Fantastic videos! I'm a level B1 Spanish learner, but I find I can understand close to 100% of your content. The videos have excellent production value, they're funny, easy to watch, and just so informative. Thank you so much! Vale 😊
@@inarui23 Not exactly what you're looking for but close enough is Dr Geoff Lindsey. His name is the name of his channel. The content is interesting, but production value isn't as high
También soy mexicano, y por supuesto hispano, con mucho orgullo. Me encantan tus videos eres súper simpática. Y cómo dice mi paisano, Sale y vale! Hasta la próxima!!
Hola. Soy de Cádiz, y aquí se usa mucho una expresión que a mí me encanta,"No, ni, ná". Es una triple negación que en realidad es un sí rotundo. Por ejemplo. -¿Te vas a comer tu solo la caja de 5 kilos de polvorones? -No, ni, ná -Po vale.
Que española simpática. Soy docente en formación de la lengua española en Argentina. Si bien estás expresiones no las usamos aquí, cada vez me resultan más familiares por las amistades que estoy haciendo con españoles, gracias a que la tecnología ha acercado al mundo. Cada día me siento más apasionado por el origen del español y la historia de la península. Gracias por este aporte! ¡Vale!
Saludos desde Italia, contenidos interesantes y divertidos al mismo tiempo ... Vivo in un pueblo pequeno y no puedo practicar mucho espanol por El tema del dinero que no hai mucho tal y qual al tiempo y aun mas por falta de hispanoablantes. He aprendido espanol por la calle y muchas cosas que voy hablando no se por donde llegan o qual es la regula gramatical exata ... Creo que me voi a acer adicto a este Canal !!! Es un gran servicio para mi, entonces Muchas gracias de verdad con todo mi corazon ❤
Si, alucina que yo di con este canal en la cuarentena y realmente quede pegado a sus videos y ahora cada que quiero repasar algo de lenguaje vengo aquí! . Saludos desde LIma
Gracias Linguriosa una vez más! Cuando era joven trabajaba en un estudio jurídico. No existían las computadoras, eran las máquinas de escribir. Cuando se cometía un error, se borraba y se ponía la palabra correctamente. Al final del documento era obligación aclarar, por ejemplo: enero, sobre raspado VALE. Recién a mis casi 70 años, me vengo a enterar el motivo! Sos una genia total. Te envío un cariño desde Montevideo, Uruguay 🥰🙏🏻🙏🏻🪷🪷🪷🇺🇾
Francamente lo que me llevo a ver tu video hasta el final no fue el material educativo, sino tu carisma, entusiasmo, tu pedagogía y tu manera de explicar las cosas en general, que combinado a la EXELENTE elaboración de sketches la cual están muy bien trabajados, todo hace que tu video sea muy atractivo visual y auditivamente. Felicidades!
I can't really speak Spanish, I only understand it (spoken, written) because I speak other Romance languages, but I just wanted to tell you that I am in love with your channel and you seem like such a nice and interesting person! I absolutely love listening to you explaining all these beautiful linguistic matters. Gracias
When she speaks, because she talks slow and the world's are well defined I can understand 90% of what she says without problems. The thing the put me off sometime is how similar the letter B and V are pronounced in modern Spanish. It came to my mind a recent video from Polymathy where he tackled with Classical Latin pronunciation and how V B and W and U were often interchangablein Old Greek and late Latin. 😉
Vivo en Ceará, noreste de Brasil, estudio español desde 2017, me gustó bastante la clase porque ustede tiene carisma, enseña muy bien y la clase vino como complementación de mi aprendizaje, por eso voy a estudiar el origen de otras palabras, vale?
@@jeremymyers924 yo creo que tu intervención es una impertinencia innecesaria. Eso no lo diría un mexicano, sino un mexicano mal educado, que es lo que pareces ser tú.
@@mfelipe62 Mijo deja el drama, es una broma lo que dije. Hay que empezar a ver la vida de una manera menos rigida y seria. Es solo un instante el que estamos en este plano. Por lo menos trata de pasarla bien!
@@mfelipe62 Se ve que eres bien mamon, pero por lo menos tomas consejos....ya estas empezando a reir. No puedes seguir andando por ahi como un zoquete bro, despierta!
Hola: me gusto tu canal. Ya me suscribí. soy mexicano. tengo 70 años y me interesó porque veo muchas películas en otras lenguas con traducción por españoles. Así que me encuentro con palabras como las que acabas de analizar y explicar en este video, con lo cual ahora me queda más claro su significado. Gracias por tu entusiasmo. mi hija estudió lingüística. Ya le mande tu liga. Nos vemos por aquí. ¿ vale?
MA-GIS-TRAL!!! Pero es que además de linda, eres sumamente creativa y dinámica, por decir lo menos. Un muy fuerte abrazo desde MX para todos nuestros hermanos mayores de España, la Madre Patria.
"Si tu vales bene est, ego valeo". Esta era la fórmula de saludo más usada para iniciar una carta en latín. Se puede traducir como: "si tu estás bien, me alegro, yo estoy bien". Esto es un acceso de nostalgia; desde mi remota juventud no he usado este latinismo. Hoy, con tu particular gracia, me lo has traído a la memoria. Te felicito por la calidad y rigor de tus lecciones, amén de por tu sentido del humor.
@@victormanuel369 Absolutamente nada, pero no deja de ser interesante como el señor Juan Vidal a aprovechado un comentario ajeno para escribir su comentario en vez de poner su propia replica al video
Que bueno que hay un canal que enseña acerca de la lengua española de la manera que ella lo hace. Felicidades. Saludos desde Guadalajara, Jalisco, México. Vale.
Hola, soy japonesa. Estoy estudiando español ya que vivo en España y enseño japonés en español. Por eso el idioma español es esencial y muy interesante. Tus vídeos son geniales para estudiar el idioma español y saber la historia. Me gustan mucho tus vídeos. Siempre son divertidos! Espero que pueda yo dar la clase tan divertida como tuya. Me interesa tu clase online para estudiar español también ☺️
Que genial! El español y el japones tienen los mismos vocales pero con ritmos muy diferentes, y los dos se hablan rapido en algunas partes. Muy curioso!
Me has inspirado a trabajar para mejorar mi español. Enseñas español de una manera tan divertida que hace que aprender sea una gran experiencia. Gracias por tu arduo trabajo y esfuerzo. Lo aprecio mucho. Vale! (Como en los viejos tiempos).
Desde hace tiempo mi marido me venía recomendando tus videos. Ahora que prácticamente he terminado mi carrera en Lenguas, finalmente tengo tiempo para verte. Me encantan tus vídeos. Son súper interesantes y entretenidos! Tienes una nueva suscrptora. Saludos desde Italia!
Aprovecho este comentario (con el que concuerdo 100%) para comentar que en Argentina, la palabra "aportación" suena gramaticalmente incorrecta... Acá decimos "Agradezco tus aportes" 😅
Muy bien. Soy profesor de lengua española. Y me ha encantado. Lo he visto hasta el final. Eres original, sabes de lo que hablas y también sabes como mantener la atención del que te escucha. 👏🏻Bravo
Yo te voy a ser sincero, soy Mexicano, y una de las materia que más me aburría en secundaria, y prepa era precisamente Español, jajaja, pero ahora que te veo, se me hace muy divertida, así y lo propongo debería darse las clases de tan importante materia, felicidades. Me encanta ver tus videos, vale? Jajaja espero haberlo usado bien jajaja
Pero es que la diacronia de la lengua española no es práctica ni interesante para los jóvenes o no interesados en la filología. Es más bien aburrida y pesada (Para mí no, porque me gusta e interesa. Soy estudiante de filología). Además, los planes de estudios de la educación media con respecto a la gramática de la lengua española se centra y enfoca en que escribas bien, o sea, correctamente. No en la etimología y los cambios diacrónicos. De que te vale saber el origen si escribes mal y no sabes explicarlo ni redactarlo.
Just wanna say keep up the good work! You're helping a lot of people here! I'm from the Philippines who grew up in Italy speaking Italian and English and I studied Spanish by myself like twenty years ago but I forgot everything so your videos are super helpful and funny as well! Italian and Spanish have, let's say, many things in common so I'm lucky!
🇪🇦 Saludos a todos los Hermanos Filipinos, en España tenéis vuestra casa. Aún en algunas zonas de Philipinas se habla un idioma parecido al español llamado chavacano o chabacano, principalmente en la ciudad de Zamboanga
Lo mejor que tienen tus videos es que vocalizas impecablemente: los hispanoparlantes de todas las latitudes y todos los que aprenden español, felices y agradecidos. Y apúntate por ahi que "Done is better than perfect". Vamos por la placa de los 100K!
Yo no soy profesora de lengua, pero he confundido a muchos. Me encanta la historia del lenguaje, el origen de las palabras, entusiasmé a mi marido para ir a San Millán...Y disfruto mucho con tus vídeos. Una caraqueña en Madrid.
Sou brasileiro, nunca estudei espanhol mas posso entender totalmente este video. Incrível! Parabéns pelo conteúdo e qualidade da edição de vídeo. Me inscrevi. Vale!😍
He estado viendo todos los vídeos y siempre me quedo sorprendido con a calidad de la producción, desde lo contenido hasta la performance de la presentadora. ¡Bravo!
Jajajaja , el vídeo está en bonito y bien didáctico, así que me quedo con Vale, porque me pongo de mal humor cuando oigo ese Ok a cada instante como si fuésemos Ingleses. Hermoso nuestro idioma. Que viva España! Saludos de desde Lima!
Muy interesante e ingenioso como siempre. Dato curioso: La patrona de la ciudad de Dos Hermanas en Sevilla es la Virgen de Valme. El rey San Fernando (Fernando III) antes de la conquista de Sevilla en 1248, clavó su espada en el suelo y de rodillas imploró a la Virgen para que le ayudara diciendo "Váleme Señora", entiendo que con la acepción de ayudar o asistir. Del lugar nació un manantial (aún hoy conocido como Fuente del Rey, pedanía de Dos Hermanas, donde se encuentra una pequeña laguna con una islita llena de aves :) ). Como el rey venció, mandó construir una ermita y la consagró a la virgen que la gente conocía como del "váleme" , y con el tiempo y 8 siglos después, Virgen de Valme.
yo entiendo mas el váleme como bendiceme, o valóreme, para insuflar fe, valor y/o moral, que es normalmente por lo que se reza, para acallar el miedo y poder dirigir a tus tropas con la cabeza serena.
Nossa! amei encontrar esse canal, sou brasileiro e estudo espanhol em tempo livre quando estou em casa, e mesmo quando ando pelas ruas portando fone de ouvidos ou mesmo na fila de espera quando estou em consultório médico ou bancos. boto a velocidade de reprodução em 1,5x e entendo quase tudo, até porque venho estudando espanhol faz um bom tempo, e italiano também. Aqui em minha cidade não tenho com quem falar espanhol mas me encanta à literatura, as musicas, enfim! pouco a pouco e com persistência chego la! excelente aulas e um maravilhoso canal, encantado!!!!!
Me encanta el contenido que haces. No siempre coincido con algunas cosas que comentas en algun video, pero creo que tu canal es de lo mejorcito. Contenido excelente, edicion de calidad, sentido del humor, simpatía... Felicidades!
Hola, desde Costa Rica 🇨🇷 Aprendo de ustedes y me divierto mucho. Me fascina España, es hermosa. Amo mi idioma y lo defiendo al punto, que no me gusta que lo alteren con mezclas de otros idiomas. La felicito por enseñarnos, las raíces del español. Lastimosamente, aqui en Costa Rica, tenemos mucha influencia del idioma inglés, lo que deteriora el hermoso idioma español. ❤
Te felicito por el terrible laburo que te mandás en cada video. Dura poco más de 10 minutos pero se nota muchísimo la calidad del mismo, los efectos que le colocás en la edición, la gráfica, el guion que sin ser aburrido con tu humor lo hacés re llevadero. ¡¡¡EX CE LEN TE!!!
Este es el primer vídeo que veo de ti. Soy italiano y a la edad de 34 años he decidido estudiar español. Me gusta mucho tu manera simpática y sencilla de explicar y hablar. ¡Gracias! ¡Nos vemos pronto! ¡Vale!
Aquí en Brasil, no decimos mucho "sí": - ¿Quieres ir al cine hoy? - Quiero. -¿Puedo pedir una pizza? - Puede. As veces decimos "belleza" o "ok". Decimos "sí" y "claro" en contexto formal. Saludos desde Brasil! :)
Aquí en Galicia es lo mismo. Por ejemplo: ¿Viste a mi hermano? Lo ví. ¿Estuviste con Pepe? Estuve. Etc. Es típico de la lengua gallega. Raramente se emplea la afirmación sí.
@Wexastria Hoy en día ya no. A partir del siglo XIV en adelante la lengua gallega se separa del galaico-portugués, aunque sea en otro nivel una variante del mismo. En el caso del portugués, lengua oficial de un Estado, tal forma está perfectamente fijada. No me voy a explanar detalladamente estas diferencias que separan a las dos ramas del complejo gallego-portugués, sino simplemente apuntar las más importantes: Fonética. El sistema vocálico del gallego es fonológicamente más sencillo que el del portugués. Considerando la posición acentuada, el portugués consta de siete fonemas, el gallego de 7. El sistema consonántico del gallego se caracteriza frente al portugués por la pérdida de las sibilantes sonoras, y al contrario, por la fricativa interdental, la africada y la nasal intervocálica, etc. El resultado acústico de estas diferencias combinado con el movimiento tonal da al gallego una coloración prosódica distinta de la del portugués. Morfología, sintaxis, léxico...son muchas las diferencia que separan estas dos lenguas derivadas de un mismo tronco. Son muchas las diferencias entre estas DOS lenguas como para considerarlas iguales.
@Wexastria Yo no. Le entiendo a los españoles que hablan mi mismo idioma. Habra algunas palabras que cambian pero es el mismo idioma. El portugues es muy parecido pero algunas cosas me suenan muy mal, como cuando dicen " desenvolvido". Aaaag!
Qué pena no haber visto este vídeo antes del fallecimiento de mi abuelo. Siempre se preguntaba por qué decíamos "vale" si un "vale" es un ticket. Me ha entristecido mucho. Buen vídeo
Un vale es también un ticket en españa ya no se usa por la gente joven pero mi madre lo usaba y mi abuela también . VALE : si, está de acuerdo , etc UN VALE: un ticket , un recibo ( ticket es de origen inglés )
Es la primera vez que te veo por casualidad..........PERO ME HAS ENCANTADO!!!!!!!!!!!! Fui profesora de castellano en NYC y me resultas super interesante con todas tus explicaciones.......ya no te me escapas de aquí en adelante. Me encanta todo lo que sabes del castellano y sus costumbres a través de los años. Tienes un super fan en Nueva York que te mirará siempre al estar suscrita ahora!!!!!! Vale!!!!!!!!
Descubrí este canal este fin de semana, y hoy que es feriado en Perú, me he hecho una maratón de tus listas de reproducción… he aprendido muchísimo y eso que yo pensé que sabía muchas cosas. Gracias.
Estudio las palabras de la Biblia, tanto su traducción como su etimología. Me suscribí a tu canal porque me es necesario saber más de la lengua que hablamos, y tu enseñanza es necesaria, esclarecedora y entretenida. ¡Gracias! ¿Vale? (Desde Argentina)
Qué interesante vídeo, yo soy de México y siempre me ha encantado aprender de las formas distintas en las que se usa el español y las formas de expresarse en cada lugar incluso con la misma lengua. En fin, me ha encantado el vídeo.
Soy profesor de lengua Castellana como se dice en mí país, Chile. Estoy muy agradecido de sus aportes a la enseñanza de nuestro idioma. Podrías hacer un video con los modismos latinoamericanos y su posible traducción al español peninsular. Es una sugerencia. Muchas gracias y saludos
En España se usa español o castellano indistintamente. Es la lengua común del país en su conjunto. Castellano se suele usar cuando se lo quiere distinguir de otros idiomas que se hablan también en algunas regiones españolas autónomas (catalán, gallego, vasco o vascuence o euskera...) y español, cuando se lo quiere diferenciar de las otras lenguas del mundo (francés, inglés, alemán...). Los españoles no somos ni el 10 % de los hablantes de esta lengua ni en general nos consideramos dueños de ella. La mayoría estamos contentos de compartirla con ustedes los hermanos americanos.
Aquí en Colombia usalmente le decimos español, pero, a la materia o clase de español la llamamos igual que en Chile; Lengua Castellana. Ah, al acento español, al más popular, al del ceceo; le decimos españolete, coloquialmente, sin embargo, creo que existe la distinción, cuando se trata de doblajes de películas, de español y castellano, refiriéndose al de España como español y como castellano al latino
@@esv-8251 Tengo entendido que el negocio del doblaje latino es mayormente mexicano y, si bien lo hacen lo mas neutro posible para que pueda ser distribuido en todas partes, les es inevitable incluir términos coloquiales para darle más expresión a sus doblajes
@@RenzoEr cuando era pequeña, allá por los años setenta, todos los dibujos animados que veíamos en España estaban doblados en México. Nosotros no lo sabíamos. Los niños pensábamos que así era como hablaban los dibujos animados 😂😂😂 Y sonaba mucho más divertido que en español de España, así que la diversión era doble para nosotros.
Eres muy graciosa. Me encanta como nos explicas la gramática castellana. Soy celtibero aquí en la diáspora (estadounidense de padres españoles) y me encantan tus vídeos.
¡Muchisimas gracias por el video tan bueno! Cada leccion de maestra Linguirosa es un regalo para cada quien estudia español. Tengo 70 años y estoy aprendiendo español por mi cuenta desde hace un año y dos meses. Mi primera experiencia fue Duolingo. Despues de cuatro meses busquí algo para escuchar. Abrí unos cuantos canales en español. En primero que empezí a escucharla a Linguirosa - no entendí casi nada. Ahora puedo comprender 90% Todas las historias son tan interesantes y nos ayudan a avanzarse. ¡Gracias de nuevo!❤ Saludos desde Israel🌴
Holaaa. Espero que no te moleste, pero como veo que estás aprendiendo me parece importante comentártelo. En español, si el verbo en infinitivo acaba en -ar (como buscar o empezar) en pasado acaba en -é (por ejemplo, busqué o empecé) ¡Espero te sirva de ayuda! Aprender un idioma nuevo es una gran experiencia y por ahora los estás haciendo bastante bien ❤
Primera vez que veo tu canal, haz logrado identificar un método excelente para explicar e enseñar, mientras le das el toque de comedia, excelente. Muy bien la habilidad de edición. Tu método y estilo de presentación ayudaría mucho para aprender otras lenguas. Vale!
@@armandovillalobos3243 flipar= alucinar "dejar flipado = dejar alucinado", que sorprende y a la vez agrada algo, cuando dices que "algo te flipa" (a ti) siempre tiene una connotación positiva, no es sólo la parte de sorpresa o ennubilación, es además que algo te ha llamado la atención para bien. Mientras que decir "que algo es flipante" significa que es sorprendente, pero no tiene porque ser positivo, no implica como antes ese sentido si o si de algo bueno, que algo sea flipante implica que se sale de lo habitual y es espectacular pero puede ser por aspectos positivos o negativos, como peligrosidad (una acrobacia o truco) o una caracterización de maquillaje que provoque terror, eso sería "flipante" pero a la vez habrá personas a las que les provoque reacciones negativas. Algo me flipa = algo me encanta, me gusta muchísimo, algo es flipante = algo es alucinante, se sale de la norma Espero que te sirva
Soy Argentina, me encantan tus videos, ya estoy tan acostumbrada a la lengua española de España, que terminaré aqui, utilizando sus expresiones, jaja! Obvio que estoy suscrita y te doy mil likes! VALE? 😘😘😘😘
Lo de "obvio"aquí en España no se usaba, decimos " por supuesto" pero ahora, por tantas personas que llegaron a nuestro país a trabajar de países hispanoamericanos que dicen obvio, cada vez se utiliza más en España, curioso no ?
Chistosísimo, divertídismo. Me encantó. Yo soy colombiano y conozco uno que otro paisano que usamos esta expresión en cuestión; y siempre lo hacemos con sentido de aceptación, de aprobación positiva o de acuerdo de algo. En fin, lo hacemos para validar algo. Gracias por tan encomiable esfuerzo de acercarnos más a la historia de nuestro bellísimo idioma.
Eres fantástica, no puedo dejar de ver tus videos y me fascina sobre manera conocer cada detalle de nuestra lengua y lo haces increíblemente ameno. Te felicito…. ❤
@@lilyrodems4847 En mi región no se usa “órale” como se usa “vale”, solo se usa cuando se expresa sorpresa o asombro. Ej: -“Me compré un carro” - “¡Órale, qué bien!”
Vale, te dire que tus videos son de lo mejor, educativos sobre todo y me encantan, no solo por la información tan buena pero por todo lo que me rió. Sigue así, vale.
Magnífico, Elena. Tienes mucha gracia tratando estos asuntos. Sospecho que eres filóloga pero, en cualquier caso, es tu modo de abordaje el que imprime gran atractivo a tus intervenciones. Has tenido una gran idea, es importante distinguirse de los demás. Y enhorabuena por tu arcada dental, tan perfectamente alineada (¡no soy dentista!). Un saludo cordial.
En Perú, esas 4 formas (venga, va, vale, claro) se reducen a "ya". Somos bastante ahorrativos con las palabras. Y el significado de ese "ya" depende del tono con lo que lo digas (bajo, triste, fuerte, etc) 😁
Hola! Felicidades por tu canal, soy de México de la capital CDMX y quiero agradecerte por todo lo que aprendo y que no sabía de mi propio idioma soy tu seguidor y gracias por reforzar y enriquecer nuestro bello lenguaje
Me encanta escucharte, sos amena, divertida, bromista, y hacés tus vídeos muy agradables (e instructivos). Gracias por tu esfuerzo en explicarnos el significado de palabras que, al menos yo, no tenía ni idea de dónde provenían! Saludos desde Costa Rica! Pura vida! ✌🏻
Excelente. He echado de menos, aunque se podría hacer un video específico a propósito, la expresión "No ni na", que usamos frecuentemente en Andalucía, y que siendo tres negaciones realmente expresan una afirmación más rotunda que un mero "sí". -¿Vas a venir a la fiesta? -No pienso faltar. Ni te imaginas las ganas que tengo. Nada podrá impedirlo. (No Ni Na).
Soy brasileño viviendo en España. Me gusta mucho como tienes amor por la lengua, que se nota en tus vídeos. Muchas gracias por tu contenido. ¡Un saludo desde Barcelona!
Me encanta el tema musical de este canal. Sabías que se trata de música folclórica de mi patria, Puerto Rico, un tipo de “seis”, interpretada por nuestros instrumentos musicales típicos, como el cuatro y el güiro? Por otro lado, gracias por tus instructivos y graciosos vídeos.. Los veo a menudo, y aprendo mucho por medio de ellos. Excelente trabajo! Recibe un caluroso abrazo desde Cayey, Puerto Rico!
Soy de Río de Janeiro (Brasil) y aquí usamos "Valeu" tanto como el sentido de acuerdo como el sentido de despedida (e incluso lo usamos como muestra de agradecimiento). Ejemplo: - depois passa lá em casa, valeu? (así que pasa por mi casa, ok?) - Claro! pode deixar. (¡DE ACUERDO! Yo voy.) - já é. Valeu! (de acuerdo. adiós) -Valeu! (adiós)
Es un buen detalle que hayas usado los signos dobles de exclamación del español cuando muchas personas en especial extranjeros obvian este detalle, amo o sotaque carioca
Me encantan tus videos!! Amo saber de donde vienen las palabras que usamos diariamente. Soy argentina y me quedé loca con el video de como hablan los argentinos y de donde proviene.
Hace tiempo después de leer el Quijote y enterarme del significado "que estés bien" de la palabra 'Vale' comencé a usarlo con regularidad y ahora lo digo sin darme cuenta en algunas ocasiones.
Soy de Brasil y aquí en São Paulo decimos “valeu” para despedirnos 😮 Wikipedia: Valeu é uma expressão popular (gíria), muito usada no dia-dia da língua portuguesa no Brasil. A palavra é usada como um agradecimento, significando assim o obrigado e também , usado, como uma despedida , "tchau", "valeu".
Amo tus videos, así como su contenido que es muy valioso e interesante, le imprimes un toque de humor sin ser empalagosa o ridícula. Quisiera pedirte si por favor podrías explicar por qué en España cuando una persona quiere ir por otra dice: "a por él/ella". En Ecuador y en toda Latinoamérica decimos "ve por él/ella" es decir, omitimos el A y lo sustituímos por VE. Un saludo y gracias.
Vale.
Comentario patrocinado por Platzi, nunca dejes de aprender!!
Hola Curiosamente, jamás pensé verte aquí
¿Cómo? ¿Cuándo? ¿Dónde? ¿Por qué?
@@ragarven 😂😂👏👏
Que curiosidad verte por aquí Curiosamente!
Fantastic videos! I'm a level B1 Spanish learner, but I find I can understand close to 100% of your content. The videos have excellent production value, they're funny, easy to watch, and just so informative. Thank you so much! Vale 😊
Do you know a similar youtuber Who focuses on English etymology??
@@inarui23 Not exactly what you're looking for but close enough is Dr Geoff Lindsey. His name is the name of his channel. The content is interesting, but production value isn't as high
@@inarui23 and RobWords
I started to learn Spanish 2 months ago (I speak some Italian though) and I was really surprised when I understood most of the video! Very helpful
Vale
También soy mexicano, y por supuesto hispano, con mucho orgullo. Me encantan tus videos eres súper simpática.
Y cómo dice mi paisano, Sale y vale!
Hasta la próxima!!
Hola. Soy de Cádiz, y aquí se usa mucho una expresión que a mí me encanta,"No, ni, ná". Es una triple negación que en realidad es un sí rotundo.
Por ejemplo.
-¿Te vas a comer tu solo la caja de 5 kilos de polvorones?
-No, ni, ná
-Po vale.
♥ ♥
Vale
En Navarra le meteríamos delante el puesto " pues vale"
me encanta esta expresión de no, ni, ná ,
no me toques el coño
Que española simpática. Soy docente en formación de la lengua española en Argentina. Si bien estás expresiones no las usamos aquí, cada vez me resultan más familiares por las amistades que estoy haciendo con españoles, gracias a que la tecnología ha acercado al mundo. Cada día me siento más apasionado por el origen del español y la historia de la península. Gracias por este aporte! ¡Vale!
En América diferenciamos la B (labial) de la V (labidental) en España no. Pero no diferenciamos la Z de la S. Cosas vereis...
@@juan47321 No se de cuál América hablas, en México usamos el mismo sonido para "b" y "v"
En Ecuador también se usa el mismo sonido para “v” y “b”
Se está empezando a escuchar en Buenos Aires,y por argentinos la expresión “vale”
@@robertor4531 , creo que se refiere a una América en el planeta Marte 😉
Saludos desde Italia, contenidos interesantes y divertidos al mismo tiempo ... Vivo in un pueblo pequeno y no puedo practicar mucho espanol por El tema del dinero que no hai mucho tal y qual al tiempo y aun mas por falta de hispanoablantes. He aprendido espanol por la calle y muchas cosas que voy hablando no se por donde llegan o qual es la regula gramatical exata ... Creo que me voi a acer adicto a este Canal !!! Es un gran servicio para mi, entonces Muchas gracias de verdad con todo mi corazon ❤
❤
Esta muchacha es increíble! Acabo de descubrirla y es maravillosa, súper pedagógica!
Si, alucina que yo di con este canal en la cuarentena y realmente quede pegado a sus videos y ahora cada que quiero repasar algo de lenguaje vengo aquí! . Saludos desde LIma
Concuerdo contigo. Me encanta ver sus videos.
Gracias Linguriosa una vez más! Cuando era joven trabajaba en un estudio jurídico. No existían las computadoras, eran las máquinas de escribir. Cuando se cometía un error, se borraba y se ponía la palabra correctamente. Al final del documento era obligación aclarar, por ejemplo: enero, sobre raspado VALE.
Recién a mis casi 70 años, me vengo a enterar el motivo! Sos una genia total. Te envío un cariño desde Montevideo, Uruguay 🥰🙏🏻🙏🏻🪷🪷🪷🇺🇾
Genia is incorrecto !
@@mitisaadatmand4099 🤔
Francamente lo que me llevo a ver tu video hasta el final no fue el material educativo, sino tu carisma, entusiasmo, tu pedagogía y tu manera de explicar las cosas en general, que combinado a la EXELENTE elaboración de sketches la cual están muy bien trabajados, todo hace que tu video sea muy atractivo visual y auditivamente. Felicidades!
EXCELENTE*
Ídem.
Ídem
màs o menos se me ocurre lo mismo, con el bigote de cinta adhesiva es genial
Pensé lo mismo, no pude parar de ver el video. Sería una excelente actriz, me vería todas sus películas
I can't really speak Spanish, I only understand it (spoken, written) because I speak other Romance languages, but I just wanted to tell you that I am in love with your channel and you seem like such a nice and interesting person! I absolutely love listening to you explaining all these beautiful linguistic matters. Gracias
Me mandas un beso cuando tengas tiempo.
Me encantó tu Post, yo estoy aprendiendo inglés y pude entender lo que escribiste!. Gracias.
Yes I am agreed with you
Hey Eva, Only Romance speakers understand the love and passion we comunicate with our speech.
When she speaks, because she talks slow and the world's are well defined I can understand 90% of what she says without problems. The thing the put me off sometime is how similar the letter B and V are pronounced in modern Spanish. It came to my mind a recent video from Polymathy where he tackled with Classical Latin pronunciation and how V B and W and U were often interchangablein Old Greek and late Latin. 😉
Vivo en Ceará, noreste de Brasil, estudio español desde 2017, me gustó bastante la clase porque ustede tiene carisma, enseña muy bien y la clase vino como complementación de mi aprendizaje, por eso voy a estudiar el origen de otras palabras, vale?
Jajaja Me encanta tu estilo. Gracias por compartir los conocimientos gramaticales con tanto humor. Saludos desde Uruguay 🇺🇾 ❤
Salud
Soy una estudiante de español más de tres años. Tus videos son muy interesantes para mi, y me motiva aprender más. ¡Gracias!
Como guatemalteco que soy yo diria que VALE la Pena escuchar tu canal.
Y un mexicano diria que vale verga tu opinion!
@@jeremymyers924 yo creo que tu intervención es una impertinencia innecesaria. Eso no lo diría un mexicano, sino un mexicano mal educado, que es lo que pareces ser tú.
@@mfelipe62 Mijo deja el drama, es una broma lo que dije. Hay que empezar a ver la vida de una manera menos rigida y seria. Es solo un instante el que estamos en este plano. Por lo menos trata de pasarla bien!
@@jeremymyers924 jajajaja, el drama dice ¿Por qué me llamás mijo? Eso es un cereal que se les da a los pájaros.
@@mfelipe62 Se ve que eres bien mamon, pero por lo menos tomas consejos....ya estas empezando a reir. No puedes seguir andando por ahi como un zoquete bro, despierta!
Hola: me gusto tu canal. Ya me suscribí. soy mexicano. tengo 70 años y me interesó porque veo muchas películas en otras lenguas con traducción por españoles. Así que me encuentro con palabras como las que acabas de analizar y explicar en este video, con lo cual ahora me queda más claro su significado. Gracias por tu entusiasmo. mi hija estudió lingüística. Ya le mande tu liga. Nos vemos por aquí. ¿ vale?
Depois que assisti Casa de Papel passei a amar a língua espanhola. Nós do Brasil entendemos boa parte mas não sabemos falar de forma a ser entendido.
MA-GIS-TRAL!!! Pero es que además de linda, eres sumamente creativa y dinámica, por decir lo menos. Un muy fuerte abrazo desde MX para todos nuestros hermanos mayores de España, la Madre Patria.
No estoy aqui solamente para aprender espanol; es para ver este energia positiva que tienes
👍 vale
Miy bueno. Vale
Vale
¿Cuál es su lengua materna?
@@marcelah4374 Es "tu" lengua materna sin la tilde escrita.
"Si tu vales bene est, ego valeo". Esta era la fórmula de saludo más usada para iniciar una carta en latín. Se puede traducir como: "si tu estás bien, me alegro, yo estoy bien". Esto es un acceso de nostalgia; desde mi remota juventud no he usado este latinismo. Hoy, con tu particular gracia, me lo has traído a la memoria. Te felicito por la calidad y rigor de tus lecciones, amén de por tu sentido del humor.
En Venezuela es expresión de cariño familiar decirce GORDO o GORDA. Los argentinos que conozco dicen FLACO o FLACA para o por el mismo motivo.
@@juan47321 es verdad, es válido ambos terminos, dentro de un grupo o familia muy cercanos y afectivos.
@@juan47321 en Andalucía también usamos “gordo” y “gorda” de forma afectiva, sobretodo en la relación de pareja.
Un saludo.
@@juan47321 ¿y qué tiene que ver esto con lo que comenta Kairos? 🤷♂️🤦♂️
@@victormanuel369 Absolutamente nada, pero no deja de ser interesante como el señor Juan Vidal a aprovechado un comentario ajeno para escribir su comentario en vez de poner su propia replica al video
¡Vale! Me gusta tu video, soy brasileño estudiando español y gracias a Dios encontré tu canal.
Que bueno que hay un canal que enseña acerca de la lengua española de la manera que ella lo hace. Felicidades.
Saludos desde Guadalajara, Jalisco, México. Vale.
Hola, soy japonesa. Estoy estudiando español ya que vivo en España y enseño japonés en español. Por eso el idioma español es esencial y muy interesante. Tus vídeos son geniales para estudiar el idioma español y saber la historia. Me gustan mucho tus vídeos. Siempre son divertidos! Espero que pueda yo dar la clase tan divertida como tuya. Me interesa tu clase online para estudiar español también ☺️
¡Gracias por tu aportación al nuestra cultura!
Que genial! El español y el japones tienen los mismos vocales pero con ritmos muy diferentes, y los dos se hablan rapido en algunas partes. Muy curioso!
Qué bonita. Te deseo lo mejor.
Debes decir: " Espero que yo pueda dar las clases tan divertidamente like you, sorry "como vos..." digo tú....Sorry
a ver si nos subes, pués, las clases de japones en modelo Linguriano :)
¡Vale!
Gosto muitíssimo dos seus vídeos!
Aprendo muito consigo.
Assisto você desde
Goiânia (Goiás)
Brasil
Há algum youtuber em português que seja o simil da linguriosa?. Digo para aprender mais da bela língua portuguesa. Abraços do Chile.
Me has inspirado a trabajar para mejorar mi español. Enseñas español de una manera tan divertida que hace que aprender sea una gran experiencia. Gracias por tu arduo trabajo y esfuerzo. Lo aprecio mucho. Vale! (Como en los viejos tiempos).
¡Eres genial! Me divierto un mundo con tu manera de compartir esas "linguriosidades"... Porfa, no te detengas por nada, que lo haces estupendo.
Desde hace tiempo mi marido me venía recomendando tus videos. Ahora que prácticamente he terminado mi carrera en Lenguas, finalmente tengo tiempo para verte. Me encantan tus vídeos. Son súper interesantes y entretenidos! Tienes una nueva suscrptora. Saludos desde Italia!
Sou português e sempre tive curiosidade em saber porque em Espanha se usa tanto a palavra "vale". Obrigado pela explicação tão clara. Belo vídeo.
¡Excelente! Gracias por tus enseñanzas, Elena.
Agradezco tus aportaciones al idioma español y a la cultura; es un lujo escucharte. Enhorabuena.
Aprovecho este comentario (con el que concuerdo 100%) para comentar que en Argentina, la palabra "aportación" suena gramaticalmente incorrecta... Acá decimos "Agradezco tus aportes" 😅
Muy bien. Soy profesor de lengua española. Y me ha encantado. Lo he visto hasta el final. Eres original, sabes de lo que hablas y también sabes como mantener la atención del que te escucha. 👏🏻Bravo
Gracias. He estado estudiando español por 11 meses. Tu canal es tanto divertido para mejorar la comprensión de la lengua español. Saludos.
estoy aquí en el canal por la primera vez y me río a carcajadas todo el tiempo, tan divertido! gracias
Yo te voy a ser sincero, soy Mexicano, y una de las materia que más me aburría en secundaria, y prepa era precisamente Español, jajaja, pero ahora que te veo, se me hace muy divertida, así y lo propongo debería darse las clases de tan importante materia, felicidades. Me encanta ver tus videos, vale? Jajaja espero haberlo usado bien jajaja
Pero es que la diacronia de la lengua española no es práctica ni interesante para los jóvenes o no interesados en la filología. Es más bien aburrida y pesada (Para mí no, porque me gusta e interesa. Soy estudiante de filología). Además, los planes de estudios de la educación media con respecto a la gramática de la lengua española se centra y enfoca en que escribas bien, o sea, correctamente. No en la etimología y los cambios diacrónicos. De que te vale saber el origen si escribes mal y no sabes explicarlo ni redactarlo.
Just wanna say keep up the good work! You're helping a lot of people here! I'm from the Philippines who grew up in Italy speaking Italian and English and I studied Spanish by myself like twenty years ago but I forgot everything so your videos are super helpful and funny as well! Italian and Spanish have, let's say, many things in common so I'm lucky!
If you speak Italian, you should understand Spanish. It should be easy, right?
Maganda ka.
🇪🇦 Saludos a todos los Hermanos Filipinos, en España tenéis vuestra casa. Aún en algunas zonas de Philipinas se habla un idioma parecido al español llamado chavacano o chabacano, principalmente en la ciudad de Zamboanga
Vale!!!!
Me encantó este vídeo y "Dorotea" me ha hecho reír "mucho bastante" ...
Un saludo desde México 🇲🇽💕
Acá decimos sale.
Jajajaja,Tus videos son geniales!!!!
Lo mejor que tienen tus videos es que vocalizas impecablemente: los hispanoparlantes de todas las latitudes y todos los que aprenden español, felices y agradecidos. Y apúntate por ahi que "Done is better than perfect". Vamos por la placa de los 100K!
Muy instructivo tu aporte!!! Desde Bs. AS. MUCHAS GRACIAS!
Niña!!! Me encanta tu simpatía y humor! Haces que me enamore más y más del idioma Español! Tienes una suscriptora más. 🤗
Yo no soy profesora de lengua, pero he confundido a muchos.
Me encanta la historia del lenguaje, el origen de las palabras, entusiasmé a mi marido para ir a San Millán...Y disfruto mucho con tus vídeos.
Una caraqueña en Madrid.
Que simpáticos los vídeos y cuánto se aprende. Me encantan.
Sou brasileiro, nunca estudei espanhol mas posso entender totalmente este video. Incrível! Parabéns pelo conteúdo e qualidade da edição de vídeo. Me inscrevi. Vale!😍
He estado viendo todos los vídeos y siempre me quedo sorprendido con a calidad de la producción, desde lo contenido hasta la performance de la presentadora. ¡Bravo!
Me encanta cuando dice: Hola, buenas tardes
Hoooooola buenas tardes.
Es el mismo saludo que hacia auron al principio
Jajaja me pasa hoooola buenas tardes 🤣🤣
@@JSALgt no puede ser lo mismo iba a comentar xd te me adelantaste
Es fascinante lo que sabe esta chica, se merece todo lo bueno que le pase en TV.
Jajajaja , el vídeo está en bonito y bien didáctico, así que me quedo con Vale, porque me pongo de mal humor cuando oigo ese Ok a cada instante como si fuésemos Ingleses. Hermoso nuestro idioma. Que viva España! Saludos de desde Lima!
Muy interesante e ingenioso como siempre.
Dato curioso: La patrona de la ciudad de Dos Hermanas en Sevilla es la Virgen de Valme. El rey San Fernando (Fernando III) antes de la conquista de Sevilla en 1248, clavó su espada en el suelo y de rodillas imploró a la Virgen para que le ayudara diciendo "Váleme Señora", entiendo que con la acepción de ayudar o asistir. Del lugar nació un manantial (aún hoy conocido como Fuente del Rey, pedanía de Dos Hermanas, donde se encuentra una pequeña laguna con una islita llena de aves :) ). Como el rey venció, mandó construir una ermita y la consagró a la virgen que la gente conocía como del "váleme" , y con el tiempo y 8 siglos después, Virgen de Valme.
yo entiendo mas el váleme como bendiceme, o valóreme, para insuflar fe, valor y/o moral, que es normalmente por lo que se reza, para acallar el miedo y poder dirigir a tus tropas con la cabeza serena.
@@BaZMaNZuLoA Cómo diciéndole "dame valor", ¿no? Sí, pudiera ser
Válgame Dios_el cielo!
Yo vivo en Dos Hermanas :)
No lo sabía 😊😊😊
Nossa! amei encontrar esse canal, sou brasileiro e estudo espanhol em tempo livre quando estou em casa, e mesmo quando ando pelas ruas portando fone de ouvidos ou mesmo na fila de espera quando estou em consultório médico ou bancos. boto a velocidade de reprodução em 1,5x e entendo quase tudo, até porque venho estudando espanhol faz um bom tempo, e italiano também. Aqui em minha cidade não tenho com quem falar espanhol mas me encanta à literatura, as musicas, enfim! pouco a pouco e com persistência chego la! excelente aulas e um maravilhoso canal, encantado!!!!!
Amo incondicionalmente a esta muchacha; ni de coña me pierdo sus publicaciones. 😍
Me encanta el contenido que haces. No siempre coincido con algunas cosas que comentas en algun video, pero creo que tu canal es de lo mejorcito. Contenido excelente, edicion de calidad, sentido del humor, simpatía... Felicidades!
Hola, desde Costa Rica 🇨🇷
Aprendo de ustedes y me divierto mucho. Me fascina España, es hermosa. Amo mi idioma y lo defiendo al punto, que no me gusta que lo alteren con mezclas de otros idiomas. La felicito por enseñarnos, las raíces del español.
Lastimosamente, aqui en Costa Rica, tenemos mucha influencia del idioma inglés, lo que deteriora el hermoso idioma español. ❤
No se deteriora más bien evoluciona.
Te felicito por el terrible laburo que te mandás en cada video.
Dura poco más de 10 minutos pero se nota muchísimo la calidad del mismo, los efectos que le colocás en la edición, la gráfica, el guion que sin ser aburrido con tu humor lo hacés re llevadero.
¡¡¡EX CE LEN TE!!!
Este es el primer vídeo que veo de ti. Soy italiano y a la edad de 34 años he decidido estudiar español. Me gusta mucho tu manera simpática y sencilla de explicar y hablar. ¡Gracias! ¡Nos vemos pronto! ¡Vale!
me encanta aprender los orígenes de las palabras del español, tus explicaciones y humor son excelentes !!!! un saludo de argentina!!!
Aquí en Brasil, no decimos mucho "sí":
- ¿Quieres ir al cine hoy?
- Quiero.
-¿Puedo pedir una pizza?
- Puede.
As veces decimos "belleza" o "ok". Decimos "sí" y "claro" en contexto formal.
Saludos desde Brasil! :)
Interesante!
Aquí en Galicia es lo mismo. Por ejemplo: ¿Viste a mi hermano? Lo ví. ¿Estuviste con Pepe? Estuve. Etc. Es típico de la lengua gallega. Raramente se emplea la afirmación sí.
Eso es "arte" de la lengua portuguesa. A mí me gusta mucho lo de:
Tudo bem? - Tudo bom.
Tudo bom? - Tudo bem.
@Wexastria Hoy en día ya no. A partir del siglo XIV en adelante la lengua gallega se separa del galaico-portugués, aunque sea en otro nivel una variante del mismo. En el caso del portugués, lengua oficial de un Estado, tal forma está perfectamente fijada. No me voy a explanar detalladamente estas diferencias que separan a las dos ramas del complejo gallego-portugués, sino simplemente apuntar las más importantes: Fonética. El sistema vocálico del gallego es fonológicamente más sencillo que el del portugués. Considerando la posición acentuada, el portugués consta de siete fonemas, el gallego de 7. El sistema consonántico del gallego se caracteriza frente al portugués por la pérdida de las sibilantes sonoras, y al contrario, por la fricativa interdental, la africada y la nasal intervocálica, etc. El resultado acústico de estas diferencias combinado con el movimiento tonal da al gallego una coloración prosódica distinta de la del portugués. Morfología, sintaxis, léxico...son muchas las diferencia que separan estas dos lenguas derivadas de un mismo tronco. Son muchas las diferencias entre estas DOS lenguas como para considerarlas iguales.
@Wexastria Yo no. Le entiendo a los españoles que hablan mi mismo idioma. Habra algunas palabras que cambian pero es el mismo idioma. El portugues es muy parecido pero algunas cosas me suenan muy mal, como cuando dicen " desenvolvido". Aaaag!
Qué pena no haber visto este vídeo antes del fallecimiento de mi abuelo. Siempre se preguntaba por qué decíamos "vale" si un "vale" es un ticket. Me ha entristecido mucho.
Buen vídeo
Un vale es también un ticket en españa ya no se usa por la gente joven pero mi madre lo usaba y mi abuela también .
VALE : si, está de acuerdo , etc
UN VALE: un ticket , un recibo ( ticket es de origen inglés )
@@mgomez8864 es lo que pone mi comentario: "se preguntaba por qué decíamos"vale" si un "vale" es un ticket".
Es la primera vez que te veo por casualidad..........PERO ME HAS ENCANTADO!!!!!!!!!!!! Fui profesora de castellano en NYC y me resultas super interesante con todas tus explicaciones.......ya no te me escapas de aquí en adelante. Me encanta todo lo que sabes del castellano y sus costumbres a través de los años. Tienes un super fan en Nueva York que te mirará siempre al estar suscrita ahora!!!!!! Vale!!!!!!!!
SALUDOS DESDE BRASIL,
ADIMIRO MUITO O SEU IDIOMA
PARABENS PELO SEUS VIDEOS.
Descubrí este canal este fin de semana, y hoy que es feriado en Perú, me he hecho una maratón de tus listas de reproducción… he aprendido muchísimo y eso que yo pensé que sabía muchas cosas. Gracias.
Estudio las palabras de la Biblia, tanto su traducción como su etimología. Me suscribí a tu canal porque me es necesario saber más de la lengua que hablamos, y tu enseñanza es necesaria, esclarecedora y entretenida. ¡Gracias! ¿Vale? (Desde Argentina)
Mi comentario, El video es muy bueno: Aprendo cosas y disfruto viendo a Elena que es muy guapa y me gusta mucho. Haz mas de estos.
Qué interesante vídeo, yo soy de México y siempre me ha encantado aprender de las formas distintas en las que se usa el español y las formas de expresarse en cada lugar incluso con la misma lengua. En fin, me ha encantado el vídeo.
Soy profesor de lengua Castellana como se dice en mí país, Chile. Estoy muy agradecido de sus aportes a la enseñanza de nuestro idioma. Podrías hacer un video con los modismos latinoamericanos y su posible traducción al español peninsular. Es una sugerencia. Muchas gracias y saludos
En España se usa español o castellano indistintamente. Es la lengua común del país en su conjunto. Castellano se suele usar cuando se lo quiere distinguir de otros idiomas que se hablan también en algunas regiones españolas autónomas (catalán, gallego, vasco o vascuence o euskera...) y español, cuando se lo quiere diferenciar de las otras lenguas del mundo (francés, inglés, alemán...). Los españoles no somos ni el 10 % de los hablantes de esta lengua ni en general nos consideramos dueños de ella. La mayoría estamos contentos de compartirla con ustedes los hermanos americanos.
Aquí en Colombia usalmente le decimos español, pero, a la materia o clase de español la llamamos igual que en Chile; Lengua Castellana. Ah, al acento español, al más popular, al del ceceo; le decimos españolete, coloquialmente, sin embargo, creo que existe la distinción, cuando se trata de doblajes de películas, de español y castellano, refiriéndose al de España como español y como castellano al latino
@@esv-8251 Tengo entendido que el negocio del doblaje latino es mayormente mexicano y, si bien lo hacen lo mas neutro posible para que pueda ser distribuido en todas partes, les es inevitable incluir términos coloquiales para darle más expresión a sus doblajes
@@RenzoEr cuando era pequeña, allá por los años setenta, todos los dibujos animados que veíamos en España estaban doblados en México. Nosotros no lo sabíamos. Los niños pensábamos que así era como hablaban los dibujos animados 😂😂😂 Y sonaba mucho más divertido que en español de España, así que la diversión era doble para nosotros.
@@mazasan genial
Eres muy graciosa. Me encanta como nos explicas la gramática castellana. Soy celtibero aquí en la diáspora (estadounidense de padres españoles) y me encantan tus vídeos.
¡Muchisimas gracias por el video tan bueno! Cada leccion de maestra Linguirosa es un regalo para cada quien estudia español.
Tengo 70 años y estoy aprendiendo español por mi cuenta desde hace un año y dos meses.
Mi primera experiencia fue Duolingo. Despues de cuatro meses busquí algo para escuchar.
Abrí unos cuantos canales en español.
En primero que empezí a escucharla a Linguirosa - no entendí casi nada.
Ahora puedo comprender 90%
Todas las historias son tan interesantes y nos ayudan a avanzarse.
¡Gracias de nuevo!❤
Saludos desde Israel🌴
Holaaa. Espero que no te moleste, pero como veo que estás aprendiendo me parece importante comentártelo. En español, si el verbo en infinitivo acaba en -ar (como buscar o empezar) en pasado acaba en -é (por ejemplo, busqué o empecé)
¡Espero te sirva de ayuda! Aprender un idioma nuevo es una gran experiencia y por ahora los estás haciendo bastante bien ❤
Hola desde Argentina ,me encantan tus vídeos, la verdad son muy entretenidos y creativos y vos muy linda y simpática
❤️❤️
Interesante a la par que simpática !!!
te sigo desde Francia y aprendo mucho con tus interesantes explicaciones.....
muchas gracias por tu trabajo!!!
Primera vez que veo tu canal, haz logrado identificar un método excelente para explicar e enseñar, mientras le das el toque de comedia, excelente. Muy bien la habilidad de edición. Tu método y estilo de presentación ayudaría mucho para aprender otras lenguas. Vale!
Jajaja Vale! Eres un encanto! No existe otro y canal como el tuyo! Es excelente! Gracias!
Vale, te dejo comentario: he descubierto hoy tu canal, y me flipa. Vale.
Siempre he tenido la curiosidad de la palabra "flipar" que se usa en España. Qué significa?
@@armandovillalobos3243 Ve y googlea.
@@armandovillalobos3243 significa que algo te ha impresionado o entusiasmado, segun el significado que le quieras dar
@@armandovillalobos3243 flipar= alucinar "dejar flipado = dejar alucinado", que sorprende y a la vez agrada algo, cuando dices que "algo te flipa" (a ti) siempre tiene una connotación positiva, no es sólo la parte de sorpresa o ennubilación, es además que algo te ha llamado la atención para bien. Mientras que decir "que algo es flipante" significa que es sorprendente, pero no tiene porque ser positivo, no implica como antes ese sentido si o si de algo bueno, que algo sea flipante implica que se sale de lo habitual y es espectacular pero puede ser por aspectos positivos o negativos, como peligrosidad (una acrobacia o truco) o una caracterización de maquillaje que provoque terror, eso sería "flipante" pero a la vez habrá personas a las que les provoque reacciones negativas. Algo me flipa = algo me encanta, me gusta muchísimo, algo es flipante = algo es alucinante, se sale de la norma Espero que te sirva
Soy Argentina, me encantan tus videos, ya estoy tan acostumbrada a la lengua española de España, que terminaré aqui, utilizando sus expresiones, jaja! Obvio que estoy suscrita y te doy mil likes! VALE? 😘😘😘😘
Lo de "obvio"aquí en España no se usaba, decimos " por supuesto" pero ahora, por tantas personas que llegaron a nuestro país a trabajar de países hispanoamericanos que dicen obvio, cada vez se utiliza más en España, curioso no ?
Una divertida manera de conocer mas de nuestra lengua. Saludos desde 🇦🇷🇦🇷🇦🇷
Chistosísimo, divertídismo. Me encantó. Yo soy colombiano y conozco uno que otro paisano que usamos esta expresión en cuestión; y siempre lo hacemos con sentido de aceptación, de aprobación positiva o de acuerdo de algo. En fin, lo hacemos para validar algo. Gracias por tan encomiable esfuerzo de acercarnos más a la historia de nuestro bellísimo idioma.
Eres fantástica, no puedo dejar de ver tus videos y me fascina sobre manera conocer cada detalle de nuestra lengua y lo haces increíblemente ameno. Te felicito…. ❤
En Mexico decimos “va” “vale” “okay” “dale” “vas” “sas” “sale” “arre” y por último “órale” jajaja todo eso significa lo mismo
Dependiendo de la región, sí.
Pero el más reconocido como escencialmente Mexicano es “órale” 😃
@@davidcervantes9336 Claro claro, al menos en mi región es más usada “vale” que las otras
@@lilyrodems4847 En mi región no se usa “órale” como se usa “vale”, solo se usa cuando se expresa sorpresa o asombro. Ej:
-“Me compré un carro”
- “¡Órale, qué bien!”
@@dammagonzales1154 De eso me enteré hace no mucho. Yo pensaba que en México no se usaba. Literalmente pensaba que los que lo usaban eran “wannabe’s”
Me encanta tu humor, vale? 🤣🤣🤣 Y el contenido y la forma de exponerlo, genial! Tienes un peazo "me gusta" y un suscriptor más!
Vale, te dire que tus videos son de lo mejor, educativos sobre todo y me encantan, no solo por la información tan buena pero por todo lo que me rió. Sigue así, vale.
Magnífico, Elena. Tienes mucha gracia tratando estos asuntos. Sospecho que eres filóloga pero, en cualquier caso, es tu modo de abordaje el que imprime gran atractivo a tus intervenciones. Has tenido una gran idea, es importante distinguirse de los demás. Y enhorabuena por tu arcada dental, tan perfectamente alineada (¡no soy dentista!). Un saludo cordial.
Es lingüista
En Perú, esas 4 formas (venga, va, vale, claro) se reducen a "ya". Somos bastante ahorrativos con las palabras. Y el significado de ese "ya" depende del tono con lo que lo digas (bajo, triste, fuerte, etc) 😁
Oye ya deja eso ah. Es típico de peruanos. Saludos desde Argentina
Exacto yo digo ya casi siempre 😂
Depende del contexto también
Ya entendí
Siii 🤣
Aaah, por eso los vascos dicen vale al despedirse?
P.D. Tu contenido y tu humor son sublimes. Te mereces más subs de los que tienes.
Y venga también, aunque no sabía que solo es del país vasco
En Extremadura también usamos el vale y el venga va para despedidas
En Madrid es también muy normal despedirse con un "Venga, hasta pronto".
Hola! Felicidades por tu canal, soy de México de la capital CDMX y quiero agradecerte por todo lo que aprendo y que no sabía de mi propio idioma soy tu seguidor y gracias por reforzar y enriquecer nuestro bello lenguaje
Me encanta escucharte, sos amena, divertida, bromista, y hacés tus vídeos muy agradables (e instructivos). Gracias por tu esfuerzo en explicarnos el significado de palabras que, al menos yo, no tenía ni idea de dónde provenían! Saludos desde Costa Rica! Pura vida! ✌🏻
Vale guapa! Me encantan tus explicaciones! Desde Argentina! Humor , claridad y contundencia; tres cualidades poco fecuentes en conjunto. Abrazo!
Excelente. He echado de menos, aunque se podría hacer un video específico a propósito, la expresión "No ni na", que usamos frecuentemente en Andalucía, y que siendo tres negaciones realmente expresan una afirmación más rotunda que un mero "sí". -¿Vas a venir a la fiesta? -No pienso faltar. Ni te imaginas las ganas que tengo. Nada podrá impedirlo. (No Ni Na).
Soy brasileño viviendo en España. Me gusta mucho como tienes amor por la lengua, que se nota en tus vídeos. Muchas gracias por tu contenido. ¡Un saludo desde Barcelona!
Eres bastante creativa para recrear situaciones 😆, la verdad que admiro tu trabajo, me gusta soy super sub. Chapa tu like un abrazo desde Perú 🇵🇪🤙
❤️❤️
@@Linguriosa por si no lo sabes, chapar es agarrar, no utilizamos nunca " coger " porque la consideramos una mala palabra... jajajaja 😂
@@cesaraugustomongrutzubilla9448 chapar en Argentina es besar...😁
@@nachoom3105 También lo decimos en ese sentido, chapar, chape o chapó. 🙂
@Gustavo CA en este caso parece que si, pero en el Perú lo usamos indistintamente. 🙂
¡Vale!, el mejor programa de educación del idioma español, mis bendiciones y éxitos. Vale
Jajajaja, amé el ''No lo voy a leer porque es muy largo...''
Gran video!
Vale.
Hola soy argentino y estoy creando un personaje español y me han servido mucho tus videos, voy a seguir tus consejos, gracias vale
Encontré por accidente este canal y estoy facinado, he aprendido mucho, saludos desde Veracruz, México.
Fas-zinado, que ella toma aire para decir la ZETA española. (Nosotros seguimos escribiendo fascinado pero seguimos diciendo fasinado!!)
Me encanta el tema musical de este canal. Sabías que se trata de música folclórica de mi patria, Puerto Rico, un tipo de “seis”, interpretada por nuestros instrumentos musicales típicos, como el cuatro y el güiro?
Por otro lado, gracias por tus instructivos y graciosos vídeos.. Los veo a menudo, y aprendo mucho por medio de ellos. Excelente trabajo! Recibe un caluroso abrazo desde Cayey, Puerto Rico!
Hilário e educativo, essa professora é ótima!
Me ha encantado, sigue con tus videos, plis. Lo único, por poner una peguita, al final: entrar "en" ese jardín magnífico. Besos.
Soy de Río de Janeiro (Brasil) y aquí usamos "Valeu" tanto como el sentido de acuerdo como el sentido de despedida (e incluso lo usamos como muestra de agradecimiento).
Ejemplo: - depois passa lá em casa, valeu? (así que pasa por mi casa, ok?)
- Claro! pode deixar. (¡DE ACUERDO! Yo voy.)
- já é. Valeu! (de acuerdo. adiós)
-Valeu! (adiós)
lol es increìble. Vale.
Es un buen detalle que hayas usado los signos dobles de exclamación del español cuando muchas personas en especial extranjeros obvian este detalle, amo o sotaque carioca
Curiosamente em Portugal nao existe uma expressao parecido a "vale", o que existe é a expressao "pronto"
@@LuisSanchez-zf3tt usamos "de pronto" aqui no Rio também, mas é bem menos frequente do que "valeu"
¡Vale!
Enhorabuena por tus vídeos, son increíbles
Vale, tus vídeos son los mejores, siempre son interesantes ni harto vino veo otro canal para estudiar español.
Thanks!
Me encantan tus videos!! Amo saber de donde vienen las palabras que usamos diariamente. Soy argentina y me quedé loca con el video de como hablan los argentinos y de donde proviene.
Ojalá en Argentina tuviéramos algún/a youtuber linguista así de buena q explicase tmb nuestras expresiones
Hace tiempo después de leer el Quijote y enterarme del significado "que estés bien" de la palabra 'Vale' comencé a usarlo con regularidad y ahora lo digo sin darme cuenta en algunas ocasiones.
Soy de Brasil y aquí en São Paulo decimos “valeu” para despedirnos 😮
Wikipedia: Valeu é uma expressão popular (gíria), muito usada no dia-dia da língua portuguesa no Brasil. A palavra é usada como um agradecimento, significando assim o obrigado e também , usado, como uma despedida , "tchau", "valeu".
Virou sinônimo de "obrigado", só que informal, no Rio de Janeiro.
Ok, certo, pronto...
sou brasileiro e temos uma expressão!!! 🤓🤓🤓🤓🤓
Seu madruga proffesor
@@fabiolimadasilva3398 Aqui em São Paulo (capital) também serve como "obrigado" além de ser usado para despedida, como "tchau" e "falou".
Amo tus videos, así como su contenido que es muy valioso e interesante, le imprimes un toque de humor sin ser empalagosa o ridícula. Quisiera pedirte si por favor podrías explicar por qué en España cuando una persona quiere ir por otra dice: "a por él/ella". En Ecuador y en toda Latinoamérica decimos "ve por él/ella" es decir, omitimos el A y lo sustituímos por VE. Un saludo y gracias.