Легендарний дубляж зробив Сімпсонів українцями (розбір дубляжу 1 сезону)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 268

  • @sensunemae
    @sensunemae  Рік тому +305

    Я помилився. Насправдi понад 30 сезонiв дубльовано. Але це навiть лiпше)))

    • @ElaraHope
      @ElaraHope Рік тому +14

      Було б чудово побачити ще відео по Сімпсонам!

    • @NeviglasAnder
      @NeviglasAnder Рік тому +20

      Ну да дійсно де 9 а де 34 сезони)
      Я б теж переплутав

    • @CringedSnake
      @CringedSnake Рік тому +6

      ​@@NeviglasAnder 31 сезон дубльовано, їх всього 34...

    • @nv2390
      @nv2390 Рік тому +4

      А ще є повнометражка)

    • @Monkeym2218U
      @Monkeym2218U Рік тому +3

      Бачив останні сезони багато голосів змінили тому не сподобалась нова озвучка а QTV реклама про сімсонів була топ

  • @nocturnalexecutive3107
    @nocturnalexecutive3107 Рік тому +364

    Це легендарний дубляж

  • @the_poetic_mead
    @the_poetic_mead Рік тому +78

    Улюблений момент у нашому дубляжі:
    -У вас є "Ригань"?
    -"Ригані" немає, лише "Оболонь"
    -Давай "Оболонь"

    • @kristi5560
      @kristi5560 9 місяців тому +1

      у нас є рогань

    • @vadnegru
      @vadnegru 9 місяців тому

      Обовонь

  • @mio_ts
    @mio_ts Рік тому +147

    Один х найкращих прикладів українського дубляжу
    Сподіваюсь будуть нові випуски й про інші сезони)

  • @andyha344
    @andyha344 Рік тому +31

    Запам'ятав на завжди як Ліса говорить Гомеру що їй подобається Вася Пупкін🤣🤣🤣🤣🤣

  • @TheBalumbaMAn
    @TheBalumbaMAn Рік тому +60

    Вперше почув, що пиво називалось "Погань", завжди на М1 пиво було "Кнур" )

    • @irynasamchuk6464
      @irynasamchuk6464 Рік тому +8

      Пізніше стало Кнурем. Якщо дивитися 1 сезон, а потім одразу 5, то буде величезна різниця у перекладі.

    • @maksimsvs504
      @maksimsvs504 Рік тому +3

      Є пиво "Кнур" і ще наче поза Спрінгфілдом іноді "Ригань", якось так

    • @Максим-р5к9з
      @Максим-р5к9з 5 місяців тому

      А як же легендарне та улюблене Гомером пиво "Умка"?

  • @shozadich615
    @shozadich615 Рік тому +43

    Дуже чекаю розбір інших сезонів! Обожнюю український дубляж Сімпсонів, як же він смачно звучить.
    Так само і Спанч Боб, там дубляж на тому ж рівні, це бімба)))))))))))))

  • @Роман-я8л5ю
    @Роман-я8л5ю Рік тому +72

    Жарти на українську тему це одна з особливостей дубляжу Сімпсонів, нажаль в нових сезонах мало таких жартів.

    • @_Tualatin_
      @_Tualatin_ Рік тому +12

      Так сам серіал скотився давно, дубляж тут не винний, не має про що жартувати уже. Це вже бліда соєва прісна ліберально толеранта тінь колишніх сімпсонів, франшизу яких ніяк не видоять до останнього краплі. З футурамою і то гуманніше вийшло. Але скоро на нас чекає черговий ребут... який скоріш за все теж всруть через ліберальну повісточку.

  • @Максим-р5к9з
    @Максим-р5к9з 10 місяців тому +1

    Український дубляж Сімпсонів це шедевр. Дякую акторам озвучення за щасливе дитинство.

  • @dmytromiakota1477
    @dmytromiakota1477 Рік тому +30

    Давай і про інші сезони! Там чимало крутих моментів. Лайк і підписка :)
    upd. Я думаю шо "Погань" це ще й насмішка з тогочасного українського пива "Рогань"

    • @n.d4763
      @n.d4763 Рік тому +4

      я завжди чув слово "Ригань", і дивувався що дубляж так жорстко стібеться з українського пива

    • @terry_glory_to_ukraine394
      @terry_glory_to_ukraine394 Рік тому

      Так воно і є)))

  • @theo-ne5ls
    @theo-ne5ls Рік тому +14

    Дубляж просто мед для вух, а більш всього сподобалась озвучка містер Бернса и Мардж.

  • @dmitriylyaskovskiy3363
    @dmitriylyaskovskiy3363 Рік тому +18

    Було б чудово побачити розбір дубляжу інших сезонів! Скільки років минуло, а я чудово пам"ятаю як Гомер за кермом червоного кабріолету співає "Реве та стогне Дніпр широкий" =)

    • @_Tualatin_
      @_Tualatin_ Рік тому

      Це в якій серії було? Щось навідь не пам'ятаю такого 🤔

  • @AlejandrodelToro28
    @AlejandrodelToro28 Рік тому +19

    Ніколи не бачив не одної серії Сімпсоніа,але з ради такого дубляжу, обов'язково тепер подивлюся.Дякую.😂

  • @Password-to6mh
    @Password-to6mh Рік тому +7

    Чудове відео! На одному рівні з Сімпсони, як на мене, стоїть Футурама. В першому сезоні майже всі локальні жарти були адаптовані під українскьий колорит, як то Головач Лєна, або пісні Софії Ротару. Чекаю на розбір!)

  • @ПриветЗдрастуй
    @ПриветЗдрастуй Рік тому +1

    Гарне відео, спасибі вам за роботу

  • @user-dkarpov
    @user-dkarpov Рік тому +4

    Супер! Дякую за якісний контент 💛
    Чекатиму на нові відео з цього циклу, і взагалі 👍

  • @leri_anna
    @leri_anna Рік тому +14

    Легендарний дубляж. Всі мінуси, на яких ти вказав, мені видаються фішкою нашого дубляжу) Особливо це ехо додає атмосфери.

    • @_Tualatin_
      @_Tualatin_ Рік тому +3

      Більше так ніж ні. Тай це був їх перші проби, тут досвіду не вистачало. В подальших сезонах вони відточили уже все майже до ідеалу, звісно і там є моменти неточностей і лажі, але вони поодиничні.

  • @BabajVlados
    @BabajVlados 6 місяців тому

    Чудове відео, дякую!

  • @fringe1464
    @fringe1464 Рік тому +10

    Отличный перевод этого мультфильма, всегда обожал наш перевод. При том все лучше. Ещё завойовник зім, кіт-пес, злюки бобри.

    • @_Tualatin_
      @_Tualatin_ Рік тому

      Зіма хіба у нас показували? Ні разу не бачив. Легенди перекладів як по мені це мульти з ictv, гей Арнольд, невгамовні, справжні монстри. Оце дійсно топ. А ще Джекі Чан непогано озвучили. Але це вже на новому.

    • @holaapple6675
      @holaapple6675 Рік тому

      ​@@_Tualatin_по кью тв Зіма іноді показували

    • @_Tualatin_
      @_Tualatin_ Рік тому

      @@holaapple6675 аа зрозумів, ну куйТБ в мене в той час нажаль не було, цей пласт пройшов повз мене.

  • @krasche
    @krasche Рік тому

    прекрасна робота, чудовий дубляж, дякую за роботу

  • @VLADISLAVTYHONEC
    @VLADISLAVTYHONEC Рік тому +5

    відео дуже круте, озвучено чудово, чому так мало пеглядів і підписників?

    • @sensunemae
      @sensunemae  Рік тому +3

      Лише почав робити контент. Сподiваюся, що у майбутньому переглядiв та пiдписникiв стане бiльше

    • @VLADISLAVTYHONEC
      @VLADISLAVTYHONEC Рік тому +2

      @@sensunemae так і буде, бажаю вам всього найкращого)

  • @jorakornevOo
    @jorakornevOo 10 місяців тому +1

    Коли Бернза лікували була фраза лікаря " І ця ситуація нагадує київський метрополітен"))

  • @ВолодимирВірус
    @ВолодимирВірус Рік тому +1

    Один з найуспішніших дубляжів !!

  • @viktorskoryk939
    @viktorskoryk939 Рік тому +1

    Дуже цікаво. Чудове порівняли. Українська озвучка Сімнсонів найкраща🇺🇦

  • @andrianasmolen2586
    @andrianasmolen2586 Рік тому +2

    Дякую за відео, обожнюю український дубляж Сімпсонів! Ви у відео говорили про жарт з водієм маршрутки і сказали, що в оригіналі він каже: «Я працюю у пральні», але він в оригіналі просить розміняти гроші, бо він йде у пральню :D це теж дуже кумедно
    Буду чекати нових відео, дякую!

  • @user-mm1ef5wj2v
    @user-mm1ef5wj2v Рік тому

    дуже дякую за вашу працю. Коментар для просування відео🥰

  • @onegog5435
    @onegog5435 Рік тому

    Дуже якісний контент, дякую!!

  • @AlexColdfireMusic
    @AlexColdfireMusic Рік тому +4

    Лайк і підписка, дуже дякую за працю! Не вистачало такого контенту українською)

  • @nikk.v
    @nikk.v Рік тому +2

    Дякую за відео. Я не знаю як вас вистачить на 30 сезонів, але продовжуйте, будь ласка😂

  • @ОнофрійчукАнастасія

    Подивилася декілька серій. Монтаж непоганий, озвучка, контент. Сподіваюся в майбутньому у вас буде більше підписників :). Й так, з нетерпінням чекаю на продовження.

  • @tony-ln2tz
    @tony-ln2tz Рік тому +1

    Там ще була згадка пузатої хати, коли красті домовлявся з мафією щоб вони не впускали в місто макдональдс але не мав достаньо грошей для цього і сказав, тоді хоча б пузату не пускайте

  • @Victor_M_D
    @Victor_M_D Рік тому +3

    Оххх дитинство згадав і як мені забороняли їх дивитися)

    • @VlasneToJeDobre
      @VlasneToJeDobre Рік тому

      памʼятаю))) це я 2006 року народження 😂

  • @alexkonoplian
    @alexkonoplian Рік тому +4

    Трясця, я чув там "Ригань" - і мені це так подобалось в перших сезонах)

  • @blackfoxchannel1
    @blackfoxchannel1 Рік тому

    Дякую, чудовий ролик )

  • @ris_kis
    @ris_kis Рік тому

    Дякую за цікаве відео.

  • @АндрійВозний-ь4я

    А ще Сімпсонів продублювали 4 актори.

  • @МаксимТалвар
    @МаксимТалвар Рік тому

    Дякую за відео, чекаю продовження

  • @harry9190
    @harry9190 Рік тому

    Офігенно давай ще!!!

  • @kirillsviderski4739
    @kirillsviderski4739 Рік тому

    Перший канал українською по темі локалізації з такою якістю! Підписався, друзям поширив!

  • @user-Memory
    @user-Memory Рік тому +1

    Дубляж невероятный, обожаю пересматривать

  • @dashamaslova7688
    @dashamaslova7688 Рік тому +1

    Чудове відео! Дякую автору відео) Чекаю на продовження, бо наш дубляж - то реально шедевр! Жарти про Поплавського то любов.

  • @el-WANS
    @el-WANS Рік тому +1

    Круто!

  • @bogotasmith7134
    @bogotasmith7134 Рік тому +1

    В перших двох сезонах там було пиво "Ригань". Потім нажаль переіменували в "Кнура".

  • @kekwe6479
    @kekwe6479 Рік тому

    Моя любима фішка дубляжу про нову почту та аєропорт Бориспіль

  • @screm6669
    @screm6669 Рік тому +2

    Тому в дитинстві, я думала, що це наш мульт

  • @lenak956
    @lenak956 Рік тому

    Вони просто адаптували мультик під розуміння українців) Бо на початку нульових, сумніваюся, що українці знали тих американських співаків, спортсменів чи журналістів або про бюрократію, яка забирала будинки. Тоді ж навіть інтернету не було, щоб можна було погуглити. Тому це був крутий хід.

  • @Make_it_easy001
    @Make_it_easy001 Рік тому +1

    На завжди запам'ятався телефонний розіграш про Шонка Мо. 😂

  • @artkushnir
    @artkushnir Рік тому

    дякую! лайк , поділився!

  • @AlexTailor1992
    @AlexTailor1992 Рік тому

    Дуже подобається наш дубляж, сіпмсонів, південного парку, гріфінів, футурами, друзів

  • @tendo_182pas5
    @tendo_182pas5 Рік тому

    Любимий мульт, дивився тільки в цьому дубляжі.❤

  • @ЕгорГальченко-з5ш
    @ЕгорГальченко-з5ш 2 місяці тому

    Дякую

  • @АлександрСова-в5ы
    @АлександрСова-в5ы 11 місяців тому +1

    7:29 он він стоїть наш годувальничок )))) ахахахахахах

  • @dungestro
    @dungestro Рік тому

    сімпсони Украінськой топ, Один х найкращих прикладів українського дубляжу.

  • @kirby9906
    @kirby9906 Рік тому +3

    Чекаю розбір всіх сезонів.

  • @W1ZuZ
    @W1ZuZ Рік тому +6

    6:21 не знаю как вам, но мне наоборот что тогда что сейчас это кажется очень хорошим решением, он как будто выделяет специально главного так скажем человека в кадре, особенно в сцене с Бартом, прям помню как впервые смотрел, ни чуть не смутило, и сцена с гомером и радио, тоже прикольно получилось, такая мини-пауза произошла, получилось даже лучше чем в оригинале, прям напряженный момент… и гол!!! И вот еще момент с эхом, блин, я понимаю это субъективщина, и что автору это резало слух итд, но мне сквозь года когда я это впервые смотрел и сейчас это кажется намного естественней чем в оригинале, прям 1000000/10 дубляж

  • @AlphariusOmegon21
    @AlphariusOmegon21 Рік тому

    Чотінько, для розуміння мульту добре працює.

  • @ВикторияВВ-ю3о
    @ВикторияВВ-ю3о Рік тому

    Було цікаво подивитися це відео ) дякую )

  • @КостяЕжов-я3б
    @КостяЕжов-я3б Рік тому

    Це дійсно шедевр!

  • @Dimon4ik0321
    @Dimon4ik0321 Рік тому

    Ти молодець ти топ ти легенда так тримати

  • @delber2385
    @delber2385 Рік тому +3

    Легендарний дубляж

  • @danieldefoe_
    @danieldefoe_ Рік тому +4

    Хочу огляди наступних сезонів Сімпсонів ❤

  • @ГаннаГанна-р7г
    @ГаннаГанна-р7г Рік тому

    Дякую ❤

  • @maxemaltron3222
    @maxemaltron3222 Рік тому +1

    Украинский дубляж Симпсонов самый лучший во всём мире!
    И это факт.

  • @bogdanbogatyrenko3365
    @bogdanbogatyrenko3365 Рік тому

    Офігенний відос. Без роздумів роби огляди інших сезонів. Та може якщо людям цікаво ( ми це зрозуміємо за лайками під коментом) зроби будь ласка розбір гріфінів 🙏🙏

  • @nv2390
    @nv2390 Рік тому +1

    Мені байдуже, як там в оригіналі, я все життя знаю Сімпсонів і Південний парк в українському дубляжі і для мене вухо ріже саме оригінал)))

  • @robofat
    @robofat Рік тому

    Давно все в оригіналі дивлюсь+саби. але саме дубляж Сімпсонів(Альфа ще) легендарної якості.

  • @denide888
    @denide888 Рік тому +1

    Дякую друже

  • @nkvitaliy1
    @nkvitaliy1 Рік тому

    9:30 “It ain’t over until the fat lady sings” означає що ситуація ще може змінитися (бо невідомо що може статися) - англійський фразеологізм. В даному контексті Гомер напряму пожартував про її вагу але це можно прийняти двозначно: або підсилити значення фразеологізму або напряму сказати про її вагу.

  • @mclovin9014
    @mclovin9014 Рік тому +2

    Чоловіче, так гарно розповів за наш дубляж, що я одразу пригадав дубляж мультфільму «Теркель і Халепа» який був чимось вибуховим у моєму дитинстві. Це час коли диски на DVD з фільмами були майже в апріорі з російським перекладом. І після перегляду цього мульта я просто був в захваті від такої якості😃
    Якщо зробиш на нього огляд, я одразу в патрони😎☝️

  • @san4ezlife207
    @san4ezlife207 Рік тому +1

    Український дубляж Футурами від QTV думаю теж є культовий .

  • @vmakohonchuk
    @vmakohonchuk Рік тому

    я почав дивитись Сімпсонів чи не в середині 2000-х коли вже вийшло декілька сезонів українською. Звісно дивтився з російських торентів. Отже передивився всі наявні українською, а далі були тільки в російському перекладі. І то було таке лайно, що я покинув Сімпсонів і вже до них не повертався. Перший сезон мій нйулюбленіший. "Кожен рік одне й те ж саме" досі є моєю найулюбленішою фразою. Дякую за приємні спогади.

  • @Khreestyk
    @Khreestyk Рік тому

    я дуже хочу побачити від вас розбір на всі сезони. Дуже цікавий контент, я підписався і чекатиму все більше відео!

  • @sovasova9302
    @sovasova9302 Рік тому

    про Яну Клав - цикаво!!))

  • @Foxel020
    @Foxel020 Рік тому

    Це ж шедевр

  • @хорошийвариант-и4я
    @хорошийвариант-и4я 7 місяців тому

    Топ!

  • @ment0lllll
    @ment0lllll Рік тому

    всі мультики з укр дубляжем мега кайф

  • @ФёдорСеров-к2п
    @ФёдорСеров-к2п 7 місяців тому +1

    Ти ж як "HIMA"!

  • @yuriylevchenko
    @yuriylevchenko Рік тому

    Так,розбери, і, Слава Україні!

  • @angrybandicoot2023
    @angrybandicoot2023 3 місяці тому

    Малуха також подарував голос Альфу з олноіменного культового теоесеріалу

  • @4itioR
    @4itioR Рік тому +2

    Пиво погань? Вперше чую , було пиво кнур

  • @ianbo1501
    @ianbo1501 Рік тому

    Кінець нульових, М1, і я встигаю подивитися Сімпсонів і пригнати до школи на перший урок! Часиии)

  • @АлександрШевкун-р7п

    Бляяяяя... "Погань" - це ж не просто вдалий переклад, це ще й референс на українське пиво "Рогань")) Не знаю чи ще воно є, але в той час було досить популярне і пам'ятаю навіть рекламу по ТВ. Доречі, потім назву пива в дубляжі змінили на "Кнур", якщо не помиляюся. І це теж, насправді, як для пива топова назва)

  • @exxcels1or
    @exxcels1or Рік тому

    Дубляж футурами від М1 не менш легендарний, теж хотілося б побачити розбір

  • @boyko_os
    @boyko_os Рік тому

    молодець!

  • @slava_ukraine119
    @slava_ukraine119 Рік тому

    Сімпсони українською - це топ, база, легенда🤩🤩🤩

  • @psay.
    @psay. Рік тому +1

    Круто

  • @DumpShorky
    @DumpShorky Рік тому +2

    Я вже чекаю розбір дубляжа Сімпсони в кіно)

    • @angrybandicoot2023
      @angrybandicoot2023 3 місяці тому

      Що характерно, там Гомера замість Малузи озвучував мужик з прогнозу погоди на ictv

  • @EricDeutsch13
    @EricDeutsch13 Рік тому

    St.Nick це і є буквально Святий Миколай)))Один і той самий персонаж різними мовами))

  • @navycovers3881
    @navycovers3881 Рік тому +2

    Топ контент)
    Тільки я не зрозумів щодо "9 дубльованих сезонів"
    Майже всі дубльовані (останні сезони я не визнаю, тому я вважаю що всі сезони дубльовані))

    • @sensunemae
      @sensunemae  Рік тому +2

      Я помилився. Насправдi понад 30 сезонiв дубльовано. Але це навiть лiпше)))

    • @navycovers3881
      @navycovers3881 Рік тому

      ​​@@sensunemae Чекатиму відосів по Сімпсонам!))

  • @Pirogkoff
    @Pirogkoff Рік тому

    Симпсоны в нашем переводе шедевр конечно ))

  • @andriyko_go_ua
    @andriyko_go_ua Рік тому

    Хочу інші сезони 🎉

  • @Denis_Ratushnyi
    @Denis_Ratushnyi Рік тому

    Боже, чекаю на багаторічну серію оглядів дубляжу усіх сезонів сімпсонів😂дуже класні відео насправді

  • @Kyrylo2024
    @Kyrylo2024 Рік тому

    3:40I am breaking you down from a height
    Wings of fire are getting might
    I am breaking you down, Death From Above
    A message from the sky, sent with love

  • @pavlo9367
    @pavlo9367 Рік тому

    О-о-о, чекаю на продовження!

  • @vanyamarkovych5564
    @vanyamarkovych5564 Рік тому

    База,основа,ґрунт,фундамент-у Сімпсонів найкращий дубляж

  • @moncherpavus
    @moncherpavus 9 місяців тому

    Чогось найсмішніше з "Яна Клав" 😄

  • @sovasova9302
    @sovasova9302 Рік тому

    А шо? про Кличка прикольно))

  • @Simu826
    @Simu826 Рік тому

    Так, це, я. Я би не брав би зайвих слів про Україну ну нащо.. мені звісно дуже дуже Подобается наша країна та Україна мені на 2 місці пробачте, мені звісно не удобно так казати та я дуже дуже люблю Америку Та все одно мені украинскії дубляжі найкращиї звісно після сша Росія десь на не відомому місці десь там забутим богом 😂😂😂

  • @alisapogoreltseva5217
    @alisapogoreltseva5217 Рік тому +1

    Потім пиво Duff почали перекладати як Кнур, а не Погань

  • @ada_reyko
    @ada_reyko Рік тому

    Сподіваюсь будуть ще відео про Сімпсонів🩵