How German Sounds to Non-German Speakers? l Netherlands, Denmark, Norway, Sweden, USA, Germany

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 вер 2024
  • World Friends Facebook
    👉 / 100090310914821
    Today We Talked about how German Sounds to non-German speakers!!
    And do telephone Game!!
    Hope you enjoy it!!
    NL Kyra
    DE Joana @joana.scu
    DE Lara
    US Sophia @sophiasidae
    NO Linnea
    SE Julia
    DK Ida @idamariabaek
    #germany #denmark #usa #norway #sweden #netherlands

КОМЕНТАРІ • 345

  • @iambayanbella
    @iambayanbella Місяць тому +532

    As a german i can say it’s always amusing to hear the differences but at the same time the similarities (typical old germanic words) But fr those words/sentences 😭😂

    • @rookieyoutuber672
      @rookieyoutuber672 Місяць тому +6

      Dein Sprachen ist komplizierte Grammatikalisch

    • @f.i.o.n.n3552
      @f.i.o.n.n3552 27 днів тому +2

      @@rookieyoutuber672ein bisschen

    • @Tomdoeslife_oui
      @Tomdoeslife_oui 26 днів тому

      As I Dutch person I want you to know: STOP COMING TO OUR COUNTRY

  • @superaids404
    @superaids404 Місяць тому +553

    No one in Germany says "Rindfleischetikettierungsblablablagesetz" in everyday life. Such terms only exist in some legal codes, where they choose their words as precise as they could to avoid any misinterpretation. If you aren't a lawyer working for a food company you don't have to know that bullshit, lol... "Gesetz" means law btw, so it's most likely the name of an actual bill.

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 Місяць тому +8

      It used to be an actual law in Germany, but it was abolished later, see en.m.wikipedia.org/wiki/Rinderkennzeichnungs-_und_Rindfleischetikettierungs%C3%BCberwachungsaufgaben%C3%BCbertragungsgesetz

    • @VioletRiha
      @VioletRiha 26 днів тому +29

      "Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz" is an integral part of german society and meme culture and essential in trolling foreigners. This word has developed such multiple useful meanings beyond its initial one, every german should be able to recite it immediately within the deepest sleep

    • @superaids404
      @superaids404 26 днів тому +9

      @@VioletRiha Nein, bitte nicht. Mein Kopf ist immer noch überfüllt vom Biounterricht. Manchmal werde ich nachts wach und rufe "endoplasmatisches Retikulum"... 🥺

    • @VioletRiha
      @VioletRiha 26 днів тому +8

      @@superaids404 warte bis du eine Ausbildung im biologischen Bereich machst und dann auf das Wort "Natriumdodecylsulfatpolyacrylamidgelelektrophorese" stößt...ich weiß wovon ich rede 😆

    • @purpledreamcatcher
      @purpledreamcatcher 25 днів тому +2

      Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengeselllschaft

  • @celestiallia
    @celestiallia 16 днів тому +59

    The Dutch girl seems so sweet, I love how hard she tried to copy what she got haha!

  • @inotoni6148
    @inotoni6148 Місяць тому +346

    Please make normal German words. Those long words are for not German too difficult!

    • @hh-kv6fh
      @hh-kv6fh Місяць тому +25

      it were all normal german words except the first one.

    • @livedandletdie
      @livedandletdie 25 днів тому +6

      @@hh-kv6fh Streichholzschachtel is not a Normal German word, it's pure pain to pronounce. Eichhörnchen is a lot easier to say.
      I mean I say this as a Swedish Speaker, I can literally say a single 3 letter word in Swedish and everyone would lose the game of telephone. It's as simple as Sju, the Swedish word for 7.

    • @hh-kv6fh
      @hh-kv6fh 25 днів тому +11

      @@livedandletdie Streichholzschachtel is a normal german word. :D Streichholzschächtelchen is nonsense. and don't exist. but the guys here bring it always up.

    • @maze_of_memories
      @maze_of_memories 24 дні тому +15

      ​@@hh-kv6fhsteichholzschächtelchen ist auch ein richtiges Wort, bloß ne verniedlichung

    • @hh-kv6fh
      @hh-kv6fh 24 дні тому +1

      @@maze_of_memories klar, und Zwergchen gibt es auch. Oder Winzigchen.

  • @MMF1674
    @MMF1674 Місяць тому +577

    They really got every germanic language speaker lol

    • @dotdashdotdash
      @dotdashdotdash Місяць тому +29

      They didn't

    • @Mauricio-gz8fm
      @Mauricio-gz8fm Місяць тому +6

      That's unfair 😕

    • @oliveranderson7264
      @oliveranderson7264 Місяць тому

      Icelandic, Luxembourgish, Faroese, ...​@@hamishdomergue8810

    • @andyx6827
      @andyx6827 Місяць тому +85

      RIP Luxembourgish, Icelandic, Afrikaans, Yiddish, Low German, Frisian and Faeroese.

    • @Samuel-hj6cn
      @Samuel-hj6cn Місяць тому +3

      @@andyx6827 Belgium Bro ._.

  • @olgahein4384
    @olgahein4384 Місяць тому +146

    There's a simple reason why the last word was so long though. It's an older word. 'Matchbox' is made of 2 words, one which is made of 2 words already, and then it was the cutified version that adds a suffix.
    'Streichholz' means 'match', but literally it translates into 'strike/stroke wood' so it's basically 'piece of wood that is stroke' (to light it). 'Schachtel' means 'box' and the cutified version adds a '-chen' and turns the last vowel, if it's and 'a, o, u' into 'ä, ö, ü' - Schachtel turns into 'Schächtelchen'.
    So, 'Streichholzschächtelchen' is, literally translated, 'little (cutie patootie) box of pieces of wood that are stroked [against the box]'
    See, it's not hard 😊

    • @lame7560
      @lame7560 22 дні тому +16

      To explain what you wrote:
      "correct" english translation whould be : "little box for matchsticks", what isn't really shorter than the german word.
      btw. I've neaver heard someone saying "Schächtelchen" though. It's always s Streichholzschachtel

    • @DonCarlosofFreiburg
      @DonCarlosofFreiburg 19 днів тому +4

      @@lame7560Just go to the south. Quite common to use the word “Schächtele“ there 😊

    • @justsayin...1158
      @justsayin...1158 16 днів тому

      Holy shit, where did you learn all that?

    • @HappyBeezerStudios
      @HappyBeezerStudios 16 днів тому +2

      @@justsayin...1158 it#s called school ;D

    • @justsayin...1158
      @justsayin...1158 16 днів тому +1

      @@HappyBeezerStudios That place sounds rad af 💯

  • @BL-ob9fn
    @BL-ob9fn 29 днів тому +116

    I'm Norwegian, but we also connect words into longer composite words. English speakers seem mystified by this, because they tend to put spaces in between the component words, but that is just in writing; when speaking there are no pauses, so composite terms in English aren't actually any easier to understand. In fact, because the spaces make it easy, it seems that English speakers are especially fond of coming up with long, complicated terms when writing. When I translate technical terms I frequently have to reflow the words to make them less cumbersome to read. For instance, I COULD translate "email server connection settings" into "emailservertilkoblingsinnstillinger", but I'd rather rewrite it as "innstillinger for tilkobling til email-server". These long terms really makes English a pain to translate...

    • @david_ritzmann
      @david_ritzmann 28 днів тому +4

      Cool, how the nordic languages have a lot in common with German. Innstillinger is close to the german word Einstellungen which basically means settings 🙂

    • @hunchbackaudio
      @hunchbackaudio 27 днів тому +5

      @@david_ritzmann In Dutch it's instellingen, so pretty close also.

    • @Pomeranc470
      @Pomeranc470 22 дні тому +6

      ​@@david_ritzmanngerman speaker discoveres language families, 2024, colourized

    • @LilyPottersBookTube
      @LilyPottersBookTube 19 днів тому

      Finally!
      Hei, jeg heter Goofy! Jeg er nitten år gammel. Jeg kommer fra Tyskland. Et du?
      🙈

    • @drsnyder6880
      @drsnyder6880 17 днів тому +4

      i agree with you (german here), you actually helped me understanding a problem i have in my daily job where i often have to read technical english: i read a sentence of for example 10 words, and it can take me a minute to find out that 5 of these words are all together describing ONE thing. it could have been much easier for me, if these 5 words were at least connected by a dash, but i was told not to do that in english - it has to be kept difficult :)

  • @user-pf5vh1td6o
    @user-pf5vh1td6o 11 днів тому +11

    that first girl did really well, her memory and pronounciation were on point !

  • @Onnarashi
    @Onnarashi Місяць тому +59

    I'm surprised they didn't get Krankenwagenfahrer. Otherwise, they did decently. I'm Norwegian and in our language we also put words together like in German, although I think German takes it to a whole other level.

    • @corny2603
      @corny2603 21 день тому +1

      As a swede im also suprised

  • @glossaria2
    @glossaria2 Місяць тому +59

    To me, German's easy because it's so straightforward. What you see is what you get.
    I mean, take Krankenwagenfahrer: sick-car driver. Doesn't that make more sense than a word that essentially translates as "walking" (ambulance)?
    And, unlike. say, English or French, there aren't a lot of un- or differently-pronounced letters shoved in (I'm looking at you, choux and queue)

    • @Naanhanyrazzu
      @Naanhanyrazzu Місяць тому +7

      German would also have these many unspoken letters if we had not opted for a Germany-wide, invented planned language that is revised every few decades.
      This is still found in dialects. In my dialect, for example, I very often swallow the entire ending of a word, so that it becomes a root word.

    • @DaSkyrim
      @DaSkyrim 17 днів тому

      ​@@Naanhanyrazzubut to be fair, if we were to write down words in dialect, we wouldn't write down the endings.

    • @Naanhanyrazzu
      @Naanhanyrazzu 17 днів тому +1

      @@DaSkyrim Since dialects rarely have a standardized writing standard, this is likely to happen. In my dialect, which I used as an example, and some of the surrounding dialects that I know, they have to be written, because otherwise case, tense and gender are not recognizable and the written sentence would not make sense, since in spoken language this is created by stressing the parts of the sentence or words.

    • @HappyBeezerStudios
      @HappyBeezerStudios 16 днів тому

      @@Naanhanyrazzu in "high german" it's basically only h being used to stretch vowels.
      English in the other hand is all over the place.

    • @Naanhanyrazzu
      @Naanhanyrazzu 15 днів тому

      @@HappyBeezerStudios What exactly are you trying to tell me?

  • @deniseb.4656
    @deniseb.4656 24 дні тому +19

    ACTUALLY the fun thing about this tongue twister is that it tricks (German) people into accidentally saying „kacken“ (= shit 😲💩) instead of „knacken“. Making the sentence: Little kids can‘t shit cherry kernels

  • @przewroce
    @przewroce 24 дні тому +21

    10:41 why did they keep writing "Streichholzschachtel" without "chen" at the end every single time in subtitles😭

  • @Verbalaesthet
    @Verbalaesthet Місяць тому +65

    Whoever picked the phrases needs to understand that for foreigners these need to be much easier and shorter because simple things are difficult for foreigners. These phrases would be fitting if there were only Germans playing the game.

    • @HappyBeezerStudios
      @HappyBeezerStudios 16 днів тому +1

      Yeah, legal terms and tongue twisters aren't really used in normal speech.
      But great for scrabble.

    • @willguggn2
      @willguggn2 8 днів тому

      Except for the huge compound word for the meat labeling bill, none of them would have posed any challenge to native German speakers.

  • @Fandechichounette
    @Fandechichounette Місяць тому +52

    Mark Twain : « Some German words are so long that they have a perspective. »

  • @gerohubner5101
    @gerohubner5101 Місяць тому +29

    The first term "Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz" in English would be 'law on task transfer for monitoring the labelling of beef'.
    In German composita (=words that describe complex relationships and dependencies between higher and lower concepts in detail in a single word), a lot of information is compiled.
    What it actually IS can always be recognized by the LAST word element, which here is 'gesetz'=law. All other elements towards the left describe in more and more detail what it is and how the elements relate to each other.
    It is possible and grammatically perfectly correct in German to create new composita on your own to describe and explain a complex 'something'.
    Without knowing and understanding the single words aggregated together, longer composita are completely unreadable and unspeakable for not native speakers. They look just like a totally random compilation of a bunch of consonants and vowels.

    • @anonymernutzer3515
      @anonymernutzer3515 17 днів тому +1

      Das ist eine gute Erklärung, allerdings als kleiner Nachtrag: man kann nicht sagen, dass das letzte Element immer das eigentliche Wort ist & dass das linke Glied das rechte Glied immer näher beschreibt: das ist nur bei Determinantivkomposita so (welche allerdings am häufigsten vorkommen) 😊

    • @thediaclub4781
      @thediaclub4781 14 днів тому

      @@anonymernutzer3515 Welche Kompositaformen gibt es denn noch? Es würde mich sehr interessieren, weil spontan fällt mir dazu kein Beispiel ein.

  • @Sweepout
    @Sweepout Місяць тому +41

    Even if they spoke the language the game of telephone still wouldnt work here with what youre giving them. Just try at least some normal sentences.

  • @LoveMyDogLoki
    @LoveMyDogLoki 9 днів тому +2

    As a german, this was really fun to watch and see the similarities between these languages..

  • @Junakase
    @Junakase 28 днів тому +11

    I tried to play along in the game as a German, and listened to the last girl first, before jumping back to see how everything got messed up. The cuts in the video made it even harder to understand, unfortunately. So the only time I was really able to understand something was at the tongue twister part, where I was able to make out "kleine [...] kleine Kirsch... klacken", which was enough to be able to guess "...kleine Kirschkerne knacken" at the end.
    When I went to check how things got messed up, I must say the Dutch girl did a great job. As soon as it got to the Scandinavians, things became strange very quickly, though. Especially at 6:44, when the word pooping suddenly became part of the sentence 😂
    However, I think with some normal sentences, they would have been able to get some messages across.

  • @Moises505130
    @Moises505130 Місяць тому +29

    German girl with dark hair kinda reminds me of Sarah Paulson, very pretty
    on a side note, ill have whatever American girl is on, she's chilled tf out haha

    • @itdobelikedattho8112
      @itdobelikedattho8112 29 днів тому +1

      She looks rude

    • @bluemusic039
      @bluemusic039 2 дні тому

      ​@@itdobelikedattho8112she looks frustrated with the words they had to use.

  • @EddieReischl
    @EddieReischl Місяць тому +26

    This was too funny. German is a good language to try this game with.
    My favorite bit was the second sentence, where "können" turned into koonen, and then cownen, and then it got obliterated.
    Sick mother driver or sick mother father, something to that effect, whatever it was they ended up in the third one was pretty good too. Ida (Edit: Lara (Sorry Lara, Ida)) did a good job pulling "wagen" out of thin air, and her confused expressions are hilarious.
    My fellow American Sofia did an admirable job, considering how it ended up by the time she heard it.

    • @karlmuller4764
      @karlmuller4764 24 дні тому +3

      Krankenwagen means Ambulance, or more literally, sick people car. (Or even more literally, sick people wagon), and Fahrer means driver.
      So Krankenwagenfahrer means Ambulance Driver.
      English actually preserved a similar meaning of the protogermanic word for voyage where it became fare in the bus, or taxi fare.

    • @EddieReischl
      @EddieReischl 23 дні тому +1

      @@karlmuller4764 Right. It started to sound at the end like a mispronounced "Krankenmuttervater", which doesn't make any sense anyway, Sophia saying "mutter" like an English word for indistinct speech and performing it very well.

    • @karlmuller4764
      @karlmuller4764 23 дні тому +1

      @@EddieReischl
      Oh, thats what you meant, sorry, i misunderstood you

    • @EddieReischl
      @EddieReischl 23 дні тому

      @@karlmuller4764 Kein Problem. I'm working on learning German better, these videos are relaxed learning. Vielen dank für die Antwort.

  • @teckyify
    @teckyify Місяць тому +24

    The first word is just ridiculous. Never spoke that in my life in Germany.

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 Місяць тому +1

      It was a very extreme word indeed. Especially to start with. But it was the name of an actual law in Germany (see en.m.wikipedia.org/wiki/Rinderkennzeichnungs-_und_Rindfleischetikettierungs%C3%BCberwachungsaufgaben%C3%BCbertragungsgesetz). I remember hearing about it in the news (or on social media, I’m not quite sure).

    • @whohan779
      @whohan779 Місяць тому +1

      @@jasperkok8745 Wdym? I totally say "Rinder­kennzeichnungs- und Rindfleisch­etikettierungs­überwachungs­aufgaben­übertragungs­gesetz" in daily life.

    • @Naanhanyrazzu
      @Naanhanyrazzu Місяць тому

      If you had anything to do with beef during the BSE era, you probably said it several times a day.
      But just because it's a technical/jura term doesn't make it any less German. I also say "Zylinderkopfhaube" at least 10 times a week and I bet no one here knows what that even is.

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 29 днів тому

      @@Naanhanyrazzu My guess is that the lawyers who had to deal with this law at the time came up with some kind of shorthand/abbreviation, just like they do with many other laws.
      For the record, I am a lawyer by training, and although I am from the Netherlands and Dutch also has a lot of compound words, German tends to take it just a bit further.

    • @ivaerz4977
      @ivaerz4977 9 днів тому +1

      I'm not even German and I say it daily maybe I'm German

  • @carenrose6002
    @carenrose6002 16 днів тому +4

    "It might be a little bit similar to Norwegian" "NO, Linnea" 😂 (0:41)
    I understand that was introducing their country/language and their name, but I still found the timing hilarious.

  • @thiagooliveira583
    @thiagooliveira583 Місяць тому +67

    As a Brazilian, I think German has a lot of sounds that we don't have in Portuguese, I can't make the throat sounds and it's surprising that Sophia was good at this game, at least for me, she repeated the sentences exactly like the girl before her!

    • @IbraNNB7
      @IbraNNB7 Місяць тому +3

      Rhotacism is a speech impediment that is defined by the lack of ability, or difficulty in, pronouncing the sound R

    • @lynnwoelflein
      @lynnwoelflein Місяць тому +9

      I watched a simliar video with brazilian portuguese and as a german native speaker I was like: oO I can't imagine how to pronounce that in any way. So I feel you.

    • @lunaleal9465
      @lunaleal9465 Місяць тому +2

      Como alguém que fala português e alemão eu acho a pronúncia tão fácil, mas é questão de prática somente, a gramática alemã é muito pior 🥲. Pessoalmente acho francês muito mais difícil.

    • @mohammedeus
      @mohammedeus 29 днів тому

      @@lynnwoelflein german it´s harder like, to speak portuguese you just need to understand how sounds the word... most of words are simple to speak.. german words are literally hard to pronounce, like even if you understand the sound, you struggle to make it sound the same

    • @lynnwoelflein
      @lynnwoelflein 29 днів тому +7

      @@mohammedeus I think it depends on your mothertongue. If there are unfamiliar sounds it is always dificult to reproduce them. I talked to some japanese students and they told me it was easier to learn german than english cause the phonetic of german and japanese are similar. And maybe it is the same with your mothertongue and portuguese?

  • @user-bs4qu7tb2g
    @user-bs4qu7tb2g 17 днів тому +3

    To answer the question: No, "Streichholzschächtelchen" would not be used on a regular basis. It is the diminutive form of "Streichholzschachtel", which already has one syllable, one consonant cluster and one Umlaut less in it. So unless you want to sound "over the top cute" you would use the latter one. But that one isn't really used that much in conversation either because it just takes to much time to say in full. In an everyday situation, if you were casually asking for matches, you'd simply say "Streichhölzer", the plural of "Streichholz", the word for match. Much like you would simply ask for where you can find the matches in english rather than asking where you can find "the match BOX".
    Except for Sternenhimmel (than one was really cute, I liked it) and maybe Krankenwagenfahrer (which is already a rarely used compound word, but at least it's practical), all of the examples were artificially hard or long.

  • @henri191
    @henri191 Місяць тому +17

    As someone trying to study german i didn't even know how to deal with many of these words and phrases 😂, i like that all the members are from other germanic languages

  • @Diogo-ls2dg
    @Diogo-ls2dg Місяць тому +23

    The Denmark girl is awesome and cute, she has a charming voice

  • @elson.1990
    @elson.1990 Місяць тому +6

    It would be more fun if the Icelandic girl was here. 😀 Anyway, good job, everyone!!! 👏🏻

  • @Winona493
    @Winona493 24 дні тому +14

    Not surprisingly Holland did the best. People from the Netherlands often speak very good German whereas we Germans cannot speak their language at all. That is a shame.

    • @Sasha-xv6do
      @Sasha-xv6do 24 дні тому

      It's not a shame. Dutch people only speak good german because they learn it at school.

    • @uliwehner
      @uliwehner 18 днів тому +4

      @@Sasha-xv6do well, i guess we could teach dutch in school too. Just like math, we would suck at it if we didn't learn it in school....

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 17 днів тому +2

      @@uliwehner Fun fact: I’m not sure if this is still true, but there was a time when there were more people studying Dutch at the university of Münster (Germany) than students of German at all universities in the Netherlands combined. Tbf, the Bundesland of NRW alone has approximately the same number of inhabitants as the entire country of the Netherlands, but still…

    • @jasperkok8745
      @jasperkok8745 17 днів тому +1

      @@Winona493 Many Dutch secondary school kids have to learn English, German and French for at least a year or two. English until the end (and it even starts in primary school), you can drop German and/or French later, before graduation.

    • @pyranya8469
      @pyranya8469 17 днів тому +2

      in NRW you have dutch in school. I learnt dutch for 4 years in school

  • @swedishmetalbear
    @swedishmetalbear 28 днів тому +6

    Swedish works the same way as german. It is possible to add noun onto nouns to make any long compound word. I think also Norwegian and Danish work the same way... Not sure though 100%.. But I always get surprised that the people representing these languages are unaware of this...

  • @kilanspeaks
    @kilanspeaks Місяць тому +31

    Wow, you’ve got someone from the US, someone from Germany, someone from the Netherlands, and three from Nordic countries. Was it intentional to have all the participants be speakers of Germanic languages? Well done! 👍

    • @philipje1
      @philipje1 23 дні тому

      English is only technically defined as Germanic, but I personally wouldn't come even close to consider it as such. 29% of all words are of French origin, 29% Latin, 6% Greek. Only 26% from Germanic languages like Old/Middle English, Old Norse, and Dutch.

    • @SinilkMudilaSama
      @SinilkMudilaSama 20 днів тому +1

      Technically in the light of ethnology, anthropology and linguistics, English and English-speaking nations are all Romance.
      It was the lie and the Anglonazi political ideology refuted by the serious sciences of Anglophony and who lies saying that English is Germanic, but 62% of his vocabulary is not French, his grammar was by French, and Romance, yes, of merit and by law, and is mixed with other Asian, African, Austronesian, Amerindian and other European languages.
      In addition to being Romanesque, English is Hellenic and Creole.
      The other scientific inferences are anglonazis lies and have no support in the high linguistic Anglophony of English.

    • @bobbyg1068
      @bobbyg1068 15 днів тому

      ​​@@philipje1English is Germanic. It borrows from other tongues a lot for sure but most of the words used in English conversation are Germanic, with Latin, French and Greek loans mostly used for formal and technical words

    • @bobbyg1068
      @bobbyg1068 15 днів тому +1

      ​@@SinilkMudilaSamait has nothing to do with politics, Anglo-Saxon purism does exist but the core grammar of English really is Germanic and so are all the most common conversational words

  • @iliaabbasi2600
    @iliaabbasi2600 Місяць тому +12

    "stardenbburdenhurdenbart!"
    _that german cat

    • @TheSlowness1
      @TheSlowness1 Місяць тому +2

      yeah, german always works

    • @Budgielover47
      @Budgielover47 25 днів тому

      (Sorry if you mean this as a joke)But cat in German is Katze,Kätzchen or Kater

    • @rickardelimaa
      @rickardelimaa 24 дні тому

      @@Budgielover47 The word is from a meme video.

    • @Budgielover47
      @Budgielover47 24 дні тому

      @@rickardelimaa oh sorry I didn’t knew that

  • @madchenausdemall3102
    @madchenausdemall3102 Місяць тому +4

    Based on the thumbnail, I expected them to attempt to translate each word to their own language as they go to see how/if the meaning changes along the way. Could be a fun part 2!

  • @jimi5276
    @jimi5276 17 днів тому +1

    I am German but even I didn't hear the first long word before and I can't remember it now😂😂😂😂😂. Respect for them they trying so hard. It s so funny😂😂

  • @tobiast5908
    @tobiast5908 Місяць тому +8

    In german you can compound nouns to form a new noun. In theory to form monster words like the one used in the beginning. i heard this particular example before.
    But: for everyday use no one forms these ridiculously long words in german. Compound words that consist of more than 3 nouns are very rare.
    They exist and longer words are possible but unpopular and looked upon as weird and uncomfortable in use and thus avoided if possible.
    Fact.
    Source: I am german

    • @thehoogard
      @thehoogard 27 днів тому +1

      same with the scandinavian languages.

  • @dbradley2497
    @dbradley2497 Місяць тому +12

    Proud of USA 🇺🇸 that was brutal, especially at the beginning lol

  • @omi4470
    @omi4470 Місяць тому +10

    The Germanics have gathered!!!

  • @Teronaceae
    @Teronaceae Місяць тому +19

    This is my favourite one so far, cause i so love Deutsch🇩🇪

  • @maryvonnemarie1840
    @maryvonnemarie1840 Місяць тому +12

    la hollandaise a plus de facilité que les autres !

  • @jasperkok8745
    @jasperkok8745 Місяць тому +6

    I get the impression that after the German girls switched places, the words became a lot easier than before. But it’s also possible that the dark-haired girl found it easier to understand non-native speakers trying to speak German (and butchering the language in the process) than the blonde girl. Probably it was a bit of both, actually.

    • @finneich5105
      @finneich5105 20 днів тому

      It was much easier the first to sentences/words were way 2 long they had more problems remembering what was said then pronouncing it, word for word for example germans would have understood everything the dutch girl said, and tbf I think she only got Streichholzschachtel because it's a very famous difficult to pronounce word so it was more some kind of ok I got "Streich" so they used this word for sure

  • @elabulbul1058
    @elabulbul1058 22 дні тому +3

    2:00 sadly it's not the longest word it this:Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft

  • @DailyDiscountNL
    @DailyDiscountNL 27 днів тому +2

    Sophia is just too cute, I can't watch anymore 🙃

  • @SonnyDarvishzadeh
    @SonnyDarvishzadeh 11 днів тому

    9:38 damn that was cute of her being excited 🥹

  • @SinarNila
    @SinarNila 16 днів тому +1

    I want to propose to the World Friends channel a beautiful, fun and friendly proposal with 2 ancient cultures present on the channel that have been ignored for too many years.
    The 2 cultures are neighbors to each other also geographically.
    It is about the Baltic and Finnish Uralic cultures together, translating further, it is about uniting in love and interaction Lithuania and Latvia with Estonia, Finland and Hungary.
    Then you can have the models try food from other cultures, dance, do musical quizzes in the different languages ​​involved in the interaction and studio recording, music and arts quizzes and memory games in different languages.
    These are valuable cultures that deserve to be shown on the channel but are ignored and forgotten.
    Put an end to this forgetfulness and obliteration of these cultures, show them on the channel and to everyone who loves World Friends.
    Hugs and kisses.

  • @Diogo-ls2dg
    @Diogo-ls2dg Місяць тому +7

    The American girl who speak slowly floats between the romantic and Germanic languages lol

    • @SinilkMudilaSama
      @SinilkMudilaSama 29 днів тому +3

      She doesn't float, she's speaks a real and volunteer Romanic, Hellenic, Celtic, Creole,Luvian, Anatolian, Iberic idiom: English.
      ❤❤❤❤❤

    • @Diogo-ls2dg
      @Diogo-ls2dg 28 днів тому +3

      @@SinilkMudilaSama English were influenced by all these languages, but it's a germanic language

    • @SinilkMudilaSama
      @SinilkMudilaSama 27 днів тому +4

      ​@@Diogo-ls2dg NOPE and never English is a Romanic mixed language.

    • @Diogo-ls2dg
      @Diogo-ls2dg 24 дні тому +2

      @@SinilkMudilaSama All right than, if believe in this makes you feel comfortable ok, but you're wrong.

    • @bryangonzales4198
      @bryangonzales4198 24 дні тому +1

      Yeah, thank the French (or William the conqueror), he made english into the Germanic & romantic mess that it is now. I love it lol 😂

  • @Kartoffel_sind_lecker
    @Kartoffel_sind_lecker 17 днів тому +1

    I love rhabarberbarbarabarbarbarenbartbabierbierbarbärbel 😂😂

  • @cora.ann.s
    @cora.ann.s Місяць тому +5

    9:30 Streichholzschachtel or Streichholzschächtelchen? 😄

  • @333dae
    @333dae Місяць тому +2

    That was a violent first round omg can't believe they let that be in there

  • @j.d.4697
    @j.d.4697 Місяць тому +12

    You may be laughing but that's how everything works with humans.
    By the time anything gets repeated by the 10th person it turned into complete BS.

  • @Leo_the0ne-12
    @Leo_the0ne-12 16 днів тому +2

    I am German but I laughed myself to death because she said Shit😂 6:36 knacken ❌kaken👍🏽🤭

  • @sebastiankarp9097
    @sebastiankarp9097 Місяць тому +8

    ❤🇩🇪❤🇳🇱❤🇩🇰❤🇸🇪❤🇧🇻❤🇺🇲❤

    • @SinilkMudilaSama
      @SinilkMudilaSama 20 днів тому +2

      And statenitans are a romanic nation and all anglophonics nations are romanics nations.
      This truth is to forever for all eternity!!!!
      ⚔⚔⚔⚔⚔⚔⚔⚔⚔⚔

  • @kevartje1295
    @kevartje1295 15 днів тому +1

    They put the Ducth girl in the front so the words wouldnt be butchered immediately. Smart. The first word tho, as a dutchie, I can tell you, no dutchie could ever remember/pronounce that.

  • @moover123
    @moover123 Місяць тому +6

    The words are always too difficult

  • @user-go4bt4xu8s
    @user-go4bt4xu8s 14 днів тому +1

    This is so much fun as a german.😂😂😂

  • @servus2252
    @servus2252 16 днів тому +2

    Netherlands did great

  • @Fandechichounette
    @Fandechichounette Місяць тому +5

    There is another vidéo like this one and with Joana (the black hair German girl) : totally hilarious.

  • @jibbiene539
    @jibbiene539 24 дні тому +2

    It makes me agressive that people think german is aggressive

  • @Helena-b6z
    @Helena-b6z 18 днів тому +1

    Jeder deutsche: da steht deutsch das muss ich schauen😂

  • @user-jz4zk5sg2j
    @user-jz4zk5sg2j Місяць тому +2

    왜 같은 게르만계 언어들이 조금씩 다른 어휘를 가지게 되었는지 알 수 있는 영상이네요 ㅋㅋ

  • @daddyleon
    @daddyleon 23 дні тому +1

    The "Kleine kinder...knacken" was easier for the Dutchie because she understood the words. Otherwise it's not easier.

  • @VioletRiha
    @VioletRiha 26 днів тому +1

    Denmark refusing to pronounce St as Sht was epic

  • @fio7366
    @fio7366 5 днів тому

    The way my halfsiblings and I just played this about Snapchat… I’m German, my siblings are danish, Scottish, Swedish, Norwegian, and one from the Netherlands.
    It was quite a mess but lots of fun, the odd was Aufmerksamkeitsdefizit-Hyperaktivitätsstörung

  • @michaeljakiwchuk3586
    @michaeljakiwchuk3586 28 днів тому +2

    I’m German and it’s so funny to hear them

  • @LilyPottersBookTube
    @LilyPottersBookTube 19 днів тому +1

    I'm German and learning Norwegian as well, but I don't think, that the pronounciation is so different

  • @makavelithedon
    @makavelithedon 26 днів тому +1

    “Schachtel” must be where the English word Satchel comes from but instead of it meaning box it’s a small bag, also noticed that “Streichholz” sounds a bit like Strike, and you would strike a match so it makes sense that it would be a strike box seen as you strike the match on the box.

    • @jaquelinehenner7982
      @jaquelinehenner7982 25 днів тому +1

      English and german language have the same ancestor. There is actually a video on youtube showing which letters you have to exchange with which to switch german to english. E.g. Brot - Bread, rot - red, Tür - Door, reich - rich, weg - way.

    • @deniseb.4656
      @deniseb.4656 24 дні тому

      Indeed! „Streichholz“ means match and it consists of „Streich“ (in this context strike) and Holz (wood). So it‘s a piece of wood that you strike on a little box.

  • @aurliv
    @aurliv 26 днів тому +2

    1:40 AINT NO WAY THE LONGEST GERMAN WORD AT THE START

  • @ryanwilkins2233
    @ryanwilkins2233 Місяць тому +1

    Girl time, oh how I missed you. 😊

  • @kacpermatlega2881
    @kacpermatlega2881 Місяць тому +8

    Please make a polish version im waiting for it for 2 months🇵🇱🇵🇱🇵🇱

  • @williswameyo5737
    @williswameyo5737 29 днів тому +2

    I have been learning German too, thru UA-cam tutorials, certain words are so long, you have to pronounce word by word, their R is more uvular, almost silent in most words

    • @anonymernutzer3515
      @anonymernutzer3515 17 днів тому +1

      Little fun fact: there are three "r's" in German, even if the pronunciation does not differ in meaning. Nevertheless, there are regional differences and words that are easier/prettier to pronounce with the different "r" sounds.
      A small overview:
      [r] as alveolar vibrant
      -> with the tip of the tongue, often in Bavaria/Austria, which is rolled forward (many people try to pronounce the r like this when they want to imitate German)
      [ʁ] as a uvular fricative
      -> at the back of the throat/on the uvula, sometimes more silent as you already said (this is actually the normal r, but it mainly occurs in "soft" dialects)
      [ʀ] as uvular vibrant
      -> similar to the fricative, only more “rolled”, at the back of the uvula (as if you had something in your throat)
      Maybe that helps you learning the language or at least was a little bit interesting😊

  • @w_404
    @w_404 Місяць тому +4

    It would also be great if you could find someone from northern germany who speaks a dialect and make a video with dutch or danish speakers because they could be more similar. Or a video with a german and a yiddish speaker would also be interesting.

  • @eladrio2311
    @eladrio2311 Місяць тому +54

    Stop repeating that German sounds aggresive, it's really not true and it doesn't make you cool, I'm getting tired of hearing it. And I'm not even German.

    • @mythrin
      @mythrin Місяць тому +7

      Same thing with every video saying Chinese sounds weird, funny, and is impossibly hard to learn. Even though 60-80% of Japanese and Korean words were imported from older Chinese languages and are related, they still treat Chinese like the oddball.

    • @Sasha-xv6do
      @Sasha-xv6do Місяць тому +2

      @@mythrinYeah, Chinese actually sounds pretty cool and sophisticated in my opinion.👍

    • @minementalx
      @minementalx Місяць тому +14

      I don't know if does sound aggressive, but when people on TV imitate the German language it never sounds German to me. Americans mostly try to do an impression from the Austrian with the funny beard.
      Many Germans don't speak pure "Hochdeutsch" but have their regional sound to it. That rounds out the spoken language.

    • @EsthermariaSaezmayoral
      @EsthermariaSaezmayoral 29 днів тому +5

      Im spanish and i dont consider Germán a ugly interested languages or aggresive at all.
      Maybe many people thinks about this languages without trying to know deeper😊.
      It has very personality for me maybe like all are different some people doesnt like its beauty😅.

    • @jericoba
      @jericoba 22 дні тому

      Make you cool? What has that do to with anything? To some German sounds harsher than other common popular languages. We are different. I too think German sounds harsh sometimes, and something not. I also think Finnish sounds harsh.

  • @m47h4r
    @m47h4r 23 дні тому

    This was a great idea 😹 more of this game please

  • @Bluemoonsparkleshine
    @Bluemoonsparkleshine 26 днів тому +1

    I'm German and cound pronounce the words but couldn't keep them in mind 😂😂

  • @renexcyrus4313
    @renexcyrus4313 Місяць тому +9

    Please do polish, or any slavic languages

  • @mirkostrauchmann5580
    @mirkostrauchmann5580 15 днів тому

    In German, the rule is: one thing = one word. That's why we have these (sometimes ridiculously long) compound nouns. The English language on the other hand just puts the words next to each other and leaves it to the reader to decide, if they're connected to each other or not. So, in a sense, German is very logical.

  • @maxxiewang8284
    @maxxiewang8284 Місяць тому +1

    I'd really like to see a competition of which language is the longest and which shortest. I'm guessing German and Chinese.

  • @MinaTacalan-jt3be
    @MinaTacalan-jt3be Місяць тому +8

    We wannna see jashuaa❤

    • @nathalisilva9683
      @nathalisilva9683 Місяць тому +2

      Yeah, i miss joshua! Hein was funny, stylish and handsome!

    • @MinaTacalan-jt3be
      @MinaTacalan-jt3be Місяць тому

      @@nathalisilva9683 definetly,i agree

  • @servus2252
    @servus2252 16 днів тому +1

    At least it was with germanic language speakers🤗
    Usually german always gets compared to slavic and romanic languages to stay out

    • @SinarNila
      @SinarNila 16 днів тому +1

      🌹💋🌹💋🥂🥂🥂 Germans deserves this 🙂 🤗🎵🎶🎵🎶

  • @user-fb7yg4ci7h
    @user-fb7yg4ci7h 12 днів тому

    Gut gemacht Leute

  • @fdm636
    @fdm636 21 день тому +1

    One should do the same with words only

  • @IdoN_Tlikethis
    @IdoN_Tlikethis 22 дні тому +1

    To be fair English has some unnecessarily long words too, like the word "unnecessarily". In German that's just "unnötig", 3 syllables vs 6

  • @realslavicgirl
    @realslavicgirl Місяць тому +3

    Please do Thai language ❤❤❤❤

  • @aldolammel
    @aldolammel Місяць тому +2

    This kind of word (first word) is not cool to play because its almost impossible for those ones with no idea about the language. :/

  • @williswameyo5737
    @williswameyo5737 29 днів тому +1

    The word Volkswagen, the car means in German as people's wagon

  • @art.ajk_2020-nn1xm
    @art.ajk_2020-nn1xm 18 днів тому

    German Here I am still at the First Word and I am wheezing

  • @SumiG_Playz
    @SumiG_Playz 12 днів тому

    It's like when you go to German pharmacy asking for Schwangerschaftsverhuettungsmittel (anti pregnancy contraceptive) !
    By the time you've managed to pronounce it, it's 'Oops, too late' !!!

  • @ruslanbidzhiev5197
    @ruslanbidzhiev5197 Місяць тому +1

    That was funny 😂

  • @Lorelai382
    @Lorelai382 12 днів тому

    Nicht mal ich kann mir Rindfleisch…etc. merken! 😂

  • @SuperMatyoO
    @SuperMatyoO 26 днів тому

    I really love it !

  • @hhbased
    @hhbased 27 днів тому +2

    American girl is high af :D

  • @DasLory
    @DasLory 6 днів тому

    I (Austrian) let my swedish boyfriend read the "Rindfleisch"-Word and he gave me this "nordvästersjökustartilleri-flygspaningssimulatoranläggningsmaterielunderhållsuppföljningssystemdiskussionsinläggs-förberedelsearbete" 😵‍💫😂😂😂😂

  • @BluePlayz630
    @BluePlayz630 7 днів тому +1

    bro but who ever uses the word "Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz" in germany?

  • @livedandletdie
    @livedandletdie 25 днів тому

    You could try this with Swedish Words, and I'd say the results would be very similar... even if most Swedish words are pretty easy to pronounce, No bias here... Swedish with the exception of 1 singular phonetic sound is easy. I mean it's so easy to say Hej mitt namn är [name].. but saying Sju sjösjuka sjömän sköttes utav sju sköna sjuksköterskor på det sjunkande skeppet Shanghai.
    Now that is hard. It's not only a long tonguetwister, it's also riddled with the phoneme ɧ, which is actually unique to Swedish. Despite what Wikipedia thinks. As all of the words beginning with S in that sentence starts with the ɧ sound.
    In Danish it would be, Syv søsyge sømænd blev passet af syv smukke sygeplejersker på det synkende skib Shanghai.
    In Norwegian it would be Sju sjøsyke sjømenn ble tatt hånd om av syv vakre sykepleiere på det synkende skipet Shanghai.
    In German it would be Sieben seekranke Seeleute wurden auf dem sinkenden Schiff Shanghai von sieben wunderschönen Krankenschwestern betreut.
    In Dutch it would be Zeven zeezieke matrozen werden verzorgd door zeven prachtige verpleegsters op het zinkende schip Shanghai.
    In English it is Seven seasick sailors were cared for by seven beautiful nurses on the sinking ship Shanghai.
    And yeah German stands out with the changed word order. But yeah, if we made small changes to the words the Swedish could be written the same.
    Sju sjösjuka sjömän varde på det sjunkande skeppet Shanghai utav sju sköna sjuksköterskor skötta. This is because while we normally don't use the same word order as German, it is actually the correct word order for Swedish as well.

  • @aurliv
    @aurliv 26 днів тому

    Its funny to see those videos when you understand the language

  • @luispupuis
    @luispupuis 16 днів тому +1

    Gut zu wissen xD

  • @andpcandpc3520
    @andpcandpc3520 2 дні тому

    Actually german is a pretty logical language and most words are actually just a descriptions what things do or what they look like.
    Lets look at: matchbox.
    In german it is called "Streichholzschächtelchen". But why so long and why is that logical?
    "Streich" = swipe, "holz"=wood, "Schachtel" = box and with the "chen" suffix the word Schachtel is actually minimized.
    So the german word literally translated into english actually means: "swipe wood small box"
    You can find this way of words almost everywhere in german.
    Another example: Hospital = Krankenhaus. Literally meaning "sick people house"

  • @Diamant_16
    @Diamant_16 17 днів тому

    I have always wanted to learn german but I don't know how

  • @atstrollz6875
    @atstrollz6875 Місяць тому +2

    😄👌

  • @Waltaere
    @Waltaere Місяць тому +5

    🇩🇪frieends 😃

  • @marroosh
    @marroosh 26 днів тому

    As a Dutch person I struggled soooo much with German in high school. I was better at French!

  • @Darren_Tay
    @Darren_Tay 13 днів тому

    Wtf... The first was insane. Why is that suggestion even in there?