
      @Eugine1888 6 років тому +5

      Max Miko я сужу по тому, где я его слышал, а это - Ведьмак, Последние из нас и Меч короля Артура - во всех этих произведениях он одинаковый

    • @тоха-р5р7е
      @тоха-р5р7е 6 років тому +6

      кузнецов на 100 % не профи своего дела. всё верно везде одинаковый ну как он геральта решил разнообразить эмоциями то злой то хороший в каждой сцене показывал свой актёрский талант и насрал на задумку автора блядь кому это может нравиться только дебилам таким же убогим

  • @ЕкатеринаЦеменко-ы4в
    @ЕкатеринаЦеменко-ы4в 8 місяців тому +4

    Бро, пишу лингвистическую курсовую про оценку качества перевода этой игры, спасибо тебе за твои видео, ты во многом помог в поиске информации и увеличении актуальности моей работы!

  • @nikfenix4354
    @nikfenix4354 4 роки тому +9

    Ну вот и все, чем начали, тем и закончили, спасибо тебе, Денис!

  • @FraoZehel
    @FraoZehel 9 років тому +540

    проблема заключается не в "режиссерах, не требующих должной отдачи от актера" а в отношении к игровой индустрии внутри нашей "чудной" страны... У нас, почему-то, до сих пор игры воспринимаются как развлечение, исключительно детское, неспособное нести в себе смысловую нагрузку. До осознания того, что игры давным-давно стали обособленным видом искусства нам еще далекоВАТА...

    • @sergeynikiforov4521
      @sergeynikiforov4521 8 років тому +49

      Совершенно точно! Лично я считаю, что игры - это произведения искусства.

    • @kicel1252009991_Vankip
      @kicel1252009991_Vankip 8 років тому +12

      Да везде так. В кино у нас точно так же. Что индустрия для детей? Ей уже под 60-70 лет! А современный дубляж просто слушать порой невозможно. Смотрел недавно Зутопию, и просто кровь из ушей текла.

    • @elshakiroff
      @elshakiroff 7 років тому

      Подумай... есть мульты и анимационки 0+ с бюджетом. Сделай вывод.

    • @AlexGunMetal
      @AlexGunMetal 7 років тому +4

      Ой, да у нас и фильмы дублируют часто.. не очень..

    • @raven75257
      @raven75257 7 років тому +3

      X-factor О, нацист пришёл

  • @evfckmm
    @evfckmm 6 років тому +27

    кто бы мог представить что "трудности перевода" закончатся с того, откуда начались

  • @Sergey99911
    @Sergey99911 8 років тому +215

    Просто мастерски сделан обзор. 5-й раз пересматриваю. Спасибо вам за прекрасно проведенные пол часа времени.

    • @yokosan8645
      @yokosan8645 8 років тому +24

      >5-й раз пересматриваю
      >спасибо за проведённые пол часа времени

    • @jonsnow7956
      @jonsnow7956 8 років тому +1

      +Никита Мещеряков )) "Лучше вместо того, чтобы играть в последние из нас, посмотрю этот прекраснейший и хорошо поставленный умным человеком ролик в шестой раз! Как я жил без этого видео? Молюсь за автора" (sarcasm)

    • @wtgw1
      @wtgw1 8 років тому +2

      если честно я сбился со счёту какой раз смотрю, по-моему уже 9-й или 10-й

    • @nuclearwar1077
      @nuclearwar1077 7 років тому +2

      Не у всех консольки есть,что бы играть в Одних.

    • @Snork123123
      @Snork123123 7 років тому

      У тех, кому не похер на игры, и игровую индустрию, есть.

  • @daimonds8737
    @daimonds8737 4 роки тому +18

    Тоже решили пересмотреть , перед выходом новой 2 части :)

    • @ВладимирКотов-н3т
      @ВладимирКотов-н3т 4 роки тому

      + переигрываем игру.Начал играть с анг.озвучкой ,но хватило до "спасибо Элли",переключил на русский язык.Наша локализация не плохая,я считаю.Эталон локализации для меня Ведьмак №3.

    • @СергейЗамараев-г5и
      @СергейЗамараев-г5и 4 роки тому

      @@ВладимирКотов-н3т , играл с русским дубляжом и вообще не понимаю в чем хейт? Либо мне в большей степени похер на саму озвучку, главное что русская, либо же я не понимаю , что такое игра. И для меня голос не является отражением самого персонажа, в первую очередь я смотрю на саму личность и как она себя проявляет, если автора так бесит элли из за русского дубляжа , то скорей всего он долбаеб, раз не видит её поступков, девочка в свои 14 мыслит как взрослый человек, и при чем тут вообще дубляж. А голос кузнецова мне всегда нравился, и как по мне лучше оригинала.

    • @ВладимирКотов-н3т
      @ВладимирКотов-н3т 4 роки тому

      @@СергейЗамараев-г5и есть разница перевода поверь

    • @СергейЗамараев-г5и
      @СергейЗамараев-г5и 4 роки тому

      ​@@ВладимирКотов-н3т , ну в переводе допускаются ошибки, это я знаю,но я имею ввиду , что мне нравится сама русская озвучка персонажей.

    • @Pupersuper
      @Pupersuper 4 роки тому

      @@СергейЗамараев-г5и убивают все эмоции персонажей, ошибки еще не так критично

  • @-akumu6776
    @-akumu6776 6 років тому +8

    Начало чего-то большего. Спасибо Денис за всё.Жду выпуск по The Last of Us 2.

    • @greydh5676
      @greydh5676 6 років тому +1

      Это будет прощание с Трудностями Перевода... Ждём и грустим...

  • @DedBruzon
    @DedBruzon 8 років тому +480

    Кузнецов хорошо играет, но ему приходится искусственно занижать голос, чтобы быть похожим на Троя. Ему приходится звучать в неестественно низкой голосовой тесситуре. Согласен с автором - можно было подобрать кого-то другого на эту роль, не обязательно Кузнецова, он и так уже заполонил собой весь эфир. Надо давать дорогу другим! Согласен, что брат Джоэла не играет в русской озвучке вообще, единственный хороший момент у него, когда он фотографию Джоэлу отдает и тот отказывается, а она так просто ему: "Не, ну а чо?" ))) Согласен - Элли в русской версии фейл полный, почти все реплики формальны, не прожиты, искусственны. Эти все "Ого!" раздражают. Режиссура дубляжа явно не дотягивает.

    • @st.klitus
      @st.klitus 4 роки тому +3

      Не заметил, чтобы Кузнецов как-то насиловал свой голос в этой игре. Звучит как обычный Геральт.

  • @lesenpai2975
    @lesenpai2975 8 років тому +61

    Невероятное качество ролика!!! С таким материалом можно выступать с диссертацией на тему некомпетентности наших локализаторов! Спасибо огромное за ролик и за проект в целом, видно что проделана невероятная работа и что в каждый кадр вложено много усилий и любви. Не понимаю почему так мало подписчиков на канале ведь как по мне такой контент куда лучше детских летсплеев и кривляний на камеру!! Пожалуйста продолжай делать такие ролики и дальше!!!!

    • @SkipSG
      @SkipSG  8 років тому +1

      +глеб белый ua-cam.com/video/BPP2BCehE6M/v-deo.html

    • @MihaNik1900
      @MihaNik1900 8 років тому +2

      а почему вот на основном канале нет Трудностей перевода по The Last of Us?

    • @yehorboiaryntsev7123
      @yehorboiaryntsev7123 6 років тому

      Кхм,видео Дениса есть и на стопгейме,он ведёт там рубрику "Трудности перевода".

  • @wagenwheel1945
    @wagenwheel1945 Рік тому +2

    Пересмотрел раз 20 и каждый раз разные эмоции в разные моменты, спасибо вам за проделанную работу!

  • @PROJECTSFROMKAKTUS
    @PROJECTSFROMKAKTUS 5 років тому +137

    2019 год .. и всё же: Цикады или Светлячки ???

    • @ПавелНауменков-л4р
      @ПавелНауменков-л4р 5 років тому +80

      Название организации "Fireflies" переводиться как "Светлячки" и в сцене, когда Элли выходит на улицу на 21:03 она впервые видит настоящих живых светлячков и удивляется им. Какого мармеладного хрена, это перевели как "Цикады"?! И естественно, когда в той сцене Элли начинает удивлятся, ты не понимаешь, на что она именно смотрит и чему удивляется. Лучше учить английский и смотреть фильмы и играть в игре в оригинале.

    • @Си-ДжейЖекитосов
      @Си-ДжейЖекитосов 5 років тому +8

      @@ПавелНауменков-л4р , я уж и не ждал, что хоть кто-то заметит, насколько нас обдурили наши "переводчики" со светлячками...

    • @serhiis_
      @serhiis_ 5 років тому +3

      Не играл в игру, но подозреваю что в самом начале игры где-то была записка с упоминанием Cicadidae (лат) - семейство Цикады. Fireflies и вправду переводится как светлячки как через гугл так и через бумажный словарь. Не думаю что переводчики могли так сильно накосячить с машинным переводом. Скорее всего они как-то неправильно поняли записку игры в которой говорилось про организацию Fireflies. Если у кого-то есть ссылка откуда переводчики взяли слово Cicadidae скиньте пожалуйста - мне тоже интересно.

    • @АлексейКичиков-г6н
      @АлексейКичиков-г6н 5 років тому +32

      Цикады звучит пафоснее

    • @Си-ДжейЖекитосов
      @Си-ДжейЖекитосов 5 років тому +23

      @@АлексейКичиков-г6н, вся ирония в том, что с переводом "Светлячки", всё встаёт на свои места. Организация, с безобидным названием, пытающаяся спасти погибающее человечество от новой чумы, на деле оказывается сборищем бессердечных детоубийц, не гнущающихся убить всякого, от мала до велика...

  • @touchthis371
    @touchthis371 6 років тому +9

    25:30 это нечто! Всего несколько секунд и что то в глаз попадёт

  • @facepalmvideos1
    @facepalmvideos1 7 років тому +282

    Всем "ололо голос 40летней бабы" товарищам - послушайте как та же самая актриса играючи делает вам эту самую "детскую невинность" в виде Гортис из Tales from borderlands и успокойтесь. Т.е вывезти невинность она очень даже может, але.
    Просто в TLOU эта ваша невинность персонажу нахрен не всралась, Элли вообще даже приблизительно не про то (чай не Клементина из TWD s01)

    • @Utkavduhovke
      @Utkavduhovke 6 років тому +7

      Silent_fog, это она Гортис играла??? Омагад, спасибо за инфу

    • @Сергей-ф2т3м
      @Сергей-ф2т3м 5 років тому

      Не убедительно

    • @Сергей-ф2т3м
      @Сергей-ф2т3м 5 років тому

      Когда встречу ребёнка с голосом сороколетней бабы и у неё не будет проблем(болезней) с речевым аппаратом,тогда может и поверю.хотя какое отношение это будет иметь к элли.вобщем никак не получится убедительно.читается как притянуто за уши.если игра нравится это не значит что она на 100 проц нравится.это сумашедшие только могут за любую мелочь топить.голос и правда если трезво воспринимать реальность в русской ощвучке лучше(приятней). Я не про диалоги и перевод.а то набегут ололлошить снова сектанты)

    • @anitabereziuk5690
      @anitabereziuk5690 5 років тому +7

      @@Сергей-ф2т3м лол, тебе приятней слушать насквозь фальшивые интонации Мартиросовой? к тому же, никак не могу назвать голос Эшли Джонсон голосом сорокалетней бабы, на западе подростков с такими голосами так-то дох*я.

    • @4Play4Play
      @4Play4Play 5 років тому +2

      @@Сергей-ф2т3м
      Ну и как встретил, говнарь?

  • @overapss313
    @overapss313 3 місяці тому +1

    Как же интересно вернуться к этому ролику спустя много лет после прохождения ремэйка первой части на ПК.

  • @aidenb157
    @aidenb157 8 років тому +80

    конечно эмоции у оригинала будут выражены лучше чем у дубляжа, а вот на счет корректировки текста я в шоке

  • @РусланРуслан-ю2н
    @РусланРуслан-ю2н 4 роки тому +32

    Тоже после разбора второй части решил пересмотреть первую?

  • @mikhailbelov9211
    @mikhailbelov9211 8 років тому +12

    Очень редко комментирую что то, но тут удержаться не могу, хотя бы потому что это лучшая игра, в которую я играл за всю свою жизнь! Это абсолютный шедевр! Ни разу в жизни не испытывал ничего подобного - как приходя с работы, поужинав, садился сразу за эту игру и наслаждался... каждый день ждал возможности продолжить играть.
    А теперь по делу))) С автором во многом согласен... да почти во всем, если честно. Но вот актер, озвучивший Джоэла все таки хорош, не считая текста перевода, который ему подсунули само собой %) Ну и еще хочется добавить - лично я всегда стараюсь играть с оригинальной озвучкой И оригинальными субтитрами (и фильмы тоже по возможности также смотрю)! С озвучкой все понятно - она невероятно важна для полного погружения в атмосферу игры, а только так можно играть в The Last of Us! Субтитры тоже именно на оригинальном языке - только на тот случай, если я что то не расслышал или не понял из озвучки - например изза какой либо эмоциональной окраски или быстроты фразы или скажем изза громкости. И тут главная проблема - мне повезло - у меня были прекрасные преподаватели английского языка в школе и универе. Спасибо вам огромное, Ирина Анатольевна!!! %))) А что делать тем, у кого были преподаватели английского, с отношением к своему делу как у авторов русской версии перевода и озвучки?(
    Ну и еще раз - игра - шедевр!! Всем обязательно играть!!

  • @shormong4388
    @shormong4388 Рік тому +2

    каждый раз возвращаюсь к этому видео

  • @Chtezz
    @Chtezz 5 років тому +16

    7:41
    Ashley Johnson: "I would like to rage"

  • @donblood0843
    @donblood0843 3 роки тому +3

    После интервью с Давыдовым даже лучше смотрится

  • @yuidjen5134
    @yuidjen5134 8 років тому +99

    По поводу трудностей, любопытно видеть кругом такую "трудность" перевода названия игры "The Last of Us "переводиться как" Последние из нас" и это соответствует сюжету игры, но кругом я вижу перевод в виде "Одни из нас" и такой вариант мне видится очень не точным и не подходящим к теме игры.

    • @arranged_silence
      @arranged_silence 6 років тому

      Почему последние, а не последний?

    • @Маленькая_печенюшка
      @Маленькая_печенюшка 6 років тому +13

      Сергей Викторович потому, что речь идёт не про одного единственного выжившего, а последних людей.

    • @arranged_silence
      @arranged_silence 6 років тому +4

      Маленькая Печенюшка ну это как сказать. На момент игры выживших чрезвычайно много, и называть их последними не повернётся рука. Правительство, цикады, банды, общины , с какой стати всем им посвящать название игры? Игра+то не про них.
      Называть последними Джоела и Элли тоже как-то странно - в чем их принципиальное отличие от других последних выживших?
      Если только в рамках морали - дескать, последние из тех доапокалиптических нас, не потерявшие хоть какие-то основы морали. Но как мы узнаем из игры, Джоел был далеко не ангелом все эти годы.
      А вот если иметь ввиду под последНЕЙ выжившей Элли, с иммунитетом - тут всё встает на свои места. Дескать, последняя из нас, имеющая шанс на выживание. Последняя "чистая" во всех смыслах, последняя из нас надежда на спасение человечества.
      Так что в единственном числе фраза звучит логичнее.

    • @Маленькая_печенюшка
      @Маленькая_печенюшка 6 років тому

      Сергей Викторович в планетарных масштабах и относительно 7 миллиардов людей ничтожно мало

    • @aldecotan
      @aldecotan 6 років тому +12

      Всё просто. Чтобы на коробке с диском и на артах уместить было проще.

  • @EdwardYusupov
    @EdwardYusupov 3 роки тому +7

    В который раз пересматриваю ролик….
    Денис, этими сериями думаю ты сильно повлиял на всю локализацию в индустрии! Без шуток, потому что одно дело когда ты что то делаешь, а другое - когда твою работу освещают и где-то, да чуть ответственнее относились к работе. Я надеюсь.
    В очередной раз огромное спасибо за проделанную работу. Шикарный обзор, разбор и финальный ролик!👏👏👏

  • @КлимКривошеев-ш9й
    @КлимКривошеев-ш9й 5 років тому +271

    Вот почему надо учить английский язык.

    • @quantum-t
      @quantum-t 5 років тому +18

      и еше 989898998 причин

    • @Aydamir06
      @Aydamir06 4 роки тому +6

      Не только. В современном мире без него не обойтись

    • @Error_no_name
      @Error_no_name 4 роки тому +1

      @@Aydamir06 Пиздеж и провокация.

    • @greyfox9990
      @greyfox9990 3 роки тому

      Да, он очень нужен, тем более слэнговый, чтобы в ГТА СА поиграть. А ещё стоит в Лос Анжелес сгонять, в те самые районы, и пожить там, тогда точно начнёшь выкупать

  • @olegtsarev5990
    @olegtsarev5990 5 років тому +50

    Видос оч клёвый. Пойду ка перепройду The last of us в оригинальной озвучке

    • @iromfaelol2615
      @iromfaelol2615 5 років тому

      Ага но а потом понимаеш что у тебя ею нету😢😢😭😭

  • @СергійЛобов
    @СергійЛобов 9 років тому +15

    Спасибо Вам, Автор, за немереное количество проделанной работы и толковое содержание!
    Хотел бы спросить:
    1. Планируете ли Вы дальше выпускать подобные проекты с "разбором" локализации? Здорово ведь получается!
    2. Есть ли локализации игр (как официальные, так и любительские), которые Вам лично понравились и которые Вы считаете эталоном, близким, а то и превосходящим (ну, а вдруг!) оригинальную озвучку?

    • @nuclearwar1077
      @nuclearwar1077 7 років тому +2

      Я наверное буду Капитаном Очевидность,но сей автор "работает"(да,вести блоги на ЮТ трудно,но все же тяжело мне представить это работой) на канале StopGame и выпускает в основном переводы там.(Также трудности перевода)

  • @JudgmentIlysha
    @JudgmentIlysha 4 роки тому +14

    ДЕНИИИИИИИС, люди требуют "Трудности Перевода: The Last of Us 2". Нам нужно это!

  • @MegaSam115
    @MegaSam115 5 років тому +33

    Хотелось бы добавить положительный момент российской озвучки Элли - ее голос действительно похож на голос ребенка, а голос оригинала похож на голос взрослой девушки. По крайней мере мне так слышится. Что думаете?

    • @artem1ism
      @artem1ism 5 місяців тому

      Согласен, Элли в оригинале похожа на прокуренную, прожённую девку, хотя ей там только 14 лет (вроде).

  • @Pick_Nick
    @Pick_Nick 5 років тому +4

    Классная работа. Смотрю уже не в первый раз. Восхищен.

  • @surrealisticpill17
    @surrealisticpill17 5 років тому +11

    Хорошо, что я прошёл игру с оригинальной озвучкой.

  • @olyalyaka1994
    @olyalyaka1994 4 роки тому +20

    Полностью согласна. Проходила игру на английском, и когда услышала русскую озвучку Элли, я просто охренела. Где они таких интонаций набрались?

  • @ДаниилПоляков-п9н
    @ДаниилПоляков-п9н 3 роки тому +3

    Черт побери, какая же огромная работа проделана, просто поразительно. Спасибо за видео, очень здорово

  • @happy-gq2kw
    @happy-gq2kw Рік тому +4

    6:10 смешно, что этим они в итоге спустя 7 лет предсказали то что скажет Джоэл в сериале, ведь там он буквально посочувствует Элли что ей пришлось видеть "такое" в таком возрасте и скажет, что это его вина, что он не уследил ну и поблагодарит, правда это 4 серия, аналогичной ситуации прям такой не было вдруг они захотят сделать я не знаю)

  • @evilrussian84
    @evilrussian84 3 роки тому +21

    Играл сначала в русской локализации и все равно получил удовольствие от атмосферы. Потом посмотрел этот ролик, перепрошел в английской и получил еще большее от истории и актёров. Ты делал очень хорошее дело, Денис, пускай сейчас такая работа у тебя уже совсем не приоритете, но внимание к деталям на которых делался упор в каждом ролике цикла заставляет в дальнейшем формировать вкус более избирательно. Сейчас уже во все игры играю в оригинале во многом благодаря проделанной тобой работе, спасибо за офигенные ролики с правильными мыслями и грамотной речью без тонны неоправданного бугурта.

  • @EliseJays
    @EliseJays 4 роки тому +9

    Да я чуть не разрыдалась, увидев, как актёры снимали сцену смерти дочери Джоела.

  • @feridessshka
    @feridessshka 6 років тому +107

    Получаю эстетический кайф от голоса Эшли Джонсон.
    Вот прям ласка для ушей честн слово ❤

    • @thor4686
      @thor4686 5 років тому +20

      Игра, конечно, супер, но то, что это взрослая тётенька слышно. Сам голос у нашей актрисы, мне кажется, больше подходит)

    • @Vivek74914
      @Vivek74914 5 років тому +27

      @@thor4686 Когда ты называешь ее тетенькой у меня почему-то прям зубы скрипят и уебать кому-нибудь охото

    • @null1888
      @null1888 5 років тому +1

      @@Vivek74914 ебать, ей было 30 лет. 30 ЛЕТ НАХУЙ. ДА Я В 30 ЛЕТ УЖЕ ОТ СКОЛИОЗА БУДУ ПОДЫХАТЬ СУКА, А У НЕГО ЗУБЫ БЛЯДЬ СКРИПЯТ.

    • @Rusl_U
      @Rusl_U 5 років тому +8

      @@Vivek74914 я старше этой бабы, и все равно считаю, что оригинальный голос Элли в виде 30 летней тетки ЕЙ НЕ ПОДХОДИТ.
      Но наша озвучивала х...ево.
      Вот если бы голос нашей, а профессионализм зарубежной озвучки... то была бы бомба.

  • @sytheren4116
    @sytheren4116 5 років тому +31

    8:21 Тупа Сэм Винчестер в зомби апокалипсисе

  • @suchkovsv
    @suchkovsv 8 років тому +7

    Я почуял подставу когда прочитал перевод названия :)

  • @PodslushanoXabarobsk
    @PodslushanoXabarobsk 4 місяці тому +2

    28 августа 2024
    Сегодня
    Я впервые прошёл ластофас
    (На английском потому что где-то в 2016-2018 я посмотрел этот ролик)
    И
    Вот прям осознаю насколько катастрофически бы изменилось моё впечатление
    Если бы я предпочёл дубляж
    Потому что впечатления просто невыразимы.
    И кстати очень было приятно что во второй части Лиза Мартиросова пришла
    и разнесла
    Актёр 🤘
    Очень круто

  • @Denchik_kuz3000
    @Denchik_kuz3000 2 роки тому +5

    Эй томи помогика мне( легендарная фраза)

  • @anitabereziuk5690
    @anitabereziuk5690 4 роки тому +53

    мне кажется, или комментарии о том, что английская Элли не звучит как подросток, пишут люди, которые достаточно редко в своей жизни слышат подростков? :)

    • @greyfox9990
      @greyfox9990 3 роки тому

      Не, ну если у тебя все друзья подростки алкаши и курят без остановки, то да, Ноу проблем

    • @anitabereziuk5690
      @anitabereziuk5690 3 роки тому +2

      @@greyfox9990 0/2, try again.

  • @annaniv
    @annaniv 5 років тому +17

    Спасибо, человечище
    Я смотрела прохождение на русском, как фильм, сюжет захватил. Теперь, зная, на что обращать внимание, посмотрю и на англ
    Да, жалко, что наши похерили в собакам атмосферу
    И если даже в кастрированном виде она захватила, то оригинал... в прочем, пошла смотреть

    • @kodi3642
      @kodi3642 4 роки тому

      Лучше сами поиграйте.

  • @rokdai78guga16
    @rokdai78guga16 4 роки тому

    Да уж....сколько потеряно чудно эмоционального, сколько не передано....посмотрел с огромным интересом. От души.

  • @Ывэоэх
    @Ывэоэх 8 років тому +57

    автор обзора настоящий профессионал!

  • @protos9877
    @protos9877 4 роки тому +5

    Надеюсь спустя 5 лет после выхода этого ролика мы увидим разбор локализации сиквела)

  • @annaruslik3963
    @annaruslik3963 6 років тому +250

    пиздец... надо учить английский, ибо перевод все портит

    • @ЯрославБагрий-щ3г
      @ЯрославБагрий-щ3г 6 років тому

      Брат пошли на курсы по английскому а?

    • @whelperw
      @whelperw 6 років тому +22

      @@ЯрославБагрий-щ3г А на них ходить надо!? Все, я пас!

    • @AndreyAndreyevich
      @AndreyAndreyevich 5 років тому +1

      @@whelperw курс Полиглот на канале Культура норм для начала, можно не ходить

    • @ratmirv
      @ratmirv 5 років тому +1

      Есть субтитры)👍

    • @krolik4883
      @krolik4883 5 років тому +1

      @@ratmirv Которые копируют ру озвучку.Есть фразы не совпадающие.

  • @gralkekd1574
    @gralkekd1574 4 роки тому +1

    А вот и заслуженный миллион! Поздравляю!

  • @YuzaGa
    @YuzaGa 9 років тому +55

    А почему видео не на стопгейме... хорошо, что я прочел об этом видео в коментах о трудностях FarCry 3

    • @IfritZzZz
      @IfritZzZz 7 років тому +4

      потому что даже стопгейм постыдился выкладывать эту галиматью.

    • @mirainikki6665
      @mirainikki6665 7 років тому +30

      IfritZzZz хуйню несёшь

    • @AHTOH766
      @AHTOH766 7 років тому +1

      Лютую

    • @M3RZL9
      @M3RZL9 7 років тому

      А я не прочла :(
      Подскажешь, почему?

    • @qwertymeister
      @qwertymeister 7 років тому

      M3RZL9
      В комментах он прочёл о том, что это видео вообще существует, а не о том, почему его нет на канале Стопгейма.

  • @yagreezly4734
    @yagreezly4734 Рік тому +18

    Кто так же как и я решил пересмотреть этот выпуск после подкаста с Элизой?

    • @andrew_dzhur
      @andrew_dzhur Рік тому +1

      Here We Go Again

    • @ВасилийГорячев-ц8м
      @ВасилийГорячев-ц8м Рік тому +2

      Я, и мне настолько как Денису - ухо не режет. Нормальный дубляж. Мне зашло и очень хорошо.

  • @AlexBlackPerekis
    @AlexBlackPerekis 3 роки тому +3

    Пришёл из интервью о Денисе)

  • @alexb.4780
    @alexb.4780 2 роки тому +1

    Оказывается, даже лайк не стоял. Непорядок.
    Отличный разбор.
    Трейлер в финале - высший пилотаж.