Things Americans Say WRONG! 🇺🇸❌
Вставка
- Опубліковано 5 лип 2024
- We found a blog all about things Americans say wrong, and we got very triggered by it and we're not even American! Also, head to squarespace.com/joelandlia to save 10% off your first purchase of a website or domain using code JOELANDLIA
#American #AmericanWords #JoelandLia
Subscribe: bit.ly/2R1o6tg
Watch Next, “Things BRITS DO That OFFEND AMERICANS!”: • 🇬🇧Things BRITS DO That...
👫Follow our Social Media:
Facebook: joelandlia
Instagram: joelandlia
Twitter: joelandlia
🙋🏻♀️Lia's Social Media:
UA-cam: / lotsoflia
Instagram: liahatz
Twitter: liahatz
🙋🏻♂️Joel's Social Media:
UA-cam: / joelwood1
Instagram: joelwood
Twitter: JoelMWood
Watch More Of Our Videos:
All of Our Videos: • 3 THINGS BRITISH PEOPL...
Questions Brits Have For...: • Questions for Australi...
American vs British: • 🇬🇧 BRITISH Insults AME...
British Culture: • 10 Worst Things About ...
BUY US A COFFEE: ko-fi.com/joelandlia
*FILMING EQUIPMENT: amazon.com/shop/britishenglishwithjoellia
FREE J&L WELCOME PACK: goo.gl/forms/zTlSE3lEx6M54Txt2
GET £25 AIRBNB CREDIT: airbnb.co.uk/c/joell2886
*OUR AMAZON SHOP: amazon.com/shop/britishenglishwithjoellia
Hello! We are Joel & Lia. We post videos every week, all about British culture, British accents and the English language! We live in London and love sharing our top travel tips in the UK and abroad. As well as being best friends we share a passion for language, different accents and all things British. With past and future trips to the USA, lots of our content is American vs British.
Don't forget to subscribe to see our videos in your subscription box every week and click the notification bell if you want special alerts send straight to your phone!
_
Links marked with a '*' are affiliate links, which means we receive a percentage of the revenue made from purchasing products through these links. This doesn't affect you at all or increase the price of the products!
As an American, I have to say, Dimitri got his facts wrong😂
Drew Kirk or he hangs out with a strange crowd.
Yep
Yes he did
Yes
I will agree with you
No, we say boisterous just as you do.
Bob D agreed. Whomever said we pronounce it with a “v” was very mistaken.
Dimitri needs to have his hearing checked.
Yeah, that one surprised me as well. Perhaps Dmitri heard the word "vociferous" and mistook it for "voisterous"?
I know lol. Who is this dishonest asshole? Did he hear one idiot say it?
... and I've only heard kids say "drowneded".
"Drownded" is mostly used by little children, or poorly educated adults.
Yessss
Exactly like who says that?!
jbcvabeach82 I can’t recall anyone ever saying this.
Ive never heard any of my 4 year-old say "drowned".
Yup, by the same people who talk about having their dog spayded
What the heck? Has he only talked to five-year-olds? No one says those things.
Exactly
He was talking to some drunk people and though thats how Americans talk.
@@DreamEnchanted Truth be told, I've been known to add a few syllables when drinking...
He was on a plane one rainy day. And he sat next to a 4 year old and had a conversation. And hes like oh yeah, you say that word like that? Well what do you say when somone drowned? And the dumb bastard believed every word.
We say “tacos” exactly how it should be. That’s how you say it in Spanish
Nick James Exactly! I grew up in Mexico and that is the correct pronunciation of tacos.
Also Jalapeños and chipotle have one correct pronunciation. Also cilantro not coriander wherever that came from.
SwishnaGaming corriander is that dried, ground up stuff. Cilantro is the fresh green leaves you buy near the parsley haha
@@juancarlosraygoza4923 cilantro is the green plant and coriander are the dried seeds of cilantro.
I've never heard a mexican say 'tocko'. They quite clearly make an 'ahh' sound, which americans seem to be unable to pronounce in the majority of their vocabulary. They also do this when saying 'Milan, Italy'. Which they pronounce 'Milohn, Idly'... Makes me cringe.
I'm American and I'm triggered when people say "I could care less!"
I've actually heard Americans say that I could care less is a compliment to themselves hmmmmm needs some investigation!? Lofl
I've only heard one person say "I could care less" and he was Indian. He also pronounced the word cedar as cheddar, pecan as peck-ans, and broccoli as brockle-eye. Lol. The saddest thing is that he was from Hong Kong and had been teaching English to Chinese students. Can you imagine?
Same
I hate this, as well!
Luka Laylee I never use that phrase, what’s wrong with just simply saying “I don’t give a fuck” Lol 😂
I’m American and I have never heard anyone say “voisterous” once in my entire life... or “drownded”...or “eyetalians”
I'm American as well, and I have used "eyetalian" numerous times before, but never in a serious fashion; I just use it when I want to be funny, like saying it in an exaggerated, 1940s-style newscaster voice, e.g.: "Gen-you-ine I-talian ice" or similar.
ChozoSR388 really? That’s interesting- maybe it’s a regional thing. I’m from the Midwest and I’ve never heard anyone say it that way even as a joke.
@@birdnerd4324 down south we say it like that messing around with visitors and stuff. People's reactions to slightly mispronounced words with our accents can be pretty entertaining. Lol
I’ve never heard any of those pronunciations either. Those are weird.
i say uh-talian
We don’t say “voisterous.” Lol
@GABRIEL GREGORY you're alone on that tbh
I was quite shocked by that as well. I’ve never heard voisterous.
I think many of the items on Dimitri's list are "things Americans say wrong when they're between the ages of 3 and 6". Is "pasketti" instead of "spaghetti" on his list?
LOL!
I was about to say, was he overhearing these words from inside his black van? Adults don't speak like this.
🤣🤣🤣🤣
Lmbo
Or when they're wasted drunk.
When Americans say "I am going to the school" me mean that we are going to the school building. When we say "I am going to school" we mean that we are attending school.
Exactly the same as Brits, but we just say "school" or "college" instead of "university". Brits say "going to University" to mean attending, and "going to the university" means that one there; a specific building. Americans use this same structure, bit we say "school" or "college" instead. We really only use "University" when saying the formal title of the University, or to refer to it as a specific place, i.e. "This whole area of town is all student housing for the University". That's about the only way we use it. As far as "going to hospital", it doesn't make sense by American logic because "going to school" means attending on a regular basis. Going to school, going to work. We're not talking about the building, it's more about the activity that's happening. To say "going to hospital" almost sounds like a verb. I am going to eat. Then I am going to exercise. Then I am going to hospital. Um what.
I like this because we wouldn't say "I'm going to store," even if there's only one. We might say I'm going grocery shopping, or I'm going to the store, but "going to store" sounds like you're trying to stash things somewhere. I guess that's the same way we feel about hospital. Yeah, using it this way does feel a bit like we're mistakenly trying to use it as a verb.
I don't mind it though. I think it's rather interesting. Like calling the ER the A&E... it's interesting & once I learned what it was, it made sense... but I still have to stop & think about it for a minute! 😁
How the hell are Brits going to try to mispronounce "tacos" and try to tell us we're wrong?
it's their imperial mindset. It's such a white culture thing to do. They even do it to the French. They say herb with the H sound, although it comes from the French and they drop the H. The Brits then tell Americans that we're just trying to sound fancy by dropping the H. They call Americans ignorant and dumb, but they're the ones rejecting other countries pronunciations.
Same with Dubai. It’s pronounce Dubay
@@SaisaiDemigodess nah
@@thomas9152 Americans are always telling English people how to speak English..imagine?
@@simonpowell2559 And the English teaching the Americans how to speak Spanish?? 😂
We don't "insert" and "ah" into Tacos, we just show respect for our Mexican neighbors by pronouncing it they way they do.
Americans and Mexicans have ALOT in common then most people think for example they share the same food history culture and even pronunciations
Showing respect to your Mexican neighbours? *history crying in the background*
I think Dimitri was talking to someone with no teeth.
Lawrence Tomlinson lmao, most likely 😂
people who say, "I could care less" drives a LOT of Americans crazy too 😂😂 I always correct them or else I say, "Oh, so you DO care"
Kideo that’s not a double negative though. a double negative would be i couldn’t not care less
Saying I could care less is kinda like a come back like if someone complains about something you did or didn’t do or brings up something if you say I could care less it’s kinda just saying “that’s not in my mind right now I could just ignore you completely but I’m at least paying attention” you know? It’s not someone saying they care it’s someone saying they don’t care at all
human333666999 it’s someone saying they care, the problem is the person saying that usually means the opposite
@@human-qh7ye that's wrong man
🎵that means you do care, at least a little 🎵
"Addicting" is usually used in a more harmless sense, such as "this video game is so addicting! I could play it all day!", whereas "addictive" tends to be reserved for genuine addictions, including "smokeless tobacco is addictive".
100%
It's still wrong. There is a usage for the word "addicting". It's just not commonly used. It's an action. Something that one DOES. The difference is this: Cigarettes are addictive. Cigarette companies have been addicting people to their products for years. That's where that word actually fits. Joel and Lia tried to compare it to "seductive" in the past, but got a bit mixed up, but it is exactly the same. The woman is seductive. She is seducting this man. One is a trait of the woman. The other is an action. Addictive is a trait of something. Addicting is an action undertaken by someone. It's just not commonly used because it's so specific and unusual a circumstance.
If you say "this game is addicting", that's an incomplete sentence. Addicting who to what? If you say "this game is addicting me to sliding gems around", then you nailed it, well done.
wildeasage Seducing, not seducting
That's not that true you hear addicting way more then addictive
That's what I thought.
I am an American, and i find this one triggering... "Irregardless" . It drives me mad.
My mom says that too! 🤣🤣🤣
I had to say it like this for a play I was in and it drove me crazy.
It is an actual word that perhaps is falling out of popular use. It means the same as regardless. You will find it in older dictionaries from the eighties and earlier.
@@monember2722 it's a double negative, and redundant at best, though to me sounds wholly ignorant.
My son too drives him insane says it isn't a word! Rarely does that stuff bug him that one does.
Fairly sure the guy who wrote the blog got lots of these wrong!
Well, you will hear all of them from time to time. Some are regional, some are maybe generational, some might even be political, and some are just incorrect.
I feel like most of these must just be things a single person says incorrectly or it may be a regional thing, but I've never heard most of these
I fairly concur with that statement.🧐
@@Judy_R Funny i say it vice-ah versa
Yeah, Dmitri was completely wrong. There may be a person here or there that says them, but can't be many. The others that you mentioned, like taco, would be different from region to region. I'm sure its similar in the UK.
Fun fact:
Americans say “I could care less” because it came from the phrase “I could care less, wanna see me try?”, which was popular around 50s. The phrase is used to prompt the person speaking to get to the point.
But since it sounds very close to the phrase “I couldn’t care less”, they confused the two and mixed them up. So yeah, thus ‘could care less’ was born.
Marki Mahalimuyak I did not know that, thank you, Marki!
I use both phrases because they mean different things. Neither is wrong.
I couldn't care less, the literal phraseI could care less, sarcasm (as if I could care less)
Yep. "I could care less" means I'm trying to care, but don't really want to.
Finally some manages to explain the difference well. Thank you.
Why do Brits say 'going on holiday' when they are taking a vacation?
Cause 'holiday' is what we call your 'vacation'
@@brooksyy_ What do you call a holiday? I.e. Christmas, Easter, etc.
@@stefanniecundiff1554 we call it what it is, like I'm going on holiday during Easter.
Or during christmas
@@stefanniecundiff1554 we just call religious festivals what they are. Someone might say "what are you doing for Christmas?" or Eid or whatever festival is coming up.
In Britain, at school we have summer, Christmas and Easter holidays off school and then going on holiday is going away from home for a bit. We don’t say vacation but I think they mean exactly the same thing.
Whenever people say “Italian” with “i” sound, it’s commonly a joke. I say it like that when in a joking manner
I'm from Michigan and I always pronounce it "eye-talian"...completely slips out. I know it's improper!
Whoever wrote that blog is clueless. These are ridiculous. 😂
A common mistake foreign visitors make when visiting the U.S. (ahem) is that they may only visit an area of the country and apply what they see, hear, taste, pay for, and apply that to the whole country. MISTAKE! The U.S. is very diverse. With many speech patterns, pronunciations, foods, and traditions.
RE: Chipotle, tacos
The pronunciations (most) Americans use is what the correct Usage is IN SPANISH. I consider it a sign of respect to pronounce foreign words correctly.
Most on the list are either just wrong (voiceterous?) or are ascribed to rural or lower socio-economic strata, rather than all of America.
I'm not a linguist but Americans use Mexican Spanish while Brits would be more familiar with Spain. I assume that would cause differences
If an area the size of the UK can have so many regional differences in pronunciation and accents, they should realize that a gigantic country like the U.S. has a ton of pronunciation differences. You hear me Dimitri? Travel the entire U.S. !
VERY TRUE!
@Rachel P To true the Brits love to pronounce foreign words ass offensively. Don Quixote always irritated me.
Where do you get these “facts”? Almost all of these are incredibly wrong
I think a lot of Americans say “like I care”, we too have sarcasm.
That guy, who's article you were referring to, must have spent all his time in America, around the uneducated. Those mistakes are commonly made by people who haven't been properly taught, and haven't learned to spell. It's a trigger for me. I've been asked if I am the "Word Police." I am, I am.
Taco is a Spanish word. The “a” in Spanish is pronounced “ah”, therefore the correct pronunciation for taco is t”ah”co, not tayco. 😀
It might be right in Spanish, but it's brimming with wrongness in English :P :D
In the video, they were saying Tak-o, not tay-co. It's a matter of splitting the syllables incorrectly that leads to mispronunciation. It's like saying burrito but pronouncing it bur-rit-o.
@@BardOfAndromeda WTF is wrong with you? It's not an English word.
Words get absorbed into other languages. They are then pronounced differently. This is how languages evolve ... ;)
@@BardOfAndromeda Don't wink at me over that. It's absolutely absurd that you can't pronounce "taco"
For God's sake, if us Americans can do it, you can!
I’m American and I hate it when people say “I could care less” I always correct people
You can actually say it that way if you finish the phrase with “but it’s not likely” or “wanna see it happen” or something like that.
"I could care less" means I'm trying to care, but don't really want to.
I say, "I could care less" to specifically emphasize that I could actually "care less" than the level of care I have in your opinion now.
It triggered when people say “melk” instead of “milk”
Mawlk
Looking at you @thetimtracker
Or ayg instead of egg
I've never heard "mell"
malk
i've never heard anyone pronounce boisterous with a "v"
I've never heard anyone pronounce boisterous with a "v" either. Sounds like someone is pulling their leg, or they are talking to idiots.
I never heard an Americans pronounce taco as "tar co" they pronounce it as Mexicans do "tah co".
I think that's because Mexicans are like right with us so we know how to say their words more properly, you know? I can't spell most Mexican food but I know how to say it. lol Which is all you really need to know. ^_^
Exactly
@@DahliaLegacy - Spanish is probably the easiest language to say and spell. It's vowels are always said the same way as are their consonants. The only peculiarities are the double LL sound (which is pronounced "ya") and the addition of the letter "h" before a hard vowel (a, o and u) to soften the consonant sound. It's the same as we do in English with the word "church".
@@corin164 Yeah... no. lol I have a weird learning disability where I don't see phonics. It works with other people, just not me.
Brits say "ar" like Americans say "ah" which is where the confusion lies...
“I could care less, but, it’s not likely” is the full statement. However, some will take the lazy way and drop off the last part which changes the meaning.
"I could care less" actually makes more sense because if you truly "could not care less" you wouldn't even bring up the fact that you can. Lol
"I could care less" means you're trying to show you care, but you don't really want to.
Omg! Never say “tack-ohs”
That’s triggering lol! It’s “tock-ohs”
RIGHT it sounds like there saying tik tak toe I swear
I’m American and I’ve never heard of voiceterous!! Maybe if someone was trying to be punny haha
I see what you did there!😂😉
I don't know where that person is. I could see how some of these may be regional, but more likely he just heard random people speaking incorrectly and assumed everyone says these things 🤷♂️. Made for a funny video though 👍
James M I could care less.
So true. I had a supervisor at work always say “flustrated” instead of “frustrated”. So annoying. I would hate for someone to judge all Americans based off of one person!
These two are obsessed with Americans. They know we dont say these things they wanna trigger people. For the life of me how do they have so many American followers. I know other Brits who have way better content
Naija Ray I agree they sometimes act like that. But they keep reiterating that this is someone else’s list and they don’t agree with some of it; rather, they are just opening it for discussion.
he said “italian” the wrong way before he explained it 😂
We also frequently pronounce probably as "prolly." Especially in the South.
Yes, prolly is like a slang version of probably. I use prolly on occasion but mostly use probably.
3:40 actually, addicting and addictive are two different words. They are both correct.
"Addicting" refers to having properties in common with an addictive substance. As in "This video game is so addicting." "Addictive" refers to the actual property of said substance. As in "Cigarettes are a deadly and addictive product."
My 7 year old might say “drownded” 😀...but not really anyone of adult age
Kathy P Unfortunately, I do know a grown woman who insists on saying drownded - and she’s not kidding, either! It’s like nails on a chalkboard, every time.
first time ive heard someone say that word was youtube by some dorky brits :D
@@Gamer831crossfire Poorly educated Brits make mistakes too. The two speaking on the screen above being a case in point.
@@truella1305 thats who i was talking about :D
I live in Pennsylvania and I have NEVER heard anyone say drownded. Ever.
Many American English Grammar teachers are fighting on the front lines to correct these mistakes! 🤣
Also remember we have a crazy amount of different dialects here.
As an American I’ve always said “I couldN’T care less” because I agree it makes more sense than “I could care less”
agreed.... i think this differs by region. i don't think most foreigners understand how big the US is and how much the language and pronunciation changes by region.
Just to clearly make my point, I tend to say " I could not POSSIBLY care less ! "
Just say don't give a damn and be definitely correct!
Same! It kills me to hear “I could care less.” I correct my husband on this often. 😂
Lacey Humphries SAME!!! 😆
I get triggered when people say "pacifically" instead of "specifically". Unfortunately I've heard it from multiple people.
This one gets me too! Pacifically when I’m waiting for my pasketti. 🤣🤣
OMG yes!! I hear professional reporters say it wrong!
J R oh if you think that’s bad I’ve heard several people say “mind grain” for migraine.
My triggers would be, pacifically, nucular, I seen it, and when someone says " It's the same difference". How can it be the same if there is a difference, and how can there be a difference, if its the same?? Lol! And my moms best friend used to say ,warsh, and always added an "r", onto the end of any word that ended with an "A". Like, pizza, would sound like pizzer, or Linda would sound like Linder! Lol! 😊
Or when people say," I could care less" instead of couldn't care less.
I'm originally from Puerto Rico where Spanish is the main language but now I have been living in Texas for the last 19 years. So my English has a moderate Spanish accent with a mild Texas drawl 😂
Due to my accent, people often think that I don't know how to spell or pronounce certain words. This happened often while I was in the military. Once I had a coworker correcting me for pronouncing 'Italian' as "Ītalian" instead of "Ay-tâlēān". He puffed his chest in a very condescending way saying: "I'm married to an Ay-tâlēān. I would know!" So I asked him how he would say 'Italy' like "Ay-tāley"? He just looked at me with a confused expression.
“Irregardless” drives me NUTS.
Who is this Dimitri? He doesn't know what he's talking about.
Dmitri is a tool. In Britian, he's likely a foreigner that doesn't know English himself and furthermore he's a liar
I'm gonna say he's a kindergarten teacher because most of the words they were saying are only said like that by small children.
Sooo the guy who wrote that blog has no idea what he’s talking about 😂
I’ve never heard of the majority of what he said
"Eye-talians" is intentionally wrong. It's intended to be derogatory.
Disagree for some people. In the south it's just the way they say it 🤷🏼♀️ like eye-talian salad dressing
It depends. In my experience people with the strong New York, Jersey or New England accents tend to say Italians, even the Italian ones.
My MIL says it like this. As a Sicilian, it makes my blood boil every time.
I agreed with you until you said it was intended to be “derogatory”. I’m sorry but that’s simply false. I use it in a joking sense but in no way is it intended to offend anyone. Get the facts correct.
Not always, but in some cases indeed. Our melting pot has never fully mixed, and never will sadly. Ppl want to see differences rather than celebrate differences and similarities. Be boring world of we all spoke a d looked, sounded, acted all the same I like diversity males the world more beautiful and colorful. It also has given newer easier ways to do things. Good all over the world if seek it, see bad if all seek too.
"If you look for the bad in people you will certainly find it."
So true.
For many of these words, they're used only by ignorant people.
I really want to know who says Drownded as a fellow American 😂
there are some that might say it incorrectly. Just need to axe them.
I grew up in a very poor neighborhood... I heard that and much more (like axed, for asked) that drove me insane. It is learned behavior within communities. How hard is it to say words the correct way?
5 year olds, possibly some hillbillies
I have heard some pronounce it Drownded. It usually said like that by people who are poorly educated.
Go south of the Mason-Dixon line, and you'll likely hear it.
Poor Dmitry. I can only imagine what parts of America he must have visited!
Kindergarten
People assume that burglarize is a lengthening of the word “burgle “, but in fact it’s the other way around. Burglar & Buglary existed for a very long time, but the word “burgle” never existed until some Englishman created it by using a back formation of burglary the late 1800s and it was meant to be humorous. At almost the exact same time period, burgle and burglarize were launched. One is no more correct than the other.
I’m an American and COMPLETELY agree on when people say I could care less. It just doesn’t even make sense.
i’ve only ever heard little kids (like 4 or 5) say “drownded”
Or people who have a cold.
Or illegals
Exactly. Only children learning how to speak say that. Well, maybe some really stupid adults, but that's rare.
My toddler might say “drowneded” but she will learn lol. It sounds like the guy who wrote the article was either hanging out with a toddler or maybe an uneducated hillbilly?? 🤷♀️
I sometimes feel like asking ill-spoken adults whether they are toddlers or hillbillies, but it's just not something that we do in a polite society.
@@margaretkiser6305 I sometimes wonder if they "checked out" in the third grade, but I'd never say anything like that. Being a hillbilly is fun. People assume you're uneducated, LOL!
It’s something very uneducated southerners might say.
@@juniper617 I heard it a lot when I lived in Florida.
Nice stereotype ya got there
Who the hell says Italian like “EYEtalian” Hahahaha that’s so not a thing.
old white people
Yes I know people in Wisconsin say it like that
land otter1 no one is talking trash about Italians..? We’re talking about how people pronounce the WORD “Italian”.
I'm from Illinois, I've said "it"alian, but also quite common to hear it said "eye"talian.
It irritates me too when people say “I could care less”.
Drounded is how some Americans who aren’t educated would say drowned.
I’m talking about people who aren’t educated and I spelled drownded wrong but that’s not even a fucking word so I’m in the clear
I'd say it only as a joke and rarely lol
As an American, I hear a lot of other American's say "I seen that"... It drives me insane!
"I seent it!"
I've been correcting my husband for 10 years. I still cringe every time he says it.
YES. I'm American and I think this just makes people sound uneducated.
That is one of my big ones too. I cringe when I hear people say that.
My biggest trigger is people who say "lie-berry" & "Illi-noise." I usually respond with, "There are no berries in the library." And "There's no noise in Illinois!"
Ikr illinois is my home state but sometimes I hear British people say it worn and makes me mad like first of all illinois isn't a English word the the rules of English don't apply also Maryland is not a English word Nike and taco is also not a English word
The worst to me is when people say fustrated instead of frustrated. I lose my mind a little bit every time.
Taco is a Spanish word, the “a” is pronounced as “aaaaaaassssaa”.
Yes!
Thank-you. The reason Americans say Mexican/Spanish words the way they do is they are at least attempting to say it the way the Mexicans do.
So is Chipotle and I find that most non spanish speakers can't pronounce the "tl" sound
The way Americans say "Jaguar" with the "gwar" part is the same as it is in Spanish. The Brits are the ones in the wrong here tbh.
I thought Joel was standing
Studying Spanish? He should be able to say both Taco and Jalapeños
The person who wrote this was drunk AF. Also, as an American, I do say “ I couldn’t care less” lol.
Lori Ann yay ur one of the good ins
Lol! This was hilarious! 😂 We all say things they way others around us say it. I wish I could have a conversation about this person to person with you!
What’s weird is that to Americans hearing the word addictive sounds weird
I disagree because we use the word addictive pretty often for example, "that drug is highly addictive" or "it has addictive properties". I most often hear addicting used when describing food figuratively, or something that isn't literally addictive/ing.
True I guess I forgot about that thanks for reminding me although we do use the word addicting a lot
We only say going “to school” if we are attending school as a student. We would say I am going to “the school” if we are going for any other reason besides attending class as student. For example: “I am going to the school to pick Johnny up.” Or “I am going to the school to take Johnny’s lunch.” However we say we are “taking our kids to school” or “picking them up from school.” But if we work at the school we say we are going “to the school” or we are going “to work.”
Do Brits say they are going “to hospital” in all circumstances? Like if they are visiting a patient or if they work there?
Yeah the Brits like to drop "The" ie Hospital, University, etc.
No if you're going for your own appointment it's I'm off to hospital (or in my Yorkshire accent "M'off t 'ospital"). if you're visiting a friend or relative it is going to the hospital to visit .....
Yes, that’s how I would explain it. You’re going to school if you’re going to study, or you’re going to “the” school {building} to park beside it, or eat lunch with your kid, or work there, etc. Kind of hard to explain, but it comes out naturally to us. It’s really nothing I’d ever thought about before this!
Lia, at around 11:50, says, "I'm going hospital." This is what I've seen/heard often when reading and listening to Brits. They seem to drop multiple words.
And Demitri is an idiot.
Yes I do say I-ran (Iran). Our TV newspeople mispronounce it all the time...
Let me clarify the “addicting” take. Addicting can be used as an adverb where addictive is an adjective. So Joel could agree that “addicting” could be used in the context of current participation as in “this is so addicting” while doing it. Maybe that separates it better.
Serge Martin III ....yes, that’s true. This game is addicting. I am addicted to this game. It’s very addictive to play this game. I think all of those could be correct.
if you know classic English grammar, you learn that Adverbs only apply to non linking verbs which describe some sort of action and end in "ly". In your example, addicting refers to "this" and is an adjective. The linking verb "is" has no action going on at all and simply links the words on either side of it with one describing the other.
“Addicting,” is not an adverb, ever. That’s silliness. It’s just an improper word that a lot of people insist on saying, incorrectly. Now, “incorrectly,” - THAT’s an adverb.
Christina Luna ....You should tell English professors that.....quick. Christina Luna from You Tube says they are wrong. Actually both usages are correct at different times. "Addicting" IS actually a word, but since it is not an adjective, it is often used incorrectly. As used correctly, it is a verb, meaning "tending to or causing to become addicted." ... The WRONG USAGE, as noted by others, would be, for example, "Coffee is addicting." The correct phrase would be, "Coffee is addictive."
Addicting is a verb. It is the present participle of the verb addict, which means to cause someone to be physiologically dependent.
As is the case with addictive, addicting is often used outside of this medical context to loosely refer to anything habitually enjoyable, like games, media, and junk food.
For example,
Cocaine is addicting thousands of youths on the street each day.
Overmedication is addicting young children to drugs from a very early age.
But it took off in the 1990s, as drug companies and medical experts argued that opioids could be used to treat chronic conditions like back pain without addicting patients. Source....The New York Times
As a past participle, addicting can also be used as an adjective, and this usage is much more common. Some writers argue that since addictive is already a word, there is little reason to use addicting as an adjective. Still, the usage persists, and most dictionaries mark this as an informal word choice, which means it isn’t suitable for formal or professional writing, though is still used in everyday speech and can be considered correct.
The word addictive is an adjective. In its purest medical sense, it means causing physiological dependence, as with certain habit-forming drugs.
In popular usage, however, it is used less strictly. A friend might call her new favorite TV show addictive if she can’t stop watching it, or someone might find video games addictive.
Someone with an addictive personality is predisposed to developing addictions or obsessions.
For example,
Mallory began using addictive drugs in high school, and is now in rehab.
“I love the show Happy Days; it is so addictive!” said Chelsea.
Look out, America: Here comes “Honor of Kings,” the Chinese videogame so addictive that its maker imposed a curfew on the youngest enthusiasts and daily playing-time limits on players through age 18. (Source- The Wall Street Journal)
In short, use addictive as an adjective, and addicting as a verb.
These are American sources and I understand the British think they have a lock on English but for about 400 years, the cultures began to evolve on different paths. American English is just as valid as British English. It’s like the word aluminum. The Irish say it “al-ew-min-ee-um” not “ah-loom-in-um”. Not sure about the British. My English teacher was Scottish. I move to the US and used and used words and pronunciations very differently than are used in Chicago. That was a big one. Quid, fortnight, loo....all words I used that Americans laughed at. Slang was even worse.
Maybe we should just realize American English and British English are different. Kind of like Spain Spanish and Mexican Spanish.
Just a thought though I’m sure you think it’s silly.
@Killin Sparker You can say THAT again. Even people who are supposedly educated don't seem to have a clue when they say things like They "graduated high school" or they are "waiting on a package to arrive"- (and they don't mean sitting on it).
I’m American and I have always said I couldn’t care less. I don’t know anyone who says “I could care less.”
We don't say drownded unless we are in preschool
I’ve never heard any Americans say things like that.
I have.
Whomever wrote that blog was drunk.
Yeah we thought that too! haha!
Drunkeded
Whomever?
Barbara Kiewe Yes! Someone finally caught it! lol
😂
I hate it when yanks say I drug it back here. The verb is to drag, so it must be dragged, past tense.
“I could care less but it’s not likely” is where that saying comes from.
There’s only one way to properly say “chipotle”
When y’all speak in an American accent it makes me laugh. I love it. 😂
There are numerous American accents. New York and Alabama/Mississippi are very different. I currently live in Chicago and I can understand New Yorkers but many people in Alabama are impossible for me to understand.
Ари Фёдорович I understand completely. I’m from the south and my accent is pretty thick. I can hardly understand some people from New York and Boston sometimes. 😂
The verb is to burgle therefore the past participle is burgled. Just add -ed.
I’m an American from Kansas City, Mo and hearing people say “could care less” or reading it - Drives me crazy!
I always thought it was odd brits say “I am going to hospital” instead of “the hospital.” But we each have our way we say things:)
That's what I've heard also...brits say go to hospital.
“Going to school” is like school is an event if that makes sense? It’s the same as “going to work” or like “going to training”. Like it’s not the location being emphasized it’s the activity. Hospital is just a place
Right like "going to the gym" or "going to work out". The gym is a place while working out is the activity.
I had a mid-western friend who was triggered by how the people who are from the south like myself, say "I'm going the Walmart....the Dollar Tree...the McDonald's". She would say it's not THE only Walmart nor a part of their name. We would had the to everything just to rile her up! 😂😂
@@maryrhoten7206 I'm from Oklahoma and I def say "I'm going to the Wal-Mart." In my town there is only 1. I now live in another state and my city has multiple Wallys, but I still say "the Wal-Mart." 😅
Mary Rhoten yet most people drop “The” from The Home Depot... but it’s there.
I've never heard anyone say "voisterous" in my entire time alive and living and traveling in America. What the hell is this list?
I’m so glad y’all brought up “Could care less”!! I’m American and I HATE IT when people say that!! I’m also majoring in Linguistics and I brought that up in class and they were like “Yeah, but you understand what we mean and that’s the point of language is to communicate meaning” BUT IT’S WRONG!!! And I say Chipotle as “Chi-poe-t-Lee”
I gagged when he said “chi-pot-tehl” omg 😂
why, he spoke it almost correctly, except for the 'tl' at the end, closer to the original Nahuatl word than the Spanish is all.
I’m American and HATE when people say could care less!
you guys always brighten my day when I am at work. thank you!
My fave of your videos by the way! Love the bit about linguistics at the end especially.
I don't even notice when someone says a word slightly different...there are greater things in the world to be truly triggered or shocked by. I'd rather just think the best of everyone instead of adding anything to a relationship that adds to disunity.
But I have to say, it is truly entertaining to hear Lia say SHOCKING with her big crazy eyes. LOL!😂
Love you guys bunches ❣️
My big trigger is reading the following typo: ‘definately’ ’ instead of ‘definitely’! 😡🤬🤯
Or existant/dependant... I feel like I'm having a little seizure every time I encounter one of those.
I never understand why people care so much about how people spell or pronounce their words.
Kristi Marie clarity of communication?
@@mrav8r Do you get confused when people use definately instead of definitely? How about when people say "I could care less"? Do you not understand they mean, they don't care?
I bet you completely understand what they were trying to communicate. If you understand what the person was trying to communicate, what does it matter that they didn't do it by a set of rules?
Kristi Marie You hit the nail on the head, if I understand them...this time. Key word “IF”. The next time that they communicate with the wrong word, they would be sowing the seeds of chaos in their communications (again). Wrong words do exist, and problems do arise when the wrong word is used. I prefer order over chaos, both in my writing, and in my communicating my underlying intentions beneath the words. Do you disagree?
As Americans, we love to add unnecessary words to our sentences. After teaching abroad for a few years, it has been my main take away.
“I couldn’t care less“ or “I don’t think I could care less” are both correct sayings
When talking about an ethnic food, it's best to pronounce the food the way people in that culture pronounce it....in Mexico taco is pronounced tah-co, not tack-o, and it's ha-la-peen-yo, not Jah-lap-in-oh. And chi-poat-lay, not chi-poat-el. Dmitry, try again! Ha ha!
April Kurtz as a Mexican American, I approve this message lmao
@@AddiRockART When I lived in Chicago, I lived in a Mexican-American neighborhood, so I got to practice Spanish all the time!
@@rmora1 All I can say is that in the Mexican-American neighborhood I lived in, they were pronounced that way. It may have been a regional pronunciation...I lived in Chicago. Alternately, I have heard some Mexican-Americans who live out here in Northern IL pronounce Jalapeno "ha-la-pen-yo."
@@barbarakiewe2870 Thank you!
Actually, it's ha-la-payn-yo.
OH MY GOD! I totally agree with 'I could care less'. That crap doesn't even make sense!!! I flip out any time I hear it or see it. it's clearly COULDN'T!
You really need to find better things to flip out on. 😂
@@karlurban5401 I flip out for plenty of important things but saying something so clearly wrong is just evidence of stupidity.
@@ml0723 actually, if you think about it, saying " I COULD care less", actually means that I am able to care less, but I don't. ( you care about it, but its not that important to worry about it) As to where, saying " I couldn't care less" is saying that you couldnt care less, any more than you already do. As if you're saying, you don't care about it in the least. It actually does make sense if you think about it. I dont think either one is wrong or improper. It just depends on the meaning behind the phrase, and how its being used . 🙂
@@JustMe-rg7sv that's just an over complication of "i couldn't care less". if it's completely irrelevant to you to the point that you don't care one way or another, then you couldn't care less.
Jalapeños are actually pronounced “hall-uh-pein-yo” because J is pronounced as an H in Mexican/Spanish alphabet, not “jah-luh-pein-yo”
Thank goodness I had a good English teacher and learnt how to write and speak properly at age 12.
American pronunciation of taco is using the “a” with two dots on top; it’s not adding an “r”.
that's called 'umlaut'
I was going to use the Mexican reference as well. We pronounced taco correctly and I feel like Brits pronounce pasta wrong too.
Unless you're from New Yawk..
Dimitri has an issue with his hearing! He needs to get the wax out of his ears! 😹😹😹😹😹
Ellen Contreras No, he’s heard them all, I’m sure. I live in the middle of the US and I hear every single one of these verbal travesties, far too often.
I gotta agree. I've never heard any of these.
I'm an American and I've always said, "I couldn't care less" but I have heard others say it the other way.
Dimitri needs to find a new group of friends who are educated.
Taco is pronounced with a short a (vowel) “ah” rather than a long a (vowel) “A” because the Spanish language only uses short vowels.
Disagree. A written "e" can emerge as a long "a" in words such as "conejo" (co-NAY-ho). A written "i" becomes a long "e" in words such as "amigo" (ah-MEE-go). The written "o" becomes a long "o" as in "ocho" (OWE-choe). The written "u" becomes a long "u" as in "luna" (LOO-nuh).
@@tomgraham3612 yeah but conejo should be "co-neh-ho" not co-nay-ho
@@xavvi Thank you! We maintain that Spanish has long "a" sounds! Thank you for helping us understand the pronunciation of "conejo".
I'm going to school is a concept of learning whereas I'm going to the school means you are going to the physical building. So we say I'm going to the hospital (the physical place)
So is it, ”I’m going to store.” or, “I’m going to the store.”.😂
@@m.l.2740 In South Texas it is "I am going to HEB"
In the UK. 'We're going to the shop/supermarket' it use the name of the shop e.g : I'm going to superdrug
Brits day “I’m going to hospital” instead of “to the hospital”
With an English teacher mom and a PHD in Linguistics dad, these kinds of chats were commonplace in our family. Hahaha