Slovene vs Slovak (How Similar Are They?)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 тра 2021
  • Can Slovenians and Slovaks understand each other? Many people tend to mix Slovenia and Slovakia up with each other and do not know that they are two distinct countries that do not even share a border. However, despite being separate countries with their own language and culture, they have a lot in common. There are many similarities between Slovenian (slovenščina / slovenski jezik) and Slovak (slovenčina / slovenský jazyk) as they are both Slavic languages, but can Slovenian and Slovak speakers understand each other? In this episode we showcase some of the similarities and test the degree of mutual intelligibility between the two languages. Ramona (Slovenian speaker) and Vlado (Slovak speaker) will each read statements in their respective languages to see how well they can understand one another.
    Ramona's Linktree, UA-cam channel, and Instagram page:
    linktr.ee/RamonaIrgolic
    / ramonairgolic
    / ramonairgolic
    Vlado's UA-cam channel and Instagram page:
    / vladimirbizik
    / vladimirbizikmusic
    Please contact us on Instagram if you speak a language that has not been featured on this channel and would like to participate in a future video: / bahadoralast
    Slovene (Slovenian) is a South Slavic language primarily spoken in Slovenia, where it is one of the three official languages. Slovak (Slovakian) is a West Slavic language primarily spoken in Slovakia where it is the official language. Both Slovene and Slovak are among the official languages of the European Union.
    Slovak and Slovene, just like all Slavic languages, descend from the proto-Slavic group of languages that produced Old Church Slavonic. Despite having under 3 million native speakers, Slovene is often considered to be the most diverse Slavic language and believed to have around 50 different dialects. They are typically divided into 8 groups. The Upper Carniolan dialect group (gorenjska narečna skupina), spoken in most of Upper Carniola and in Ljubljana, the Lower Carniolan dialect group (dolenjska narečna skupina), spoken in most of Lower Carniola and in the eastern half of Inner Carniola, the Styrian dialect group (štajerska narečna skupina), spoken in central and eastern Slovenian Styria and in the Lower Sava Valley and Central Sava Valley, the Pannonian dialect group (panonska narečna skupina), spoken in northeastern Slovenia (Prekmurje, in the eastern areas of Slovenian Styria), and among the Hungarian Slovenes, the Carinthian dialect group (koroška narečna skupina), spoken by Carinthian Slovenes in Austria, in Slovenian Carinthia, and in the northwestern parts of Slovenian Styria along the upper Drava Valley, and in the westernmost areas of Upper Carniola on the border with Italy, the Littoral dialect group (primorska narečna skupina), spoken in most of the Slovenian Littoral and in the western part of Inner Carniola, and in the Italian provinces of Trieste and Gorizia, and in the mountainous areas of eastern Friuli, the Rovte dialect group (rovtarska narečna skupina), and the Mixed Kočevje subdialects (mešani kočevski govori).
    Slovak also contains many dialects, typically split into 4 groups, the Eastern dialects of Spiš, Šariš, Zemplín and Abov, the Central dialects of Liptov, Orava, Turiec, Tekov, Hont, Novohrad, Gemer and Zvolen, the Western dialects of Kysuce, Trenčín, Trnava, Nitra, and Záhorie, and the Lowland (dolnozemské) dialects outside Slovakia, in the Pannonian Plain in Serbian Vojvodina, and in southeastern Hungary, western Romania, and the Croatian part of Syrmia.

КОМЕНТАРІ • 1,3 тис.

  • @BahadorAlast
    @BahadorAlast  2 роки тому +80

    Hope you enjoy this week's episode as we feature the Slovenian language for the first time and clarify a misconception for many people who tend to mix Slovenia and Slovakia up with each other!
    For those who might be interested, I was recently invited by Roqe Media to appear in one of their shows. We had a wonderful interview focusing on this channel, including previous videos and potential future ones! Check out the full video here if you get the chance: ua-cam.com/video/POHWd1S-ZW0/v-deo.html
    Please follow and contact us on Instagram if you have any suggestions or if you speak a language that has not been featured before and would like to participate in a future video: instagram.com/BahadorAlast

    • @jelenaivanovic4216
      @jelenaivanovic4216 2 роки тому +1

      Yes!! Finally 😉😍

    • @garyn8316
      @garyn8316 2 роки тому +2

      So are they like dialects of the same language?

    • @davidlipa4844
      @davidlipa4844 2 роки тому +1

      @gary n
      Check here, my friend ;)
      en.m.wikipedia.org/wiki/Slavic_languages

    • @joesmith4894
      @joesmith4894 2 роки тому

      she's beautiful

    • @johanbjorkstrom4957
      @johanbjorkstrom4957 2 роки тому +2

      Do it with Swedish and Norwegian

  • @rajmohanyadav14
    @rajmohanyadav14 2 роки тому +334

    Both the guests today were so sweet 😊, nice to hear from the Slavic world 🇸🇮🇸🇰

  • @chabr1783
    @chabr1783 Рік тому +56

    As a czech i understood 100% slovak 50% slovenian

    • @tb729
      @tb729 4 місяці тому +2

      I AM ALSO UNDERSTAND AND I AM FROM LAOS

    • @Feg-wq8ck
      @Feg-wq8ck 4 місяці тому +1

      As a Slovenian I can understand 95% of czech. I'm also half german

    • @Potato-TheKing
      @Potato-TheKing 3 місяці тому

      Im slovak and i understand you czech

  • @elizaa.367
    @elizaa.367 2 роки тому +155

    WOW! What a comeback of Slavic languages 😍👍 Love to both Slovenia & Slovakia🇸🇮🇸🇰 ❤️

  • @taurondur
    @taurondur Рік тому +38

    As a Slovenian i can say that Slovak is from all non south Slavic languages the easiest for me to understand!

    • @tongobong1
      @tongobong1 7 місяців тому

      For me too. It is much easier than Czech.

  • @Ouiouishit360
    @Ouiouishit360 2 роки тому +145

    Hello from Prague. I understand Czech, so Slovak is a piece of cake for me.

    • @joesmith4894
      @joesmith4894 2 роки тому +1

      There are some differences

    • @Ouiouishit360
      @Ouiouishit360 2 роки тому +3

      @@joesmith4894 that’s right

    • @user-sb2gt8dy6i
      @user-sb2gt8dy6i 2 роки тому +8

      czech is much much harder than slavak, it is actually thhe hardest slavic lang :DDD

    • @jonjonboi3701
      @jonjonboi3701 2 роки тому +5

      Czech is also very similar to Polish since they are part of the west Slavic languages. Slovak, Slovenian, Polish and Czech are examples of west Slavic languages

    • @lucaslevinsky8802
      @lucaslevinsky8802 2 роки тому

      @@jonjonboi3701 *Slovenian*

  • @leogion7901
    @leogion7901 2 роки тому +123

    I've missed Slavic languages. Thank you!

  • @ighilaverkan7145
    @ighilaverkan7145 2 роки тому +98

    Zdravo, I spent one year and half for research in Maribor. Slovenia is a beautiful country, people are very nice, nature is amazingly diverse, with many caves (Karst region), mountains (Eastern Alps), Adriatic sea coast... It is all good memories from this country, wish to visit it again, soon. :-)

    • @meroqero1476
      @meroqero1476 2 роки тому +3

      Yes and Slovenes came to these lands much later. Before that Illyrians lived there

    • @bojanstare8667
      @bojanstare8667 2 роки тому +3

      @@meroqero1476 That is just theory. And it is not yet aproved.

    • @bojanstare8667
      @bojanstare8667 2 роки тому +7

      @@meroqero1476 Learn history. Illyrian was a small tribe in today south east Montenegro and north Albania. And who wants to be their descendent, please go ahead. Leave us in science debate and don`t bother us. Thank you.

    • @zepper16
      @zepper16 Рік тому +7

      Me veseli🤗

  • @Kubunja1131
    @Kubunja1131 2 роки тому +135

    As polish native i understood about 95% in slovak, and about 70 in slovenian 😃

    • @edikaramuratful
      @edikaramuratful Рік тому

      Yea sounded pretty polish to me 😃😄

    • @jurajhablak3424
      @jurajhablak3424 Рік тому +8

      Hi Jakub, yes, Polish is very similar to Slovak language. The closest is Czech language of course, but I can understand Polish without problems. Then maybe Croatian language. Greetings to Poland ;)

    • @tsaicio
      @tsaicio Рік тому +5

      Polski jest najbliższy słowackiemu, mnóstwo polskich archaicznych słów wciąż wybrzmiewa w słowackim. Czeski jest trochę trudniejszy, ale jak chcemy to się wszyscy dogadamy. Gdybym powolutku słuchał słoweńskiego może bym skumał, ale szybko wymawiany jest za trudny.

    • @humongousdrake1155
      @humongousdrake1155 Рік тому

      @@tsaicio tak tak zo Slovenska 👍

    • @levaltshuler1315
      @levaltshuler1315 Рік тому +1

      how did you obtain those precise values?

  • @alexkachur6358
    @alexkachur6358 Рік тому +97

    Slovak is so easy to understand - that's amazing (I'm Russian and I also speak Polish). Slovenian is a bit more difficult but still mostly understandable.

    • @kristjanrom9429
      @kristjanrom9429 Рік тому +14

      True, I'm slovenian and slovak is the easiest to understand other than other south slavic languages. After that it's russian

    • @robertvalcic7508
      @robertvalcic7508 Рік тому +5

      When i was in rthen Checoslovachia people thougt i was russian when i speak slovene.

    • @Mithic_sk
      @Mithic_sk Рік тому +3

      Slovak is easy to understand but hard to write gramaticly (I dont know if I spelled that right) correct

    • @alexkachur6358
      @alexkachur6358 Рік тому +2

      @@Mithic_sk Grammars of most Slavic languages are quite similar so I don't see ir as a big challenge. But for non-slavic people our grammars are very difficult indeed.

    • @antonmurtazaev5366
      @antonmurtazaev5366 Рік тому +5

      @@robertvalcic7508 really?)
      Slovenian language has another intonation)
      As a native Russian speaker I think that Slovenian language quiet similar to Italian)
      But the words is very similar to Russian... to old Russian language! More Slovenian words is archaic in Russian) It's very fun fact)

  • @RichieLarpa
    @RichieLarpa 2 роки тому +121

    I looked forward to this one, since there are many words, that would confuse each other. The Slovak part with Christmas is a fine example:
    "Rok" means "term" in Slovene and "year" in Slovak.
    "Dieťa" means "child" in Slovak....in Slovene, it is "otrok", which to my neverending surprise means "slave" in Slovak.
    "Čert" in Slovak means "devil", it is called "vrag" in Slovene, which is similar to Slovak "vrah" that means "murderer".
    Pozdravljeni Slovenci! Zdravím Slováky!

    • @timg.5400
      @timg.5400 2 роки тому +19

      I’m Slovenian and I don’t think that is particularly confusing… In Slovenian we have word “dete” that means young child, although this word is not often used, so Slovak word for child is understandable for Slovenians. In Slovenian words “vrag” could be also used for evil person, but rarely. Interestingly in Russian (and also in old Slovenian) vrag means enemy. Slovenian and Slovak are very similar in my opinion.

    • @RichieLarpa
      @RichieLarpa 2 роки тому +3

      @@timg.5400 Of course that was one example, there are many of those words. I learn Slovenian and as a Czech, I have noticed many differences, but as in every Slavic language, there are many similarities as well, of course.
      By the way, some sources claim that your language was also inspired from ours and thanks to that, you have some words of Czech origin.
      But honestly, apart from this video, you know what confuses me a lot in Slovenian language? The way you make future tense.
      You will use the basic "bo, bom, boš, boste", but the verb is written in past tense! We do not have such thing in Czech language, plus your unique word order makes it more confusing. So as a Czech, I personally feel confused from time to time, but overall, you have unique and beautiful language, thank you for that.
      If you are interested in differences in Czech-Slovenian language, plus some facts about both, I recommend you this page:
      facebook.com/milujemeslovinsko

    • @timg.5400
      @timg.5400 2 роки тому +4

      @@RichieLarpa Lep pozdrav iz Slovenije! Slovenian is transitional language between South and West Slavic languages, thus it is not really very close nor to South nor to West Slavic languages, also Croatian language is not based on any dialect that is spoken close to Slovenia and some of those dialects are very similar to Slovenian, but on dialect that is spoken far away from Slovenia. We borrowed words from Czech, also because Slovenians didn’t want to use German words anymore, but Slavic words instead in standard language, so they borrowed them also from Czech. Standard Slovenian language has very little words that were borrowed from German.

    • @RichieLarpa
      @RichieLarpa 2 роки тому +4

      @@timg.5400 I like to call Slovenian a "language with Serbo-Croatian grammar and Czecho-Slovenian vocabulary", because to me it feels like it.
      Where Serbians have "gljiva", "prilika" and "pažnja", we have "goba/houba", "priložnost/příležitost" and "pozor".
      But even though you didn't want to use German words, which is patriotic and national decision and I appreciate you for that, there are some that CAN be used, like "ksiht", "fuzbal", "knedl" or "žemlja", which are used in Czech language in slightly different form. But in comparison, we use a LOT of words borrowed from German language.
      Če želite nadaljevati, lahko govorimo slovensko, da treniram ta jezik.

    • @timg.5400
      @timg.5400 2 роки тому +5

      @@RichieLarpa Zanimivo meni se ne zdi, da bi bila slovenska slovnica kaj bolj podobna hrvaščini/srbščini kot slovaščini morda tudi češčini, recimo prihodnji čas je v slovenščino tvorjen z glagolom biti ne hoteti, slovenske končnice v sklonih se ne zdijo kaj očitno bolj podobne hrvaščini/srbščini, hrvaščina/srbščina še imata aorist, v srbščini se običajno ne uporablja nedoločnik za pomožnim glagolom itd. Napisal sem, da so bile skoraj vse nemške besede izvzete iz standardnega slovenskega jezika. Recimo besedi ksiht in fuzbal, ki si jih navedel kot primer nista del standarnega slovenskega jezika, knedelj in ne knedl je del standarnega jezika, čeprav se običajno uporablja beseda cmok namesto knedelj, beseda žemlja tudi je del standarnega jezika, ksiht je v standarnem jeziku obraz, fuzbal pa je nogomet. Slovenski jezik ima 48 različnih dialektov in zgolj nekateri imajo veliko besed iz nemščine, dvomim da v nekaterih delih Slovenije sploh razumejo kaj pomeni na primer ksiht, ker ta beseda ni del standarnega jezika in tudi verjetno ne njihovega dialekta. Razlika med nekaterimi slovenskimi dialekti ter nekaterimi dialekti in standarnim jezikom je večja kot je razlika med Češčino in Slovaščino.

  • @alinaenglish..6027
    @alinaenglish..6027 2 роки тому +52

    Какие прекрасные и красивые языки !!!! ♥️💓😍👍

  • @ramonairgolic1258
    @ramonairgolic1258 2 роки тому +30

    Wonderful and very interesting comparison of two beautiful languages! Well done 👍🏻

  • @markomiljkovic1137
    @markomiljkovic1137 2 роки тому +9

    That was fabulous. Great work!

  • @jaycorwin1625
    @jaycorwin1625 2 роки тому +8

    Very nice video! your guests were both really nice, friendly, smart and made their contributions interesting. Thanks, Bahador.

  • @walking_jack
    @walking_jack 8 місяців тому +6

    I am from Kazakhstan, russian speaker, I understood 70-90% from both languages! These 2 languages remind me Polish (I don’t speak Polish, but know how it sounds)))
    Great and informative video!🔥😍

  • @starton4
    @starton4 2 роки тому +33

    Danube in Slovak: Dunaj
    Vienna in Slovenian: Dunaj
    Danube flows through Vienna.

    • @averagekiwiconsumer9977
      @averagekiwiconsumer9977 2 роки тому +7

      Donava teče čez Dunaj (slovene)

    • @zdeno9832
      @zdeno9832 2 роки тому +7

      @@averagekiwiconsumer9977 Dunaj tečie cez Viedeň. (slovak)

    • @tienshinhan2524
      @tienshinhan2524 2 роки тому +3

      One more.
      Drevo in Slovak = Wood
      Drevo in Slovene = Tree
      Tree is made from wood.

    • @averagekiwiconsumer9977
      @averagekiwiconsumer9977 2 роки тому +2

      @@tienshinhan2524 slovene: drevo je (narejeno) iz lesa

    • @korana6308
      @korana6308 2 роки тому +1

      @@tienshinhan2524 In Russian Drevo(old word) means a tree, though more common word is Derevo (modern word), but it's the same word and means the same thing in Russian.
      Also as a resource, when you say "Nam nujno bol'she dereva" you always mean wood, and not the actual trees themselves, like for example in Warcraft 3 the wood resource is translated as Derevo (Drevo).

  • @5566letslearnEnglish
    @5566letslearnEnglish 2 роки тому +18

    Greetings from Azerbaijan.. super video..I enjoyed..love both countries... :)

  • @user-nl8pm5cv6w
    @user-nl8pm5cv6w Рік тому +213

    As Russian I understand about 60% of both languages ​​for the first time. And about 80% when they speak slower on repeat. But Slovak is much easier for me (sometimes 100% understandable without repeat). Love from Russia for all Slavic brothers and sisters.

    • @milossramek8665
      @milossramek8665 Рік тому +66

      Excuse me, but "Love from Russia for all Slavic brothers and sisters" sounds very sour these days". You Russians have never behaved as brothers to us, the other slavic people.

    • @user-nl8pm5cv6w
      @user-nl8pm5cv6w Рік тому +1

      @@milossramek8665 Your brain is full of politic and propaganda.

    • @oserchlp
      @oserchlp Рік тому +52

      @@milossramek8665 Yeah but to be honest... What the country leader does might not always resonate with the feelings of the actual population of the country :D

    • @alolallaoaoa2689
      @alolallaoaoa2689 Рік тому +26

      @@milossramek8665 they are more brothers to us than 80% of Europe,so you consider USA,Germany,UK ..ur brothers ?🤣🤣

    • @neptuny4573
      @neptuny4573 Рік тому +5

      um thats false, you dont understand slovene.. We cant understand you and you cant understand us

  • @jurajhablak3424
    @jurajhablak3424 Рік тому +15

    Hi Ramona, I'm from Slovakia. You did a great job by decoding our language :)
    And I was really surprised how different Slovak and Slovenia languages are. Although both are Slavic languages, they sounds completelly different. It was much more easier for us (audience) to translate it from the written form than just by listening to it. Such interesting.
    If you visit Slovakia, enjoy your stay, you are much welcome here

    • @tongobong1
      @tongobong1 7 місяців тому +1

      I see you like Ramona but I must warn you she is from Stajerska and women from there are dangerous.

    • @jurajhablak3424
      @jurajhablak3424 7 місяців тому

      @@tongobong1 I love dangerous women

    • @tongobong1
      @tongobong1 7 місяців тому

      @@jurajhablak3424 be careful what you wish for...

    • @tongobong1
      @tongobong1 5 місяців тому

      @@SISchminkadr. Hromnik je napisal neumnosti.

  • @jesussaves7130
    @jesussaves7130 2 роки тому +7

    Thanks! I was wanting to hear those two beautiful languages.😎

  • @znumn
    @znumn 2 роки тому +43

    Всем привет из России!
    Понятно процентов 90, что на словенском, что на словацком.
    Автору ролика спасибо за выпуск!

    • @dmitriykhasanov9078
      @dmitriykhasanov9078 2 роки тому +2

      Ну мне чуть меньше 90% понятно, но в целом суть уловить можно)

    • @batrider322
      @batrider322 2 роки тому +7

      Словацкий понятнее

    • @trojan4ik35
      @trojan4ik35 2 роки тому +1

      У нас и в России бывает друг друга не понимаем из за диалектов (шутка) :)

    • @Ouiouishit360
      @Ouiouishit360 2 роки тому +5

      Я из Вьетнама, но я живу в Праге и знаю Чешский язык. Это значить, что я могу понимать Словацкий язык, но они похожи 90%. Когда у меня ошибки в комментарии, ответь меня пожалуйста, потому что мой русский не хорошо.

    • @konstantinvishnyakov
      @konstantinvishnyakov 2 роки тому +1

      @@Ouiouishit360 твои ошибки, вот как правильно писать: 1. значит; 2. ошибки в комментариях; 3. ответь мне пожалуйста; 4. мой русский язык не на очень хорошем уровне.
      Супер, ты очень хорошо пишешь на русском, молодец!

  • @iansnyder274
    @iansnyder274 10 місяців тому +1

    Both guests are such warm, positive and bright spirits. I could see them as friends for sure. Thank you!

  • @bangarapetejunction4898
    @bangarapetejunction4898 2 роки тому +7

    Great Job bahadoor, all the best for efforts

  • @voyagersquaremuzika
    @voyagersquaremuzika 2 роки тому +13

    Great video!
    As a native Croatian speaker i could understand both languages 95 percent!

  • @igkaloianukr2198
    @igkaloianukr2198 2 роки тому +84

    As a russian and ukrainian speaker, slovak language is extremely easy to understand, slovenian is a little harder but still very manageable.

    • @MrPamospurcy
      @MrPamospurcy 2 роки тому

      Where you from?

    • @piskanigra228
      @piskanigra228 Рік тому +3

      @@MrPamospurcy mb Ukrain

    • @autemniaequinoctius2030
      @autemniaequinoctius2030 Рік тому

      same here

    • @thea7826
      @thea7826 Рік тому +2

      Too bad it doesnt go the other way around, as a slovak and czech speaker I only get about 30-50% in most sentences in ukrainian. I am currently training new ukrainian employees at work with a translator, its very satisfying when i finally pinpoint a word that she is saying and connect it with what it means - my favourite right now is the word for a rag - hanchirka - started using it casually in slovak sentences :D

    • @jurajhablak3424
      @jurajhablak3424 Рік тому +3

      for us (Slovaks) it is easier to understand ukrainian language than the russian. Russian language uses much more different words :)

  • @SaarN1337
    @SaarN1337 2 роки тому +22

    Those are some great sounding languages!

  • @arexta153
    @arexta153 2 роки тому +49

    She's gorgeous! She really embodies the Slavic beauty!

    • @jesussaves7130
      @jesussaves7130 2 роки тому +3

      Melania Trump is very beautiful also.

    • @lydia5232
      @lydia5232 2 роки тому +1

      @@jesussaves7130 Beauty has nothing to do with this, nor with her. Melania - properly Melanija - She's a fucking gold-digger. Ever since she's been married to Trump, she doesn't want to be Slovenian anymore. She had never said before that she was from Slovenia, but from a former communist country. Bitch!

  • @aleksandarstavric2226
    @aleksandarstavric2226 Рік тому +24

    I am Serbian and I can understand both of them - perfectly

    • @tongobong1
      @tongobong1 7 місяців тому

      You can perfectly understand only up to 50%. LOL!

    • @goranbras4767
      @goranbras4767 6 місяців тому

      ​@@tongobong1Srpski je prvobitni jezik svih Slovena !

    • @tongobong1
      @tongobong1 6 місяців тому

      @@goranbras4767 Serbian evolved from Sorbian that is from eastern Germany. Serbs are not even Slavs despite their Slavic language.

  • @manuelt.113
    @manuelt.113 Рік тому +9

    I love videos like this. They provide unity between the nations. I hope i could do that as a Greek with a Turkish person. We have so many words we commonly use even though the languages are WAY different from each other.

    • @BahadorAlast
      @BahadorAlast  Рік тому +1

      Thank you so much. I have actually! Here's the link to it: ua-cam.com/video/ATxX3wMkHQk/v-deo.html

  • @lilibalgin4095
    @lilibalgin4095 Рік тому +29

    All the love to Slovenia from Slovakia

    • @ivanbarton2022
      @ivanbarton2022 Рік тому

      Všetkú lásku ? Nobody in Slovakia says that or something simmilar. Veľa pozdravov, s láskou zdravím ... but not such "kalk".
      .

    • @lilibalgin4095
      @lilibalgin4095 Рік тому +2

      @@ivanbarton2022 Neviem ako to je inde na Slovensku ale na východe blízko Ukrajiny sa to hovorí... je mi divné to hovoriť inak...

    • @fyrhunter_svk
      @fyrhunter_svk 11 місяців тому +1

      @@lilibalgin4095 Keď takto, tak potom "všetkU lásku". :)

  • @katarinask139
    @katarinask139 Рік тому +1

    It was so nice🥰 thank you

  • @ZemplinTemplar
    @ZemplinTemplar 2 роки тому +9

    A wonderful comparison ! :-)
    They guessed or recognized a lot, but I'll admit I've managed to decipher even a bit more, right away. As a Slovak speaker, I look at "dežela gozdov", which does sound pretty alien in Slovak, but given the context from the rest of the sentence (the percentage hints at a land or terrain type), and the existence of the rarer Slovak word "hvozd" ("deep forest", "deep wood", especially a mountain forest in a valley and similar; the common forest word is "les"), I immediately realised this has to be about "forests". Granted, it does take a bit of deeper vocab knowledge to decipher some of the less similar terms, but Slovenian is still fairly intelligible even to Slovaks.
    (Certain dialects of what later became Slovenian and Slovak shared some points of origin in the area around today's eastern Austria, southwest Slovakia and western Hungary, during the early Middle Ages, but went their separate ways pretty soon, already around the 7th or 8th century AD. Of the south Slavic languages, Slovenian is still roughly the closest to west Slavic phonetics and vocabulary, while being a south Slavic language for well over a millennium. It's interesting there were some accidental parallels in the development of the two languages even since the divergence, e.g. both the "Slovak" and "Slovene" demonyms originating from what were originally general terms, rather than a more specific term for local Slavs.)
    Sidenote: The "človeška ribica" mentioned by Ramona is really nicknamed "man-fish" due to its paler skin, but rather than a fish, it's actually a sort of newt: en.wikipedia.org/wiki/Olm A species of blind cave salamander from the underground rivers of Slovenian caves. The Slovak scientific name for these is "jaskyniar", i.e. "cave-newt", "cave-salamander", derived from "jaskyňa", as mentioned by Vlado. :-)

  • @korana6308
    @korana6308 2 роки тому +21

    As a Russian I understood them both. But only when they were speaking slowly or when I could read the sentence. So a good advice would be is to tell them to separate words with pauses, that's very important, and giving the text of what is being said to them too, some words are much easier to understand when you read them and some are vice versa.

    • @mihanich
      @mihanich Рік тому +3

      Slovak was definitely easier

    • @korana6308
      @korana6308 Рік тому +2

      @@mihanich Yep. Slovakian is easier for a Russian to understand out of those 2.

  • @petarristovski8530
    @petarristovski8530 2 роки тому +28

    I complitly underrstand both of laungages love both of then greethings from Macedonia

    • @chicagomike
      @chicagomike 2 роки тому +1

      Sounds like Macedonian.

    • @stayrospaparunas3062
      @stayrospaparunas3062 2 роки тому

      North makedonia

    • @petarristovski8530
      @petarristovski8530 2 роки тому

      @@stayrospaparunas3062 then where is the South Macedonia

    • @stayrospaparunas3062
      @stayrospaparunas3062 2 роки тому

      @@petarristovski8530 south makedonia is at where north makedonia ends... makedonia is a region which ve n a part,a small part of Bulgaria

    • @petarristovski8530
      @petarristovski8530 2 роки тому +1

      @@stayrospaparunas3062 thanks for the history i didint knowed but for me my country ist Macedonia come end kill me okey ?

  • @GenghisAttenborough
    @GenghisAttenborough 2 роки тому +2

    Very enjoyable!

  • @eddysanta1213
    @eddysanta1213 Місяць тому +1

    Thanks the information ..good to know about it.

  • @AjitJoshi686
    @AjitJoshi686 2 роки тому +11

    Both of them are sweet. I stay in Mumbai whose population as a small city must be more than Slovakia & Slovenia combined.

  • @severussneep4327
    @severussneep4327 2 роки тому +48

    Hi 🖐🏻I love Slavic language and peoples 💙☺️ By the way, I am also Kurd ☀️

    • @ukaszbakaj9706
      @ukaszbakaj9706 2 роки тому +5

      Kurds are great people!
      Pozdrawiam ✌️

  • @marcinekpomaranski
    @marcinekpomaranski Рік тому +1

    Amazing video. Super entertaining:)))

  • @hannofranz7973
    @hannofranz7973 2 роки тому +11

    It's always interesting to see how people can interact between different languages, no matter what they are.

  • @michelesinger7283
    @michelesinger7283 Рік тому +8

    One of the most amazing conversations that I have had was with a group of Nine two year olds, two of them spoke Russian, one spoke Russian and something else, one spoke Bulgarian, one spoke Polish, two spoke German and the rest spoke English. The kids began speaking with each other arguing over how a word is pronounced it’s two year old so everyone is right, eventually they gave in and realized they were saying the same thing. And began talking in each other’s languages

  • @briantravelman
    @briantravelman 2 роки тому +17

    Wow! I was actually surprised how much they have in common. Because I speak Polish, and Polish is most mutually inteligable with Slovak, but I understood only about 10% of the Slovenian. The Slovak on the other hand, I understood maybe only 40% when he spoke it, but about 90% when I saw it written.
    The number thing in Slovenian was so strange and confusing to me as well, and had I not seen them written, I would have made the same guess as him.
    But that was a very interesting video. I love how you not only tested mutual inteligabity, but also shared interesting facts about the country.
    That Slovak word for "Austria" though😂 My Polish dad was telling me how he bought a Czech newspaper once to check Football scores and he was like, "What the hell are these countries?"
    😂😂😂😂

    • @brumtelesbrumteles1790
      @brumtelesbrumteles1790 2 роки тому

      Slovaks dont give a dime. For our predecesors were Austrians just (mute ones) Nemcy from that village they know its name- Rakous :)

    • @bojanstare8667
      @bojanstare8667 2 роки тому +7

      @@brumtelesbrumteles1790 More than a half of Austrians of today are of Slavic origin.

    • @bojanstare8667
      @bojanstare8667 2 роки тому

      If it is strange, than also Germans is strange. And of course the oldest IE language Sanskrit has also the same system.

    • @pegasuspopcorn1681
      @pegasuspopcorn1681 Рік тому +1

      I'm Slovak and I agree about the Austria thing because when I was learning English I was very confused because the word was so different and often got it mixed up with Australia

  • @stefansavic4799
    @stefansavic4799 2 роки тому +23

    In my humble opinion, regarding Bahador's channel and the other similar, when it comes to the Slavic languages comparison, I always enjoy better when the participants are generally interested in Slavism, they have greater understanding of another's language, and are able to provide more explanations and references about the Slavic linguistic and cultural roots, but I also understand that this is not the point, since a common native speaker of any Slavic languages isn't as such.
    Nevertheless, thanks for a good video.
    Warm regards to these central European Slavs, and all the other viewers!

    • @korana6308
      @korana6308 2 роки тому +4

      Yeah, I completely agree with you. Also you could clearly tell that when the guy started speaking really fast in his language, that lady completely gave up. They need to give texts to the participants of what is being said and tell them to speak slower with pauses between words ... so it's easier to understand them for other Slavs. As a Russian, when other Slavs speak really fast it's really hard to understand them, but if they speak slowly and especially if I can read what they are saying I can understand pretty much every single word (95%).
      For a Russian, words that I couldn't understand at all were: "trta" ,"Rakuska" ( As Austria??? in Russian "Rakushka" just means a sea oyster shell... don't know how to say it in English), "gozdov" and Vianoce ... So that's like 5 words out of a 100... That's so cool only knowing one Slavic language being able to understand the rest of Slavs.
      Slavs are the best, Братья Славяне 🤝💪💪

    • @Ebionarius
      @Ebionarius 2 роки тому +2

      Most of his guests are normal people with no prior interest in the linguistic peculiarities of their language families and sound correspondences between related languages. But that is also probably the whole point. Linguistic experts and language nerds might know or at least recognize cognates. Ordinary people do not. These videos show that similarities between languages, especially related ones, indeed do exist. But they also show that related languages do not necessarily have to result in a high degree of mutual intelligibility. At least without having prior familiarity and a passing knowledge of historical linguistics. It can be irritating sometimes, however.
      You can see this in the Aramaic vs Amharic and Arabic vs Amharic videos. People don't catch that Aramaic adds an "ā" to definite or emphatic words, and therefore miss very apparent, almost letter for letter identical cognates in Arabic and Amharic. Or the Arab girl guessed that Amharic "Hiywet" might be something like Arabic "halwa" based on a mere guess. Any person somewhat interested in Semitic languages would rather look for a cognate based on the verb root H-Y-W in Arabic, since these consonants occur in the Amharic word, and possibly guess that the corresponding Arabic cognate should be "Hayāt" (life). In the Hebrew and Arabic clip the Arabic speaking girl never picked up that Arabic S often becomes SH in Hebrew cognates. Or that Hebrew has an "ach"-sound where Arabic has a deep throaty "H"- sound.
      Similar things occur in the Turkic videos. Particularly the Turkish people tend to guess based on what to them seems to be the most similar sounding word in modern Turkish, which often gives wrong results. And since most of Bahador's Turkish speaking guests seem to be urban, younger middle-class people from Western Turkey, they are hopelessly oblivious regarding colloquial Anatolian Turkish dialects within their own country or even unaware of words and expressions that were in common use up to the 1970's in standard Turkish. So in one video a Turkish guy for instance wondered if the Uyghur word "ishing" ("your work") was Turkish "için" ("within", ç = "ch" as in "church"). But in Central Anatolian Turkish, the word "işin" (your work) is indeed pronounced with a nasal Ñ at the end ("ishiñ"), and sounds exactly like Uyghur "ishing". They probably grew up thinking that nasal N is a characteristic of uneducated speech, hence why they never consider that it can be a common feature of other Turkic languages.
      It is frustrating to see people miss stuff like this as a language nerd. But it also shows that these languages indeed are different languages, historically related or not. Because one needs a degree of linguistic expertise or familiarity with them in order to understand them.
      It is easier to be a Pan-Slavist or Pan-Turkist when you are of the linguistically mistaken belief that all these languages are "actually" the same and it is just a matter of "different dialects". No. They are all, linguistically speaking, different languages. Albeit related. So in that way these clips are indeed useful and educational. They show that people from very different ethnic backgrounds and cultural dispositions indeed have similarities in a highly personal area: their mother language. Thereby bringing people together. But they also show that "Pan" ideologies are linguistically untenable and that related languages usually do not have a high degree of mutual intelligibility from the perspective of the average speaker. And that is educational as well.

    • @liliqua1293
      @liliqua1293 2 роки тому +2

      @@Ebionarius very true. All of it. Love it.
      As a comparison, we can see the Arabic dialects videos Bahador has done where the viewers are surprised at just how large the differences are but most of the Arabic speakers (specifically those who speak non-popular Arabic varieties like Maghrebis or Yemenis) don't really seem phased by the very different pronunciations and vocabulary in Egyptian for example.
      Because these people already know the sound correspondences from being exposed to Egyptian film and learning Standard Arabic in school and are usually multilingual/multidialectical anyhow.
      So essentially, in the Arabic speaking world, everyone is a language nerd haha (not to mention pan-Arabism is much more popular than the Slav and Turk versions)

  • @DarkoBukovec
    @DarkoBukovec Рік тому +7

    Im from Slovenia and my wife is Slovakien...I speak both language, and we live in Austria.

    • @michaelnovis7784
      @michaelnovis7784 10 місяців тому +1

      😂😂 Blahozelam. Vsetko dobre pozdravujem Vas.😎😎👍👍

  • @cimbalok2972
    @cimbalok2972 2 роки тому +14

    I love both these languages! Thanks for posting. I understood all the Slovak and a few words here and there in Slovenian.

  • @tomrogue13
    @tomrogue13 2 роки тому +14

    I'm learning polish and I could catch bits and pieces from both, more so from Slovak

  • @abirchowdhury3892
    @abirchowdhury3892 Рік тому +1

    my fav channel ❤

  • @shaungordon9737
    @shaungordon9737 2 роки тому +15

    I find these videos interesting even when I can't speak any of the languages

  • @edikaramuratful
    @edikaramuratful Рік тому +11

    For someone that speaks serbian like me, seeing slovenia and slovakia connecting to eachother is simplly lovelly. I allways had a sympathy for these countries as they allways seemed and sounded very pure, nise , soft etc in a slavic aspect if you know what i meen. They allways seemed to me like safe but exotic in a home sweet home way. Its getting me back to my childhood when yugoslavia was a miracle.

    • @frederika3013
      @frederika3013 Рік тому +2

      Aaawww :) come to visit us in Slovakia... I love my southern brothers. I always had the best time with you guys. You are so funny and good looking too hehe!!!!

    • @edikaramuratful
      @edikaramuratful Рік тому

      @@frederika3013 i maybe not coming but lets be facebook friends 😃

    • @edikaramuratful
      @edikaramuratful Рік тому

      @Eva L i'm not sure what you ment

    • @frederika3013
      @frederika3013 Рік тому

      @@edikaramuratful I dont have FB... its a propaganda tool!!! BRAINWASH !!!

    • @edikaramuratful
      @edikaramuratful Рік тому

      @@frederika3013 it is. Whatsapp?

  • @Riese35
    @Riese35 Рік тому +4

    Thanky you, I love these kind of exercises!
    Regarding potatoes, I think the origin of the name in southern slavic, Slovak, Polish, and German languages is nearly the same: an apple or a pear that grows in the earth. The Slovak and Polish term directly uses the Slavic word for earth, ziemia or земля, from which they derive the term "ziemniaki". Depending on the region and dialect, German language uses "Erdapfel" (apple of the earth) or "Grundbirne" (pear of the ground). In some German dialects that are spoken close to southern slavic countries, "Grundbirne" is pronounced "Krumpire", which I think is the origin of term "potato" in southern slavic languages.

    • @zemacnica
      @zemacnica Рік тому +1

      Hah, zemiaky in Slovak dialects you can use zemaky, krumple, grule, erteple, svabky, so it's covering both :D

  • @LiteHypeArchive
    @LiteHypeArchive 2 роки тому +1

    Cool video

  • @JimInYamaguchi
    @JimInYamaguchi 2 роки тому +1

    Fascinating!

    • @JimInYamaguchi
      @JimInYamaguchi 2 роки тому +1

      This was the first of your videos I've watched where I could not understand anything of either language, yet the similarities they were talking about were quite accessible. I really like your work of showing how much people from different places are essentially alike despite the differences between them. :)

  • @santosh-un2bj
    @santosh-un2bj 2 роки тому +55

    In fact there are other similarities between Slovenian and Sanskrit and they include conjugation of verbs and several words:
    English Slovenian / Sanskrit
    to give dati / dadhate
    day dan / dina
    heaven nebesa / nabhas
    night noč / niš
    to hold prijeti / parjeti
    to drive peljati se / palati
    to drink piti / pitje
    mother mater / matr
    fog megla / megha
    to live živeti / živati
    winter zima / hima
    to walk hoditi / hudati

    • @averagekiwiconsumer9977
      @averagekiwiconsumer9977 2 роки тому +4

      Wow. Thats so interesting. Maybe thats why we call slavic part of info european languages

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 2 роки тому

      Bulgarian - Slovene
      (да) давам - dati
      ден - dan
      небеса/рай - nebesa (same word)
      нощ - noč
      (да) пия - piti
      мъгла - megla
      (да) живея - živeti
      зима - zima (same word basically)
      (да) ходя - hoditi
      The words for to hold and to drive are different though
      (да) заддържа - to hold
      (да) шофирам - to drive

    • @averagekiwiconsumer9977
      @averagekiwiconsumer9977 2 роки тому +1

      @@HeroManNick132 they arent. We say it just like that. I understood all of them without the translation

    • @korana6308
      @korana6308 2 роки тому +1

      It's the same in Russian.
      Also I understood everything that Bulgarian brother has said.

    • @VendPrekmurec
      @VendPrekmurec 2 роки тому +3

      This is because some part or group of sanskrit speakers came from the same origin or group; old slovene speakers and old sanskrit speakers have had the same grammar in Singular, Dual and Plural, which you have already noticed...that's why you will understand several sanskrit words in slovene in totally "natural" way... it is hard to explain; but sanskrit is "coined" together... from same "receipt" as slovene words; to even explain in further why centum derived from satem; term "prijeti" for example; in English it would be "per, pre-get-i", the word (if i would try to derive this term into centum through the Sanskrit or Slovene receipt) or to fuse together 2 terms; "pri" or "by" & "get" (in sanskrit e was spoken rather as a and o as a; Ogenj - Agni; Ognjišče - Agnistha; Agnisthaha (fireplace); Russian preserved the word "Agni" as "Agonj").
      There are many sanskrit terms which are translated wrongly, while they could be totally normally understandable through slovene, for example; Prajapati as Praje(P)Ati (pra father), Saraswati as Zarja Sveta (Holy / Light) Dawn (Sveta = zveta or "white")... Parjeti (prijeti) is actually spoken in Slovenia, more in the region of Alps... Prijeti is fused from 2 words; pri as "by" and Jeti as shortened from Ujeti ("captured").

  • @GBWallace
    @GBWallace 2 роки тому +6

    Fun fact. Devin is also a castle in Italy, very near Slovenian border, used to be part of the historical coast

    • @patatrak68
      @patatrak68 Рік тому +1

      Same Prosek (Prosecco in italian language), but Stary Prosek is located in Czech Republic.
      In south Slovenia you can find also a little village called Tatre and you can visit Slovenian Karst, in slovene Slovenski Kras ( similar region in Slovakia - Slovensky Kras). :-)))

  • @byme8297
    @byme8297 2 роки тому

    Want to see Simal again on this channel!
    Greets

  • @alengrm7488
    @alengrm7488 2 роки тому +16

    I’ve noticed that many Slovak words are the same or very similar as in Slovene but with “h” instead of “g”.

    • @emolasker
      @emolasker 2 роки тому +4

      Yes, h is simplification. For example in south Russian dialects h instead of official g is used - to speak - govorit - hovorit. Ukrainian uses h as well. Polish uses g. Serbian g. Slovak and Czech use mostly h, but in lots words g is still used. This switch h-g is the least problem of understanding.

    • @alengrm7488
      @alengrm7488 2 роки тому +1

      @@emolasker Yeah we have something similar in Slovenia as well. In Northern Littoral/Gorizia accent, g is swaped with h just like in Czech/Slovak. So the city of Gorica becomes Horica and grema(dual of go) becomes hrema

    • @caxaptt6514
      @caxaptt6514 Рік тому +1

      @@alengrm7488 keep in mind that these days Slovenes are about the only ones on this beautiful planet who uses dual-ity count, so most won't even know what is meant by it ;)

  • @csikose
    @csikose 2 роки тому +42

    It would be also interesting to make a video about "fake friends" words in Slavic languages. For example, "otrok" in Slovenian means "kid", but in Czech it means "slave"; in Serbian the word "vredna" means valuable (female form), the same "wredna" in Polish is "mean"

    • @user-nh6op5rq4y
      @user-nh6op5rq4y 2 роки тому +5

      In Russian the word otrok means a 10-13 years old boy (otrokovica for a girl), but today it is a pretty obsolete word. Vredny (vrednaya) means 'mean' as well as in Polish.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 2 роки тому +9

      *Otrok* in Bulgarian means a newborn child but this word is archaic. Also it can mean as "slave" too but specifically for "a villager-slave" but again this word is so archaic in Bulgarian. But the word *vreden/vredna/vredno/vredni* in Bulgarian means *harmful.*
      And it is always funny when I read the labels of the foods in Serbo-Croatian and Slovene how they say *energetska vrednost* which sounds to me like not "energy value" but "energy harmfulness" even though value in Bulgarian is *stoinost.*

    • @korana6308
      @korana6308 2 роки тому

      @@user-nh6op5rq4y That's a first time in my life I hear "otrokovica" . And where did you get your precise age from 10 - 13? That doesn't make any sense. Also the word is not obsolete it is rarely used but is not obsolete . It is definitely more often used than some of the actually obsolete words like ямщик , токмо or even юнкер .

    • @user-nh6op5rq4y
      @user-nh6op5rq4y 2 роки тому +1

      ​@@korana6308Слово отроковица можно найти в словаре Ожегова. Лично я его встречал в какой-то исторической справке, где встречается описание 11-летней девочки от третьего лица. Возрастные рамки я использовал условные - отрок если мы опять обратимся к словарям, отсылает к человеку, уже вышедшему из категории детство, но не достигшему возраста юности, т.е. возраст с 10 до 13 лет, при этом рамки могут варьироваться, и я совершенно не настаиваю на их строгости. Наверно действительно стоило это прописать в моем изначальном посте. Слово отрок я называю устаревшим, также отталкиваясь от пометок, которые используются в толковых словарях. Согласно им, отрок - слово определенно устаревшее, в чем можете сами убедиться, открыв буквально любой словарь. Кстати, устаревшие слова в русском языке делятся на две разные категории, которые почему-то многие путают: историзмы и архаизмы. Как раз к первым относится слово ямщик, которое вы упомянули. Отрок относится к архаизмам.м

    • @korana6308
      @korana6308 2 роки тому

      @@user-nh6op5rq4y опять вы в понятиях пытаетесь увязать теряя суть.
      Вполне возможно, что в словаре вы это слово встречали, но в литературе, и в жизни первый раз услышал... Если возрастные рамки условные, зачем вообще их ставть? что за скудоумие ума ( прошу прощения). Отрок по идеи это тот ребёнок который встал на ноги, тоесть поидеи лет с 5. А то, сто оно устаревшее , или нет смысла не имеет, в Русском оно по прежнему, хоть и очень редко , но используется.

  • @Eddi.M.
    @Eddi.M. Рік тому +13

    The Slovenian way of counting seems to be like in German: four and twenty.

    • @tongobong1
      @tongobong1 Рік тому +1

      Yes it is.

    • @Lina_al_j
      @Lina_al_j Рік тому

      Yeah, thats correct. Same way in arabic too. That has always been a mystery to me - slovenia has been influenced by austria for a long time, so that makes sense. But why arabic? Its so far from both those languages. Would like to know if any other languages use the same system for counting.

    • @Eddi.M.
      @Eddi.M. Рік тому

      @@Lina_al_j Danish (sort of) and Dutch. Norwegian used to, but they changed

    • @Lina_al_j
      @Lina_al_j Рік тому

      @@Eddi.M. oh waw, thats interesting. Tnx for the info ☺️ why sort of tho? They dont always count that way?

  • @laszlokristo5383
    @laszlokristo5383 Рік тому +2

    Zdravo/Ahoj, hvala vama za video/dakujem vam za video, it's great! Here's another nice example (Slovenian): "Pozor! Otroci na cesti!" - What would that be in Slovak?

    • @vbizik
      @vbizik Рік тому

      I think we deliberately avoided this common misunderstanding between our languages😂 Yeah, “otroci” would be “slaves” in Slovak😂

  • @volkanaydemir1440
    @volkanaydemir1440 2 роки тому +1

    nice video

  • @spicytranslations9604
    @spicytranslations9604 2 роки тому +6

    I would have loved to see them try to carry a basic conversation.

  • @jorgepl-mx8634
    @jorgepl-mx8634 Рік тому +6

    I'm a mexican living in Poland for almost 10 years, and learning Polish is been a constant struggle. However, this channel has helped me to realize that my level in Polish isn't that bad after all, I am capable to understand most of the sentences in slavic languages presented in these videos 😎🥲

    • @caracolcaracolito6279
      @caracolcaracolito6279 Рік тому

      Sorpresa de que un mexicano va a EU. 1. Solo se fijan en EEUU. 2. Cuando hablen de EU dicen 99% "Nooo ya muy lejos"...😊 😜
      Igual bienvenido a EU. Yo me ha quejando ante el PROFECO sobre 📩 un Plan de Movistar hace unos años. 😜 Pero como ya todo es ilimitado también en modalidad de pre pago ya que no hay necesidad que tener un contrato. 😊
      Saludando cordialmente. 😊 😊

    • @jimmyfreshprince1934
      @jimmyfreshprince1934 Рік тому

      I’m also Mexican trying to learn Polish, any tips?

    • @caracolcaracolito6279
      @caracolcaracolito6279 Рік тому

      @@jimmyfreshprince1934 Cambiar de idioma. 😊 El lenguaje de Polonia es muy difícil obtener... O llama 🔥 un Chilango honesto, él te va a ayudar y enseñar hablar. 😊 😊 😃 😃

    • @jorgepl-mx8634
      @jorgepl-mx8634 Рік тому

      ​@@jimmyfreshprince1934 Al principio, el polaco no es tan intuitivo como el inglés u otros idiomas, pero después cambia. Lo que a mí me ayudó es que mi "familia polaca" me metió presión para hablarlo, en reuniones nunca hablaban otro idioma (algo obvio, su país=su lengua) a pesar de que muchos sí saben inglés. También el tiempo, la calle, el trabajo, los ligues y las charlas en bares han sido de utilidad estos 10 años.
      Si ya estás en Polonia, trata de hablar lo menos de inglés que puedas, no busques confort en eso; si no y ya lo estás estudiando de alguna forma, escucha podcasts en polaco o radio para familiarizarte con el sonido. Tambien es bueno leer en voz alta aunque a veces no entiendes ni lo que dices jajaja, agarrar la onda de la pronunciación rápido tambien puede contribuir a entrenar tu oído.

  • @nategreensacker6252
    @nategreensacker6252 2 роки тому +2

    Hi Bahador, great video. It would be interesting to see if Czechs and Slovenes could understand each other.

    • @tongobong1
      @tongobong1 Рік тому

      Slovenians understand Slovaks much much better then Czechs and I think Slovaks understand Slovenians better than Chechs.

    • @isurus8906
      @isurus8906 Рік тому +1

      As a Czech, I have been to Slovenia several times and I can confirm that we understand each other. But it is necessary to speak slowly and with good and distinct pronunciation. Of course sometimes there can be a problem, but mostly we always understand each other.🙂

    • @tongobong1
      @tongobong1 Рік тому

      @@isurus8906 I tried to speak Slovenian with Czech and Slovaks slowly. Slovaks understand us a bit but Czech hardly understand anything in Slovenian.

    • @isurus8906
      @isurus8906 Рік тому

      @@tongobong1 Hi. Now I played a video on UA-cam where Slovenian is spoken and I understood about 50-60%. If the Slovaks understood, the Czechs must have understood as well, because the difference between Czech and Slovak is the same as between American English and British English. The grammar is the same, some words are different but dialectic in both languages. However, as for the Slovenian language maybe you are right, because it depends also on age of speakers, I think younger understand less then oldies. Furthermore I can speak also other languages (Russian and Italian fluently and other languages passively), so this may help me to understand more.

    • @tongobong1
      @tongobong1 Рік тому

      @@isurus8906 yes it helps if you speak Russian and Italian fluently. I speak Serbo-Croatian and I think I understand Slovaks better than they understand me. I understand them about 50% and they understand me a bit less.I understand Czech maybe 30% and I am 44 years old.

  • @quixik
    @quixik Рік тому +3

    i am from slovakia :) thats was great video! I understod most of sLOVEnia words. And Ramona is beautyfull girl! :) Greets from sLOVEnsko

  • @ahorn2407
    @ahorn2407 Рік тому +7

    I am Slovenian and I lived in the Czech Republic for one month (December). I knew the word >>Mikolaši>Čert

  • @kravselj
    @kravselj Рік тому +8

    In case that we don't understand each other well enought, we just need to drink few more beers. Worked for me everytime when visiting bratislava and nitra. :)

  • @warnerbf
    @warnerbf 2 роки тому +8

    Excellent format and wonderful comparison.

    • @warnerbf
      @warnerbf 2 роки тому +1

      I love your channel and have been into languages for over 30 years. It'd be awesome to take part in one of our videos some day. Keep it up! Saludos desde Costa Rica.

    • @fazrazfarzam4688
      @fazrazfarzam4688 2 роки тому

      @@warnerbf bro reach him on social media

  • @veronikaolsova901
    @veronikaolsova901 2 роки тому +8

    uuuu I love this, my homecountry !

  • @forrestorange
    @forrestorange 2 роки тому +6

    Well this was certainly interesting, I was under the wrong assumption that Slovakian and Slovenian are very similar :)) As a Russian I understood as much as they did from each other's languages +/-.

  • @33hunting
    @33hunting 2 роки тому +3

    Bahador, can you make a new video comparing the southern Chinese languages (non-Mandarin dialects ) like Cantonese, Hakka, Taiwan Hokkien, Wenzhounese and Shanghainese ? Thanks.

  • @JozefDemkovic
    @JozefDemkovic Рік тому +2

    very interesting video. many words are the same, but many completely differnet. Greetings from Slovakia :) I think some Slovenian words are most similar to czech like slovak words

  • @user-ld7ch1er6j
    @user-ld7ch1er6j 2 роки тому +3

    Lovely people, these two

  • @denkedeligekanal9059
    @denkedeligekanal9059 2 роки тому +5

    this is very interesting, and the lady is very beautiful. i know only few slovak words, and even fewer croat words, so no wonder i could understand more from the slovak text than from the slovenian text. so good to hear these nice people communicate. south and west slavic languages are beautiful. i just think slovak should go back to the original habit by marking the signs above the consonants also before i and e. i know it was deleted in fromt of those letters to make writing faster, but when typing it shouldnt make any difference, and it would make slovakian easier to learn. when i tried to learn a bit slovakian, i had older texts helping me where they still marked this palatalization sound in front of i and e as well.

    • @petermadsen5380
      @petermadsen5380 2 роки тому +1

      Jeg lærer russisk og jeg fik da det meste med

  • @lamebubblesflysohigh
    @lamebubblesflysohigh 2 роки тому +18

    The origin of Slovak name for Austria "Rakúsko" is in castle Raabs which was way back during times of Great Moravia known as Ratgoz and which was located at the border with Moravian fort (now only as archeological site) nearby on their side of the border and the area around both was used for trading (which is logical since it was very safe place for commerce free of bandits and such and also taxed on both sides by both powers (even then you didn't want to piss the tax men by shady trading also known as smuggling somewhere else). So if you went trading with Austrians, you most likely went to Ratgoz which over time transformed into Rakous and later Rakús in Slovak.

    • @bojanstare8667
      @bojanstare8667 2 роки тому +7

      In early middle ages, the biggest country in todays inner Austria was Karintia or in Slovene language Koroška. If you turn first two syllabic, you get Rokoškaor in your language Rakuška.
      Who knows, may be both cases?

    • @nagatomutsu844
      @nagatomutsu844 Рік тому

      Using Rakúsko instead of the localized latin version of Austria was very helpful when these nations fought for their independence and their own nation states. Basically useful to educate people we were not related to those Germanic people at all. The relationship between Czechs/Slovaks (more on the Czech side though) and Germanic people in the empire (there was no such thing as an 'Austrian' nation back then. The so-called Austrian identity was invented after WW2) was extremely tense during the late stage of AH and afterwards as well. Back in the imperial days of course people in Prague also understood what Austria meant.

    • @nagatomutsu844
      @nagatomutsu844 Рік тому

      @@bojanstare8667 Slovaks borrowed this word from Czech--Rakousko. Back in the monarchy days "Austrie" was used widely. But it referred to the monarchy, not the current Austria we see. Czechs got their nation state back and the term Austrie ceased to use often. Rakousko is a good way to remind people we are separate, and the current Austria is not the same as the imperial Austria.

    • @nagatomutsu844
      @nagatomutsu844 Рік тому

      @@bojanstare8667 If I'm not wrong, Slovak language also has a different name for present day Hungary, which is different from the old name used to refer the land of St. Stephen's Crown. I'm not entirely sure but I heard from some slovak people about this.

    • @bojanstare8667
      @bojanstare8667 Рік тому

      @@nagatomutsu844 Austria was just one country in Habsburg empire. Have you ever seen what kind of title have Empress or Emperior of Habsburg empire? He or she was king or queen of Czech, Hungarian, Croatian, Slavonian etc. kingdoms. Austria was just one of the Crown lands in empire.It was Habsburg dinasty empire. Of course later it was become Austro-Hungarian empire in 1867. In late 6th and 7th century AD most part of todays Austria was part of first Slavic country - Caranthania. In Slovene language - Korotan. After 624 AD it was part of Samo`s empire. Caranthania have become together with Bavaria part of Holy Roman empire in time of Charlemagne. In time of Samo, "Austria" was named Korotan or in Latine Caranthania. In Slavic language Koroška - what is very similar to Rakuško.

  • @taurondur
    @taurondur Рік тому +32

    As a Slovenian i"m quite embarrassed of the little knowledge that Ramona has! I mean i understood almost everything what Vlado said! It"s so obvious..

    • @goodiezgrigis
      @goodiezgrigis Рік тому +4

      Happened to me too, but when you mentioned it I had to think about it again.
      They where on the video call and did not have text we see in the video. They added that in later in production.

    • @thea7826
      @thea7826 Рік тому +5

      Haha I had it the other way around I was pushing Vlado with my mind, like: "saaay it saaay it it so easy its obvious gozdov - gozd -hvozd(old word for forest)" :D when I realized tho he didnt see the text I was like okay okay you are doing great Vlado :D

    • @erikmarkus7467
      @erikmarkus7467 Рік тому +1

      i dont think they saw the texts tho. they could only listen which is much harder. you can notice this especially with the numbers, they both got them wrong, because they just didnt remember them correctly.

    • @vbizik
      @vbizik Рік тому +1

      Yeah, we did not see each other’s texts, so it made it a bit difficult for us than for those watching.

  • @amiwho3464
    @amiwho3464 2 роки тому +2

    Nice :)

  • @zoria2718
    @zoria2718 2 роки тому +14

    Interesting. Slovak uses rok for 'year' like Ukrainian does (in Ukrainian it's rik in the nominative's closed syllable, but returns to rok- in the indirect cases when the syllable becomes open), meanwhile in Slovenian the year is leto which is a cognate of "summer" in Ukrainian ("lito", although in some spoken contexts and in dated idioms it can also mean a year like in "mnohaya lita" ="many happy returns").

    • @vbizik
      @vbizik 2 роки тому +5

      And interestingly, Czech uses both.
      A singular year is “rok”.
      One year = jeden rok, two years = dva roky, three years = tři roky, four years = čtyři roky.
      But five and more years uses the “léto” word (witch also means summer). Five years = pět let, six years = šest let, etc.
      In Slovak, this appears in archaic and literary language (the form woud be “X liet”), but it’s not used in modern everyday language at all, unlike Czech.

    • @zoria2718
      @zoria2718 2 роки тому +3

      @@vbizik Similar thing is in Russian: "odin god... chetyre goda" (1-4 years), but 5+ is "piat' let" etc, meanwhile Polish uses lato for "year" in plural starting from dwa (jeden rok, dwa lata, trzy lata, cztery lata, pięć lat, etc).
      Pretty strange things happen with the summer and year in the Slavic languages (and I love how weird the remnants of the grammatical dual number for 2-4 are in many Slavic languages - "one" is followed by a singular nominative noun, 2-4 by the singular genitive, 5+ by the plural genitive - didn't know the pattern works in Czech as well)

    • @vbizik
      @vbizik 2 роки тому +5

      @@zoria2718 Yep, plurals totally work this way in Czech too (and Slovak as well). Explaining this to non-Slavic speakers is always wild 😅

    • @donato286
      @donato286 2 роки тому +3

      Serbian:
      - rok -> deadline, period
      (u roku od 15 dana -> within 15 days)
      - godina -> year
      - leto -> summer, (archaic, literary) year

    • @zoria2718
      @zoria2718 2 роки тому +2

      @@donato286 Ukrainian cognate for godina (година = hodyna) means an hour. Interesting. I love how the things are intertwined across Slavic languages.

  • @forestmanzpedia
    @forestmanzpedia 2 роки тому +75

    Fun fact: The embassies of Slovenia and Slowakia have a meeting once per month to exchange wrongly adressed mails and packages.
    Edit: Not fun fact: Thanks to Slovak Vids, this isn't true and it's a complete myth. I actually made the mistake to spread this myth further. Thanks for clarifying.

    • @Mrkva22296
      @Mrkva22296 2 роки тому +5

      That's not true, it's an Internet - spread myth that is not based on reality. And you are only helping to spread it online. Letters to Slovakia are usually addressed to Slovak Republic

    • @joesmith4894
      @joesmith4894 2 роки тому

      @@Mrkva22296 has this been fact checked? Because I saw an Instagram photo with this and it was widely circulated

    • @Mrkva22296
      @Mrkva22296 2 роки тому +3

      @@joesmith4894 yeah it's a myth and a subject of meme culture

    • @RichieLarpa
      @RichieLarpa 2 роки тому +1

      @@Mrkva22296 Wow, so it is confirmed that memesters are just plain stupid sometimes, because they spread lies for fun and call it a truth for no apparent reason. And we are the bad ones, when we do not get their lame & outdated jokes.

    • @forestmanzpedia
      @forestmanzpedia 2 роки тому +1

      @@Mrkva22296 Thank you. I edited my post. I also realized it wouldn't make much sense, anyway. In fact, many delivery services (depending which one) don't want to waste their time to find the right address and send it straight back.

  • @jusupdjidjimidjimilovic3677
    @jusupdjidjimidjimilovic3677 Рік тому +3

    Slovenians and Slovaks are same people, with same languages but different dialects. Nothing strange that they are politically at distance because part of Austria which divide them are also Slovenian - Slovakian but occupied by Austria several centuries ago. Most of people in that part of Austria are germanised slavs.

  • @petertakacs8384
    @petertakacs8384 Рік тому +5

    My foreign friend mixed up the slovak language with slovenian in my TV menu, because in slovak the language is called "Slovenčina" and the Slovenian language is called "Slovenština". It's so similar it can be very confusing sometimes.

    • @afiiik1
      @afiiik1 Рік тому +2

      And in Czech Slovak is Slovenština and Slovene is Slovinština... Extremely confusing when selecting the language.
      My kids are used to watching TV in Slovak and Polish but I haven't tried to expose them zo Slovene yet. Maybe I should🤔

  • @csikose
    @csikose 2 роки тому +32

    Interesting that only Slovenian keeps the old word for "I/Me!" as "Jaz", all other say "Ja", only Bulgarian "Az". Also not mentioned, Slovenian still have dual form, not only singular and plural

    • @jelenaivanovic4216
      @jelenaivanovic4216 2 роки тому +2

      Very interesting. Serbian "ja"

    • @severussneep4327
      @severussneep4327 2 роки тому +9

      Kurdish is "Ez" :)

    • @joesmith4894
      @joesmith4894 2 роки тому +2

      @@severussneep4327 does it share the same root?

    • @severussneep4327
      @severussneep4327 2 роки тому +4

      @@joesmith4894 Of course, Kurdish language is also an Indo-European language family.

    • @csikose
      @csikose 2 роки тому +5

      @@severussneep4327 "Ez" in Hungarian means "this" :)

  • @zzvanich
    @zzvanich Рік тому +9

    Slovenija i Slovačka.❤️❤️ Još da ste usporedili i Slavoniju❤️ (dio Hrvatske)...
    Slična imena, slični jezici, slična kultura.

    • @GiovannaIwishyou
      @GiovannaIwishyou Рік тому

      JugoSLAVIJA 😅

    • @ivanhus3852
      @ivanhus3852 10 місяців тому

      @@GiovannaIwishyou Jugoslavija se ne računa, to je izmišljena država

    • @tongobong1
      @tongobong1 7 місяців тому

      You should know kajkavski dialect is a dialect of Slovenian language and not of Croatian like Croat nationalists claim.

    • @ivanhus3852
      @ivanhus3852 7 місяців тому

      @@tongobong1 Kajkavian is dialect of Croatian and Slovenian language, like also Štokavian is dialect of Croatian and Serbian language. Čakavian is only croatian

    • @tongobong1
      @tongobong1 7 місяців тому

      @@ivanhus3852 Kajkavian is Slovenian and this is why those Croat that speak only Serbo-Croatian don't understand Kajkavian speakers and this is also why Slovenians understand Kajkavian as good as any other Slovenian dialect.

  • @user-gc9np9pk6t
    @user-gc9np9pk6t Рік тому +4

    I am a Belarusian and I understand about 30-40% of the words of both interlocutors, the rest of the meaning of the sentence becomes clear from the context. When I was in Poland, the Czech Republic, Slovakia, I noticed that on the third day of my stay in the country I begin to understand the language of the locals quite well. But here, as in the case of a dog, I understand, but I can’t say almost anything).

    • @tulenik71
      @tulenik71 Рік тому

      Almost all our students from slavic countries start to speak Slovak within days to weeks.
      Vodka usually helps a lot :P

    • @baze3SC
      @baze3SC Рік тому

      I feel the same. I can only understand maybe 30-40% of Belarussian or Russian. The reason is not pronunciation or grammar, they are easy to get used to. The main difference is vocabulary. Even the words that sound similar can have slightly different connotation or meaning. Except for very basic words like "me", "you", "water", "fish", "king", "human", "sun" or "beer" it's not that easy to have a conversation :)

  • @doncorleone3082
    @doncorleone3082 2 роки тому +14

    I love Slavic languages!

    • @bojanstare8667
      @bojanstare8667 2 роки тому

      Not sosure. Before Hungarians have come to Pannonia, we were the same nation. But Hungarians and Germans have splited us in two parts.

  • @pedroprague
    @pedroprague Рік тому +4

    She is so cute! She could pronuce Slovak words perfectly. Slovinian acent and intonation sound very similar.

    • @Xenia9
      @Xenia9 5 місяців тому +1

      ...Slovenian, not Slovinian

  • @goodidea1259
    @goodidea1259 2 роки тому

    Ramona is so pretty!

  • @881terror
    @881terror 2 роки тому +7

    try mix this languages Sanskrit, Russian and Slovak it can be interesting

  • @SuperAndrey152
    @SuperAndrey152 2 роки тому +19

    As a Russian, I found it fairly easy to understand Slovak, but really struggled with Slovenian. I can understand words here and there, sometimes even understand context, but it's not easy. In Slovak it is tottaly opposite, I can understand most words and contexts with some details to guess. By the way we understand both deti and otroki in russian, the latter is just sound more archaic and usually means children around 7-13 years old.

    • @michalmatus3189
      @michalmatus3189 2 роки тому +1

      otrok in slovak means slave :D

    • @Nezavisly-komentator
      @Nezavisly-komentator Рік тому +2

      @@michalmatus3189 dávaš do súvisu čo ani nesúvisí s tým, o čom píšeš a navyše tým samého seba dehonestuješ ako aj všetkých slovanov. namiesto toho by si mal byť na slovanských ľudí hrdý a rozmýšľať o tom, kto má záujem na rozoštvávaní slovanov proti sebe.

    • @michalmatus3189
      @michalmatus3189 Рік тому +1

      @@Nezavisly-komentator sa neposerkaj ty slovan :D (guy above shows zero outlook and lot of slavic complex )

    • @michalmatus3189
      @michalmatus3189 Рік тому

      @@Nezavisly-komentator co do mna utocis? Predpokladam, ze nezarabas ani 1500€ a mas komplexy. Chod si ponatahovat na slovanovi, trapko

  • @ken_bekov
    @ken_bekov 2 роки тому +37

    I speak Russian. And I understood almost everything

    • @musicmix5578
      @musicmix5578 2 роки тому +3

      на 80 процентов где то понял)))
      ну в принципе славяне между собой общий язык могут найти))0

    • @GuzelKyrim-Ukraine
      @GuzelKyrim-Ukraine 2 роки тому

      Please, don't lie! You are not able to understand proper Ukrainian as well as proper Belarus! I have my experience with Moscovites!

    • @yasmineelboubsi6038
      @yasmineelboubsi6038 2 роки тому +4

      @@GuzelKyrim-Ukraine
      "MOSCOVITES"
      Not everyone from russia is from the capital..

    • @GuzelKyrim-Ukraine
      @GuzelKyrim-Ukraine 2 роки тому

      @@yasmineelboubsi6038 Вы меня, Украинца, хотите поучить как называть извечных врагов моего народа? Меня, который свободно владеет Украинским, Польским и Русским? Ну-ну...

    • @ken_bekov
      @ken_bekov 2 роки тому +4

      @@GuzelKyrim-Ukraine I'm not from Russia and I'm not even Russian. So don't lie about your experience. You know nothing about people.

  • @kj4923
    @kj4923 Рік тому +7

    as a Pole, I understood 99,99 % Slovak and 70,00 % Slovenian. Only one Slovak word I didn't understand was "uhlie", in Polish it is a completely different word "węgiel".

    • @14DENISS88
      @14DENISS88 8 місяців тому +2

      We use Vajgel for the burned cigarette to the filter ( koniec pri filtri 😂 ). Interesting.

  • @cibcebcak
    @cibcebcak Рік тому +1

    Spoštovana Ramona, ali lahko kaj dodam....?

    • @cibcebcak
      @cibcebcak 3 місяці тому

      zakaj stalno vključujete angleščino..?

  • @papazataklaattiranimam
    @papazataklaattiranimam 2 роки тому +13

    Happy Slavic noises

  • @krakendragonslayer1909
    @krakendragonslayer1909 2 роки тому +16

    As Polish, I understand:
    80% of Slovak (95% due to fact that I know mountainer - "Górale" dialect)
    40% of Slovene (60% if I include mountainers words)

    • @emolasker
      @emolasker 2 роки тому

      Goralu czy ci nie zal...

  • @twilightzone7824
    @twilightzone7824 2 роки тому +5

    LOL I could figure out a lot of Slovakian using my not even near native Russian. What a flexible universal Slavonic language. Much less luck with Slovenian on that front!

  • @krunomrki
    @krunomrki 2 роки тому +5

    They are both cute ... :) Sveti Nikola dolazi u pratnji Krampusa i nosi za neposlušnu djecu šibu. :) I understood everything from both speakers. But that is because Slovenia is my neighbouring country and Croatian Kaikavian dialect is very close in relation to Slovenian language. And I understood Slovak speaker because I have studied Polish language. Also I have interest for all others Slavic languages, and I hope that I will learn one day more of Slovak, more of Russian (although I can understand and read texts in Russian). Czech language and Ukrainian are a little bit difficult. Also, I understand Macedonian language (makedonski) but Bulgarian is a little bit more difficult than Macedonian. I also like those Rutenian or Russin dialects from western Ukraina. Russin dialects in Carpathian mountains are closer to Slovak language.

  • @nikitagrishin1569
    @nikitagrishin1569 2 роки тому +27

    Hi to everyone! It was really fun watching, as a native Russian speaker I understood like 85% of Slovak and 75% of Slovenian. I think it is very cool to see how are languages are still strongly connected, despite years and kilometers

    • @korana6308
      @korana6308 2 роки тому +1

      What words didn't you understand? As a Russian I understood almost everything 95% of words.
      Да мы же можем на Русском ... я не понял слова trta ,Rakuska ( В значении Австрии?), gozdov и Vianoce... Ну и пара переиначиных слов, типо ямы в значении пещеры, но там из контекста можно было догадаться, а так всё понятно было мне... А что конкретно ты не понял? Я могу пояснить, так ,как все эти слова есть и в Русском , только с другой транскрипцией, и все остальное я понял.

    • @KatyaPusser
      @KatyaPusser 2 роки тому

      У меня так же!)

    • @121212aslan
      @121212aslan 2 роки тому +3

      Че-то вы загнули с 85% там половина непонятна ))) еще учитывайте что вы читаете, на слух можно начать воспринимать только после изученич или погружения в среду. Польские тексты смотришь вроде можно разобрать, а как начнут тараторить не поймешь ))

    • @bojanstare8667
      @bojanstare8667 2 роки тому +2

      @@korana6308 Zanimivo. Kot Slovenec, ki bere srbsko ćirilico, razumem kar dosti ruščine. Pozdrav iz Slovenije v Rusijo.

    • @korana6308
      @korana6308 2 роки тому +1

      @@bojanstare8667 Hvala vam Slavanski brat.

  • @Miting6
    @Miting6 2 роки тому +6

    As a Russian I got about 60-70% of their speeches. But I got different parts of their speeches 😄👍

  • @ronj5714
    @ronj5714 Рік тому +2

    Had no idea these 2 people groups language was intertwined. I would have thought the Sloveine people spoke more Italian root words that were intertwined into their language, but it's not. They kept their native Slovic tongue. Fascinating.

    • @nylixneylix8785
      @nylixneylix8785 Рік тому +3

      There's a lot of Italian and German lonewords in Slovene language, mosetly in dialects. In Slovenia, everybody speaks in a dialect: Some are closer, some are more distant from the standard Slovene. You can only heard standard Slovene on TV, or books, but even that is slowly changing. Also fun fact, Slovene is not the only official languag in Slovenia, there's also Italian and Hungarian.

  • @Macekvgobovi_umaki
    @Macekvgobovi_umaki Рік тому +1

    the fact that there are so many videos of Slovenia on the internet. As a kid i always thought that my home country (Slovenia) was the least known country :)!