【和訳】Proud Of Your Boy - Adam Jacobs (From "Aladdin"/The Broadway Musical)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 сер 2024
  • リクエストありがとうございました!
    以下引用です。
    ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
    ディズニー映画には製作過程でボツになった曲がいくつかあります。この映画の製作過程の最後にストーリーが大幅に書き換えられたようで、本来アラジンには母親がいる設定だったのですが、結局無しになってしまった為この曲は映画ではお蔵入りとなりました。しかし作曲家の故Howardをはじめ、スタッフにとって特別の思い入れがある歌だった為、Howard氏が亡くなった時、彼の追悼の意味を込めてDVDを作りたい、ということになったようです。
    ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
    こんな素晴らしい曲がお蔵入りだなんて勿体無いですね。日の目を見ることができて良かったです🕌✨️
    #proudofyourboy #adamjacobs #broadway #和訳
    分かりやすく、自然な訳を心がけています‪ ·͜·
    リクエストも気軽にどうぞ!

КОМЕНТАРІ • 3

  • @Wayakuchan
    @Wayakuchan  Рік тому +1

    歌詞です↓
    I′m gonna become somebody
    僕は変わらなければならない
    I don't know how exactly, but I am
    具体的にどうすればいいのかは分からないけど、それでも僕は
    I′ve have to, somehow
    どうにかして変わらなければならない
    Proud of your boy
    自慢の息子になるよ
    I'll make you proud of your boy
    誇りに思ってもらえるように
    Believe me, bad as I've been, Ma
    母さん 僕を信じて、今まで悪い息子だったけど
    You′re in for a pleasant surprise
    母さんを喜ばせるって約束するよ
    I′ve wasted time
    僕は時間を無駄にしてきた
    I've wasted me
    自分をぞんざいに扱ってきた
    So say I′m slow for my age
    だから、中身は子どものままだと言われても仕方ない
    A late bloomer, okay, I agree
    気づくのが遅いって?そうだよね
    That I've been one rotten kid
    今までダメな子どもだった
    Some son, some pride and some joy
    周りには親が自慢したくなるくらい立派に育ってる奴だっているのに
    But I′ll get over these lousin' up
    Messin′ up, screwin' up times
    台無しにしてきた、失敗してきた
    しくじってきた時間を取り戻してみせるよ
    You'll see, Ma, now comes the better part
    今に分かるよ、母さん、いい子になるよ
    Someone′s gonna make good
    Cross his stupid heart
    愚かだった自分の心に誓うよ
    Make good and finally make you
    Proud of your boy
    必ず変わってみせるよ そして最終的には
    自慢の息子だって思ってもらえるようになるよ
    Tell me that I′ve been a louse and loafer
    母さん、僕にろくでもない奴だって、怠け者だって言ってよ
    You won't get a fight here, no ma′am
    怒ったりしないから
    Say I'm a goldbrick, a goof-off, no good
    嘘つきだって、マヌケだって、何の役にも立たないって言ってよ
    But that couldn′t be all that I am
    それが僕のすべてじゃないけど
    Water flows under the bridge
    Let it pass, let it go
    過去のことをいつまでも嘆いていたってしょうがないから
    There's no good reason that you should
    believe me
    僕を信じるのは難しいかもしれない
    Not yet, I know, but
    今すぐには無理なのは分かってる、でも
    Someday and soon
    いつか近いうちに
    I′ll make you proud of your boy
    自慢の息子だって思ってもらえるようになるよ
    Though I can't make myself taller
    身長を伸ばすことも、頭を良くすることも
    Or smarter or handsome or wise
    ハンサムになることも、賢く生きることも出来ないけど
    I'll do my best, what else can I do?
    出来る限りのことはするよ、そうするしかないでしょ?
    Since I wasn′t born perfect like Dad or you
    僕は父さんや母さんのように完璧に生まれてきた訳じゃないから
    Mom, I will try to
    母さん、僕やってみるよ
    Try hard to make you
    一生懸命努力するよ
    Proud of your boy
    自慢の息子になるために

  • @AL-tq3nb
    @AL-tq3nb Рік тому

    リクエストに答えて下さりありがとうございます....!!
    綺麗な訳で心に残る感じでとても素敵です!
    本当にありがとうございました!

    • @Wayakuchan
      @Wayakuchan  Рік тому

      こちらこそ、リクエストありがとうございました!
      ご期待に沿えられたようで嬉しいです☺️
      またやって欲しい曲がありましたら、気軽にコメントしてくださいね♪