COSSÍ ACCENTUAR L’OCCITAN ? 🤔 | OCCITAN FOR BEGINNERS (LESSON 06)
Вставка
- Опубліковано 1 лют 2025
- Adieusiatz brave monde ! Se vos sètz ja demandat cossí prononciar un mot occitan que vos semblava un briconèl regde o complicat : vos desiri la planvenguda ! Uèi vos parli de l’accentuacion tonica de la bèla lenga occitana e de las seunas règlas principalas. I sètz ? Endavant !
➡️ Aquí es la correccion de l’exercici:
maCHÒta / ordenaDORS / seGUIR / ÒSca / terRÈStra / canÇONS / giGANta / tecnoloGIA / especiaRIÁ / doMIno
❤️ Se vos agradan mas vidèos e que volètz sosténer la cadena, o podètz far aquí : en.tipeee.com/...
IG : / parpalhonblau_real
📧 Contacte : parpalhon-blau@protonmail.ch
[FRANÇAIS]
🇫🇷 Bonjour tout le monde ! Si vous vous êtes déjà demandé comment prononcer un mot occitan un peu étrange, je vous souhaite la bienvenue ! Dans cette vidéo, je vous parle de l’accentuation de l’occitan et des trois règles qui la régissent. Après ça, l’accent occitan n’aura plus aucun secret pour vous ! Vous êtes prêt(e)s ? Alors endavant !
➡️ La correction de l’exercice :
maCHÒta / ordenaDORS / seGUIR / ÒSca / terRÈStra / canÇONS / giGANta / tecnoloGIA / especiaRIÁ / doMIno
❤️ Si vous aimez mes vidéos et que vous voulez soutenir la chaîne, vous pouvez le faire en cliquant sur ce lien : en.tipeee.com/...
📧 Contact : parpalhon-blau@protonmail.ch
Insta : / parpalhonblau_real
[ENGLISH]
🇬🇧 Have you ever wondered how to pronounce the Occitan language? Have you ever been in trouble reading an Occitan word that seemed strange or complicated to you? Do you want to improve your Occitan accent? If so, you’re welcome aboard! In this video I explain how to speak Occitan with a beautiful tonic accent. Are you ready? Let’s go!
➡️ The correction from the exercise:
maCHÒta / ordenaDORS / seGUIR / ÒSca / terRÈStra / canÇONS / giGANta / tecnoloGIA / especiaRIÁ / doMIno
❤️ If you like my videos and want to support the channel, you can tip me here: en.tipeee.com/...
📧 Contact : parpalhon-blau@protonmail.ch
Insta : / parpalhonblau_real
ℹ️ INFORMACIONS GENERALAS
Musica :
Cheel - Sunset Dream
Nico Staf - Sunny Travel
Credits del generic : RKMFX - / @rkmfx
🏆 PER PRATICAR EN LINHA / TO PRACTISE ONLINE / POUR PRATIQUER EN LIGNE
Ressorças e documentacion de qualitat / Good resources and documentation / Ressources et documentation de qualité
Portal Occitanica
occitanica.eu/
Siti del CIRDOC-Institut Occitan de Cultura
www.oc-cultura...
Oc VOD - Lo Netflix occitan
www.ocvod.fr/oc/
#Occitan #Phonetics #Lengadocian
Se volètz sosténer la cadena / Pour soutenir la chaîne / To support the channel : fr.tipeee.com/parpalhon-blau 😇
Adieu !! agacha, una video sus lo nissart ua-cam.com/video/SCj-Ya02QvQ/v-deo.html
@@corentin1708 E voèi, son d'amics ! 😉 Faguèron un travalh dei buòi m'esto pichin libre. Siáu pròpi felíche que l'augon publicat perque aviavam pròpi da besonh de quaucaren coma aquò per lo nissart. Es modèrno e pròpi ben explicat. Gramací de mi l'aver trasmés en tot cas !
Salut! Je commence mes études en occitan (lengua d’óc) en septembre. Je cherche un bon bouquin pour apprendre les rudiments, et si vous avez des conseils, je serais très reconnaissant! Aussi, est-ce qu’il y a des ressources sur internet où je pourrais trouver la prononciation? Merci!
@@PauliepoikaSalut ! Désolé pour le retard, je n'avais pas vu cette question. Pour les rudiments, je te conseille la 'Gramatica occitana' de Jacme Taupiac couplée à celle de Florian Vernet. Avec ça tu devrais avoir de quoi faire. Et pour la prononciation, il existe un document intéressant que tu peux trouver en cherchant 'Memento grammatical occitan' sur Internet. J'espère que ça aide !
Frankly, my all-time favourite Romance Language. By far. Beautiful.
L'occitan est un trésor. Le travail de cette chaîne est une oeuvre de salut public ! Merci !
I live in Canada, this is essentially the only high quality video series on Occitan with English subtitles. Occitan is such a beautiful language and I am glad you are helping to contribute to linguistic preservation!
Quelle musicalité de cette langue occitane ! C'est magnifique. Merci !
Jo que parli lo patois de Marmande me hei hort plazer d'oizir quaucun que parla tan plan l'occitan ! Merci hort per aquets videos!
Tes connaissances en linguistique sont très précises et pertinentes, bravo pour ces règles d'accentuation ! Continue comme ça !
This is very interesting, as a Spanish speaker I can understand a good amount of the context. I’m aware that Occitan has a more similar accent to Spanish and Italian than the Parisian French accent. Glad to see you’re keeping Occitan alive, I wish more people were aware of this beautiful language.
Té la mateixa pronunciació que el català oriental.
It is because French is a special case. It has a gutural r and many silent letters. The other romance languages don't have these features. The only language that has nasal vowels besides French is Portuguese
PD: If you know another romance languages with nasal vowels, please let me know. Thanks
Adieu parpalon blau gabrièu!could you please teach us the 1000 common phrases in occitan language?
Me gustaría ver más videos de cómo hablar y quizás de lecturas con tu voz. ¡Sería excelente!
Plan mercés, Gabrièu ! Una autra vidèo qualitadosa amb d'explicacions claras e de bon compréner ! E segur, se pòt pas dire « Òc » sens saber l'accentuacion ❤️
Merci du travail, je révisé mon occitan que j'ai appris au lycée grâce à toi. Mercé encara
Bon dia! Io sono italiano ma capirei anche la teoria del multiverso (con le stringhe e tutto il resto) spiegata in occitano! Grandissimo progetto linguistico planetario, bravi tutti
Hola Gabrièu,
soc alemany pero visc a València. Alèshores parle el castellà (espanyol), valencià (variant catalana) però també el francés. Supose que el valenciá/catalá será ho més paregut de totes les llengues. Em sembla molt interessant i hi han moltes coincidencies amb el catalá (en pronunciació es més paregut al catalá oriental i central que al occidental de Lleida i València). Reconec coincidencies amb les paraules del francés (mots) i les regles de silaba tónica i atónica son com en catalá i castellá basicament,supose que també com en italiá però no ho parle. Ho que ho fa molt different al francés es que no hi ha nasalizatzió. Es interessant i m'agrada molt sentir-ho (escoltar-ho).
Como castellano y catalanoparlante me acabas de explotar el cerebro. Lo entiendo (casi) todo! Veo mucha similitud con el italiano también...🤔
Muy interesante el vídeo, no puedo parar de verlo!
Muchas gracias!
Moltes gràcies!
Las naciones estado han acabado casi con todo el continuum dialectal romance..... La perifèria ha cambiado la fonética para diferenciarse. Es decir Paris y Lisboa
T'he vist al vídeo de Ecolinguist, que interessant! Quan parles hi ha frases o paraules que s'assemblen molt al català. Potser seria interessant fer un vídeo junts, tu parlant en occità i jo en català. Què me'n dius? Només si en tens ganes i si tens temps, és clar :)
Eu também! Vídeo interessantíssimo esse do Ecolinguist.
Estava pensant la mateixa cosa. Veig els canals de tots dos. Seria genial! De fet, el teu canal em va ajudar aprendre català. Gracies CP!
@@evgtesq ara mateix per qüestió de temps no hem pogut fer el vídeo, però ho farem en algun moment aquest any :). M'alegro que el meu canal et sigui útil!
Merci Gabrieu, pour ce très bon travail. Quel prof ! quel talent pédagogique.
Entendo a maior parte do occitano !
Enhorabona pels teus vídeos molt pràctics, Gabrièu. Jo sóc catalanoparlant i entenc majoritàriament l'occità.
Aimi coma sona l'occitan en aguest cas lengadocian (lenga d'òc) musicau e vibrant. Jo parli gascon e aranés un shinhau diferent deth lengadocian mas comprensible.
Thank you for making these videos. I have never heard Occitan spoken natively before, and it is a pleasure.
Bala bèla aquesta videò nòva ! Capelada mon beu ;)
Bon dia, la pronúncia que tens de fer les -a finals com a -o em recorda la pronúncia valenciana d'alguns subdialectes com el meu. Per exemple, pronuncíe "cosa" com a "còsò" i era quelcom generalitzat fa 50 anys o més a la regió d'Ontinyent-Gandía-Xàtiva pronunciar paraules que no porten -o oberta al mig amb -o oberta final com, per exemple, "pu'javò" o "bai'xavò". A Gandía o als pobles propers encara es pot sentir la pronunciació dels darrers dos exemples! Et desitge una bona continuació en este projecte educatiu.
CRACK!
Super vidéo comme d'habitude !
Par contre à partir de 18:50 les sous titres (occitans en tout cas) sont décalés.
Merci beaucoup ! L'erreur est corrigée :)
¡¡Suena hermosísimo!!
Hola Gabrièu, els teus vídeos m'han interessat molt i em va donar la gana d'aprendre l'occità. Coneixes el Polyglot Gathering? Enguany serà un esdeveniment digital. Podríes fer una presentació sobre l'occità... ? ;)
Hola i moltes gràcies pel teu missatge! No coneixia aquesta trobada però crec que m'interessaria molt assistir-hi un dia. Potser que necessitaràn un occitanoparlant, qui sap? Gràcies per la suggestió 😉
The accent rules here are similar to Spanish, the only difference is the implicit accent on diphthongs, in Spanish it's usually written explicitly. By the way, even French accent is generally similar, they simply dropped out the final unstressed vowel.
Le Languedocien est pour moi le plus beau de tous les dialectes Occitans et bcp plus joli que le Catalan :)
Tu dis ça parce qu'il n'a pas voulu vous en mettre plein la vue avec les proparoxitons du nissart que tout le monde occitan nous envie et qui rendent la langue encore plus chantante :D
@ peut être 🤗
Peut-être mais vous roulez pas le r 😂
Nèu pensava que l'occitan èro tan diferent dou provençau. Super vidèu !
lo provençau es occitan, l'occitan es pas ua forma particulara (pòt pas estar diferent d'un deus sons dialèctes), mes dens aquesta vidèo, parla lengadocian (un sosdialècte de lengadocian qu'a /ts/=j,g,ch,tg)
@@wordart_guian D'acòrd! Molt interessant! E qual dialècte vous parlai?
@@Moustachediculous gascon (mes gascon de gironda, shens lo 'que'.). Mes soi autodidacte, non podoi pas apréner lo parlar d'un lòc en particular
Belle cette langue!!
Hi Gabrièu, thank you for your videos, amazing! I would like to ask you: are the different dialects of Occitan very intelligible to each other? And in particular the Aranés variant?
No se como pero entiendo todo. Preciosa lengua.
12:08 Portuguese, Spanish, Catalan and Italian here: 🇵🇹🤝🇪🇦🤝🇮🇹
Occitan: We don't do that here
PD: Bonne vidéo 😁
"Angles" e "anglès" en catalan il fa diferencia mès "set" e "sola" nen fa pas diferencia damb 7️⃣ o🥤[sèt]. Interessant
Les cours pourraient se dérouler de fin juin 2021 à fin août 2021 à Béziers, à la Maison de la vie Associative.
Volume horaire par semaine : 21h (3jours de 7h)
Je suis actuellement le seul inscrit. Si on est 7, la formation se fait !!
Òsca Gabrièl, polidament fach, agradiu, complèt !
I love your videos. Do you think you could do a video where you detail all the different varieties of Occitan? Gascon, Provençal, Niçard, etc. For example, isn't there one where the l is pronounced as an r?
Hi Bobby! Thank you for your message. I don't plan to make such a video for now but I can recommend this excellent "Linguistic Atlas of France" where you can read and listen the same story told in the different Occitan dialects and their variants : atlas.limsi.fr/.
To answer your question, I don't think there is a dialect which systematically substitutes Ls by Rs, but it is a fairly frequent phenomenon in Romance languages (and thus is Occitan). In Aranese for example, they say "der" for "del" and in Nissart we often substitute the L by an R as in "curturala" instead of "culturala". It is also very common for Occitan to supplant the L by a U. It is particularily visible in Gascon where "Òut" is used for "Òlt", "deus" for "dels", "atau" for "atal". And again the same happens in Nissart (and surely elsewhere) where we say "episcopau" for "episcopal", "musicau" for "musical", "castèu" for "castèl" etc.
@@ParpalhonBlau Merci, ton lien m'as permis de comprendre pourquoi dans les quelques mots occitans que j'ai entendu dans mon enfance le v était prononçais [v] et non [b].
El teu accent sona com el dels aranesos, molt semblant al català. Tots els occitans de dins de la república francesa que havia sentit fins ara tenien un accent francès marcat. Hi ha comunitats vives de llenguadocians que parlin com tu?
Òc, existisson. Mas cal plan reconéisser que la manca d'escasença per praticar l'occitan fòra las familhas o lo sector associatiu ajuda pas la convergéncia lingüistica. Alavetz es vertat que l'accentuacion pòt càmbiar fòrça d'un locutor a l'autre.
Ça que la cresi prigondament que la volontat d'aprene o d'emplegar l'occitan es totjorn d'encoratjar, emai se l'accentuacion es pas forçadament la mai academica del monde. De mon vejaire, qualqu'un qu'assaja de s'exprimir en occitan fa totjorn pròba d'amor per la lenga nòstra.
But the question is... How should we deal about the incredibly big variety in dialects and the situation of almost extinction of the language?? If I were to learn the language I wouldn't know who to talk it to... or if they would even understand me using your accent :(
Hi Santi. You raise an interesting question that is inherent to the social condition of many minority languages.
To answer the first part of your question, I recommend to focus on ONE OCCITAN DIALECT AT THE TIME. If you decide to learn Occitan, make sure you have resources that deal with only one variety of the language because, as you said, Occitan can vary wildly from place to place and it's easy to mix everything up if you can't tell them apart.
If you are interested, you will easily find documents, grammar books and recordings in Gascon (West), Lengadocian (Center) and Provençal (East). For a broader understanding, I advise you to learn Lengadocian Occitan first. It acts as a standard and it's quickly findable on the Internet or in language methods.
To answer the second part of your question: it is true that the Occitan language almost disapeared in public spaces. However, native and really good non-native speakers still exist and the language can still be used in private areas. For instance, if you want to be part of an Occitan speaking community you can join a Discord server called « Nòstre País »: discord.com/invite/BaN9v46. Young people use it everyday. And for thoses who live in an Occitan-speaking territory, I recommend to take a look at cultural associations like the CIRDOC - Institut Occitan de Cultura, the Academia Occitana (which offers courses) or the CAOC (among others) where the language is still alive. Other resources are in the description boxes of videos 01 to 05.
And finally about the accent, if you just talk to people who speak the dialect you've learned, there won't be any problem. Good speakers are used to a variety of accents and will understand you even if you speak differently from them. But you will probably have more trouble discussing with someone speaking a dialect that is more distant geographically.
@@ParpalhonBlau Thanks for your thorough answer. I've studied Neapolitan before, but I think that learning Occitan would be even harder even if it's phonetically easier for me. Thanks!
Bel
Un grand mercé per las vòstras leiçons que son vertadièrament de las mès claras. Soi pas brica saberut e sens passar per un repotegaire, me sembla que dins les exemples dels mots que s'acaban per -ia las doas vocalas fan pas un diftong mas un iatus (çò que càmbia pas res a la prononciacion). De qué ne pensatz ?
Mercé plan pel vòstre messatge.
Avètz rason, los mots non accentuats que s'acaban per "ua" o "ia" fòrman plan un iatus e pas un diftong (coma o disi ieu meteis dins la segonda vidèo). Es corregit ara :)
Mercé plan per la responsa. A lèu.
De'o fa' i mia 'omplimenti pe' chesta lingua molto intriganthe che durante i'ccosi' detto seholo provenzale anno890.anno 1000 si parla'a a Firenze accanto a i' fiorentino grazie ad alcuni marchesi del SRI ch'erano di ceppo provenzale ( Arles) ma che s'erano ovviamente toscanizzathi
Brau Parpalhon! Pròpi bèu travalh, totjorn un plasì d'audir de lenga sus lo ret.
E mi demandavi perque as pas parlat dau nissart e dei proparòxitons coma l'arèndola, la gavaùdola, eca.?
Chau Sebastian e gramací per lo tieu messatge ! Lo fach es que sta seria non es facha per presentar l'ensemble dei parlars d'òc. Basta si tracta de donar ai gents una baseta per fin que puòsquon eventualament anar mai luènh dins li sieu recèrcas. E coma es destinada ai debutants non fau tròup de digressions que li porrion destorbar dins la sieu descubèrta lingüística. Es per aquò finda que m'en teni aquí au lengadocian normalisat :)
Hi ha dialectes de l'occità que conserven l'accentuació esdrúixola. Crec que el provençal, entre d'altres ....
Tu es de nice ?
Oui !
@@ParpalhonBlau ah bien je suis d'Antibes. Je m'intéresse à l'occitan depuis deux trois ans maintenant. J'ai pour ambition de l'apprendre un jour. Tu la appris comment ? Tu me conseillerais de l'apprendre comment ? Gramaci adíeu
Mercés plan per aquesta vidèo e per tot çò que fas per la lenga nòstra. Tanben fau ma part per la manténer viva e la far descobrir als que la coneisson pas encara. Pasmens, quitament s'es pas qu'un detalh dels mendres, los noms de nacionalitat prenon pas jamai la majuscula a l'iniciala en occitan. Aquò dich, te torni dire mercés en esperant tot un fum d'autras vidèos. Ten-te fièr!
Mercés plan per la videò, car Gabrièu.
Es sempre un plaser de veire e escotar tas leçons d'occitan.
Pots fer més vlogs?
I pensi, vau assajar dins las vidèos futuras :)
C'est dommage d'avoir utiliser l'Anglo-Américain et non le R.P English de la B.B.C comme référence. Sinon Bravo
L'accentuacion de la lenga occitana es pas aisida ; m'a calgut un fum de corses donats ça que la per una professora de tria per comprendre e escriure correctament. Mercé per aquela leiçon de las mas saberudas.
au mensh es indicada dens l'ortografia, pas com en anglés.
Plan mercés!
La videò es estra mai es pas bèn precisa qu'es de lengadoucian! Sarié bèn d'èstre clar pèr aquéli que counèisson pas la lengo nostro. I'a 6 dialèite amé de particularita bèn desparièro. Coume en prouvènçau, se friso pas lis "r", pèr éisèmple.
Le Languedocien est pour moi le plus beau de tous les dialectes Occitans et bcp plus joli que le Catalan :)
Le valencien est très joli et aussi un peu différent