🏔 Vai a nordvpn.com/leonardo para teres um desconto exclusivo no plano de 2 anos, mais 4 meses grátis. Experimenta a NordVPN sem riscos graças à garantia de reembolso nos primeiros 30 dias!
Sou brasileira e adoro ouvir você falar. Quando eu era menina no Rio de Janeiro, ouvíamos vários sotaques portugueses: meu avô paterno era de Lisboa, minha avó materna do Porto, um tio avô de Coimbra, e muitos comerciantes de bairro também eram portugueses. Sempre achei um modo lindo e musical de falar nossa língua.
Verdade Bratriz! No bairro que nasci e cresci Grajaú, todo comércio local (padaria, bar, açougue, armazém..) eram todos de portugueses! Senhorios também costumavam ser portugueses.. Eram bem aquilo que os brasileiros chamam grosseiros ao tratar.. mas na verdade eram só sua forma natural de ser. Porém, depois que se pegava amizade pessoas incríveis! Viviam para o trabalho! Papai também era meio" grosseirão "rss mas um coração sem igual 💕Era do norte de Portugal meu amado pai.. enfim.. Um grande e estimado abraço a esta família portuguese with Leo!
Também sou desse tempo. Todo o comércio era de português. Tinhamos o açougueiro, o garrafeiro, o sapateiro, o afiador de facas, e por aí vai. Hoje as coisas de inverteram, brasileiro é que vai para Portugal. Será que recebem o brasileiro como nós os recebíamos por aqui, naquela época? Tenho minhas dúvidas.....
@@antoniocesarcerqueira3544 é só trabalhar e comportar se como ps portugueses se comportam ,por esse motivo sao respeitados e admirados em todo mundo , menos no brasil claro.....
@@portuguesnavegante56861) Não sei se português trabalha e se comporta como você diz. Só se for agora. Conheci comerciante português desonesto, que alterava a balança, reaproveitava produtos vencidos e até colocava água no leite que vendia, o que até gerou "marchinha" de Carnaval nos anos 60 ironizando. Ainda lembro da letra. Lá vai: "O melhor inventor do mundo Prá mim é o português Não tem francês, não tem inglês Eu vou contar prá vocês o que ele fez Inventou o trabalho, a roda quadrada Inventou a mulata e a bacalhoada A melhor invenção do português Foi de 1 litro de leite de leite fazer 3. Portanto, baixe a bola; 2) Se atualmente são respeitados e admirados em todo mundo, parabéns, aprenderam. Afinal sempre foram exportadores de mão de obra, não qualificada, para demais países europeus. O que passou a acontecer com o Brasil agora; 3) Não sei porque você disse menos no Brasil. A maioria que conheci por aqui realmente eram trabalhadores mas como já disse, conheci comerciante português desonesto. Portando baixa a bola; 4) Pelo meu sobrenome percebe-se que tenho ascendência portuguesa mas, nem por isso, sou obrigado a compactuar com essa arrogância e prepotência, tão característico de português.
O que acho fascinante nos portugueses é o conhecimento que têm da própria língua. Como dominam vários sinónimos conseguem comunicar com outras línguas latinas com mais facilidade. E o Léo, dominando as restantes línguas latinas, sabe que palavras portuguesas usar para ser compreendido. Estes vídeos evidenciam isso. Maravilhoso. ❤️
@@DanilovicKolashovsky como que não percebes? Se vc até usa "perceber" que é português e não brasileiro. E o sotaque dele é o sotaque mais neutro e estereotipado de um português de Portugal limpo e claro
Eu estive em Portugal,pais lindo, e a comida é optima , especialmente pelos pratos de pescado e de pastelaria.Também gostei das variedades de café e de fruta; a carne fica muito bem cozinhada.Saudos desde Sicilia (Itàlia insular) à todos os amigos lusitanos.
I've learnt both Portuguese and Italian. People always say that Portuguese is most similar to Spanish (or worse, that they're dialects of each other), but I'd say that in some ways Portuguese resembles Italian more than it does Spanish. Consider the following: 1. Gendered possessives (meu, minha/mio, mia) - absent in Spanish 2. The word for turtle is exactly the same in Portuguese and Italian (tartaruga) - Spanish "tortuga" 3. Retention of initial Latin "F" (filho, fígado/figlio, fegato)- Spanish hijo, hígado 4. Portuguese and Italian use the same word for "very" and "many/much": "muito"/"molto", pluralised as necessary. In Spanish it's "muy" for "very", "mucho/a" for "much", and "muchos"/"muchas" for "many". 5. Other similar words: estou/sto, posso/posso, é/è, nome/nome, hoje/oggi - Spanish estoy, puedo, es, nombre, hoy 6. Retention of "qu" spelling before open vowels (qual/quale, quarenta/quaranta)- Spanish cual, cuarenta And so on. These are a few of my observations, feel free to add more!
You love romance languages Very Nice, italian and portuguese ARE very brother cos roman colonization in Galetia old region that both Portugal and Galicia born. The family of portuguese is estremenian, asturian and galician, yannito. The family of spanish is navarro, andalucian and lionese. Yannito is great its a lang that conects neolatine english with portuguese, spanish and italian. You're a nice student of romance language and you are part of family my neolatine english speaker, welcome too.🫂🫂🫂🫂💙💙💙💙
There are a few of these for sure, also others: Palpebra (eyelid) is the same in Portuguese and Italian while spanish is different Posso/posso vs puedo porco vs puerco torcicollo/torcicolo (stiff neck) is the same, but different in spanish etc. However these still pale compared to the much vaster similarities between Portuguese and Spanish, just in vocabulary they are much closer overall. You will always have this kind of overlap between the romance languages, where some things are closer than others between 2 of them but different in other ways, you have to look at it as a whole, and Spanish and Portuguese just are closer.
Good, the detail us spanish belongs to another subfamily and portuguese belongs to another different subfamily. They're closer but not equal, cos portuguese catched italian, provenzal and english,french influences inside of portuguese idiom.
Actually gendered possessive adjectives and pronouns DO exist in Spanish (hijo mío, tierra mía), but it's true it's much less used than Italian or Portuguese where gendered possessive pronouns and adjectives are the norm.
@@ReiKakariki Leonese is pretty much the same language as Asturian and Mirandese. I wonder how you came up that Asturian is closer to Portuguese while Leonese is closer to Castilian.
É verdade. Os Portugueses são mais 'reservados' com tudo. It is time for us to say it out loud... com orgulho do carimbo Português. Orgulho e saudades. Obrigada e beijinhos (all the way from África do Sul❤️🇵🇹❤️
Que fixe!😂È verdade! Nos italianos somos muito orgulhosos da nossa comida! Eu sou apaxonado pelo Portugal: o fado, a lingua, o bacalhau com nata, o arroz doce😁 te espero em Bologna querido Leo! 🇮🇹🤝🇵🇹
🥂🥂🥂🥂🫂🫂🫂🫂 o carinho e recíproco o legal de tudo que até na gastronomia os 2 países se ajudam, outros lugares afins dos 2 são Grécia e ilhas Baleares nossa a turma toda junta e festa na cozinha não tem tempo ruim 🥂🥂🥂🥂
Eu também admiro bastante a Itália por varios aspectos que vão mais além da comida. Aliás se eu não fosse Português não me importava nada de ser Italiano.
Ó Leo! Sou um rapaz italiano e sigo-te hà algum tempo. Usei muito os teus vídeos para aprender o português no início. Obrigado 🙏🏻 depois tive a morar algum tempo em Portugal, em Aveiro. Viajei muito para o país e tenho que dizer que o Portugal é mesmo un país fantástico. Come-se bem, o vinho é maravilhoso, o peixe também, e têm queijos bué gostosos. Mas concordo que a cozinha italiana è difícil enfrentà-la. È a melhora do mondo 🍝 Vão para o Portugal e conheçam e língua e a cultura portuguesas porquê conseguir a comunicar e falar com o bom sotaque com as pessoas è esgotante mas mesmo muito divertido. Viva Portugal 🇵🇹🥳😀 Giacomo
Bello questo video! Io parlo portoghese abbastanza bene perchè ho vissuto lì un anno (posso ancora migliorarlo molto però dai me la cavo). Mi fa strano vedere degli italiani che non capiscono certe parole che invece sono comunque relativamente facili per noi. Anch'io ero così all'inizio, è per via della pronuncia! Sono davvero poche le parole/espressioni tanto diverse ma a differenza dello spagnolo la pronuncia portoghese non è molto simile alla nostra e quindi, soprattutto se parlano veloce, sembra una lingua molto più complicata di quello che è. Basta farci un po' l'orecchio e diventa tutto molto più semplice nel giro di non molto tempo! Video molto simpatico comunque, complimenti per i contenuti che porti :)
Eu fui para o Portugal há anos e estive por uma semana no Algarve enquanto estava lá de trabalho num hotel bem rebuscado. Muitos colegas de trabalho (ingleses e alguns italianos) nem procuraram experimentar a comida portuguesa no hotel. Tinha o buffet usual de comida "internaçional" que todo mundo comia, e ao lado disso, também tinha o restaurante de cozinha local. Ao contrario, eu (🇮🇹) comi só comida portuguesa. Naquela época, porem, eu ainda não falava português. Cada vez que eu pedia ou trazia alguma coisa do restaurante português para meu canto da mesa, o pessoal do trabalho ficou olhando para meu prato e ficava analisando o que que fui comendo. O comentario "e onde é que vc achou esse? Tem cara gostosa" e eu respondi ' se vc parar de reclamar e ficar de olho ao seu redor, vai ter muita coisa para descobrir!" Eu adorei o churrasco de peixe, pasteleria, tudo!!! E os portugueses, achei muito gentil mesmo! Não vejo a hora de estar de volta ao Portugal!! Um grande abraço, adoro seu canal!!
Parabéns você foi esperto e inteligente e usou a boa curiosidade ao seu favor e descobriu coisas saborosas de se comer, temos que ser curiosos e seletivos e vamos descobrindo o melhor da comida mundial, no caso do querido canal a culinária portuguesa.
Si voy a Portugal solo como la buena cocina portuguesa ,ni una pasta italiana y una hamburguesa. Bacahlao a braz me encanta, bueno, todos los modos de bacahlao.
Portuguese is so badass man. I recently found out that I have a medieval portuguese ancestor from the 13th century😎 (This makes me just as portuguese as portuguese people btw)
Acho que sim, o mundo deve saber mais sobre Portugal, que é um país muito bonito e rico em história e cultura. É uma pena que todos conhecem o Cristiano Ronaldo, mas não o Luís de Camões ou o Fernão de Magalhães. E também os portugueses são muito agradáveis e hospedeiros. Vale a pena visitar Portugal!
O problema é precisamente aquele que o Leo diz, o país não se sabe vender, falta investir mais em soft power. Também não ajuda o facto de Portugal ser um país com apenas 10 milhões de habitantes, falta estimular mais o crescimento demográfico, para que Portugal tanha a capacidade de criar maiores recitas e beneficiar das vantagens de uma economia de escala.
Sou brasileiro e aprendo muito sobre a cultura de Portugal e as particularidades da língua portuguesa e seus vídeos são muito bons, adoro vê-los. Moro no Japão e aqui eu soube que o Tempura (prato típico de legumes fritos) é de orígem portuguesa. Será verdade? Abraços.
@@carlos5011 é verdade. Mas os japoneses desenvolveram a técnica tão bem que a fazem melhor que nos agora 😅😅 Nós fazemos o típico "peixinhos da horta", as "pataniscas" e pouco mais, perdeu se um pouco no tempo o polme e a tempura na cozinha portuguesa.
Pastéis de massa tenra, rissóis, panados de frango/porco, peixe frito, anéis de lula (calamares), filetes de pescada.. na verdade nós usamos mais o polme do que o Japão mas ei, always learning, i guess.
Essa é a nossa língua, pessoal!!! Que orgulho falá-la!!! A mais incrível e bonita da história!!! Meus comprimentos calorosos aos nossos amigos portugueses!!!
No Brasil a comida mineira é considerada a melhor do país por um grande número brasileiros, Minas Gerais é um estado com forte influência portuguesa; é claro que temos influência da culinária indígena e africana, mas toda a atmosfera(principalmente familiar), o preocupação com o sabor, até alguns pratos e sobremesas têm muita influência portuguesa. Percebi essas semelhanças quando Portugal ficou mais evidente para nós por conta da internet. Tanta coisa tão tradicional para nós e de repente vejo que em Portugal é semelhante.
No Brasil sempre ocultaram e quase proibiam tudo o que tivesse ou fosse português Por isso levaste tanto tempo a descobrir que tem pouca diferença entre Portugal e Brasil Infelizmente nas escolas foram doutrinados para dizer mal de tudo o que fosse português e sua grande história do nosso passado
O português é fantástico! É que além de percebermos melhor ainda sabemos as palavras a usar para sermos entendidos. Eu sei porque trabalho com italianos e espanhóis.
Olá Leo Como estás? Eu sou italiano e estou casado com uma mulher Portuguesa. Gosto muito de ver os teus vídeos e praticar o meu português. Vou a Portugal todos os anos, adoro o país, a língua e as pessoas. Também gosto muito mesmo da comida portuguesa apesar de preferir a comida italiana. Em relação ao café, sinceramente acho que não há diferença com o italiano. Está muito bom. Parabéns
Sou Brasileiro e estive em Veneza no mes de março, uma senhora italiana que estava ao nosso lado virou-se e nos disse: escutar um brasiliano falar o português é como musica açucarada. Como me encanta disse ela. Só isso ja fez valer a viagem
Os doces portugueses são os melhores do mundo na minha opinião! 😋💕 Sei que a comida é muito saborosa também, mas apesar de ser neta de portugueses ñ tive o prazer de viajar a Portugal! Você é muito bonito e simpático, parabéns! Abraços do Rio de Janeiro! 🇧🇷
Diria que todos os países com tradição culinária acham que a sua cozinha é a melhor. Sou espanhol e tenho vivido em Itália, Grécia e nos três países dizem o mesmo. Os italianos se calhar acham-se o máximo, mas na verdade todas as cozinhas do mediterrâneo são flipantes.
Eu diria que não é tando pelo facto de o café Português ser excecionalmente bom. (tão pouco significa que seja mau, claro que o café é bom) Mais bem é o facto de em Espanha ter havido durante muito tempo um café muito mau e por isso é que também muitos Espanhóis desenvolveram o habito de só conseguir beber café se for com leite.
Minha avó portuguesa, meu avô italiano, eu brasileira amo muito a comida italiana e vou me mudar para Portugal, e com fé irei conhecer a Itália ❤💚🇧🇷🇧🇫🇨🇲
Sou brasileiro, estudo muitas línguas e acompanho o canal do Léo há um bom tempo. Cá no Brasil perguntaríamos: "Entende o que digo"? Ao invés de : Percebes o que estou a dizer. Por isso amo as variações e variantes linguísticas de uma mesma língua. Sou fluente em español e "percebo" isso no espanhol europeu, e no falando na america do sul (castelhano ou espanhol sul-americano).
Yo soy de Uruguay , un pais subdesarrollado de Sudamerica , y se mas cosas que estos italianos de Portugal : Ciudades, Braga, Guimaraes, Porto , Lisboa, Monumentos: Santuario do Bom Jesus, Ponte no Porto, Torre de Belem , Convento dos Jeronimos, Escultura dos Padroes, Paisajes : Costa do Algarve, Ilhas de Ultramar, Madeira, Acores, Personajes Jose Saramago, CR7, Figo, Historia : los grandes navegantes , la ruta a las Indias, la conquista del Brasil , Geografia, terremotos , costa atlantica, olas gigantes en Nazare, Politica : Republica con gobierno social democrata Gastronomia, bacalhau , linguado , cetaceos y mariscos, carnes , vinhos de mesa , vinho do Porto .Poblacion : unos 10 : , mayoritariamente cristiana, tipo etnico latino, caracter afable, humilde y respetuoso. Costumbres: bailes regionales , fado, fiestas religiosas. Productos principales, los desconozco , pero en mi pais hay prendas como el textil que luce Leo, en las tiendas Zara de aqui, de fabricacion portuguesa
Sim os uruguaios sabem muito de Portugal porque o povo que reformou e educou o Uruguai e o Brasil foram galegos e açorianos versados e bilíngues,trilingues e até poliglotas dominavam latim, grego, português e espanhol, foram os galegos que introduziram no Uruguai o galego e o português e no Brasil, o galego e o espanhol, para que houvesse respeito entre invasões lusas e hispanicas na América. Eles serviam tanto Portugal como a Espanha.
@@ReiKakariki A formacao " enciclopedica " dos nascidos entre 1900 e 1970, e consequencia da Reforma Vareliana ( feita por Jose Pedro Varela) , a qual afastava se do ensino ligado a religiao, e procurava uma modernizacao baseada no racionalismo e positivismo frances. Todo isso no ensino elemental .O ensino medio foi de bom nivel durante esse periodo , embora hoje os estudantes nao attingem os conhecimentos basicos em ortografia nem historia nacional.
@@hectordanielcarvalho2809 o enciclopedismo não é de todo ruim ele começou bem, do meio pro fim, ele foi estragado e distorcido e casou-se com o estatismo, oficialismo, globalismo e a cultura woke e com o elitismo. Ele tem bons frutos ele combate o (neo)colonialismo político,religioso e comercial. Pro enciclopedismo voltar a dar bons frutos hoje ele tem que se unir ao ecologismo, ao humanismo e a história alternativa verdadeira, com o empirismo, ao holismo e as classes médias e baixas aí ele volta a dar certo. São muitos detalhes e séculos de desvirtuamento dele muitos detalhes, só estou fazendo um resumo aqui, não dá para falar de todo estrago que as elites globalistas aí longo da história fizeram com o enciclopedismo. E desse enciclopedismo raiz que nossa América precisa desde anteontem indo ao futuro. Abraços.🫂🫂🫂🫂🫂
Sim verdade parecidos mas não iguais, eles só não são da mesma subfamilia fonética português e irmão gêmeo do galego, espanhol e irmão gêmeo do andaluciano, cada idioma na sua subfamilia adequada.👍👍
@@diogorodrigues747 Cara vc é leigo e não é da área de linguagem, até se autorefuta, quando tu admite que o andaluciano é complicado de entender estás admitindo que ele um dialeto, a outra parte que tu não sabe e que ele e ensinado a parte do espanhol sim,e deixa de ser pretensioso e cai fora da minha fala e que o andaluciano e ensinado a parte do espanhol é um idioma, dialeto mais rápido e com gírias palavras e a bandeira dele diverge e diferente do castelhano do madrilenho e muito mesmo sendo irmãos íntimos. Não opina naquilo que tu não sabe, para de ser soberbo e burro. Sem mais contigo, não me cita mais.
Eu sou brasileira orgulhosa do país maravilhoso que eu venho, digo pela minha experiência, eu amo a comida brasileira, pra mim não existe melhor, mas com certeza em segundo lugar está a comida Portuguesa que è também maravilhosa, sinto muitas saudades da culinária portuguesa, já a italiana….bom è okay também.
Eu conheci estrangeiros que me disseram que gostavam mais de comida portuguesa que italiana (latino-americano não brasileiro nem argentino, nem uruguaio). Também me disseram que o café português era melhor (dito por um austríaco que tinha vivido em Itália).
@@ReiKakariki foi o que eu pensei!!! Se me tivesse dito alguém que não conhecesse bom café não teria posto tanta atenção. Mas enfim, gostos são gostos. E gostos não se discutem! ☺️
Acho que Lisboa é uma cidade melhor do que Roma para morar. Lisboa é mais tranquila, mais limpa, e as pessoas portugueses são mais calmas e bem-educadas.
😂 Atrasado? Burocracia existe em todo lado. Nem todos os países têm boas infraestruturas e Portugal não foge á regra. Nós não temos o Coliseu de Roma qie para mim é o úncio ponto alto de Roma.
@@hugomartins7107 Ovviamente è un mio parere personale. Vivendo in Spagna ho notato l'enorme differenza a livello infrastrutturale, pulizia, ecc...L' Italia credo sia messa meglio soprattutto nel nord, mentre il sud molto simile al Portogallo. La Spagna è il paese messo meglio a mio parere.
@@hugomartins7107 O Coliseu , o ponto alto ?!... 😳 Uma coisa velha e feia , que só lembra barbár1e e m0rte gratuita ?!... Só se for para quem tem gostos estranhos , mesmo ... Eu não achei piada absolutamente nenhuma !... Ao perto ainda achei mais feio do que nas fotos ... 😏 Acho os Castelos muito mais interessantes !...
Leo disse uma coisa que é muito verdadeira: Portugal tem de aprender a vender melhor os nossos produtos. Deveríamos olhar para a Itália, pois é o melhor exemplo disso. Os nossos vinhos não ficam nada atrás dos Italianos, o azeite idem aspas, a comida pode não agradar a tanta gente mas é muito boa, os doces também poderiam ser melhor vendidos, pois há muita coisa boa para além do pastel de nata. O Leo vende a nossa cultura muito bem, espero que continues a espalhá-la pelos quatro cantos do mundo.
O azeite posso dizer que é muito semelhante em todos os países da zona mediterrânica. Até provei também vinho do Egipto, Grécia, Marrocos e é muito semelhante. Quanto ao resto sim, o nosso vinho é o melhor. Melhor que o francês (mais overrated em geral) e que o italiano. Doces aqui na Irlanda só vi pastel de nata ainda, mas já vou mostrando o que é a francesinha e adaptei a minha receita aos costumes da Irlanda e, por exemplo, em vez de bife ou febra utilizo hamburger de vaca. Aqui é delicioso, qualidade (aqui grande parte da carne de vaca é criado a pasto), barato e combina melhor com a francesinha pelo facto de ser mais suave e fácil de cortar. O que é excelente aprender sobre como no resto do mundo a comida é diferente, podermos adaptar a nossa e até tornar a receita ainda melhor, mas imagino o que seria abrir um restaurante com especialidade.
Verdade tem uns pratos brabos nessa região sul da Espanha que afeta até o sul de Portugal, uns pratos crus outros, com receita de mal cozimento, semi cru, comida de mar e terra, aí é espora, aí é desgraça, pra russo e delícia pra quem ama comida boa não...
Grande video, Leo! Complimenti! Mi sono divertita un sacco.😂 Fra una settimana vado a Lisboa per conoscere meglio e saperne di più della mia amata Lusitania. Inizierò di là il camino portoghese, sperando che durante quelle 5-6 settimane riuscirò ad arricchire il mio conoscenza portoghese. Cmq tranquillo, il caffè vostro è buonissimo!
Se falar o português com o sotaque brasileiro eles vão entender pelo menos 70% do que está sendo dito, pois é mais vocálico e menos consonantal. Mas sem dúvida Portugal é um país incrível, nossa pátria mãe que tem um povo e culinária espetaculares.
Se ralentizar o português e falar como brasileiro, os italianos e também os espanhóis compreenderão os tais 70%. De fato, italianos e espanhóis contribuíram para o sotaque brasileiro, dada a forte imigração desses dois povos no Brasil.
Zasubskrybowałam Twój kanał. Jesteś bardzo dobry w tym co robisz. Twoje filmy są głównie w języku portugalskim, z czego bardzo się cieszę. Inni na You Tube też uczą portugalskiego, ale oni mówią ciągle w języku angielskim. Dziękuję Ci za Twoją pracę i pozdrawiam z Polski.😊 Byłam w Portugalii. Jest piękna.
Léo bom dia! Cada um com a sua opinião ! ... Eu sou brasileiro e posso falar: a gastronomia portuguesa é a melhor da Europa. Aliás a comida brasileira tem tudo haver com os pratos portugueses. Quando vou visitar as minhas tias, primos (minha esposa é portuguesa) eu volto para o BR com alguns quilos à mais. Gostei do vídeo! Um 👍.
Com relação a palavra /perceber/ aqui no Brasil ela também não é usada com essa finalidade, usamos o /compreender/ ou simplesmente /entender/. Por aqui /perceber/ está mais ligado a uma identificação sensorial (percepção e sentimento).
C'est la même chose dans les autres langues romanes. "Percevoir" en Français. La difficulté est qu'avec la prononciation du Portugal ça devient "prcbr" et on ne fait pas la connexion.
O meus avós são portugueses, e você disse muito bem que existe pais com culinária igual ou em alguns casos melhor que da Itália. O Portugal é um desses países.
É sempre tão divertido ver a diferença de fala entre as línguas e as respostas dos entrevistados, mas sua análise sobre a compreensão deles é muito legal de ouvir! Continue com esses vídeos!
Sou brasileiro, moro em Curitiba PR, assisto seus vídeos, aqui em Curitiba temos várias etnias, polonês, italiano, Ucrânia, alemães, português de Portugal., Então compreendemos de tudo um pouco., Sem falar no povo judeus, árabes, etc
Da italiano amo molto Spagna e Portogallo mi piacciono molto come paesi persone solari, cibo buono, mare bello lingue e popoli straordinari. Italia, España y portugal somos latinos
Grande vídeo, Léo! Parabéns! No contexto geral, a culinária italiana é dura de ser batida, mas os portugueses fazem melhor determinados pratos. Estive em Lisboa em janeiro e não economizei no pastel de nata. Excelente!
Já estive em Itália, Roma, Turim, Florença, Génova, etc e realmente quando o assunto é Arquitetura e comida foi o melhor pais onde estive, e já estive em muito lado. No entanto tenho que dizer também que a comida Portuguesa é muito substimada, nao envergonha nem perante a italiana, achei que no geral até fazemos melhor que a famosa cozinha francesa, sinceramente.
sou portuguesa e estudo em Roma e sim realmente é uma pena tantos italianos não conhecerem Portugal melhor mas sempre que tenho oportunidade espalho a nossa cultura um pouco mais por cá :) Mas no entanto devo dizer que já fiquei surpreendida com algumas pessoas que conheci por cá, nomeadamente uma paciente no hospital onde faço o estágio que quando soube que era portuguesa cantou me "a casa portuguesa" ❤
Estive aí em Roma no inicio de abril em férias. Realmente, de Portugal pouco conhecem o nosso país, a nossa realidade cultural e histórica. Conforme a Joana faz, também eu por onde vou, tento dar a conhecer um pouco mais o nosso país. É trite que seja sempre pelo Mourinho ou o Ronaldo, nada contra, mas... Relativamente à gastronomia, não é comparável a nossa com a italiana pelas diferenças, tanto nos pratos, como na cadência dos mesmos numa refeição. De qualquer forma, os italianos valorizam tal como nós o momento das refeições e sabem muito bem vender o seu produto - conforme foi dito no video pelo Leo. Nem mais! Falta a Portugal saber vender melhor o que de bom faz só que não tem a gabarolice tipica dos italianos que é transversal a todo o país. Já agora, como interna, fica de alguma forma diminuída face aos colegas italianos? Non credo! :)
@@jorgemep9942 devo de dizer que após um ano e meio cá nunca me senti inferior ou rebaixada, pelo contrário, sempre me senti bem e acolhida por todos. Este carinho especial, na minha opinião, também deve se ao facto que conheço bem a língua/cultura portanto conseguindo identificar me ou falar facilmente com alguém sem haver aquela barreira linguistica.
@@joanacatarina3320 exatamente isso q qualquer pessoa q emigra deverá fazer, adotar os hábitos, tradições, cultura do país de acolhimento. É evidente, n quer dizer com isso relegar o ser português. O domínio da língua é o início do processo. O mesmo se passa aqui em Portugal. Valorizamos quem adota e quer entender o que é Portugal e o ser português, certo? :)
Muito obrigado Léo. Estava conversando com um amigo sobre a necessidade de aprender VPN. Para minha surpresa estás comentando.....legal. abraços do Brasil.
O uso de palavras transparentes na ortografia e na pronúncia ajuda muito. Sou de Moçambique e falo português. Foi-me muito mais fácil aprender espanhol, mas estou a enfrentar grandes dificuldades para aprender italiano.😅
Gosto muito desde canal. Acho incrível os idiomas, a forma com que as pessoas se diverte a ouvir as perguntas e não saber como responder. Nossa! Me sentir assim, quando eu estava a estudar inglês. Kkk
Venha, mas por favor não nos critique! Os portugueses gostam tanto dos brasileiros, do sotaque brasileiro que quando somos criticados por eles e como ser afacalhados pelas costas! Já se forem espanhóis “cagamos d’alto”! 🤣😉
Parabéns por levar nossa lingua portuguesa a outras regiões do mundo, fico muito feliz em ver outras pessoas ao redor do mundo reconhecendo e querendo conhecer mais sobre o portugues. isso é muito importante para levarmos o portugues a outras regiões do mundo, como os Estados Unidos conseguiram fazer, se conseguirmos fazer só 1% do que os Norte Americanos do EUA fizeram, estaremos no caminho certo para sermos mais respeitados e mais reconhecidos no mundo.
Sono stato a Lisbona tantissimi anni fa, la città mi è piaciuta molto e penso che forse adesso sarà ancora più bella. A proposito di cibo: in una piccolissima trattoria di Lisbona ho mangiato il pesce spada più buono che abbia mai mangiato in vita mia, fantastico!
Conheci o seu canal, após a abordagem da equipa de hospedeiros no vôo de vinda para Portugal. Estava atrás de si, eles mencionaram que o seu trabalho era incrivel e tenho que concordar
Como chileno entiendo el 100% de lo que dices en portugués, sin necesidad de subtítulos. Me sorprende que las 2 primeras mujeres italianas no comprendieran una pregunta en portugués tan fácil.
A facilidade de conhecimento de muitas palavras tanto em português quanto italiano ou espanhol é mais simples do que romeno ou catalão, por exemplo. Mas isso se deve porque todas são derivadas do Latim.
@@halisson2s we got the same three words : comprendere, percepire, intendere ... But percepire sounds different from perceber and it has not exactly the same meaning. The two other words are easier to understand
Years ago my dad had 2 co workers. One was Italian and the other was Spanish. The three of them would have conversations each talking in their own language and they understood each other. I couldn’t understand a word.
Estive quatro dias em Roma e , como já era de esperar, a cozinha italiana "dita convencional", ao pé da comida portuguesas, não passa de um menino de colo. :) ;)
Italian has more than 900 different recipes, every town has its own, you just went to touristic place because you are not educated and you don't know anything regarding true cuisine. Portugal food is nowhere close to the Italian, ask every ranked International chef.
@@francisdrake7060 A minha opinião, relativo ao assunto aqui abordado é a que já expressei. Não vou argumentar, nem mais uma palavra. Saliento, que ainda assim, respeito o seu ponto de vista. Respeitosamente, sem ofensa.
@@devilbarata70 Your opinion is based on lies, you can't judge if you don't know your facts, you simply went to couple of tourist places in Rome and you act like you know everything, let me agree to disagree with you, your opinions are plain and not influenced by knowledge.
@@devilbarata70 4 days and you are so "humble" to share your opinion 😂, in 4 days you didn't have time to try not even 20% of Roman recipes, Imagine italian in general, tourist... What do we expect!
é o que eu ia falar, mas o último rapaz até que nos respondeu. talvez, o português do Brasil seja um pouco mais próximo pro italiano, por conta da entonação. Você poderia fazer um teste com um brasileiro e você, pra ver quem entende mais o que.
A questão é que o português de Portugal pula as sílabas e letras ,nem brasileiro entende muito .O som da letra O tem som de U .O italiano entende mais o português do Brasil,mais suave e as palavras são pronunciadas com mais clareza.
Eu não sou português, nem italiano, e não visto a camisa de nenhum dos dois países, posso dizer que as sensações que tive ao degustar um "bacalhau entre rios", "a gomes de sá" e outros que nem sei citar o nome, além da própria pizza "portuguesa", foi melhor que todos os pratos italianos de massas que já comi.
Você comeu os melhores pratos da média pra alta gastronomia lusitana, não tem como não curtir e repetir e amar esses pratos. E são pratos detalhistas que exige astúcia e muita paciência no preparo.🥂🫂🥂🫂
Um dia pensei assim até que comecei ver alta gastronomia italiana aí vi a real variedade. A pancada começa com as saladas...nas entradas as mágicas começam.
Leo, sou do Brasil... gosto muito quando você viaja a outros países e faz perguntas à nativos. Vi você na Espanha, França, Estados Unidos e agora Itália...
I think that the Portuguese are more like the Italians than the Spaniards in some matters, including values. A Spaniard tends to be unusually informal by Southern European standards. Italians, on the other hand, tend to be more formal and more direct, being the most direct of the three. Of course, the Portuguese take the podium in terms of formality and in being indirect. A funny aside, I sometimes laugh when Brazilians say that the Portuguese are too direct. I believe so, I know some Brazilians, but surely they have never seen a Spaniard, nor a Dutchman, nor a German. Oh, and Finnish. Those are the funniest, they are direct but they feel a certain shame of being so. That is, they are not as rough as the Dutch, for example. In human relations I think the three of us are quite similar, honestly. But there are differences, especially when it comes to formality. The Portuguese and the Italians tend to be more conservative, calmer, more formal than the Spanish. The Church is felt much more in Portugal and Italy than in Spain. But even more in Italy, it is the least secularized of the three. There is a funny aspect: both in Spain and in Italy the traditionally more religious regions are to the south, but in Portugal they are to the north. And the same is reflected in the presence of communist ideas: in Portugal they are stronger in the south, but in Spain and Italy they are stronger in the north. There is more statism in Italy and Portugal than in Spain. But more so in Italy. Italy is, of the three, the country that maintains the most archaic practices, with the largest bureaucracy. This can also be seen in Italian cities, while Spain and even Portugal present cities with modern aspects, Italy seems to have stopped a little in time. Both the Portuguese and the Italians have fixed ideas on a range of subjects, such as gastronomy, while the Spanish don't have so much. Everyone speaks loudly, there is no going back, but the Spanish clearly are the worst in this regard. The Spanish are the most relaxed of the three, while the Portuguese are the most reserved. While being the most contracted, Portuguese society is the least "masculine" of the three, while Italian society is the most "masculine" (I am following Hofstedte's definitions). That is why in Italy people like Berlusconi are elected, something that in Portugal or even in Spain seems very difficult to happen, if not impossible. In Spain it's you here, you there almost all the time, in Portugal this is unthinkable. All the honorifics that the Portuguese give to engineers, architects are seen as alien both in Spain and in Italy. The bella figura plays a major role in Italy, less so in Portugal, and almost zero in Spain. It's not that Spaniards dress well, they dress well, but there is not so much social pressure for people to always be well-groomed. The Spanish and the Italians are given to more extreme ideas, that is, there is a bit of all opinions in these two countries. However, in Italy the extremes are more skewed to the right, while in Spain they are more to the left. Especially in Spain, people who are religious are so in a way that a Portuguese person never will be. And an Italian hardly ever will be either. Ditto for anarchists, independents, feminists, etc. Spain is fertile ground for this type of ideologies. The Portuguese are not so afraid of the unknown. They emigrate a lot more and this aspect is not seen as a disgrace, unlike Italy, but even more so in Spain. Italians and Spaniards close themselves off more quickly when they are in a group, while the Portuguese like to explore and get out of the bubble. The Portuguese are the most self-deprecating of the three, the most humble, loving to constantly compare Portugal with the country where they are living. The Spanish and the Italians don't have such strong feelings, I would say. And there is a lot more to say, but I think that already gives you an idea of my thoughts.
Sou brasileiro e já assisti muito o canal do Davide, por sinal muito bom. Para mim é bastante fácil entender a lingua italiana falada fluentemente. Assim também posso entender 100% do que se fala em espanhol de qualquer sotaque. O português do Brasil, com sua enorme quantidade de fonemas, nos dá ouvidos para decodificar automaticamente estas duas línguas.
🏔 Vai a nordvpn.com/leonardo para teres um desconto exclusivo no plano de 2 anos, mais 4 meses grátis. Experimenta a NordVPN sem riscos graças à garantia de reembolso nos primeiros 30 dias!
Nós brasileiros também não entendemos o Lula. E é melhor não atendê-lo! Para continuarmos sãos.
Sou brasileira e adoro ouvir você falar. Quando eu era menina no Rio de Janeiro, ouvíamos vários sotaques portugueses: meu avô paterno era de Lisboa, minha avó materna do Porto, um tio avô de Coimbra, e muitos comerciantes de bairro também eram portugueses. Sempre achei um modo lindo e musical de falar nossa língua.
Verdade Bratriz! No bairro que nasci e cresci Grajaú, todo comércio local (padaria, bar, açougue, armazém..) eram todos de portugueses! Senhorios também costumavam ser portugueses.. Eram bem aquilo que os brasileiros chamam grosseiros ao tratar.. mas na verdade eram só sua forma natural de ser. Porém, depois que se pegava amizade pessoas incríveis! Viviam para o trabalho! Papai também era meio" grosseirão "rss mas um coração sem igual 💕Era do norte de Portugal meu amado pai.. enfim.. Um grande e estimado abraço a esta família portuguese with Leo!
ora ai está uma Pessoa de bom gosto parabens❤
Também sou desse tempo. Todo o comércio era de português. Tinhamos o açougueiro, o garrafeiro, o sapateiro, o afiador de facas, e por aí vai. Hoje as coisas de inverteram, brasileiro é que vai para Portugal. Será que recebem o brasileiro como nós os recebíamos por aqui, naquela época? Tenho minhas dúvidas.....
@@antoniocesarcerqueira3544 é só trabalhar e comportar se como ps portugueses se comportam ,por esse motivo sao respeitados e admirados em todo mundo , menos no brasil claro.....
@@portuguesnavegante56861) Não sei se português trabalha e se comporta como você diz. Só se for agora. Conheci comerciante português desonesto, que alterava a balança, reaproveitava produtos vencidos e até colocava água no leite que vendia, o que até gerou "marchinha" de Carnaval nos anos 60 ironizando. Ainda lembro da letra. Lá vai:
"O melhor inventor do mundo
Prá mim é o português
Não tem francês, não tem inglês
Eu vou contar prá vocês o que ele fez
Inventou o trabalho, a roda quadrada
Inventou a mulata e a bacalhoada
A melhor invenção do português
Foi de 1 litro de leite de leite fazer 3.
Portanto, baixe a bola;
2) Se atualmente são respeitados e admirados em todo mundo, parabéns, aprenderam. Afinal sempre foram exportadores de mão de obra, não qualificada, para demais países europeus. O que passou a acontecer com o Brasil agora;
3) Não sei porque você disse menos no Brasil. A maioria que conheci por aqui realmente eram trabalhadores mas como já disse, conheci comerciante português desonesto. Portando baixa a bola;
4) Pelo meu sobrenome percebe-se que tenho ascendência portuguesa mas, nem por isso, sou obrigado a compactuar com essa arrogância e prepotência, tão característico de português.
O que acho fascinante nos portugueses é o conhecimento que têm da própria língua. Como dominam vários sinónimos conseguem comunicar com outras línguas latinas com mais facilidade. E o Léo, dominando as restantes línguas latinas, sabe que palavras portuguesas usar para ser compreendido. Estes vídeos evidenciam isso. Maravilhoso. ❤️
É isso mesmo, sou português e identifico-me com o comentário.
E também fazemos um mínimo de esforço para perceber enquanto os outros nem isso querem fazer
Muitos Parabéns Léo, sou um aficionado por línguas e não perco um vídeo seu, do David. Sou um grande fã de vocês.
@@DanilovicKolashovsky é normal quando não temos contacto com outras culturas. Continue a ouvir outros sotaques e rapidamente compreenderá.
@@DanilovicKolashovsky como que não percebes? Se vc até usa "perceber" que é português e não brasileiro. E o sotaque dele é o sotaque mais neutro e estereotipado de um português de Portugal limpo e claro
La comida portuguesa es simplemente una maravilla...carne, pescado, dulces...lo hacen todo bien
Ainda bem que gosta, realmente a gastronomia é das poucas coisas que não dá para reclamar deste país.
Já no resto infelizmente a conversa é outra...
@@j.m.leonardo9734 'tá falando de Portugal ou Brasil?
Mas o Italiano consome muita pasta, Pizzas carbonaras etc etc! É só isso! Já fui a Italia, Roma e comi uma pizza pior do que em Lisboa! 😅 😅 😅
Eu estive em Portugal,pais lindo, e a comida é optima , especialmente pelos pratos de pescado e de pastelaria.Também gostei das variedades de café e de fruta; a carne fica muito bem cozinhada.Saudos desde Sicilia (Itàlia insular) à todos os amigos lusitanos.
I've learnt both Portuguese and Italian. People always say that Portuguese is most similar to Spanish (or worse, that they're dialects of each other), but I'd say that in some ways Portuguese resembles Italian more than it does Spanish. Consider the following:
1. Gendered possessives (meu, minha/mio, mia) - absent in Spanish
2. The word for turtle is exactly the same in Portuguese and Italian (tartaruga) - Spanish "tortuga"
3. Retention of initial Latin "F" (filho, fígado/figlio, fegato)- Spanish hijo, hígado
4. Portuguese and Italian use the same word for "very" and "many/much": "muito"/"molto", pluralised as necessary. In Spanish it's "muy" for "very", "mucho/a" for "much", and "muchos"/"muchas" for "many".
5. Other similar words: estou/sto, posso/posso, é/è, nome/nome, hoje/oggi - Spanish estoy, puedo, es, nombre, hoy
6. Retention of "qu" spelling before open vowels (qual/quale, quarenta/quaranta)- Spanish cual, cuarenta
And so on. These are a few of my observations, feel free to add more!
You love romance languages Very Nice, italian and portuguese ARE very brother cos roman colonization in Galetia old region that both Portugal and Galicia born. The family of portuguese is estremenian, asturian and galician, yannito. The family of spanish is navarro, andalucian and lionese.
Yannito is great its a lang that conects neolatine english with portuguese, spanish and italian.
You're a nice student of romance language and you are part of family my neolatine english speaker, welcome too.🫂🫂🫂🫂💙💙💙💙
There are a few of these for sure, also others:
Palpebra (eyelid) is the same in Portuguese and Italian while spanish is different
Posso/posso vs puedo
porco vs puerco
torcicollo/torcicolo (stiff neck) is the same, but different in spanish
etc.
However these still pale compared to the much vaster similarities between Portuguese and Spanish, just in vocabulary they are much closer overall. You will always have this kind of overlap between the romance languages, where some things are closer than others between 2 of them but different in other ways, you have to look at it as a whole, and Spanish and Portuguese just are closer.
Good, the detail us spanish belongs to another subfamily and portuguese belongs to another different subfamily. They're closer but not equal, cos portuguese catched italian, provenzal and english,french influences inside of portuguese idiom.
Actually gendered possessive adjectives and pronouns DO exist in Spanish (hijo mío, tierra mía), but it's true it's much less used than Italian or Portuguese where gendered possessive pronouns and adjectives are the norm.
@@ReiKakariki Leonese is pretty much the same language as Asturian and Mirandese. I wonder how you came up that Asturian is closer to Portuguese while Leonese is closer to Castilian.
O português de Portugal e o italiano são belíssimas línguas... Amo 😍
Só na sua resposta indicou uma palavra bastante usada por Português e Italiano a palavra Belíssima.
Na realidade é muito fácil compreender o Italiano.
@@TheTusto Questo è verità 😁👏🏻👏🏻
@@TheTustoEn Español sería Bellísimo(a) .
Tipo : Él es bellísimo
Io parlo italiano e adoro la lingua portoghese anche la lingua spagnola a dir la verità ❤
É verdade. Os Portugueses são mais 'reservados' com tudo. It is time for us to say it out loud... com orgulho do carimbo Português. Orgulho e saudades. Obrigada e beijinhos (all the way from África do Sul❤️🇵🇹❤️
Que fixe!😂È verdade! Nos italianos somos muito orgulhosos da nossa comida! Eu sou apaxonado pelo Portugal: o fado, a lingua, o bacalhau com nata, o arroz doce😁 te espero em Bologna querido Leo! 🇮🇹🤝🇵🇹
concordo eu amo portugal e italia ...
que significa? Bentrovato !
🥂🥂🥂🥂🫂🫂🫂🫂 o carinho e recíproco o legal de tudo que até na gastronomia os 2 países se ajudam, outros lugares afins dos 2 são Grécia e ilhas Baleares nossa a turma toda junta e festa na cozinha não tem tempo ruim 🥂🥂🥂🥂
Eu também admiro bastante a Itália por varios aspectos que vão mais além da comida.
Aliás se eu não fosse Português não me importava nada de ser Italiano.
Pá mas nós somos ciganos e mouros 😂😂😂😂😂 a malta adora uma piça muito fixe
Portugueses, espanhois e italianos é como um só povo. Somos tão parecidos... Até às nossas línguas têm grande similitude.
A nível de língua, somos muito mais semelhantes com italianos do que espanhóis.
@@carlosbelo9304 talvez não sei, mas bom todas elas vêm do latim.
Somos primos irmãos os 3 países
Parecemos com o italiano só foneticamente @@carlosbelo9304
Hermanos portugueses e italianos 😊
Ó Leo! Sou um rapaz italiano e sigo-te hà algum tempo. Usei muito os teus vídeos para aprender o português no início. Obrigado 🙏🏻 depois tive a morar algum tempo em Portugal, em Aveiro. Viajei muito para o país e tenho que dizer que o Portugal é mesmo un país fantástico. Come-se bem, o vinho é maravilhoso, o peixe também, e têm queijos bué gostosos. Mas concordo que a cozinha italiana è difícil enfrentà-la. È a melhora do mondo 🍝 Vão para o Portugal e conheçam e língua e a cultura portuguesas porquê conseguir a comunicar e falar com o bom sotaque com as pessoas è esgotante mas mesmo muito divertido. Viva Portugal 🇵🇹🥳😀
Giacomo
Bello questo video! Io parlo portoghese abbastanza bene perchè ho vissuto lì un anno (posso ancora migliorarlo molto però dai me la cavo). Mi fa strano vedere degli italiani che non capiscono certe parole che invece sono comunque relativamente facili per noi. Anch'io ero così all'inizio, è per via della pronuncia! Sono davvero poche le parole/espressioni tanto diverse ma a differenza dello spagnolo la pronuncia portoghese non è molto simile alla nostra e quindi, soprattutto se parlano veloce, sembra una lingua molto più complicata di quello che è. Basta farci un po' l'orecchio e diventa tutto molto più semplice nel giro di non molto tempo! Video molto simpatico comunque, complimenti per i contenuti che porti :)
Eu sou italiano e eu te entendo muito bem 😅
Gosto muito da comida portuguesa, das sardinhas assadas e do vinho verde e adoro Lisboa.
Gosto bastante do vinho do Porto, parece um licor.
Eu fui para o Portugal há anos e estive por uma semana no Algarve enquanto estava lá de trabalho num hotel bem rebuscado. Muitos colegas de trabalho (ingleses e alguns italianos) nem procuraram experimentar a comida portuguesa no hotel. Tinha o buffet usual de comida "internaçional" que todo mundo comia, e ao lado disso, também tinha o restaurante de cozinha local. Ao contrario, eu (🇮🇹) comi só comida portuguesa. Naquela época, porem, eu ainda não falava português. Cada vez que eu pedia ou trazia alguma coisa do restaurante português para meu canto da mesa, o pessoal do trabalho ficou olhando para meu prato e ficava analisando o que que fui comendo. O comentario "e onde é que vc achou esse? Tem cara gostosa" e eu respondi ' se vc parar de reclamar e ficar de olho ao seu redor, vai ter muita coisa para descobrir!" Eu adorei o churrasco de peixe, pasteleria, tudo!!! E os portugueses, achei muito gentil mesmo! Não vejo a hora de estar de volta ao Portugal!! Um grande abraço, adoro seu canal!!
Parabéns você foi esperto e inteligente e usou a boa curiosidade ao seu favor e descobriu coisas saborosas de se comer, temos que ser curiosos e seletivos e vamos descobrindo o melhor da comida mundial, no caso do querido canal a culinária portuguesa.
Garanto que Itália não faz a Paiella melhor que Portugal .
@@fabiodarocha2842
Qual é a paelha portuguesa?
Si voy a Portugal solo como la buena cocina portuguesa ,ni una pasta italiana y una hamburguesa.
Bacahlao a braz me encanta, bueno, todos los modos de bacahlao.
@@anadelolmo5638 tu es uma Portuguesa que masceu em outro lugar ❤
Portuguese is so badass man. I recently found out that I have a medieval portuguese ancestor from the 13th century😎
(This makes me just as portuguese as portuguese people btw)
As duas línguas mais bonitas do mundo : português e italiano ❤
Acho que sim, o mundo deve saber mais sobre Portugal, que é um país muito bonito e rico em história e cultura. É uma pena que todos conhecem o Cristiano Ronaldo, mas não o Luís de Camões ou o Fernão de Magalhães.
E também os portugueses são muito agradáveis e hospedeiros. Vale a pena visitar Portugal!
E verdade. Nós adoramos o Portugal e os portugueses! É um país lindo!
O problema é precisamente aquele que o Leo diz, o país não se sabe vender, falta investir mais em soft power.
Também não ajuda o facto de Portugal ser um país com apenas 10 milhões de habitantes, falta estimular mais o crescimento demográfico, para que Portugal tanha a capacidade de criar maiores recitas e beneficiar das vantagens de uma economia de escala.
Sou brasileiro e aprendo muito sobre a cultura de Portugal e as particularidades da língua portuguesa e seus vídeos são muito bons, adoro vê-los. Moro no Japão e aqui eu soube que o Tempura (prato típico de legumes fritos) é de orígem portuguesa. Será verdade? Abraços.
É verdade
@@carlos5011 é verdade. Mas os japoneses desenvolveram a técnica tão bem que a fazem melhor que nos agora 😅😅
Nós fazemos o típico "peixinhos da horta", as "pataniscas" e pouco mais, perdeu se um pouco no tempo o polme e a tempura na cozinha portuguesa.
Pastéis de massa tenra, rissóis, panados de frango/porco, peixe frito, anéis de lula (calamares), filetes de pescada.. na verdade nós usamos mais o polme do que o Japão mas ei, always learning, i guess.
I am Romanian and I love this beautiful unique language. But I adore even more the Brazilian Portuguese accent ❤❤❤
A maioria dos estrangeiros acham mais bonito o português do Brasil.
@@Pablo-fz1kxisso é o que tu achas , só vês as coisas pela internet. A língua é bonita , mas no mundo ninguém gosta dos brasileiros 😂😂😂
@@Pablo-fz1kxé tudo melhor no Brasil, por isso é que o turismo em Portugal é muito SUPERIOR ao do Brasil 😅
Concordo plenamente o português precisa ter amor e orgulho de ser português esse país é lindo
Que maravilha ouvir falar em português com sotaque de Portugal 😍 quando voltar para a Italia espero você na minha cidade
Essa é a nossa língua, pessoal!!! Que orgulho falá-la!!! A mais incrível e bonita da história!!! Meus comprimentos calorosos aos nossos amigos portugueses!!!
No Brasil a comida mineira é considerada a melhor do país por um grande número brasileiros, Minas Gerais é um estado com forte influência portuguesa; é claro que temos influência da culinária indígena e africana, mas toda a atmosfera(principalmente familiar), o preocupação com o sabor, até alguns pratos e sobremesas têm muita influência portuguesa. Percebi essas semelhanças quando Portugal ficou mais evidente para nós por conta da internet. Tanta coisa tão tradicional para nós e de repente vejo que em Portugal é semelhante.
Saudades de pão de queijo de MG 😍
👏👏👏👏comida mineira é a melhor do Brasil♥️
mas tbm a comida gaúcha e baiana são ótimas.
@@stephanobarbosa5805
Baiha tb tem muita influência portuguesa
No Brasil sempre ocultaram e quase proibiam tudo o que tivesse ou fosse português
Por isso levaste tanto tempo a descobrir que tem pouca diferença entre Portugal e Brasil
Infelizmente nas escolas foram doutrinados para dizer mal de tudo o que fosse português e sua grande história do nosso passado
La frase in chiusura... 🤣Pensava que os meus compatriotas não iriam entender nada, mas safaram-se bem. Obrigado pelo vídeo!
O português é fantástico! É que além de percebermos melhor ainda sabemos as palavras a usar para sermos entendidos. Eu sei porque trabalho com italianos e espanhóis.
Olá Leo Como estás? Eu sou italiano e estou casado com uma mulher Portuguesa. Gosto muito de ver os teus vídeos e praticar o meu português. Vou a Portugal todos os anos, adoro o país, a língua e as pessoas. Também gosto muito mesmo da comida portuguesa apesar de preferir a comida italiana. Em relação ao café, sinceramente acho que não há diferença com o italiano. Está muito bom. Parabéns
I speak Portuguese (I'm English). I never learnt Italian but I understand them probably 50%.
Great mate 🧉🧉👍🥂 welcome to the family my neolatine english speaker bro 🫂🫂🫂, true that you Said.
Adoro o sotaque deste rapaz! 🥰 Ele me faz querer conhecer Portugal. He also has a very smooth accent in English. Não sei which I prefer. 🙈
Tem que vir a Buenos Aires a falar o português de Portugal !
*Tens
@@giselamorano7297muito bem!
Tens - informal
Tem - formal
Tudo depende do contexto.
Sou Brasileiro e estive em Veneza no mes de março, uma senhora italiana que estava ao nosso lado virou-se e nos disse: escutar um brasiliano falar o português é como musica açucarada.
Como me encanta disse ela. Só isso ja fez valer a viagem
Geralmente os italianos acham o português feio 😅
@@F.Picknaipa Só se for o português europeu, pois o português falado no Brasil não
É perigoso, pode causar diabetes.
Nossa fio, que carência!!! Kkkkk 😂😂
Uma música açucarada 😂 os brasileiros e a necessidade de aprovação do português do Brasil até dói.
Os doces portugueses são os melhores do mundo na minha opinião! 😋💕 Sei que a comida é muito saborosa também, mas apesar de ser neta de portugueses ñ tive o prazer de viajar a Portugal! Você é muito bonito e simpático, parabéns! Abraços do Rio de Janeiro! 🇧🇷
Impordoavel não vir conhecer suas raízes, eu nao conseguia!! 🤔🤔🤔
A minha esposa é espanhola, considera a nossa gastronomia a melhor do mundo!
Diria que todos os países com tradição culinária acham que a sua cozinha é a melhor. Sou espanhol e tenho vivido em Itália, Grécia e nos três países dizem o mesmo. Os italianos se calhar acham-se o máximo, mas na verdade todas as cozinhas do mediterrâneo são flipantes.
Melhor gastronomia do mundo é a brasileira. 😉
@@fband75 a cozinha brasileira é quase toda uma mistura (boa) de várias cozinhas europeias
@@fband75 arroz com feijão? Detesto feijão
@@cilasantana1771 Imbecil, leia mais! Procurei mais o conhecimento a respeito de quão diverso é o Brasil!
Uma coisa que gosto muito em Portugal (existem várias) é o café
Eu diria que não é tando pelo facto de o café Português ser excecionalmente bom.
(tão pouco significa que seja mau, claro que o café é bom)
Mais bem é o facto de em Espanha ter havido durante muito tempo um café muito mau e por isso é que também muitos Espanhóis desenvolveram o habito de só conseguir beber café se for com leite.
Sou Brasileiro e tenho sangue Português em minhas veias com muito orgulho, gosto muito desse país
Minha avó portuguesa, meu avô italiano, eu brasileira amo muito a comida italiana e vou me mudar para Portugal, e com fé irei conhecer a Itália ❤💚🇧🇷🇧🇫🇨🇲
Sou brasileiro, estudo muitas línguas e acompanho o canal do Léo há um bom tempo. Cá no Brasil perguntaríamos: "Entende o que digo"? Ao invés de : Percebes o que estou a dizer. Por isso amo as variações e variantes linguísticas de uma mesma língua. Sou fluente em español e "percebo" isso no espanhol europeu, e no falando na america do sul (castelhano ou espanhol sul-americano).
wow! very good. Your language is also very good, Portuguese is a very fascinating language, it's very cool
Eu sou italiana casada com um Portugues e adoro a vossa comida!
Ganhou mais um fã do canal. Seu canal é massa demais. Grande abraço de Fortaleza/CE.
¡Excelente video Leo, saludos desde 🇻🇪!
Es saber usar los sinónimos y cuidarse de los "falsos amigos".
Yo soy de Uruguay , un pais subdesarrollado de Sudamerica , y se mas cosas que estos italianos de Portugal : Ciudades, Braga, Guimaraes, Porto , Lisboa, Monumentos: Santuario do Bom Jesus, Ponte no Porto, Torre de Belem , Convento dos Jeronimos, Escultura dos Padroes, Paisajes : Costa do Algarve, Ilhas de Ultramar, Madeira, Acores, Personajes Jose Saramago, CR7, Figo, Historia : los grandes navegantes , la ruta a las Indias, la conquista del Brasil , Geografia, terremotos , costa atlantica, olas gigantes en Nazare, Politica : Republica con gobierno social democrata Gastronomia, bacalhau , linguado , cetaceos y mariscos, carnes , vinhos de mesa , vinho do Porto .Poblacion : unos 10 : , mayoritariamente cristiana, tipo etnico latino, caracter afable, humilde y respetuoso. Costumbres: bailes regionales , fado, fiestas religiosas. Productos principales, los desconozco , pero en mi pais hay prendas como el textil que luce Leo, en las tiendas Zara de aqui, de fabricacion portuguesa
increible.. esos tanos no saben mucho de Portugal...
Sim os uruguaios sabem muito de Portugal porque o povo que reformou e educou o Uruguai e o Brasil foram galegos e açorianos versados e bilíngues,trilingues e até poliglotas dominavam latim, grego, português e espanhol, foram os galegos que introduziram no Uruguai o galego e o português e no Brasil, o galego e o espanhol, para que houvesse respeito entre invasões lusas e hispanicas na América.
Eles serviam tanto Portugal como a Espanha.
@@ReiKakariki A formacao " enciclopedica " dos nascidos entre 1900 e 1970, e consequencia da Reforma Vareliana ( feita por Jose Pedro Varela) , a qual afastava se do ensino ligado a religiao, e procurava uma modernizacao baseada no racionalismo e positivismo frances. Todo isso no ensino elemental .O ensino medio foi de bom nivel durante esse periodo , embora hoje os estudantes nao attingem os conhecimentos basicos em ortografia nem historia nacional.
@@hectordanielcarvalho2809 o enciclopedismo não é de todo ruim ele começou bem, do meio pro fim, ele foi estragado e distorcido e casou-se com o estatismo, oficialismo, globalismo e a cultura woke e com o elitismo.
Ele tem bons frutos ele combate o (neo)colonialismo político,religioso e comercial. Pro enciclopedismo voltar a dar bons frutos hoje ele tem que se unir ao ecologismo, ao humanismo e a história alternativa verdadeira, com o empirismo, ao holismo e as classes médias e baixas aí ele volta a dar certo.
São muitos detalhes e séculos de desvirtuamento dele muitos detalhes, só estou fazendo um resumo aqui, não dá para falar de todo estrago que as elites globalistas aí longo da história fizeram com o enciclopedismo.
E desse enciclopedismo raiz que nossa América precisa desde anteontem indo ao futuro. Abraços.🫂🫂🫂🫂🫂
Parabéns, estás mais longe mas conheces mais de Portugal que esses italianos.
Soy español y puedo entender las cosas, es sorprendente como se parecen los idiomas
Quer dizer parecidos( português e espanhol)?
@@joaoteixeira7410exacto, el vocabulario es muy parecido
Sim verdade parecidos mas não iguais, eles só não são da mesma subfamilia fonética português e irmão gêmeo do galego, espanhol e irmão gêmeo do andaluciano, cada idioma na sua subfamilia adequada.👍👍
@@ReiKakariki "Andaluciano" não existe. Na Andaluzia fala-se castelhano e até com um sotaque bem caraterístico (e complicado de entender).
@@diogorodrigues747
Cara vc é leigo e não é da área de linguagem, até se autorefuta, quando tu admite que o andaluciano é complicado de entender estás admitindo que ele um dialeto, a outra parte que tu não sabe e que ele e ensinado a parte do espanhol sim,e deixa de ser pretensioso e cai fora da minha fala e que o andaluciano e ensinado a parte do espanhol é um idioma, dialeto mais rápido e com gírias palavras e a bandeira dele diverge e diferente do castelhano do madrilenho e muito mesmo sendo irmãos íntimos.
Não opina naquilo que tu não sabe, para de ser soberbo e burro. Sem mais contigo, não me cita mais.
Eu sou brasileira orgulhosa do país maravilhoso que eu venho, digo pela minha experiência, eu amo a comida brasileira, pra mim não existe melhor, mas com certeza em segundo lugar está a comida Portuguesa que è também maravilhosa, sinto muitas saudades da culinária portuguesa, já a italiana….bom è okay também.
Mas a comida brasileira tem como base a comida portuguesa e restantes comidas europeias… 😂
@@bilie9117é mais abrangente um pouco
Eu conheci estrangeiros que me disseram que gostavam mais de comida portuguesa que italiana (latino-americano não brasileiro nem argentino, nem uruguaio). Também me disseram que o café português era melhor (dito por um austríaco que tinha vivido em Itália).
Profundo isso e vindo de povos germânicos que adoram comer e cozinhar bem. E uma opinião a se respeitar ainda mais de quem já viveu na Itália.
@@ReiKakariki foi o que eu pensei!!! Se me tivesse dito alguém que não conhecesse bom café não teria posto tanta atenção. Mas enfim, gostos são gostos. E gostos não se discutem! ☺️
@Klimt Kahlo Nosso papo todo e sobre gastronomia que é objetiva, subjetividade ninguém de fora vê, e isso está de fora, cada um tem a sua.👍👍
Acho que Lisboa é uma cidade melhor do que Roma para morar. Lisboa é mais tranquila, mais limpa, e as pessoas portugueses são mais calmas e bem-educadas.
Concordo .
Poco più pulita...non di molto. Abbastanza arretrata per quanto riguarda i servizi e le infrastrutture.
😂 Atrasado? Burocracia existe em todo lado. Nem todos os países têm boas infraestruturas e Portugal não foge á regra. Nós não temos o Coliseu de Roma qie para mim é o úncio ponto alto de Roma.
@@hugomartins7107 Ovviamente è un mio parere personale. Vivendo in Spagna ho notato l'enorme differenza a livello infrastrutturale, pulizia, ecc...L' Italia credo sia messa meglio soprattutto nel nord, mentre il sud molto simile al Portogallo. La Spagna è il paese messo meglio a mio parere.
@@hugomartins7107
O Coliseu , o ponto alto ?!... 😳 Uma coisa velha e feia , que só lembra barbár1e e m0rte gratuita ?!...
Só se for para quem tem gostos estranhos , mesmo ...
Eu não achei piada absolutamente nenhuma !... Ao perto ainda achei mais feio do que nas fotos ... 😏
Acho os Castelos muito mais interessantes !...
" is Ronaldo Portuguese" I cannot stop laughing and spat my tea out. priceless 🤣
Comida portuguesa supera. Nem precisa de propaganda. 23 anos convivendo com os 2 países nos dá crédito sobre a frase
Leo disse uma coisa que é muito verdadeira: Portugal tem de aprender a vender melhor os nossos produtos.
Deveríamos olhar para a Itália, pois é o melhor exemplo disso.
Os nossos vinhos não ficam nada atrás dos Italianos, o azeite idem aspas, a comida pode não agradar a tanta gente mas é muito boa, os doces também poderiam ser melhor vendidos, pois há muita coisa boa para além do pastel de nata.
O Leo vende a nossa cultura muito bem, espero que continues a espalhá-la pelos quatro cantos do mundo.
O azeite posso dizer que é muito semelhante em todos os países da zona mediterrânica. Até provei também vinho do Egipto, Grécia, Marrocos e é muito semelhante.
Quanto ao resto sim, o nosso vinho é o melhor. Melhor que o francês (mais overrated em geral) e que o italiano. Doces aqui na Irlanda só vi pastel de nata ainda, mas já vou mostrando o que é a francesinha e adaptei a minha receita aos costumes da Irlanda e, por exemplo, em vez de bife ou febra utilizo hamburger de vaca. Aqui é delicioso, qualidade (aqui grande parte da carne de vaca é criado a pasto), barato e combina melhor com a francesinha pelo facto de ser mais suave e fácil de cortar.
O que é excelente aprender sobre como no resto do mundo a comida é diferente, podermos adaptar a nossa e até tornar a receita ainda melhor, mas imagino o que seria abrir um restaurante com especialidade.
A comida espanhola depende muito de cada região. A culinária galega é totalmente diferente da andaluza, por exemplo...
Verdade tem uns pratos brabos nessa região sul da Espanha que afeta até o sul de Portugal, uns pratos crus outros, com receita de mal cozimento, semi cru, comida de mar e terra, aí é espora, aí é desgraça, pra russo e delícia pra quem ama comida boa não...
Grande video, Leo! Complimenti! Mi sono divertita un sacco.😂 Fra una settimana vado a Lisboa per conoscere meglio e saperne di più della mia amata Lusitania. Inizierò di là il camino portoghese, sperando che durante quelle 5-6 settimane riuscirò ad arricchire il mio conoscenza portoghese. Cmq tranquillo, il caffè vostro è buonissimo!
Obrigado pelo vídeo ! 🇮🇹 🇵🇹 🇧🇷
Isso ai tuga gostei do seu canal vou aocmpay mais videos abraço do Brasil
Me dio mucha risa que ella no sabía que Cristiano Ronaldo es Portugués 😅😂🇵🇹
Acho que estava a ser irónica 🤗
🤭🤭🤭🫂🫂🫂🥂🥂🥂
Se falar o português com o sotaque brasileiro eles vão entender pelo menos 70% do que está sendo dito, pois é mais vocálico e menos consonantal.
Mas sem dúvida Portugal é um país incrível, nossa pátria mãe que tem um povo e culinária espetaculares.
Vdd, tanto que nosso português brasileiro tem um pouco de algumas linguagens,tipo:inglês,espanhol,italiano, holandês e língua indígena.
Se ralentizar o português e falar como brasileiro, os italianos e também os espanhóis compreenderão os tais 70%. De fato, italianos e espanhóis contribuíram para o sotaque brasileiro, dada a forte imigração desses dois povos no Brasil.
@@paulopanarella1839 Os ingleses abitavam aqui em Pernambuco Recife,tem o cemitério que só deles da época.
mas os falantes de espanhol sempre entenderão português muito, muito melhor que os italianos
e os falantes de português sempre entenderão espanhol muito, muito melhor que os italianos
Zasubskrybowałam Twój kanał.
Jesteś bardzo dobry w tym co robisz. Twoje filmy są głównie w języku portugalskim, z czego bardzo się cieszę. Inni na You Tube też uczą portugalskiego, ale oni mówią ciągle w języku angielskim.
Dziękuję Ci za Twoją pracę i pozdrawiam z Polski.😊
Byłam w Portugalii. Jest piękna.
Obrigado pelo video muito alegre e interessante, Leo! As garotas italianas são muito bonitas!
Amo comida de portugal, os doces são otimos, amo as duas culturas.
Léo, fale português em Bucareste, Romênia... Será interessante !
Leo, este episódio foi muito divertido! Bom trabalho e obrigado!!!
Léo bom dia! Cada um com a sua opinião ! ... Eu sou brasileiro e posso falar: a gastronomia portuguesa é a melhor da Europa. Aliás a comida brasileira tem tudo haver com os pratos portugueses.
Quando vou visitar as minhas tias, primos (minha esposa é portuguesa) eu volto para o BR com alguns quilos à mais.
Gostei do vídeo! Um 👍.
sou brasileiro, achei o sotaque das Italianas falando Português muito parecido com o de São Paulo.
Excelente exercício prof. Leo, a língua italiana é tão bela quanto a portuguesa👏👏.
Com relação a palavra /perceber/ aqui no Brasil ela também não é usada com essa finalidade, usamos o /compreender/ ou simplesmente /entender/. Por aqui /perceber/ está mais ligado a uma identificação sensorial (percepção e sentimento).
C'est la même chose dans les autres langues romanes. "Percevoir" en Français. La difficulté est qu'avec la prononciation du Portugal ça devient "prcbr" et on ne fait pas la connexion.
O meus avós são portugueses, e você disse muito bem que existe pais com culinária igual ou em alguns casos melhor que da Itália. O Portugal é um desses países.
É sempre tão divertido ver a diferença de fala entre as línguas e as respostas dos entrevistados, mas sua análise sobre a compreensão deles é muito legal de ouvir! Continue com esses vídeos!
Sou brasileiro, moro em Curitiba PR, assisto seus vídeos, aqui em Curitiba temos várias etnias, polonês, italiano, Ucrânia, alemães, português de Portugal., Então compreendemos de tudo um pouco., Sem falar no povo judeus, árabes, etc
Ganhou uma seguidora brasileira que mora na Madeira 2 anos, tem poucos portugueses que fazem vidios
Da italiano amo molto Spagna e Portogallo mi piacciono molto come paesi persone solari, cibo buono, mare bello lingue e popoli straordinari. Italia, España y portugal somos latinos
Grande vídeo, Léo! Parabéns! No contexto geral, a culinária italiana é dura de ser batida, mas os portugueses fazem melhor determinados pratos. Estive em Lisboa em janeiro e não economizei no pastel de nata. Excelente!
O português do Davide é ótimo! Pensei até que estava ouvindo um brasileiro! 🙌
Exatamente! Um paulista aqui da Moóca inclusive! 🤩
@@samuelmurad È bello! Urra meu!!!
Já estive em Itália, Roma, Turim, Florença, Génova, etc e realmente quando o assunto é Arquitetura e comida foi o melhor pais onde estive, e já estive em muito lado. No entanto tenho que dizer também que a comida Portuguesa é muito substimada, nao envergonha nem perante a italiana, achei que no geral até fazemos melhor que a famosa cozinha francesa, sinceramente.
sou portuguesa e estudo em Roma e sim realmente é uma pena tantos italianos não conhecerem Portugal melhor mas sempre que tenho oportunidade espalho a nossa cultura um pouco mais por cá :)
Mas no entanto devo dizer que já fiquei surpreendida com algumas pessoas que conheci por cá, nomeadamente uma paciente no hospital onde faço o estágio que quando soube que era portuguesa cantou me "a casa portuguesa" ❤
Estive aí em Roma no inicio de abril em férias. Realmente, de Portugal pouco conhecem o nosso país, a nossa realidade cultural e histórica. Conforme a Joana faz, também eu por onde vou, tento dar a conhecer um pouco mais o nosso país. É trite que seja sempre pelo Mourinho ou o Ronaldo, nada contra, mas...
Relativamente à gastronomia, não é comparável a nossa com a italiana pelas diferenças, tanto nos pratos, como na cadência dos mesmos numa refeição. De qualquer forma, os italianos valorizam tal como nós o momento das refeições e sabem muito bem vender o seu produto - conforme foi dito no video pelo Leo. Nem mais!
Falta a Portugal saber vender melhor o que de bom faz só que não tem a gabarolice tipica dos italianos que é transversal a todo o país.
Já agora, como interna, fica de alguma forma diminuída face aos colegas italianos? Non credo! :)
Eu acho que o lusófono entende melhor o italiano que o inverso.
@@jorgemep9942 devo de dizer que após um ano e meio cá nunca me senti inferior ou rebaixada, pelo contrário, sempre me senti bem e acolhida por todos. Este carinho especial, na minha opinião, também deve se ao facto que conheço bem a língua/cultura portanto conseguindo identificar me ou falar facilmente com alguém sem haver aquela barreira linguistica.
@@jorgemep9942
Quem sāo os mais instruidos???
@@joanacatarina3320 exatamente isso q qualquer pessoa q emigra deverá fazer, adotar os hábitos, tradições, cultura do país de acolhimento. É evidente, n quer dizer com isso relegar o ser português. O domínio da língua é o início do processo.
O mesmo se passa aqui em Portugal. Valorizamos quem adota e quer entender o que é Portugal e o ser português, certo? :)
Leo dovrebbe essere nominato ambasciatore del Portoghese nel mondo!
Muito obrigado Léo. Estava conversando com um amigo sobre a necessidade de aprender VPN. Para minha surpresa estás comentando.....legal. abraços do Brasil.
Sou Brasileiro e tenho descendência italiana, Como eu amo a Italia !
E ainda não aprendeu a falar português? Se seus antepassados eram italianos, você tem ascendência italiana, não descendência italiana.
@@Danfosky- Obrigado pela ajuda !
É belo ouvir Português, Italiano, Espanhol 💟
Principalmente na boca de uma portuguesa, italiana e espanhola!
O uso de palavras transparentes na ortografia e na pronúncia ajuda muito. Sou de Moçambique e falo português. Foi-me muito mais fácil aprender espanhol, mas estou a enfrentar grandes dificuldades para aprender italiano.😅
Juntar português e espanhol p/ depois aprender italiano dá uma baita confusão, são línguas muito parecidas.
Amo il portogallo e spero di ritornarci
Gostei de mais
Italiano és um idioma bonito demais
Gosto muito desde canal. Acho incrível os idiomas, a forma com que as pessoas se diverte a ouvir as perguntas e não saber como responder. Nossa! Me sentir assim, quando eu estava a estudar inglês. Kkk
Gosto muito do seu canal, sou do Brasil mas estou a juntar dinheiro para conhecer lisboa.
Venha, mas por favor não nos critique! Os portugueses gostam tanto dos brasileiros, do sotaque brasileiro que quando somos criticados por eles e como ser afacalhados pelas costas! Já se forem espanhóis “cagamos d’alto”! 🤣😉
Vá a cidade do Porto, pra mim a melhor que conheci.
@@klimtkahlo Eu não sei o que é afacalhar mas não se preocupe, não vou criticar esta nação
Parabéns por levar nossa lingua portuguesa a outras regiões do mundo, fico muito feliz em ver outras pessoas ao redor do mundo reconhecendo e querendo conhecer mais sobre o portugues. isso é muito importante para levarmos o portugues a outras regiões do mundo, como os Estados Unidos conseguiram fazer, se conseguirmos fazer só 1% do que os Norte Americanos do EUA fizeram, estaremos no caminho certo para sermos mais respeitados e mais reconhecidos no mundo.
Portugal tem as melhores restaurantes italianos e geladarias italianas. Muito bom
Sono stato a Lisbona tantissimi anni fa, la città mi è piaciuta molto e penso che forse adesso sarà ancora più bella. A proposito di cibo: in una piccolissima trattoria di Lisbona ho mangiato il pesce spada più buono che abbia mai mangiato in vita mia, fantastico!
nas vezes que estive na Itália, minha experiência foi de que os italianos entendem bem o português, muitas vezes melhores que os espanhóis...
Conheci o seu canal, após a abordagem da equipa de hospedeiros no vôo de vinda para Portugal. Estava atrás de si, eles mencionaram que o seu trabalho era incrivel e tenho que concordar
Como o mundo é pequeno haha! Fico feliz que gostes dos vídeos :)
Excelente vídeo. De facto Itália tem muitas semelhanças conosco mas....o café deles é bem melhor...😊
Amo a comida Portuguesa ❤
Eu conheço , até porque sou Brasileira mas pulsa sangue portuguesa em minhas veias .
Como chileno entiendo el 100% de lo que dices en portugués, sin necesidad de subtítulos. Me sorprende que las 2 primeras mujeres italianas no comprendieran una pregunta en portugués tan fácil.
Quando ele usou palavras que são semelhantes ao espanhol, elas entenderam e responderam . Italianos conhecem bem o castelhano
Usted lo ha compreendido ´porque el hablo despacio y claramente. Lo mismo dependiemos nosotros brasileños para compreenderlos a los Chilenos :)
A facilidade de conhecimento de muitas palavras tanto em português quanto italiano ou espanhol é mais simples do que romeno ou catalão, por exemplo. Mas isso se deve porque todas são derivadas do Latim.
@@halisson2s we got the same three words : comprendere, percepire, intendere ... But percepire sounds different from perceber and it has not exactly the same meaning. The two other words are easier to understand
Conteúdo super interessante! Estou a aprender italiano ! É super surreal pensar que italiano e tao parecido mas muito diferente ao mesmo tempo
Muito linda sua emoção 💓 eles tem as mesmas línguas ancestrais, latinas e pre latinas daí essa sedução, proximidade cultural fonética.
A Sónia no final simplesmente o máximo 😂
Years ago my dad had 2 co workers. One was Italian and the other was Spanish. The three of them would have conversations each talking in their own language and they understood each other. I couldn’t understand a word.
Estive quatro dias em Roma e , como já era de esperar, a cozinha italiana "dita convencional", ao pé da comida portuguesas, não passa de um menino de colo. :) ;)
Italian has more than 900 different recipes, every town has its own, you just went to touristic place because you are not educated and you don't know anything regarding true cuisine.
Portugal food is nowhere close to the Italian, ask every ranked International chef.
A comida italiana rem 8000 receitas e productos 20 cozinhas regionais diferentes, primera no mundo en todos os rankings Taste Atlas.
@@francisdrake7060 A minha opinião, relativo ao assunto aqui abordado é a que já expressei. Não vou argumentar, nem mais uma palavra. Saliento, que ainda assim, respeito o seu ponto de vista. Respeitosamente, sem ofensa.
@@devilbarata70 Your opinion is based on lies, you can't judge if you don't know your facts, you simply went to couple of tourist places in Rome and you act like you know everything, let me agree to disagree with you, your opinions are plain and not influenced by knowledge.
@@devilbarata70 4 days and you are so "humble" to share your opinion 😂, in 4 days you didn't have time to try not even 20% of Roman recipes, Imagine italian in general, tourist... What do we expect!
é o que eu ia falar, mas o último rapaz até que nos respondeu. talvez, o português do Brasil seja um pouco mais próximo pro italiano, por conta da entonação. Você poderia fazer um teste com um brasileiro e você, pra ver quem entende mais o que.
A questão é que o português de Portugal pula as sílabas e letras ,nem brasileiro entende muito .O som da letra O tem som de U .O italiano entende mais o português do Brasil,mais suave e as palavras são pronunciadas com mais clareza.
HOLA , HABLO ESPAÑOL Y TAMBIEN COMPRENDO LO QUE SE DICE EN AMBOS IDIOMAS. SALUDOS DESDE MEXICO
Eu não sou português, nem italiano, e não visto a camisa de nenhum dos dois países, posso dizer que as sensações que tive ao degustar um "bacalhau entre rios", "a gomes de sá" e outros que nem sei citar o nome, além da própria pizza "portuguesa", foi melhor que todos os pratos italianos de massas que já comi.
Você comeu os melhores pratos da média pra alta gastronomia lusitana, não tem como não curtir e repetir e amar esses pratos. E são pratos detalhistas que exige astúcia e muita paciência no preparo.🥂🫂🥂🫂
Embora eu concorde com você sobre a qualidade e variedade da cozinha portuguesa, a cozinha italiana não è so macarrão e pizza
Um dia pensei assim até que comecei ver alta gastronomia italiana aí vi a real variedade.
A pancada começa com as saladas...nas entradas as mágicas começam.
Leo, sou do Brasil... gosto muito quando você viaja a outros países e faz perguntas à nativos. Vi você na Espanha, França, Estados Unidos e agora Itália...
I think that the Portuguese are more like the Italians than the Spaniards in some matters, including values. A Spaniard tends to be unusually informal by Southern European standards. Italians, on the other hand, tend to be more formal and more direct, being the most direct of the three. Of course, the Portuguese take the podium in terms of formality and in being indirect. A funny aside, I sometimes laugh when Brazilians say that the Portuguese are too direct. I believe so, I know some Brazilians, but surely they have never seen a Spaniard, nor a Dutchman, nor a German. Oh, and Finnish. Those are the funniest, they are direct but they feel a certain shame of being so. That is, they are not as rough as the Dutch, for example.
In human relations I think the three of us are quite similar, honestly. But there are differences, especially when it comes to formality. The Portuguese and the Italians tend to be more conservative, calmer, more formal than the Spanish. The Church is felt much more in Portugal and Italy than in Spain. But even more in Italy, it is the least secularized of the three. There is a funny aspect: both in Spain and in Italy the traditionally more religious regions are to the south, but in Portugal they are to the north. And the same is reflected in the presence of communist ideas: in Portugal they are stronger in the south, but in Spain and Italy they are stronger in the north.
There is more statism in Italy and Portugal than in Spain. But more so in Italy. Italy is, of the three, the country that maintains the most archaic practices, with the largest bureaucracy. This can also be seen in Italian cities, while Spain and even Portugal present cities with modern aspects, Italy seems to have stopped a little in time.
Both the Portuguese and the Italians have fixed ideas on a range of subjects, such as gastronomy, while the Spanish don't have so much. Everyone speaks loudly, there is no going back, but the Spanish clearly are the worst in this regard. The Spanish are the most relaxed of the three, while the Portuguese are the most reserved. While being the most contracted, Portuguese society is the least "masculine" of the three, while Italian society is the most "masculine" (I am following Hofstedte's definitions). That is why in Italy people like Berlusconi are elected, something that in Portugal or even in Spain seems very difficult to happen, if not impossible. In Spain it's you here, you there almost all the time, in Portugal this is unthinkable. All the honorifics that the Portuguese give to engineers, architects are seen as alien both in Spain and in Italy.
The bella figura plays a major role in Italy, less so in Portugal, and almost zero in Spain. It's not that Spaniards dress well, they dress well, but there is not so much social pressure for people to always be well-groomed. The Spanish and the Italians are given to more extreme ideas, that is, there is a bit of all opinions in these two countries. However, in Italy the extremes are more skewed to the right, while in Spain they are more to the left. Especially in Spain, people who are religious are so in a way that a Portuguese person never will be. And an Italian hardly ever will be either. Ditto for anarchists, independents, feminists, etc. Spain is fertile ground for this type of ideologies.
The Portuguese are not so afraid of the unknown. They emigrate a lot more and this aspect is not seen as a disgrace, unlike Italy, but even more so in Spain. Italians and Spaniards close themselves off more quickly when they are in a group, while the Portuguese like to explore and get out of the bubble.
The Portuguese are the most self-deprecating of the three, the most humble, loving to constantly compare Portugal with the country where they are living. The Spanish and the Italians don't have such strong feelings, I would say.
And there is a lot more to say, but I think that already gives you an idea of my thoughts.
Sou brasileiro e já assisti muito o canal do Davide, por sinal muito bom. Para mim é bastante fácil entender a lingua italiana falada fluentemente. Assim também posso entender 100% do que se fala em espanhol de qualquer sotaque. O português do Brasil, com sua enorme quantidade de fonemas, nos dá ouvidos para decodificar automaticamente estas duas línguas.
O Davide fala já muito bem português. Em Roma, o anfitrião é o Leo, não o Davide
Seus vídeos são excelentes Leo!