Soy de Argentina y hablo con mis amigos de Brasil, cada uno en su idioma. Amo eso! 🇧🇷🇦🇷 También es muy agradable pasar la frontera y seguir entendiendo a pesar de que se hable otro idioma.
Tive um Professor argentino de filosofia aqui no Brasil, senhor Arnoldo Romano! Uma figura, até parecia BR, fazia piada de tudo e com todos! Desenvolvi muito meu raciocínio lógico e senso crítico com seus ensinamentos!
Brasileiros tem costume de falar com pessoal que falam espanhol... Maioria dos brasileiros nem se preocupa em aprender espanhol e ir em paises espanhol... Conseguimos entender quando falam com calma muitas vezes.. E é so mudar a forma de falar um pouco e os espanhois entendem...
Há alguns estudos que calculam a percentagem das palavras cognatas entre idiomas diferentes. O espanhol e o português têm cerca de 90% das palavras cognatas. No entanto, a pronúncia espanhola não é nada parecida com o português. Quando comecei a aprender espanhol, meus músculos faciais doeram nas primeiras duas semanas. Não me lembro desses problemas com o português (minha língua mãe é o russo).
Encontrastes esses números onde, na tua imaginação? 😂 o número de cognatos é 89%, com o italiano 83% e com o francês acho que é 77%, isso não tem nada a ver com palavras iguaria. Por exemplo hecho e facto são palavras cognatas mas não são mutuamente inteligíveis.
@@leandroaraujo8288 Tens razão nos números (se calhar confundi com o galego🤭). Mas isso não importa e não muda o meu ponto de vista inicial que é o seguinte: apesar da grande semelhança lexical com o português, o espanhol é muito mais diferente em fonética. Explico isso especialmente para Leandro Araujo, que aparentemente não estudou as lógicas na universidade e portanto não sabe distinguir o pensamento principal num texto complexo.
Yo fui a Brasil por mes y medio e agora eu quero aprender a lingua portuguesa. Eu gosto muito do Brasil. A cultura, a gente, tudo é verdaderameinte increível. Eu também conheço Lisboa e eu penso que é uma cidade espectacular. Eu sei que em um ano eu vou a falar português bem. Amo Portugal e Brasil!!!!
I’m a native English speaker here and I just want to say, I find it so cool how similar Spanish and Portuguese are that people can understand each other even though these are two different languages being spoken here. Greetings from the United States 🇺🇸👋
@@joaoteixeira7410 O que e? Rara que ele percebe ou rara que os Brasileiros em geral não percebem o Portugues de Portugal? Em geral eles percebem o nosso Portugues muito bem, penso eu. Meu Portugues esta muito mal, por isso eu não sempre consego perceber os Brasileiros tão bem.
@@Serenoj69 o meu comentário foi para um pessoa de italia que afirmou que entendeu todo o vídeo e então eu disse que há brasileiros que falam português e não entendem o português de Portugal..algo anda mal nas terras de Vera Cruz ..
I adore Spanish Italian Portugese and French. Currently I speak only Spanish but it's not difficult to understand Italian and Portugese. These 4 languages are my favorite and very similar to each other, I hope to find time for learning the other 3)
Os galegos iriam entender se fosse um Minhoto ou seja um português do Minho e Trás-os-Montes . Os galegos tem dificuldade em entender os Lisboetas como o Leo :).
@@alpacasesin3.086 Sí, tienen muchas diferencias en la parte fonética, excepto por la e neutra portuguesa que es prácticamente igual a la vocal neutra de a y e en sílabas átonas del catalán central, por ejemplo en el pronombre _que_ o la preposición _de._
@@gillmonsta I don't like it. It sounds too formal. Probably because I'm Argentinean and I'm used to listen to Brazilians who are very cheerful people.
Adoro! Estava mesmo à espera disto. Vivi em Portugal durante 5 anos e apaixonei-me pelo país e pela língua portuguesa, actualmente estou a estudar espanhol. Abraço de França! 🇵🇹🇨🇵🇪🇸
Próximo passo: estudar galego. É impressionante como é similar ao português. Arrisco dizer que soa como um hispanohablante rioplatense falando português brasileiro, mas com acento/sotaque muito carregado. 😂
É tão fofo ver eles tentando adivinhar kkkk adorei que aqui nos comentário encontrei varias nacionalidades, e como sempre, Brasil aqui marcando presença 🇧🇷
@@leandroaraujo8288 Sou Brasileiro e apesar de não sermos hispânicos estamos rodeados de irmãos hispânicos. Me sinto pessoalmente ofendido pelo seu preconceito e se tu tivesse na minha frente te faria morder o meio fio.
Werner, você acredita que a relação entre o espanhol sul-americano e o espanhol europeu é semelhante à relação entre o português de Portugal e o do Brasil?
@@ashlamlee587 falou pouco, porém falando pouco, também falou merda, enfim, não tm nada a ver, ou você não fala espanhol ou não fala português kkkkkkk pq se você falasse espanhol saberia que até mesmo o espanhol chileno já é dificílimo de entender, quem dirá a diferença do espanhol europeu então...
Muito bom este experimento social, Léo! Sou brasileiro e já maratonei diversos conteúdos seus. Te parabenizo pela seriedade e compromisso! Orgulho de fazer parte da comunidade lusofonia e tenho me apaixonado pelos diversos sotaques portugueses (que aprendi a diferencia-los os com você!). Incrível como carregam aspectos sociais, históricos e culturais. Muuuuy fixe!
Para completar, vivi 4 anos na Argentina e falo a variante do castelaño do rio de la plata, gosto muito de estudar os diferentes sotaques e variantes do português e do castelhano.
Fiquei impressionada com os espanhóis praticamente não entenderem que você estava falando uma língua do país vizinho!! Nós brasileiros conseguimos entender muitas palavras em espanhol, acredito que vocês portugueses também. Abraços do Rio de Janeiro .🌸
Nossas heranças latinas estão vivas, e as línguas derivadas do Latim estão entre as mais belas do mundo. Muito bom conseguirmos nos entender e nos irmanar, reforçando nossos laços culturais. Um grande abraço a todos aqui do Brasil. 👏❤️
Me encanta el portugués. Viví en Brasil un tiempo y fue genial. Fui a Lisboa hace poco y pensé que no entendería nada pero entendí todo. Hermosa Lisboa ♡
Léo, uma sugestão: se for à Galiza, interessante seria um mesmo formato de vídeo, falando com os galegos, a fim de se checar o nível de inteligibilidade entre o português e o galego. Parabéns, o vídeo ficou estupendo! Saudações do Brasil!
@@victor_lucco7 Bom é ressaltar que algumas falas interioranas, claro, sobretudo entre os mais velhos, de aldeias limítrofes entre Portugal e Espanha, são muito parecidas e até se confundem com os falares do Norte de Portugal. É interessante ainda que existe uma variedade dialetal enorme dentro da língua galega.
So interesting to see this video. I am a native Swedish speaker and we have the same situation with Danish and Norwegian. I truly enjoy the challenges and refuse talking to my neighbours in English. I love the sounds of Portuguese and Spanish, Portuguese sounds so much softer and rounder. Obrigado Leonardo!
I think Danish is difficult to understand and I had learned by heart the different words in Swedish, like 'klänning' for dress and 'ni' for plural you. I live in Norway and not far from Sweden. But Danish, not chance. Hyggelig å se en svensk som prøver seg på portugisisk. Jeg er fra Brasil. Hej då
@@norwaybrasil1 Don't be too depressed by that. They say that even Danish people can't understand Danish any longer. -:) When I was young we used to say that Danish was Swedish spoken with a hot potato in the mouth. Ha-ha... In any case, if there are any Danes around seeing this, I can confess that I love the Danish language. It has so many idiomatic expressions and so many quirks. Really funny! My interest into (brazilian) Portugese came with the music. I am a big fan of brazilian music, going back to all the classic bossa nova, samba and folk music. Right now, I am listening to Tribalistas almost every day!
@@eljost512 Só ignora, ele deve ser um patriota que acha que precisa odiar os outros países pra amar o próprio. Sua língua é sim bonita, tanto que os outros países falam que o espanhol é a língua mais sexy que conhecem, assim como o francês.
Eu sou coreano e falo espanhol e inglês. Agora estou tentando aprender português. É muito interessante que as pessoas entendam mais ou menos o que você diz. Quero aprender melhor assistindo seu vídeo.
Ah, que legal! Espero que esteja desenvolvendo bem o aprendizado da língua portuguesa. Além do português, também falo inglês e espanhol. Comecei a estudar a língua coreana há apenas um mês e já a acho verdadeiramente fascinante! Sua escrita é bela e complexa, e sua pronúncia é enriquecedora para os ouvidos dos amantes de idiomas. Fico feliz por ter a oportunidade de estudá-la.
@Longneck Vai dizer q vc nunca errou uma palavra escrita no português? Especificamente palavras parecidas... Levando como exemplo: Tenho certeza q você já errou o uso dos "4 porquês" ou o "para" e "pra"
Muito legal. Eu já participei de muitas reuniões com argentinos onde os brasileiros falavam só em português e os argentinos só em espanhol. É interessante que mesmo cada um falando na sua língua nativa podíamos nos entender bem (contanto que todo mundo falasse devagar).
Ou isso é mentira ou os argentinos sabiam um pouco de português. Já estive em vários países hispânicos e não é possível ter manter uma conversa digna se não souberes nada da outra língua.
@@leandroaraujo8288 ha sempre portugueses e brasileiros a histórias assim (mal contadas) pior para quem acredita e acha que vai chegar num país hispânico e se comunicar tranquilamente
Eu tenho uma amigo uruguaio que fala português, e eu sei falar espanhol, mas isso hoje, pq no início nos dois não conseguíamos nos entender, então imagino que o único jeito de entender espanhol como falante de português é entendendo espanhol, eu posso até falar português, (desde que ele entenda) mas preciso entender espanhol para isso
@@leandroaraujo8288 Caso você seja português sim, mas com brasileiros é bem diferente, principalmente se forem uruguaios ou argentinos próximos da fronteira.
Eu sou espanhola, de Valladolid, e estudo português porque eu adoro esta língua. O que é mais difícil do português para um espanhol é a fonética. A língua portuguesa normal escrita é muito fácil para nós. Também gosto muitíssimo dos videos de Leo !
I speak Italian but I could understand the Brazilian Portuguese more. And I'm learning Spanish so yea I think the Spanish pronunciation is very similar to the Italian one. But not as in Portuguese
@@Destroyer1681, exatamente! O problema é que sempre aparece um comentário do tipo "estuda o do Brasil que é mais fácil" nos vídeos sobre o estudo de português. Porém, essa tal "dificuldade" é só questão de treinar o ouvido.
You guys gotta be kidding me. Two of my three favorite language UA-camrs together? The third is Hugo from Inner French. Yo soy Brasileño pero aprendi español de manera formal. E sou médico como Léo. Thanks for the fun video.
No básico é, falando devagar, repetindo as frases, agore tente um professor espanhol pra ensinar numa escola ou universidade, a coisa muda completamente! Quanto mais amplos os cenários, mais os idiomas vão se separando.
não é compreensível a todos eles. Os espanhóis entendem até bem, pelo contato geográfico e por serem bem instruídos, porque os hispânicos americanos não nos entendem e nem aos portugueses.
As a Moroccan, I find this video very interesting....and it answers some of my childhood questions. I grew up watching Spanish and Portuguese TV and can understand both languages to an intermediate level (maybe Spanish better because I put some effort to improve it). I have always wondered to what extent would our northern neighbors understand each other speaking only their own language. I wanted this social experiment for decades. Now I have it. I assume older people would find it harder to understand Portuguese. In the Arabic-speaking world we have something similar. We have different dialects and communication between Maghreb and the rest always looks like this video. We have to slow down and choose shared terms for the Middle Eastern people to understand us. Chokran por el video!
I'm not from Portugal but I also speak Portuguese, Spanish I can understand without problems if they don't speak it so fast and with their own slang, and Portuguese from Portugal sounds like something more formal
Adorei! Fiquei muito surpreendido que os espanóis percebessem tanto português. Acho que consiguem entender quando tiverem a voluntade e escutarem com muita atenção. Que bela ideia este video! Parabens!
Não fique surprendido.... nohotro los hispanohablantes especialmente los puertoriqueños tenemos un acento q muchos no pueden entender. Deja de decir q el portugues es mas dificil. Deja la sanganeria.
Estamos juntos! Eu morava na Mocambique 3 anos! Sou americana. Gosto muito de moçambicanos e penso k é mais fácil para perceber o português de Moçambique do que Portugal
O vídeo inteiro é INCRÍVEL, mas a melhor parte, sem dúvidas, foi o Leo imitando nosso sotaque hahaha E ficou ótimo! Eu voltei essa parte umas três vezes😅🥰
Conocí una inmigrante portuguesa aquí en Venezuela y siempre pensé que esa señora tenía un acento muy fuerte, me costaba entenderla. Me acabo de dar cuenta que ella no hablaba español con acento portugués, hablaba portugués directamente XD, con razón me costaba tanto entenderla
Eu sou brasileiro e entende bem o que voce disse :) ,acho que ambos idiomas sao comprensivo para falantes de idiomas neo-latinas quando falada devagar para aqueles que nao domina o outro idioma.
Como brasileño lo entiendo perfectamente jajaja... Los brasileños que no hablan español dicen que la persona está hablando "enrollado" cuando escuchan español. Algunos no se dan cuenta de que es otro idioma.
O interessante foi perceber que, apesar de Portugal ser vizinho da Espanha, muitos espanhóis tiveram o Português Brasileiro como referência. Excelente vídeo!
Léo, sou do Brasil e amo nossa língua Portuguesa. Gosto muito do sotaque do Português europeu e amo também a língua Espanhola, tanto aquela falada na Europa e na América. Este teu vídeo para mim foi um deleite, muito obrigado.
Meu pai é imigrante Alentejano, A minha mãe é imigrante de Andaluzia. Se encontraram ne Bélgica e nasci aqui. Fui escolarizado em flamengo e hoje sou professor de francês e de espanhol. A minha mulher e italiana. Também falamos inglês. Mas os nossos filhos só falam francês. Aprendi a falar o Português do Brasil. Percebo perfeitamente o Alemão e o Italiano. Os meus filhos não tiveram a mesma sorte. Este video me da vontade de chorar. Ser poliglota é uma benção.
@@vitorsilveira560 Pensas que nunca fui ao Alentejo? Passei dois meses, cada ano, durante 15 anos la... bebia uma bica e comia pap secos com bolas de Berlim na praia (com arreia). ENTÃO COMPADRI? Ainda falo Andalú y Castellano.
@@vitorsilveira560 e Quando ouvi Grândila Vila Morena na Casa de Papel...chorei como os mineiros de Aljustrel quando as minas fecharam. BAIXO ALENTEJO REPRESENT!
@@cristinacampos966 o pior é que só um Alentejano que conheceu os montes, o calor insuportável do verão, a falta de atividade económica, vivendo numa casa sem televisão, com ciganos na estrada tirando um carro com um burro, momentos com amigos pra “roubar” figos da Índia na beira da estrada, buscando um hospital a mais de 30min de carro, parando com o carro pra comprar um melão na beira da estrada, buscando ar na costa alentejana com água gelada e ondas violentas… sente a letra…
Me encanta todos los videos de lingüística y aún más los que relacionan lenguas romances como el portugués español francés e italiano en fin un saludo a todos desde Colombia América del Sur.
Eu adoro este canal o “Portuguese with Leo”! Eu sou um filho d’uma mãe açoriana, criada em Lisboa e d’um pai que nasceu em França . Eu também sou um cidadão português, amo o Portugal, nasci nos Estados Unidos e gostei tanto deste vídeo! Cada vez quando faço uma visita à Espanha, eu sempre falo em português ainda que falo castelhano porque gosto tanto a ver as caras dos espanhóis que eu sei compreendem, mas olham a mim com estas caras vagas! Lindo vídeo!!!
Seria interessante um vídeo com um brasileiro e um português, conversando com espanhóis e italianos para identificarmos o nível de compreensão da Lingua Portuguesa de acordo com a sonoridade.
Beautiful speaking😍, "adeus ate aproxima". That was awesome, u speak beautiful Portuguese n lovely to see the Spanish n nice to know they can actually understand the Portuguese language more or less, 'mais o menos'
Realmente esto es interesante hace unos meses tuve la oportunidad de comunicarme con una chica de Brasil ella me Hablaba en portugués y yo en español y ambas entendíamos la mayor parte jajaja y cuando no entendíamos escribíamos y entendíamos un poco más. Es muy,muy, interesante.
Sou brasileiro e consigo entender sem muita dificuldade o Espanhol e o Português Europeu. Também consigo compreender com muita facilidade o Espanhol sulamericano, especialmente da Colômbia, Argentina e Venezuela, com os quais já tive contato.
Isso porque você estuda. Qualquer pessoa que desenvolve o intelecto cria facilidades de compreensão, mesmo diante das poucas diferenças entre o português de Portugal e o do Brasil. Por exemplo, se estou conversando com um português e ele diz que vai à gare, sei que vai à estação ferroviária. É como americanos e ingleses. Se um diz subway, o outro sabe que é underground. É só estudar um pouquinho.
@@valteraguiar6853 ver TV e ouvir música às vezes basta... Ficas familiarizado com os sonidos de outras línguas facilitando a compreensão das mesmas no futuro
@Lizardskin Igual para mim..entendo sem problemas mas desde pequena que o meu cerebro é mais desenvolvido para linguas (Ingles/Frances/Espanhol) que matematicas e ciências... Isso facilita neste caso 😊 Mesmo as diferencas que o Português tem como o ''cadê'' e coisas assim do Brasileiro, eu não vejo dificuldade como muita gente diz..acho que pelo contexto a pessoa entende o que o outro quer dizer ..😄
That was very interesting and fun to watch. Acorean Canadian here! I'm going to check out your video experience in Paris cause I speak French as well and have always found that French is quite similar to Portuguese. Would be fun as well to see Italian/Portuguese as many words are similar as well. Thanks for this experiment.
Soy de origen sudamericano y aprendí portugués con los brasileros que trabajé en Japón. Entiendo casi todo lo que dice Leo aunque noto que la R tiene un sonido más seco que el portugués de Brasil. Un saludo desde la tierra del Sol Naciente.
Acá en Brasil existen muchos descendientes de japoneses, la mayor cantidad de descendientes fuera de Japón, así que es muy común conocer brasileños trabajando en Japón ¡Saludos desde Brasil!
Mais uma brasileira aqui, hein! O UA-cam me sugeriu esse vídeo! Muito legal! Meu sotaque é de Recife, cidade do nordeste brasileiro, um dos mais lindos. ✌🏼
@@brenarocha06 Quem fala cantando é o português falado no Nordeste do Brasil. O falado no Sul não é cantado. O falado no Rio muito menos pois é um chiado constante.
Mais um ótimo vídeo, Leo! Excelente a iniciativa! Como sugestão, já que falas italiano também, poderias gravar um vídeo desses na Itália, para vermos a reação dos italianos com o português.
Bravo! Experiências sensacionais que vocês têm conduzido! Vídeos realmente inspiradores para apreciar melhor a língua que falamos e a que ouvimos. Um abraço desde o Brasil.
Gostei muitíssimo deste vídeo, Leo (y Elena)! Muito obrigado! Eu comecei a querer aprender português desde a primeira que o ouvi no aeroporto de Lisboa (ia a Fátima onde apareceu Nossa Senhora a povo português). Sendo americano (filho de pais mexicanos) nunca tinha ouvido português antes disso, nem sequer a variante brasileira, e portanto não conseguia ententer quasi nada (acho que eu estava como as garotas venezolanas). Mas o português soava tão bonito que decidi que tinha que aprendê-lo. Antes de ir pela primeira vez pensava que ia entender e poder falar em espanhol porque Portugal fica muito perto da Espanha, mas não foi assim. A segunda vez que fui a Fátima eu tentei aprender português por um mês antes de ir, e quando cheguei eu queria falar com os portugueses, mas muitos não queriam falar comigo em português (queriam falar inglês). Acho que era pelo meu sotaque ruim. 😅 Mas depois teve que mudar meu sotaque ao brasileiro por várias razões prácticas, mas para falar verdade gosto um pouquinho mais do português de Portugal. Obrigado pelos teus vídeos, Leo. Como dizemos em inglês: Keep up the good work!
Aparte de seguir tu canal "Portuguese with Leo", ayuda mucho ver la RTP para acostumbrar el oído, yo la verdad he entendido casi todo, 90% de lo que has dicho leo !! También he de decir que he viajado muchas veces a Portugal y me gusta falar com a gente nativa nas ruas. También he empezado a leer libros en portugués y además me gusta mucho la lengua, entonces presto más atención jeje, pero la verdad, nunca fue un problema para mí entender portugués hablado o escrito, es fácil, otra cosa es pronunciar las palabras correctamente jajaja .... saudações !!
Olá Leo👋, eu achava que falavas a minha primeira língua. Gostei muito deste vídeo. Gosto de ver se os portugueses conseguem nos entender a nós hispanofalantes. Foi meu favorito de todos os teus vídeos. Obrigadissimo.
Yo soy italiano, hablo español y para mi el portugués no es nada difícil. Puedo entenderlo bastante bien y además me gusta mucho! Un abrazo a los hermanos ibéricos ❤️
@@carlossousasousa1284 Lusitânia ??? Então se fores do Algarve pertences a Lusitânia ?🤣 tem mais sangue lusitano um espanhol de Badajoz que que um Algarvio ….🤣
Somos Argentinos descendientes de Portugueses, viviendo en Algarve. Me gusto tu trabajo y paso a seguirte. Espero ajudar com mi comentário! Buena suerte 💪🍀
Muito legal esse seu canal! Seria legal um dia comparar o português de Portugal ao nosso modo de falar em São Paulo no Brasil. Moro em Valinhos, São Paulo e cá temos muitos portugueses e italianos! Abraços!!
Leo imitando Brasileiro falando... Parecia um carioca bêbado.(Eu sou carioca) hahaha Todos os falantes de lingua Portuguesa independente do país, deveriam defender mais esta lingua. E para os Portugueses e Brasileiros que rivalizam pelo idioma, sejam mais maduros. Não existe feio ou bonito. Procurem ver o lado bom das diferenças e incorporem novas maneiras de falar. Transforme em sinônimos.
Ótima colocação. Amo a lingua portuguesa, amo de paixão e aprecio o sotaque e a riqueza do vocabulário independentemente da nacionalidade do falante. (Ps. sou brasileira).
Is true, Latinos do the same with the Spanish Language, I’m from Dominican Republic and I Have friends from South America that claim that their country speaks the closets Spanish to Spains
Hola amigo, me parece que el portugués de Portugal tiene el acento parecido al de España ¿ No será por la influencia española en Portugal? Una pregunta amigo ¿Enserio se conocé más a Brasil que a Portugal?
Olá Leo e parabéns pelo teu video! Vivi 2 anos em Badajoz no princípio dos anos 80 e naquele tempo, os portugueses eram mal vistos por esses lados. Os espanhóis tinham desprezo por nós. Era impensável fazer esta entrevista em Badajoz naquele tempo. Nem te respondiam! Impressionou-me a mudança de atitude desta nova geração de espanhóis. Muito mais positiva e aberta. Fico feliz por isso
Parece-me que é assim que eles destroem as línguas internas Não te entiendo Não te entiendo Não te entiento E na realidade até entendem mais do que admitem
Muito bom vídeo! Aprendi o português na Bulgária, fui fazer Erasmus em Portugal em 2017 e a gente não podia acreditar como é que aprendi a língua. É difícil, mas uma língua lindíssima! Por outro lado, nunca estudei espanhol mas entendo tudo. Este vídeo fez-me lembrar os belos momentos que passei em Madrid em 2019. Obrigada! 🙂 P.S. De vez em quando ouvi portuguesas a dizerem Obrigado. E sim, soa estranho. 😅
Que óptima ideia! Sinto sempre uma certa dor de alma quando vou a Espanha ou Itália e a comunicação com qualquer pessoa foge quase inconscientemente para o Inglês... Um desperdício da raiz latina comum que herdamos.
@@oOhric entendí perfectamente lo que quisíste decir, pues si os comunicáis en inglés entendiéndoos perfectamente no hables en inglés. Habla en portugués y mete alguna palabra en castellano o en italiano verás cómo no te falan inglés ;)
Sí, es verdaderamente lamentable. Y de verdad pasa mucho. Una amiga colombiana fue a Brasil... Y me cuenta que habló todo el tiempo en inglés. Increíble.
Me encanta el idioma portugués, y Portugal por supuesto. He tenido durante muchos años unos vecinos portugueses (y amigos con los años), conozco un poquito el idioma portugués y tu portugués me suena como muy formal y académico (no es una crítica ni mucho menos). Un cordial saludo a los hermanos portugueses desde el norte de España.
O português que conheces é o da Região Norte( tem uma pronuncia diferente, soa mais aberto e é falado mais devagar), que é diferente do de Lisboa(o Leo fala com sotaque de Lisboa)
@@user-yw7mx9wc3q é verdade. Pessoalmente prefiro o sotaque de Lisboa; más,a verdade, se estou a ouvir as pessoas do Porto é um bocadinho mais simples.
@@juanmoreno2819 O Leo é um lisboeta que fala de maneira cuidada, devagar e sem reduções, que é tudo o que um lisboeta não faz no dia a dia xD Na vida real soa diferente, mas entendo que ele está a ensinar
👇Fiz a mesma experiência em Paris! Vê aqui! 👇
ua-cam.com/video/y9tnlHzPD-4/v-deo.html
Amei esse vídeo!Um abraço a vocês de Sônia, SÃO PAULO,Brasil 🇧🇷🇧🇷🇧🇷
faça essa experiência em Roma e em Bucareste !
Aguardando um em Roma! Estive na Itália mas falei Italiañol!
🇵🇹 mi padre de bragança y mi madre guarda yo nací en trancoso.
Deberías visitar Galicia e facelo nesa rexión. Vexa cantos galegos poden entenderte.😁
Sou brasileira, e quando fui à Espanha, os espanhóis me pediam que falasse português, pois entendiam o que eu falava.
👏🏽👏🏽🥰🇧🇷🇪🇦
Também me aconteceu o mesmo quando fui a Benidorm e tentei pedir uma informação a um senhor que estava a porta de uma loja.
Eu entendo mais o português brasileiro kkkk
Sou brasileiro, e aqui no Brasil, todos conseguem entender quando eu falo português. 😂
Se falares devagar e com calma, entendem-te em Espanha. É como nós, se eles falarem com calma também os entendemos
Soy de Argentina y hablo con mis amigos de Brasil, cada uno en su idioma. Amo eso! 🇧🇷🇦🇷
También es muy agradable pasar la frontera y seguir entendiendo a pesar de que se hable otro idioma.
Tive um Professor argentino de filosofia aqui no Brasil, senhor Arnoldo Romano!
Uma figura, até parecia BR, fazia piada de tudo e com todos!
Desenvolvi muito meu raciocínio lógico e senso crítico com seus ensinamentos!
Aprendi espanhol com uma professora argentina, uma das mulheres mais adoráveis que já conheci ❤
Nem todos vão entender o que vocês falam.😒
Portunhol
Brasileiros tem costume de falar com pessoal que falam espanhol... Maioria dos brasileiros nem se preocupa em aprender espanhol e ir em paises espanhol... Conseguimos entender quando falam com calma muitas vezes.. E é so mudar a forma de falar um pouco e os espanhois entendem...
Há alguns estudos que calculam a percentagem das palavras cognatas entre idiomas diferentes. O espanhol e o português têm cerca de 90% das palavras cognatas. No entanto, a pronúncia espanhola não é nada parecida com o português. Quando comecei a aprender espanhol, meus músculos faciais doeram nas primeiras duas semanas. Não me lembro desses problemas com o português (minha língua mãe é o russo).
Pois, a fonética portuguesa é muito mais parecida à russa do que a espanhola. Tenho 2 vídeos sobre as semelhanças entre o português e o russo :)
@Percy Verdade, pensava que era um português até chegar à última palavra 😂
Encontrastes esses números onde, na tua imaginação? 😂 o número de cognatos é 89%, com o italiano 83% e com o francês acho que é 77%, isso não tem nada a ver com palavras iguaria. Por exemplo hecho e facto são palavras cognatas mas não são mutuamente inteligíveis.
@@leandroaraujo8288 Tens razão nos números (se calhar confundi com o galego🤭). Mas isso não importa e não muda o meu ponto de vista inicial que é o seguinte: apesar da grande semelhança lexical com o português, o espanhol é muito mais diferente em fonética.
Explico isso especialmente para Leandro Araujo, que aparentemente não estudou as lógicas na universidade e portanto não sabe distinguir o pensamento principal num texto complexo.
Mas isso foi bom porque se um dia quiseres entrar no boxe os musculos da cara ja estao treinados !
Yo fui a Brasil por mes y medio e agora eu quero aprender a lingua portuguesa. Eu gosto muito do Brasil. A cultura, a gente, tudo é verdaderameinte increível. Eu também conheço Lisboa e eu penso que é uma cidade espectacular. Eu sei que em um ano eu vou a falar português bem. Amo Portugal e Brasil!!!!
oi eu sou do brasil
Vem morar no Brasil por 1 ano e vai voltar com diploma de memes.
Brasil es espectacular. Gente maravillosa!
@@mauricionieto9209 mastambem e um pais corrupto e violento
Seu português está melhor que uma estimativa de 100 milhões de brasileiros. 👏👏
¡Un placer grabar estos vídeos contigo, Leo! 🧡
Lindaaa! Me encanta tu canal!
Igualmente Elena! Hay que hacer más ;)
Los ame!!!! Los sigo a los dos
omg amooo que ambos hayáis grabado juntos. os amooo
Elenaaaaa. Muy bien, has podido descifrar más portugués que la mayoría de españoles 🙌
I’m a native English speaker here and I just want to say, I find it so cool how similar Spanish and Portuguese are that people can understand each other even though these are two different languages being spoken here. Greetings from the United States 🇺🇸👋
E pensar que tem americanos que pensam que nós brasileiros falamos espanhol.😒
@@laudemara.b.1736 sim verdade
@@spooky._.magnet Pois então, nosso idioma oficial é a língua portuguesa pois fomos colônia de Portugal por quase 300 anos.
As pessoas pensam que português e espanhol são exatamente os mesmos idiomas
@@spooky._.magnetDoes an American who knows Spanish understand someone who speaks Portuguese? I don´t think so.
As an Italian native speaker, I got everything of both Portuguese and Spanish!
Say that to brazileans that say cant understand pt portuguese..
@@joaoteixeira7410 brasileiro aqui e entendo tudo que um português fala obviamente
@@windersonmello coisa rara mesmo!
@@joaoteixeira7410 O que e? Rara que ele percebe ou rara que os Brasileiros em geral não percebem o Portugues de Portugal? Em geral eles percebem o nosso Portugues muito bem, penso eu. Meu Portugues esta muito mal, por isso eu não sempre consego perceber os Brasileiros tão bem.
@@Serenoj69 o meu comentário foi para um pessoa de italia que afirmou que entendeu todo o vídeo e então eu disse que há brasileiros que falam português e não entendem o português de Portugal..algo anda mal nas terras de Vera Cruz ..
Sou Angolano, moro na Itália!!! Para mim o português falado em Brasil é sensacional!!! É o sotaque mais lindo.....
Fala Angola!
O de Moçambique é muito bom
La única palabra que no le entendí a un joven de Portugal que hablaba castellano muy bien fue "engrosar", me la tuvo que explicar bastante.
Sou brasileiro e as vezes nem eu entendo nossos sotaques, é diferente em cada estado hahahah
Sem dúvidas! O Brasil carregando como sempre 🗣️
Sou italiano e entendo perfeitamente o português de Brasil e Portugal
I adore Spanish Italian Portugese and French.
Currently I speak only Spanish but it's not difficult to understand Italian and Portugese.
These 4 languages are my favorite and very similar to each other, I hope to find time for learning the other 3)
impossibile, a meno che tu non studi portoghese.
Compreendo bem pouco italiano
Caramba... parabéns 🇧🇷
Você é o "italiano" mais falso que eu já vi.😆
Sería muito legal se você fizesse um vídeo como este na Galiza pra ver diálogo entre um português e um galego
Realmente!
Mas já lhes adianto que a conversa ia ser 95% ou mais entendível entre ambos
Sim!!
Os galegos iriam entender se fosse um Minhoto ou seja um português do Minho e Trás-os-Montes . Os galegos tem dificuldade em entender os Lisboetas como o Leo :).
Up!
@@lobinhali1233 Verdade, tem que ser alguém do Norte, assim os Galegos entendem muito melhor.
Como Argentino, entiendo más el Portugués de Brasil que el de Portugal. El de Portugal me suena más al Catalán que al Español.
Como español puedo decir que entiendo mil veces más fácil es brasileño que el de portugués, pero se parece bastante poquito al catalán en mi opinión
@@alpacasesin3.086 Sí, tienen muchas diferencias en la parte fonética, excepto por la e neutra portuguesa que es prácticamente igual a la vocal neutra de a y e en sílabas átonas del catalán central, por ejemplo en el pronombre _que_ o la preposición _de._
como brasileiro posso dizer que entendo melhor galego do que português de portugal, por causa do sotaque carregado dos portugueses
European Portuguese is the best
@@gillmonsta I don't like it. It sounds too formal. Probably because I'm Argentinean and I'm used to listen to Brazilians who are very cheerful people.
Es espectacular la diferencia fonética del portugués y español y lo parecido que es escrito, tremendo ❤
Sou de Madrid! Fico muito feliz de te ver na minha cidade! Quando quiseres estou pronto para umas cervejas!
Adorooooo Madrid.....Desde a cidade do Porto ! Abraços
Adoro! Estava mesmo à espera disto. Vivi em Portugal durante 5 anos e apaixonei-me pelo país e pela língua portuguesa, actualmente estou a estudar espanhol.
Abraço de França! 🇵🇹🇨🇵🇪🇸
português perfeito 💯
👍🙂 escreves muito bem ! 🙂
Eu sou da Malásia , mas cresci na selvas do Vietnam, de momento estudo Japonês e Chinês, abraço da Alemanha
Próximo passo: estudar galego. É impressionante como é similar ao português. Arrisco dizer que soa como um hispanohablante rioplatense falando português brasileiro, mas com acento/sotaque muito carregado. 😂
🤗🇵🇹
É tão fofo ver eles tentando adivinhar kkkk adorei que aqui nos comentário encontrei varias nacionalidades, e como sempre, Brasil aqui marcando presença 🇧🇷
Adoro o português dos nossos irmãos 🇵🇹🇪🇸
Abraço de Espanha!
Que irmãos? Tás a ver algum hispânico no vídeo?
@@leandroaraujo8288 parece latinoamericano dices? a qué viene ese comentario tan racista en un video linguistico?
@@leandroaraujo8288 burro ele disse que os espanhóis e portugueses são irmãos
@@leandroaraujo8288 Sou Brasileiro e apesar de não sermos hispânicos estamos rodeados de irmãos hispânicos. Me sinto pessoalmente ofendido pelo seu preconceito e se tu tivesse na minha frente te faria morder o meio fio.
@@leandroaraujo8288 cala a boca
Sou peruano e falo português com sotaque português, e sinto-me muito orgulhoso disso.
Obrigado Leo por ajudar-me a melhorar o meu português.
Werner, você acredita que a relação entre o espanhol sul-americano e o espanhol europeu é semelhante à relação entre o português de Portugal e o do Brasil?
Sábio peruano 😏
Soy brasileño y hablo español con acento madrileño (me flipa)!
@@ashlamlee587 falou pouco, porém falando pouco, também falou merda, enfim, não tm nada a ver, ou você não fala espanhol ou não fala português kkkkkkk pq se você falasse espanhol saberia que até mesmo o espanhol chileno já é dificílimo de entender, quem dirá a diferença do espanhol europeu então...
Peruano dando orgullo a su país 😎
Muito bom este experimento social, Léo!
Sou brasileiro e já maratonei diversos conteúdos seus. Te parabenizo pela seriedade e compromisso! Orgulho de fazer parte da comunidade lusofonia e tenho me apaixonado pelos diversos sotaques portugueses (que aprendi a diferencia-los os com você!). Incrível como carregam aspectos sociais, históricos e culturais. Muuuuy fixe!
Para completar, vivi 4 anos na Argentina e falo a variante do castelaño do rio de la plata, gosto muito de estudar os diferentes sotaques e variantes do português e do castelhano.
Ele é muito bom mesmo. Já vi vários vídeos dele tb
Muito obrigado, fico muito feliz em saber que gostas dos meus vídeos :) um abraço!
@@PortugueseWithLeo achei engraçado você falando Português do Brasil. Rsrs Ótimo vídeo !
E quem te disse que muy fixe é utilizado em português?
Comunidade lusofonia???
Enfim...
Fiquei impressionada com os espanhóis praticamente não entenderem que você estava falando uma língua do país vizinho!!
Nós brasileiros conseguimos entender muitas palavras em espanhol, acredito que vocês portugueses também.
Abraços do Rio de Janeiro .🌸
7:30 "EU FALO CANTADO"
hahaha
abraço do Brasil, ótimo vídeo
Esse vídeo poderia ter 1 hora de duração que eu veria de tão interessante.
Poderia fazer parte 2!
Sim, o português do Brasil é cantado e por isso mesmo muito gostoso de se ouvir.
Nós falamos "cantado"?? Fiquei sabendoo agora.
@@ogum40 Muitos gringos falam isso, justamente por ser mais aberto a pronúncia e por isso alguns aprendem o nosso português.
Para mim cantar e muito diferente de falar.kkk.
Isso é verdade...uma vez um francês falou que gosta da língua portuguesa do Brasil, porque soa como música aos ouvidos deles...
Nós falamos mais aberto e claro as palavras
Nossas heranças latinas estão vivas, e as línguas derivadas do Latim estão entre as mais belas do mundo. Muito bom conseguirmos nos entender e nos irmanar, reforçando nossos laços culturais. Um grande abraço a todos aqui do Brasil. 👏❤️
He visto que a muchas personas de habla portuguesa aprecian su idioma y lo miran bello, pero yo no puedo encontrar bonito mi propio idioma
@@jairsantanacastaneda9802 Os idiomas asiáticos são bem complexos e estão entre os mais antigos da humanidade. 👍
Me encanta el portugués. Viví en Brasil un tiempo y fue genial. Fui a Lisboa hace poco y pensé que no entendería nada pero entendí todo. Hermosa Lisboa ♡
Léo, uma sugestão: se for à Galiza, interessante seria um mesmo formato de vídeo, falando com os galegos, a fim de se checar o nível de inteligibilidade entre o português e o galego. Parabéns, o vídeo ficou estupendo! Saudações do Brasil!
De certo ! Os galegos entendemos ben o portugués! 😉😉
@@pollymuyt Não tenho dúvidas. Mas gostaria muito de ver na prática. Além de ter o galego uma pronúncia muito interessante (:
Tomatela gallego,,, el galego no se parece en nada al portugués europeu su idioma es un español antiguo mezclado con portugues
@@victor_lucco7 Bom é ressaltar que algumas falas interioranas, claro, sobretudo entre os mais velhos, de aldeias limítrofes entre Portugal e Espanha, são muito parecidas e até se confundem com os falares do Norte de Portugal. É interessante ainda que existe uma variedade dialetal enorme dentro da língua galega.
@@karolarimateyah4352 pode ser mas me desculpa o galego é uma língua feia não tem esse sotaque charmoso do português.
So interesting to see this video. I am a native Swedish speaker and we have the same situation with Danish and Norwegian. I truly enjoy the challenges and refuse talking to my neighbours in English. I love the sounds of Portuguese and Spanish, Portuguese sounds so much softer and rounder. Obrigado Leonardo!
Português é o idioma da poesia e do amor, já espsnhil é uma língua castrapa.
I think Danish is difficult to understand and I had learned by heart the different words in Swedish, like 'klänning' for dress and 'ni' for plural you. I live in Norway and not far from Sweden. But Danish, not chance. Hyggelig å se en svensk som prøver seg på portugisisk. Jeg er fra Brasil. Hej då
@@norwaybrasil1 Don't be too depressed by that. They say that even Danish people can't understand Danish any longer. -:) When I was young we used to say that Danish was Swedish spoken with a hot potato in the mouth. Ha-ha... In any case, if there are any Danes around seeing this, I can confess that I love the Danish language. It has so many idiomatic expressions and so many quirks. Really funny!
My interest into (brazilian) Portugese came with the music. I am a big fan of brazilian music, going back to all the classic bossa nova, samba and folk music. Right now, I am listening to Tribalistas almost every day!
@@laudemara.b.1736 ¿Por qué ese rechazo al español?
@@eljost512 Só ignora, ele deve ser um patriota que acha que precisa odiar os outros países pra amar o próprio.
Sua língua é sim bonita, tanto que os outros países falam que o espanhol é a língua mais sexy que conhecem, assim como o francês.
Eu sou coreano e falo espanhol e inglês. Agora estou tentando aprender português. É muito interessante que as pessoas entendam mais ou menos o que você diz. Quero aprender melhor assistindo seu vídeo.
Ah, que legal! Espero que esteja desenvolvendo bem o aprendizado da língua portuguesa. Além do português, também falo inglês e espanhol. Comecei a estudar a língua coreana há apenas um mês e já a acho verdadeiramente fascinante! Sua escrita é bela e complexa, e sua pronúncia é enriquecedora para os ouvidos dos amantes de idiomas. Fico feliz por ter a oportunidade de estudá-la.
O sotaque de Brasil é mais fácil de perceber para nos espanhois :)
Até para nois BR, uma palavra e outra ficamos sem entender do português de Portugal
E soa como se todas as palavras tem "S"
@Longneck Vai dizer q vc nunca errou uma palavra escrita no português? Especificamente palavras parecidas...
Levando como exemplo:
Tenho certeza q você já errou o uso dos "4 porquês" ou o "para" e "pra"
Odd because you’re next to Portugal 🇵🇹
@@richlisola1 It´s a phonetical issue not geographical.:)
@Longneck "Por quê? Porque temos que saber o mínimo." erraste, o primeiro deveria ser "Porquê?" tudo junto.
Eu também quando vou a Espanha continuo a falar em português. E os espanhóis também falam sempre em espanhol quando estão em Portugal!...🇵🇹❤🇪🇦
E no teu caso no meu caso nunca percebem o que digo e ficam sempre indignados quando nao falo espanhol mas quando vou a espanha nunca entendem
Muito legal. Eu já participei de muitas reuniões com argentinos onde os brasileiros falavam só em português e os argentinos só em espanhol. É interessante que mesmo cada um falando na sua língua nativa podíamos nos entender bem (contanto que todo mundo falasse devagar).
Ou isso é mentira ou os argentinos sabiam um pouco de português. Já estive em vários países hispânicos e não é possível ter manter uma conversa digna se não souberes nada da outra língua.
@@leandroaraujo8288 ha sempre portugueses e brasileiros a histórias assim (mal contadas) pior para quem acredita e acha que vai chegar num país hispânico e se comunicar tranquilamente
Eu tenho uma amigo uruguaio que fala português, e eu sei falar espanhol, mas isso hoje, pq no início nos dois não conseguíamos nos entender, então imagino que o único jeito de entender espanhol como falante de português é entendendo espanhol, eu posso até falar português, (desde que ele entenda) mas preciso entender espanhol para isso
@@leandroaraujo8288 Caso você seja português sim, mas com brasileiros é bem diferente, principalmente se forem uruguaios ou argentinos próximos da fronteira.
@@leandroaraujo8288 TU É BURRO MESMO!
EU VEJO CANAIS HISPANICOS NO YOU TUBE E ENTENDO O QUE ELES DIZEM MESMO SEM SABER FALAR ESPANHOL!
Eu sou espanhola, de Valladolid, e estudo português porque eu adoro esta língua. O que é mais difícil do português para um espanhol é a fonética. A língua portuguesa normal escrita é muito fácil para nós. Também gosto muitíssimo dos videos de Leo !
A fonética é difícil, pois esta perto de portugueses, se estivesse perto de brasileiros sua opinião mudaria. Tks.
A cidade do time do Ronaldo Fenômeno, ele também comprou o time que eu torço
Eu sou português de Portugal nativo, quero ensinarte a falara portugues fluenemente.
bacana demais
Sou brasileiro, falo inglês, entendo o espanhol e tenho uma tremenda dificuldade em entender os portugueses!
I speak Italian but I could understand the Brazilian Portuguese more. And I'm learning Spanish so yea I think the Spanish pronunciation is very similar to the Italian one. But not as in Portuguese
Estou aprendendo português brasileiro mas AMO o sotaque de Portugal 😂 Sou da Colômbia, muito obrigada!
Saludos desde Brasil! Me encanta Colombia
Se acostume com os dois. Não deixe os brasileiros te convencerem que o sotaque de Portugal é difícil, é só questão de treino. Saludos desde Brasil!
Eu também sou colombiano e falo português de Brasil pelo entendi perfeitamente o português do Portugal e lindo .
@@wellington7845 que entende português do Brasil entende de Portugal basta só convivio
@@Destroyer1681, exatamente! O problema é que sempre aparece um comentário do tipo "estuda o do Brasil que é mais fácil" nos vídeos sobre o estudo de português. Porém, essa tal "dificuldade" é só questão de treinar o ouvido.
Géniale cette vidéo ! Ça me donne envie de visiter Madrid 🤩
On doit faire une version Franco-portugaise à Paris! ;)
As línguas românicas são as mais lindas do mundo.
Amo nossos idiomas.
Eu amo todas as línguas românicas menos o espanhol, é horrível, espero que desapareça para sempre
@@maraguilucho você está com inveja ou o quê?
@@maraguilucho wtf 😂😂 do nada
CIERTO ❤️ ESPAÑOL, ITALIANO, PORTUGUÉS, GALLEGO, CATALÁN, VALENCIANO, FRANCÉS ETC.
@@stoned8034 fds
You guys gotta be kidding me. Two of my three favorite language UA-camrs together? The third is Hugo from Inner French. Yo soy Brasileño pero aprendi español de manera formal. E sou médico como Léo. Thanks for the fun video.
O canal do Hugo foi a minha inspiração para começar o meu canal, por isso sinto-me muito lisonjeado que me compares a ele, muito obrigado!
Vídeo espetacular, fantástico, muito bom saber que nossa língua é compreensível aos falantes de espanhol, abraços do Brasil.
No básico é, falando devagar, repetindo as frases, agore tente um professor espanhol pra ensinar numa escola ou universidade, a coisa muda completamente! Quanto mais amplos os cenários, mais os idiomas vão se separando.
@@Anderson_Anderas ?
@@eletroarte3546 Editei pra ficar mais claro.
não é compreensível a todos eles. Os espanhóis entendem até bem, pelo contato geográfico e por serem bem instruídos, porque os hispânicos americanos não nos entendem e nem aos portugueses.
@@paulosojunior é verdade, eu sou latina e tenho 9 meses em portugal e para mim ainda é desafiante perceber o português
As a Moroccan, I find this video very interesting....and it answers some of my childhood questions. I grew up watching Spanish and Portuguese TV and can understand both languages to an intermediate level (maybe Spanish better because I put some effort to improve it). I have always wondered to what extent would our northern neighbors understand each other speaking only their own language. I wanted this social experiment for decades. Now I have it. I assume older people would find it harder to understand Portuguese.
In the Arabic-speaking world we have something similar. We have different dialects and communication between Maghreb and the rest always looks like this video. We have to slow down and choose shared terms for the Middle Eastern people to understand us.
Chokran por el video!
I'm glad you liked it! Chokran for your comment :)
@@PortugueseWithLeo o que significa chokran ?
@@marivanGS Obrigado
@@hellophoenix chokran
I'm not from Portugal but I also speak Portuguese, Spanish I can understand without problems if they don't speak it so fast and with their own slang, and Portuguese from Portugal sounds like something more formal
Saludos de Brasil aos hermanos espanhóis! Um grande abraço do Brasil aos nossos irmãos portugueses!
Saludos y un gran abrazo desde México, alegría de podernos entender hablando diferente idioma.
Te escuché hablar español con Linguriosa. Lo hablás muy bien!!! Te felicito!! Saludos desde Buenos Aires. 🙂
la madre de Leo es Argentina. Un saludo
Adorei! Fiquei muito surpreendido que os espanóis percebessem tanto português. Acho que consiguem entender quando tiverem a voluntade e escutarem com muita atenção. Que bela ideia este video! Parabens!
Eu também, fiquei admirado...
Não fique surprendido.... nohotro los hispanohablantes especialmente los puertoriqueños tenemos un acento q muchos no pueden entender. Deja de decir q el portugues es mas dificil. Deja la sanganeria.
Os meus dois UA-camrs Ibéricos de línguas favoritos juntos
Sou de Moçambique e no meu ponto de vista o português do brasil é o mas lindo e fico encantado 😍
amamos vocês também
@@rikiscrush obrigado
@Lucineide Alves fico sem jeito🙈🙈
Estamos juntos! Eu morava na Mocambique 3 anos! Sou americana. Gosto muito de moçambicanos e penso k é mais fácil para perceber o português de Moçambique do que Portugal
@artista aleatoria.. Eu concordo mesmo!
O vídeo inteiro é INCRÍVEL, mas a melhor parte, sem dúvidas, foi o Leo imitando nosso sotaque hahaha
E ficou ótimo! Eu voltei essa parte umas três vezes😅🥰
Que legal!! Adorei o video e ver um pouquinho da Espanha. Sou brasileira e falo cantado hahahaha 🇧🇷🎶😁
É sobre isso,e tá tudo bem!😂😎
Conocí una inmigrante portuguesa aquí en Venezuela y siempre pensé que esa señora tenía un acento muy fuerte, me costaba entenderla. Me acabo de dar cuenta que ella no hablaba español con acento portugués, hablaba portugués directamente XD, con razón me costaba tanto entenderla
Eu sou brasileiro e entende bem o que voce disse :) ,acho que ambos idiomas sao comprensivo para falantes de idiomas neo-latinas quando falada devagar para aqueles que nao domina o outro idioma.
Como brasileño lo entiendo perfectamente jajaja... Los brasileños que no hablan español dicen que la persona está hablando "enrollado" cuando escuchan español. Algunos no se dan cuenta de que es otro idioma.
Ainda tem gente sobrevivendo na Venezuela?
A galera aí não debandou de vez para outros países da América do Sul ou para os Estados Unidos?
@@Igor-tr8xj Amigo no seas grosero con nuestros hermanos venezolanos, tengo que recordarte que en unos años atrás Venezuela era más rica que tú país.
🤣🤣
O interessante foi perceber que, apesar de Portugal ser vizinho da Espanha, muitos espanhóis tiveram o Português Brasileiro como referência.
Excelente vídeo!
La cantidad de lusofonos brasileños es muuuucho mayor.
@@wildcard1782 ¡Gracias!
@@flavionobrega5119 meteu um gracias do nada kkkkkk
Mas um dos grupos que falou isso era da venezuela, por isso conheciam mais o português do Brasil
@@wildcard1782 não chames lusófonos aos brasileiros
Seja de Portugal ou Brasil, o português é lindo!❤
Tens que ver o de Angola
Léo, sou do Brasil e amo nossa língua Portuguesa. Gosto muito do sotaque do Português europeu e amo também a língua Espanhola, tanto aquela falada na Europa e na América. Este teu vídeo para mim foi um deleite, muito obrigado.
Meu pai é imigrante Alentejano, A minha mãe é imigrante de Andaluzia. Se encontraram ne Bélgica e nasci aqui. Fui escolarizado em flamengo e hoje sou professor de francês e de espanhol. A minha mulher e italiana. Também falamos inglês. Mas os nossos filhos só falam francês. Aprendi a falar o Português do Brasil. Percebo perfeitamente o Alemão e o Italiano. Os meus filhos não tiveram a mesma sorte. Este video me da vontade de chorar. Ser poliglota é uma benção.
Tens que aprender alentejano , senão não és poliglota.
@@vitorsilveira560 Pensas que nunca fui ao Alentejo? Passei dois meses, cada ano, durante 15 anos la... bebia uma bica e comia pap secos com bolas de Berlim na praia (com arreia). ENTÃO COMPADRI? Ainda falo Andalú y Castellano.
@@vitorsilveira560 e Quando ouvi Grândila Vila Morena na Casa de Papel...chorei como os mineiros de Aljustrel quando as minas fecharam. BAIXO ALENTEJO REPRESENT!
@@SabiaCDO aí Grândola Vila Morena, ali, sem estar a contar! Três horas seguidas a chorar, não conseguia parar ❣️
@@cristinacampos966 o pior é que só um Alentejano que conheceu os montes, o calor insuportável do verão, a falta de atividade económica, vivendo numa casa sem televisão, com ciganos na estrada tirando um carro com um burro, momentos com amigos pra “roubar” figos da Índia na beira da estrada, buscando um hospital a mais de 30min de carro, parando com o carro pra comprar um melão na beira da estrada, buscando ar na costa alentejana com água gelada e ondas violentas… sente a letra…
Me encanta todos los videos de lingüística y aún más los que relacionan lenguas romances como el portugués español francés e italiano en fin un saludo a todos desde Colombia América del Sur.
And here I am, an Italian guy who can understand both without subtitles, such a weird experience ahah
Eu adoro este canal o “Portuguese with Leo”! Eu sou um filho d’uma
mãe açoriana, criada em Lisboa e d’um pai que nasceu em França . Eu também sou um cidadão português, amo o Portugal, nasci nos Estados Unidos e gostei tanto deste vídeo! Cada vez quando faço uma visita à Espanha, eu sempre falo em português ainda que falo castelhano porque gosto tanto a ver as caras dos espanhóis que eu sei compreendem, mas olham a mim com estas caras vagas! Lindo vídeo!!!
Seria interessante um vídeo com um brasileiro e um português, conversando com espanhóis e italianos para identificarmos o nível de compreensão da Lingua Portuguesa de acordo com a sonoridade.
Ótima ideia!
Up
Vocês não sabem quanto gostei de assistir este vídeo. Dois dos meus UA-camrs favoritos no mesmo vídeo. Isto foi um “super team-up”! 😀
Beautiful speaking😍, "adeus ate aproxima". That was awesome, u speak beautiful Portuguese n lovely to see the Spanish n nice to know they can actually understand the Portuguese language more or less, 'mais o menos'
Realmente esto es interesante hace unos meses tuve la oportunidad de comunicarme con una chica de Brasil ella me Hablaba en portugués y yo en español y ambas entendíamos la mayor parte jajaja y cuando no entendíamos escribíamos y entendíamos un poco más. Es muy,muy, interesante.
Es verdad a mí me pasa igual
Go marry her
Sou brasileiro e consigo entender sem muita dificuldade o Espanhol e o Português Europeu. Também consigo compreender com muita facilidade o Espanhol sulamericano, especialmente da Colômbia, Argentina e Venezuela, com os quais já tive contato.
Isso porque você estuda. Qualquer pessoa que desenvolve o intelecto cria facilidades de compreensão, mesmo diante das poucas diferenças entre o português de Portugal e o do Brasil. Por exemplo, se estou conversando com um português e ele diz que vai à gare, sei que vai à estação ferroviária. É como americanos e ingleses. Se um diz subway, o outro sabe que é underground. É só estudar um pouquinho.
Eu também
@@valteraguiar6853 ver TV e ouvir música às vezes basta... Ficas familiarizado com os sonidos de outras línguas facilitando a compreensão das mesmas no futuro
@Lizardskin Igual para mim..entendo sem problemas mas desde pequena que o meu cerebro é mais desenvolvido para linguas (Ingles/Frances/Espanhol) que matematicas e ciências... Isso facilita neste caso 😊 Mesmo as diferencas que o Português tem como o ''cadê'' e coisas assim do Brasileiro, eu não vejo dificuldade como muita gente diz..acho que pelo contexto a pessoa entende o que o outro quer dizer ..😄
Eu entendo o Espanhol Europeu mais tenho dificuldade de entender o Espanhol da Colômbia. 😔
My favorite Portuguese teacher feat. my favorite Spanish teacher❤️❤️
Que legal galera massa 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷 Brasil na área,fácil de entender também o espanhol👏👏👏👏
Qué buena idea, Leo. Me ha encantado la explicación sobre los Mossos d'Esquadra. ¡¡¡Disfruta Madrizzz!!
Moços de esquadra.literalmente .
@@vitorsilveira560 😂😂
Eu adorei, seria tao legal se voce estivesse com um brasileiro para fazer um jogo de quem as pessoas entederia mais.
Boa ideia
Português língua muito bonita, sinto orgulho por falar português
That was very interesting and fun to watch. Acorean Canadian here! I'm going to check out your video experience in Paris cause I speak French as well and have always found that French is quite similar to Portuguese. Would be fun as well to see Italian/Portuguese as many words are similar as well. Thanks for this experiment.
Bom vídeo! Os melhores canais de espanhol e português do UA-cam! 🇪🇸🇵🇹
Soy de origen sudamericano y aprendí portugués con los brasileros que trabajé en Japón. Entiendo casi todo lo que dice Leo aunque noto que la R tiene un sonido más seco que el portugués de Brasil. Un saludo desde la tierra del Sol Naciente.
¡¿Trabajaste brasileños en Japón?! ¿Cómo es eso de trabajar a alguien?
Me equivoqué al escribir, lo siento.
Acá en Brasil existen muchos descendientes de japoneses, la mayor cantidad de descendientes fuera de Japón, así que es muy común conocer brasileños trabajando en Japón ¡Saludos desde Brasil!
@@Luiz-qb7bg Pensé que Peru tiene mayores descendientes de Japoneses y que los Brasileños tienen mayores descendientes de Alemanes y Portugueses.
@@dylantomasgomez9442 BR é o país com a maior população japonesa fora do Japão e aqui temos uma das maiores Oktoberfest tbm 😅
Linguriosa. Essa professora é excelente, amo os vídeos dela. Estás em boa companhia, Leo! (como de costume)
[31/12 13:11] Marcos Villa: ua-cam.com/video/d7GCknkmRMA/v-deo.html
[31/12 13:12] Marcos Villa: ua-cam.com/video/t8njUV_d6uc/v-deo.html
[31/12 13:13] Marcos Villa: ua-cam.com/video/RZSy2g6OOk8/v-deo.html
[31/12 13:13] Marcos Villa: ua-cam.com/video/P7mKfmqKUnA/v-deo.html
[31/12 13:14] Marcos Villa: ua-cam.com/video/En5umf-giuU/v-deo.html
[31/12 13:15] Marcos Villa: ua-cam.com/video/cauxzxz6jGw/v-deo.html
[31/12 13:17] Marcos Villa: ua-cam.com/video/OfctWaO7gOo/v-deo.html
[31/12 13:20] Marcos Villa: ua-cam.com/video/U4HvLQlyb94/v-deo.html
Mais uma brasileira aqui, hein! O UA-cam me sugeriu esse vídeo! Muito legal! Meu sotaque é de Recife, cidade do nordeste brasileiro, um dos mais lindos. ✌🏼
Realmente nosso sotaque Pernambuquês é lindo mesmo.
O português aqui de São Paulo e do sul do Brasil falam cantados 😊
Em breve vou morar em Sintra,estou aprendendo muito com seu canal 😊
Igual que el español argentino
@@erickmanuel2818 Si 😊😊
Vai estudar lá?
Acho que o brasileiro de todas as regiões falam cantando. Só que músicas diferentes 😂
@@brenarocha06 Quem fala cantando é o português falado no Nordeste do Brasil. O falado no Sul não é cantado. O falado no Rio muito menos pois é um chiado constante.
Mais um ótimo vídeo, Leo! Excelente a iniciativa! Como sugestão, já que falas italiano também, poderias gravar um vídeo desses na Itália, para vermos a reação dos italianos com o português.
Fala Leo, bom vídeo. Embora não consigam entender tudo, ou quase, como nós os entendemos, os espanhóis se saíram bem na compreensão do português.
Bravo! Experiências sensacionais que vocês têm conduzido! Vídeos realmente inspiradores para apreciar melhor a língua que falamos e a que ouvimos. Um abraço desde o Brasil.
Gostei muitíssimo deste vídeo, Leo (y Elena)! Muito obrigado! Eu comecei a querer aprender português desde a primeira que o ouvi no aeroporto de Lisboa (ia a Fátima onde apareceu Nossa Senhora a povo português). Sendo americano (filho de pais mexicanos) nunca tinha ouvido português antes disso, nem sequer a variante brasileira, e portanto não conseguia ententer quasi nada (acho que eu estava como as garotas venezolanas). Mas o português soava tão bonito que decidi que tinha que aprendê-lo. Antes de ir pela primeira vez pensava que ia entender e poder falar em espanhol porque Portugal fica muito perto da Espanha, mas não foi assim. A segunda vez que fui a Fátima eu tentei aprender português por um mês antes de ir, e quando cheguei eu queria falar com os portugueses, mas muitos não queriam falar comigo em português (queriam falar inglês). Acho que era pelo meu sotaque ruim. 😅 Mas depois teve que mudar meu sotaque ao brasileiro por várias razões prácticas, mas para falar verdade gosto um pouquinho mais do português de Portugal. Obrigado pelos teus vídeos, Leo. Como dizemos em inglês: Keep up the good work!
Otimo video, eu sou espanhola e é verdade que quasi tudo se entende bastante bem, muitas palavras iguais.
[31/12 13:11] Marcos Villa: ua-cam.com/video/d7GCknkmRMA/v-deo.html
[31/12 13:12] Marcos Villa: ua-cam.com/video/t8njUV_d6uc/v-deo.html
[31/12 13:13] Marcos Villa: ua-cam.com/video/RZSy2g6OOk8/v-deo.html
[31/12 13:13] Marcos Villa: ua-cam.com/video/P7mKfmqKUnA/v-deo.html
[31/12 13:14] Marcos Villa: ua-cam.com/video/En5umf-giuU/v-deo.html
[31/12 13:15] Marcos Villa: ua-cam.com/video/cauxzxz6jGw/v-deo.html
[31/12 13:17] Marcos Villa: ua-cam.com/video/OfctWaO7gOo/v-deo.html
[31/12 13:20] Marcos Villa: ua-cam.com/video/U4HvLQlyb94/v-deo.html
Adorei! Senti-me em Madrid por uns instantes 😍
Me encantó este video 😃.... Estoy estudiando la lengua porque tengo una pareja portuguesa... Me encantó
Tes de fazer um vídeo na Galiza. Os galegos perceberemos tudo o que tu dixeres. Saudaçons
Y que os lo complique un poco sino que corto será jaja
Eu adoro a língua galega! Tão próxima de nós brasileiros!
Castro mas combém falar Galego , ele de castelhano é um crack assim como de português tamém é
Adorava visitar a Galiza.
Todo no
Aparte de seguir tu canal "Portuguese with Leo", ayuda mucho ver la RTP para acostumbrar el oído, yo la verdad he entendido casi todo, 90% de lo que has dicho leo !! También he de decir que he viajado muchas veces a Portugal y me gusta falar com a gente nativa nas ruas. También he empezado a leer libros en portugués y además me gusta mucho la lengua, entonces presto más atención jeje, pero la verdad, nunca fue un problema para mí entender portugués hablado o escrito, es fácil, otra cosa es pronunciar las palabras correctamente jajaja .... saudações !!
" o brasileiro fala assim,cara, cantado"-- disse leonardo( um ser humano complacente). 😄😄😄
Excelente vídeo, parabéns! Amilton do Brasil.
Oxalá faças mais vídeos junto da Elena. São dois dos meus canais favoritos de sempre.
Olá Leo👋, eu achava que falavas a minha primeira língua. Gostei muito deste vídeo. Gosto de ver se os portugueses conseguem nos entender a nós hispanofalantes. Foi meu favorito de todos os teus vídeos. Obrigadissimo.
¿Estás hablando del español? Si sí, claro que lo habla amigo. En varios videos sale hablándolo
Perfeitamente.
Yo soy italiano, hablo español y para mi el portugués no es nada difícil. Puedo entenderlo bastante bien y además me gusta mucho! Un abrazo a los hermanos ibéricos ❤️
Um grande abraço!
Para los que hablamos español es más fácil entender el italiano que el portugués pero escrito el español y portugués son casi igual
Um abraço de Portugal ou Lusitânia
@@carlossousasousa1284 Lusitânia ???
Então se fores do Algarve pertences a Lusitânia ?🤣 tem mais sangue lusitano um espanhol de Badajoz que que um Algarvio ….🤣
@@Warrior___ Ñ
Somos Argentinos descendientes de Portugueses, viviendo en Algarve.
Me gusto tu trabajo y paso a seguirte.
Espero ajudar com mi comentário! Buena suerte 💪🍀
Muy bien👏👏👏
Sou brasileira,mas amo o Espanhol e o Português de Portugal😍
as a non native speaker of either Portuguese or Spanish, I found this vid fascinating and fun
Yeah, it's really Cool, I'm from brazil and both accents Is beautiful
Esto é o video mais epico de Portuguese with Leo que jà vi
Muito legal esse seu canal! Seria legal um dia comparar o português de Portugal ao nosso modo de falar em São Paulo no Brasil. Moro em Valinhos, São Paulo e cá temos muitos portugueses e italianos! Abraços!!
Leo imitando Brasileiro falando... Parecia um carioca bêbado.(Eu sou carioca) hahaha Todos os falantes de lingua Portuguesa independente do país, deveriam defender mais esta lingua. E para os Portugueses e Brasileiros que rivalizam pelo idioma, sejam mais maduros. Não existe feio ou bonito. Procurem ver o lado bom das diferenças e incorporem novas maneiras de falar. Transforme em sinônimos.
Ótima colocação. Amo a lingua portuguesa, amo de paixão e aprecio o sotaque e a riqueza do vocabulário independentemente da nacionalidade do falante. (Ps. sou brasileira).
Is true, Latinos do the same with the Spanish Language, I’m from Dominican Republic and I Have friends from South America that claim that their country speaks the closets Spanish to Spains
Se eles devolverem o nosso ouro haverá paz entre nós
@@mackauleyhutchison6718 como vao devolver se o Brasil não era um pais?
@@joaonene9456 mas sempre foi habitada.
🇪🇦❤️🇵🇹 Hermanos de habla latina y compartimos frontera y península ❤️💪
[31/12 13:11] Marcos Villa: ua-cam.com/video/d7GCknkmRMA/v-deo.html
[31/12 13:12] Marcos Villa: ua-cam.com/video/t8njUV_d6uc/v-deo.html
[31/12 13:13] Marcos Villa: ua-cam.com/video/RZSy2g6OOk8/v-deo.html
[31/12 13:13] Marcos Villa: ua-cam.com/video/P7mKfmqKUnA/v-deo.html
[31/12 13:14] Marcos Villa: ua-cam.com/video/En5umf-giuU/v-deo.html
[31/12 13:15] Marcos Villa: ua-cam.com/video/cauxzxz6jGw/v-deo.html
[31/12 13:17] Marcos Villa: ua-cam.com/video/OfctWaO7gOo/v-deo.html
[31/12 13:20] Marcos Villa: ua-cam.com/video/U4HvLQlyb94/v-deo.html
Y se come muy bién también. Abraço.
Hola amigo, me parece que el portugués de Portugal tiene el acento parecido al de España ¿ No será por la influencia española en Portugal? Una pregunta amigo ¿Enserio se conocé más a Brasil que a Portugal?
fds
¿"Habla latina"? ¿Qué es eso? 😂
Amazing content!!! I speak Spanish as a native language but I'm also portuguese and speake portuguese since 2018!
Faz mais vídeos assim, TOP!!!
Leo, excelente vídeo. Muito boa essa pesquisa, sucesso para você. Saudações do Rio de Janeiro - Brasil...!!!!!!!!!!!!!!!!!
Olá Leo e parabéns pelo teu video! Vivi 2 anos em Badajoz no princípio dos anos 80 e naquele tempo, os portugueses eram mal vistos por esses lados. Os espanhóis tinham desprezo por nós. Era impensável fazer esta entrevista em Badajoz naquele tempo. Nem te respondiam! Impressionou-me a mudança de atitude desta nova geração de espanhóis. Muito mais positiva e aberta. Fico feliz por isso
Parece-me que é assim que eles destroem as línguas internas
Não te entiendo
Não te entiendo
Não te entiento
E na realidade até entendem mais do que admitem
Sempre fui bem tratado em Espanha!
Não sei porque dizes isso
[31/12 13:11] Marcos Villa: ua-cam.com/video/d7GCknkmRMA/v-deo.html
[31/12 13:12] Marcos Villa: ua-cam.com/video/t8njUV_d6uc/v-deo.html
[31/12 13:13] Marcos Villa: ua-cam.com/video/RZSy2g6OOk8/v-deo.html
[31/12 13:13] Marcos Villa: ua-cam.com/video/P7mKfmqKUnA/v-deo.html
[31/12 13:14] Marcos Villa: ua-cam.com/video/En5umf-giuU/v-deo.html
[31/12 13:15] Marcos Villa: ua-cam.com/video/cauxzxz6jGw/v-deo.html
[31/12 13:17] Marcos Villa: ua-cam.com/video/OfctWaO7gOo/v-deo.html
[31/12 13:20] Marcos Villa: ua-cam.com/video/U4HvLQlyb94/v-deo.html
[31/12 13:11] Marcos Villa: ua-cam.com/video/d7GCknkmRMA/v-deo.html
[31/12 13:12] Marcos Villa: ua-cam.com/video/t8njUV_d6uc/v-deo.html
[31/12 13:13] Marcos Villa: ua-cam.com/video/RZSy2g6OOk8/v-deo.html
[31/12 13:13] Marcos Villa: ua-cam.com/video/P7mKfmqKUnA/v-deo.html
[31/12 13:14] Marcos Villa: ua-cam.com/video/En5umf-giuU/v-deo.html
[31/12 13:15] Marcos Villa: ua-cam.com/video/cauxzxz6jGw/v-deo.html
[31/12 13:17] Marcos Villa: ua-cam.com/video/OfctWaO7gOo/v-deo.html
[31/12 13:20] Marcos Villa: ua-cam.com/video/U4HvLQlyb94/v-deo.html
Muito bom vídeo! Aprendi o português na Bulgária, fui fazer Erasmus em Portugal em 2017 e a gente não podia acreditar como é que aprendi a língua. É difícil, mas uma língua lindíssima! Por outro lado, nunca estudei espanhol mas entendo tudo. Este vídeo fez-me lembrar os belos momentos que passei em Madrid em 2019. Obrigada! 🙂
P.S. De vez em quando ouvi portuguesas a dizerem Obrigado. E sim, soa estranho. 😅
vem pro Brasil papai cuida kkkkkk
Bom video Leo. Tmb sigo o canal da Lingurioso. Achei muito legal o crossover. Abraços da Argentina.
Amo o povo Português.🇵🇹🇧🇷
Brasil e Portugal um povo separado pelo idioma kkkkk
❤️
Muito fofinhos! Eu gosto muito ambos canais!!! Muy hermosos los dos! Me encanta ambos canales!
Que óptima ideia! Sinto sempre uma certa dor de alma quando vou a Espanha ou Itália e a comunicação com qualquer pessoa foge quase inconscientemente para o Inglês... Um desperdício da raiz latina comum que herdamos.
Culpa tuya, yo soy español y entiendo el portugués y el italiano perfectamente, no hace falta ser un traductor para entender esos idiomas
Só não entendeste o que eu quis dizer...
@@oOhric entendí perfectamente lo que quisíste decir, pues si os comunicáis en inglés entendiéndoos perfectamente no hables en inglés. Habla en portugués y mete alguna palabra en castellano o en italiano verás cómo no te falan inglés ;)
Sí, es verdaderamente lamentable. Y de verdad pasa mucho. Una amiga colombiana fue a Brasil... Y me cuenta que habló todo el tiempo en inglés. Increíble.
Me encanta el idioma portugués, y Portugal por supuesto. He tenido durante muchos años unos vecinos portugueses (y amigos con los años), conozco un poquito el idioma portugués y tu portugués me suena como muy formal y académico (no es una crítica ni mucho menos).
Un cordial saludo a los hermanos portugueses desde el norte de España.
Um grande abraço! O Leo é uma pessoa discreta e educada... pode parecer um pouquinho formal mas é impressão...
O português que conheces é o da Região Norte( tem uma pronuncia diferente, soa mais aberto e é falado mais devagar), que é diferente do de Lisboa(o Leo fala com sotaque de Lisboa)
@@user-yw7mx9wc3q
é verdade. Pessoalmente prefiro o sotaque de Lisboa; más,a verdade, se estou a ouvir as pessoas do Porto é um bocadinho mais simples.
@@juanmoreno2819 O Leo é um lisboeta que fala de maneira cuidada, devagar e sem reduções, que é tudo o que um lisboeta não faz no dia a dia xD Na vida real soa diferente, mas entendo que ele está a ensinar