Slovenian Language | Can Polish speakers understand it?
Вставка
- Опубліковано 6 вер 2020
- In this video, you'll see how well Polish speakers can understand the Slovenian Language. 🤓 Polish and Sloven both belong to the Slavic Language Family. Let's see how mutually intelligible they are.
📝 Contribute to the translation of this video → ua-cam.com/users/timedtext_vide...
🙏🏼 Great thanks to the participants:
🤓💬🇸🇮 Jasmina Kodrič - Slovenian Lessons → queenlora.wixsite.com/slovensina
🤓🧠💪🏻 Maciej Łuczak → @dobrapamiec
🤓📽🌍 Norbert Wierzbicki - the creator of the channel →@Ecolinguist
Your support keeps me going:
☕️Buy me a Coffee → www.paypal.me/ecolinguist (I appreciate every donation no matter how big or small🤠)
📱Instagram: @the.ecolinguist
🤓🇵🇱👨🏫 Book a Polish Lesson with Norbert → ecolinguist.com/ (language conversation practice)
📲INSTAGRAM😎
Jasmina Kodrič → @Jasmina.kodric
Maciej Łuczak → @_mluczak @dobrapamiec
Norbert Wierzbicki → @the.ecolinguist
📽Recommended Videos:
🤠💬🤠 Slavic Languages Comparison → • Slavic Languages Compa...
🇵🇱💬🇺🇦 Polish Ukrainian Conversation → • Polish Ukrainian Mutua...
🇵🇱💬🇷🇺 Polish Russian Conversation → • Polish Russian Compari...
🇵🇱💬🇧🇬Polish Bulgarian Conversation → • Are Slavic Languages S...
🇵🇱💬🇲🇰Polish Macedonian Conversation → • Macedonian Language VS...
🤓Carpatho Rusyn Language | Can Polish and Czech understand? • Carpatho Rusyn Languag...
🤓💬🇵🇱 POLISH LEARNING MATERIAL:
🤓💬🇵🇱 Polish Lessons for Intermediate Learners and Slavic language speakers → • 🤓💬🇵🇱 Polish Lessons fo...
🤓💬🇵🇱 Learn Polish through Stories → • Learn Polish Through S...
🤗 Big hug for everyone reading my video descriptions! You rock! 🤓💪🏻
#Slavic
🤓 Polish Language | Can Russian speakers understand it? → ua-cam.com/video/k7Wh0Sudeuc/v-deo.html
Отлично, прекрасно, понимаю. Классное видео. Я его смотрел. Ещё снимай Норберт. Спасибо за ваш труд!
Czy pan nie myślał zrobić taki filmik z Ukraincem, który się urodził i wychował w Kanadzie bez znajomości języka rosyjskiego, i z Rosjaninem, który by wymyślił dla tego Ukrainca jakieś rosyjskie słowa do zgadywania? Moim zdaniem to byłby bardzo dobry pomysł.
Норберт, привет, а на сколько ты хорошо говоришь и понимаешь? Русский? Может какойнить ролик новый сделаешь на эту тему? How good you can talk and speak on Russian, maybe time is become for new video about this topic? Its would be very interesting for us i guess
@@kirillmiliutin9882 очень интересная идея.
@@kirillmiliutin9882 Zly pomysl. Ukrainiec urodzony w Kanadzie to nawet ukrainskiego nie bedzie dobrze znal.
I remember that 'otrok' means child in Slovenian but slave in Slovak and I find that to be funny and awesome 😂
It reminds me of the word 'budak' in Indonesian and Malay. It means slave in Indonesian but child in Malay. I wonder why this happened in both cases 😂
In Czech too :D
Ohhh I thought she was talking about poison since it sounds so similar to Macedonian otrov
@@thomasmartinec6785 it's hilarious when you think a word can mean child in one language and slave in another one, like do they enslave their children or most slaves are children there or...? 😂
@@ilijamitrevski1210 children can be toxic (poisonous) too... sometimes 😂
As a Portuguese speaker, I can understand:
1% Polish
1% Slovenian
We all need to start somewhere. 🤓
😅💕
This 1% has to be 'joga' in Slovenian? And what was your 1% of Polish?
@@makrauchenia1 some familiar words during the video like Sport, Category, Dialect, Computer, Joga(as you said), Literature, Mango etc.
Lol хаха. I Portugal 1 %
It's so funny to me that Slovenian has so many dialects, that sometimes it's hard for us to understand each other. I'm from the eastern part and when I went on an exchange with a few people from Ljubljana, they constantly said that they had trouble understanding me. I didn't even speak in my dialect, so having an accent is enough heh
Same in italy, lots of dialects.
In Poland is same.
Same In Serbia, going south to places like Pirot is like going to a different country
@Defender of Flop Sem iz Avstrije in sem se vedno trudil s Hrvaškim jezikom. Sedaj, ko redno poslušam ta kanal in slišim različne Slovanske jezike, jih super razumem. Začel sem se učit Ukrajinsko in upam, da bom našel veliko novih prijateljev. Lep pozdrav.
@@skokowydemon4553 Well, you probably don't have 50 dialects.
Jaz sem Poljak in ravno zdaj se učim slovensko! Lep jezik! Pozdrav iz Poljske vsem Slovencem in vsem ostalim Slovanom!🇸🇮❤️
Lep pozdrav! Then you have probably noticed, that although Slovenian is South Slavic language, it is also close to West Slavic languages.
@@timg.5400 I have actually. Gives me the advantage to learn it as a native Polish speaker.
@@timg.5400 From what I can see, Slovenian seems to be the closest to West Slavic languages in terms of lexicon. Because of this significant relation, the similarities I can hear in Slovenian speech bring the comfort in me. Other South Slavic languages are more distant thus more challenging to understand for West Slavic speakers, with me alike. However, I've been learning Serbo-Croatian for three years now so my mutual intelligibility of it improved ever since getting to grips with it through my first months of its study. I can definitely agree with your opinion and recall that Slovenian is indeed close to West Slavic languages without a doubt, given that it's actually the closest relative. From my experience, the most distant South Slavic language to the West Slavic languages is Bulgarian, having only roughly 25-30% of lexical overlap with them (although these statistics vary from topic) which is the bare minimum of how similar two distantly related Slavic languages of any reasonable pair can be.
@@mikoajbojarczuk9395 Slovenian is in some way originally West Slavic language, ancestors of Slovenians were unified, also politically unified with ancestors of Slovaks, Czechs,… before Hungarians entered Pannonian plain, but of course now it is the South Slavic language. I’m Slovenian, when I listen Slovak or Czech, I have feeling that I’m listening to a great extent also part of Slovenian that is otherwise not similar to other South Slavic languages.
@@timg.5400 Interesting story you have there.
Norbert I am happy that you got a good Slovenian speaker. She sounds to me a teacher of slovenian language, but we can hear that she has a strong eastern, Styrian accent. As slovenian language has so many dialects as all Slavic language together it would be interesting to have few slovenian speakers with different accents.
#Rok Jarc, res je. Sem iz Maribora, poučujem slovenščino tujce. Vendarle akcent je - akcent. Malo je prispevala tudi nervoza in neugodje pred kamero.
Upam, da še kdaj kaj posnameno, pa poskusimo približati izgovorjavo knjižni, ki pa - tako pač je - sloni na fonetiki centralne /ljubljanske govorice. Zato bomo vzhodnjaki vedno imeli nekoliko akcenta. Res pa je, da bi ga lahko bilo manj.
Vsekakor pa je bila zanimiva izkušnja sodelovati z Norbertom. :)
@@Jasmian Pa je tonski naglas res potreben, glede da večini slovencem ni prirojen?
Jasmina vprašanje je koliko oni razumejo nekoga iz zahodne Slovenije kjer tonemsko naglašujemo.
@@rokjarc točno, tonemski naglas je zelo razločevalen glede na nas vzhodnjake. In nepriučljiv. Mislim, da bi vas vseeno malce razumeli - ne dosti zaradi specifičnosti slovenščine v primerjavi z drugimi slovanskimi jeziki -, če bi govorili počasi. In mogoče še po "italijansko", tj. s kretnjami.
Vsekakor kul tale Norbert s svojim projektom. 👍
@@Jasmian fino bi bilo da bi dobili kakega Gorenjca, kakega Korošca, recimo iz avstrijske Koroške ki govori po domače pa kakega iz Rovt pa tudi kakega Rezijana ne bi bilo slabo
From a Slovenian perspective, this was very interesting :) You guys did really well, I didn't expect that! It's nice to see that people are interested in our tiny country and our language. Greetings from Slovenia :)
I honestly have to say that It didn't occur to me, a nation the size of the county I was born in could have such a rich culture. :o
Not no mention the landscape!
lisakitteh
- all Slavic words can be in all Slavic languages reversed to proto-Slavic,and what's more any lenguage(non-Slavic writen foneticaly in english and than devided to syllables will reveal the true meaning in Slavic lenguage(100%),and for that reason , that is comfirming that Slavic lenguage was the lenguage of whole World(spoken before ancient times by Everyone on planet).And one more thing !!!! that (method) does not working in other direction(it is imposible to take Slavic word and have result in other lenguage groups,or inbetween them).
@@pjczuba What? xd What anti-scientific, nationalistic gibberish.
We know your tiny country very well. You regularly beat us in volleyball and football: D
S prijetnimi pozdravi!
@@Artur-vh3nk For volleyball you shouldblame yourself. You have started game with wrong anthem. Our players have pissed out because that and have won the game.
Greetings from Serbia, love your videos 🇷🇸 :).
As a Slovenian it's really offsetting hearing perfect slovene beacouse I am so used of slang and different accents.
It' not just diffrent accents, it's dialects. And those are the real language for me because that's how we speak in everyday life.
@Masie I'm an Italian from Trieste but I know some things about Slovenian. If you know the standard variety you'll be able to speak to anyone. However, if you have a middle level of standard slovenian you might find it hard to understand some dialects.
@Masie Hey I'm Slovenian! We use dialects in everyday life! There are around 50 dialects in Slovenia and they are very different from each other. I definitely can't understand all of them! Honestly, some sound like a totally different language to me. We also use a lot of slang, especially German and English words with Slovenian pronunciation and conjugation.
In Slovenian "beseda" means: "word", but in Czech "beseda" and in Polish "biesiada" means: type of party, where conversations (i.e. "words") are very important ;-)
Dobar dan, poštovani gospodine :) A na srpskom je beseda neka vrsta umnog govora (formal, wise speech).
In Macedonian I think it means like a type of religious text. I know there was this one called "beseda protiv novopojavenata eres" we studied in school.
Edit:
Noun
беседа • (beseda) f
(archaic) speech, oration, sermon
@@aleksinatetka Dobar dan, draga Nado :) A na staropoljskom "biesiada" značila razgovor čak i bez žurki ili bez zabavi :-)
@@Robertoslaw.Iksinski Nulla dies sine linea. I danas smo naučili nove stvari. :)
In Russian it means just "conversation", but a more formal one.
As a Croatian-American Čakavski Croatian island dialect speaker I understand 85 percent of the Slovenian. 45-65% of the Polish. 😀😀😀😀😀 great work guys! POZDRAV!
Upravo tako mi iz Istre pogotovo središnje razumjemo i djelimo puno istih riječi kao Slovenci.
Sramota da mi Hrvati ne znamo govoriti slovenski, a Slovenci savršeno govore hrvatski...Na svu sreću dosta razumijemo, a ni poljski nije toliko drugačiji, svi smo mi Slaveni! Snimite, molim vas, hrvatski vs slovenski 🇭🇷🇸🇮🇵🇱
Pa dajmo enkrat! :)
Skoro pa sve se razumi i bez da se uči posebno jezik. Posebno ako znaš naša narječja i idiome koji se koriste u istima onda je Slovenski još lakši.
Ali oni imaju dosta germanizama i talijanizama (čak više nego mi) tako da ako znaš Njemački i Talijanski onda ćeš još lakše naučit Slovenski.
@@HladniSjeverniVjetar v knjižnem jeziku nimamo mnogo geemanizmov niti Italijanizmov, kajti slovenski jezik je dokaj puristično naravnan. Je pa veliko geemanizmov in Italijanizmov v dialektih, o ja! Pozdrav iz Maribora! 💕
I think that if they got all the South Slavic languages in one call we'd all understand eachother fine and guess all the words correctly.
@@Jasmian To je isto kao kod nas u Hrvatskoj, dijalekti su praktično nerazumljivi od standardnoga jezika. A je li Slovenski prošao kroz fazu izbacivanja stranoga utjecaja i ako jest koliko se od tih riječi zadržalo?
Wow, I don't speak any slavic languages but Slovenian sounds very beautiful.
Maybe time to learn! :)
Yeah, I think it's most beautiful slavic language.
@@bogdanjasovic9930 ahh, what a nice comment!
As a Slovene I am incredibly biased, but I agree, I find it very beautiful. ;__;
@@bogdanjasovic9930 Yeah because youre Slovenian :)
Excellent! As I Russian speaker I could easily guess the words right from the first explanation. But seeing the lady's articulation and the subtitles was a great help, of course. ;-)
@Miroslav Franka same in Rus, you can use both version
Этот канал как разминка для мозга. Вытягиваешь знакомые слова и пытаешься понять контекст. Просто шикарно. Спасибо Норберт.
@Miroslav Franka otrok is teenager in russian
@Miroslav Franka отрок, отрочество, это подросток, подростки это дети
It's amazing, I am Italian and speak polish and understand many words from slavic world, dobra teraz będę pisał trochę po polsku bo mi się podoba i nic.. Dobrze wam życzę
I understand Slovene pretty well I lived in Trieste (Trst) close to border, with a Slovene speaking minority, Polish it is harder for me because of its very different phonology, but if you are used to, it's not so hard. I speak Russian and studied Slovene long time ago. My mother tongue Neapolitan and Italian naturally. Good job Norbert
Napoli! Una città molto interressante!
Saluto da Maribor!
@@Jasmian Hvala lepa
Trst je naš!
Sorry, I couldn't have stopped myself.
@@piotrfelix Like the funny movie
Bravo and nice greetings tp Pietro
Jasmina did a great job! She really did well using different expression / explanations in order to make Maciej and Norbert understand her hints better.
I like all your videos. But this was a special pleasure to watch for me.
Thank you, Norbert!
Oh what a nice comment! I tried that Norbert and Macvej would understand. However, I have to admit I find Polish language very difficult to understand.
Kind regards! 💕👍
@@Jasmian I was thinking the same thing! I watched a few videos on this channel and your explanations were my favourite! I guessed every word correctly. :)
Very interesting, I'm learning some Slovene right now, and hearing some words explained (with subtitles ;D) helped me a lot. Can't wait to speak it fluently. ^^
And interesting, how every Slav could technically understand each other when speaking a little bit slower.
Lep pozdrav iz Avstrije in veliko ljubezni do naših bratov in sester iz Slovenije!! ;) 🇦🇹❤🇸🇮
Klobasar :)
Želim ti veliko uspehov pri učenju slovenskega jezika. Lep pozdrav iz Slovenije v Avstrijo!
Big happy Slavic family. 😁
Ali si slovenski avstrijec, ali se pač želiš naučiti govoriti slovensko. Liebe Grüße aus Slowenien nach schöne Österreich
Wait, what will you get by learning our language. But while puting that on the side im super Happy that people from Austria are learning slovenian. 🇸🇮❤🇦🇹
Being Slovenian, Polish is to soft and buzzy for me. I used to work with Polish people, so a caught some words in Polish. Speaking Croatian-Bosnian-Serbian makes me easier to understand some Russian, Macedonian and Bulgarian. I spent 1 month in Czech Republik years ago in 1968, and after a month I was able to speak Czech colloquially. Slavic languages are quite close to each other (as Italian, Spanish, Portuguese and Romanian). Polish is for me like French for Italians- to soft and to buzzy, but still easy to learn, it takes just more time to come it in the ear.
For centuries the official language in Poland was Latin, maybe its the reason, why its sometimes sound close to Italian or Romanian. Many words come from Latin, and the pronunciation is also related to the Romance languages.
I was thinking, polish is hardest sounding between all slavic languages. It's a lot cz, rz, sz, etc.
@@sebnie1747 its not only cz, rz, sz but also ż, ą, ę, ź, dż, dź, ó, ł, ń, i mean lots of sounds from many languages togeather
latin was second official language in Poland for few hundreds years, polish has many words from latin, italian, french, greek, many words sound similar like spanish words and so on, there are also some words from germanic languages. I dont recommend learning polish as a first slavic language especially for germanics people, the best to learn would be slovak language because its the most centered and uniwersal
I am Turkish and I don't speak either polish or slovenian, just learing czech (A2 level). I just want to say, this lady has a talent to express herself by her gesture very well. I guested 2 words correctly but mostly because of her way of explanation :D Well done. I really enjoy this type of videos and all slavic languages are crazy interesting for me. Thanks again! Cheers!
Pozdrav svima ljudi. Ja sam iz Bosne i Hercegovine i slovenski razumijem bez problema . Poljski ima mnogo sličnih riječi ali ne mogu sve da razumim. Ali na kraju ipak kad sabereš sve riječi koje si razumio mozes nekako sastavit rečenicu.
Lijep pozdrav svim dobrim ljudima👍🏻
Наконец-то славянские языки!!!
Slovanski jeziki so prekrasni! Pozdrav iz Slovenije!
@@timg.5400 Pozdravljaju!
Aga
@@user-bi5oi3jw1i Он не поздравляет, а приветствует) "привет из".
@@algorismalitia111 Здоровается, если уж так (заодно и слово однокоренное)
I've just started learning Slovene and what fascinates I about the language is how it has Dual in addition to Singular and Plural.
How wonderful it is to see and hear so much Dual being used here in the video since Jasmina is in fact speaking to two people. ^^
Examples:
Fanta (which I like better than Coke 😁)
koliko onadva razumeta mene
fanta, ki sta z menoj v studiu.
ali sta fanta prepoznala / ugotovila to besedo
današnja gosta sta ….
želita še en namig?
da vidimo, kaj sta napisala, fanta.
Interestingly the verb conjugation for "you two" and "they two" is identical.
But then again in Portuguese and American Spanish you also use the same verb forms for "y'all" and "they".
e.g.:
• "qé escribieron" = what y'all / they wrote
• "están conmigo en el estudio" = y'all / they are with I in the studio.
Hvala lepa & greetings from 🇮🇩 !
У словенского очень приятное произношение. Такой расслабляющий, мягкий язык...
Кстати, произношением он немного сербский напомнил.
@@meraklija316 для меня звучание между сербским и чешским. Словенцы были долго вместе с чехами в одном государстве. В этом словенско-чешском акценте есть что то от венгерского.
@@Kms356xfgh ничего подобного - словенцы с чехами некоторый период были в австро-венгерской республике, но на языковые связи надо глядеть дальше на тысячу лет назад . Они разделены географически другим народом - сегодня это австрийцы. Словенский народ как часть славян преимущественно заселялись через Балканы (вероятнее всего продвигались через Болгарию, Сербию, Македонию, Боснию, Хорватию). Ну и возможно какая-то волна заселения и была через Закарпатье-Словакию, но влияние языков куда сильнее соседних сербского и хорватского, чем чешского.
@@RedHotAmarth я давно живу в Баварии. В Чехии работал несколько месяцев с чешскими клиентами, бываю там в отпуске. Часто езжу на машине на море в Хорватию через Словению и Австрию. Очень люблю эту дорогу с красивыми зелёными горными ландшафтами. По дороге в этих странах естественно слушаю местное радио. Хорватский для русского уха понимается намного лучше, чем словенский или чешский. Чешский и словенский по мелодии похожи. Словения (тогда графство Кайна) с 10-го века входила в (Германскую/Франкскую) Священную Римскую Империю (в том числе Баварию, потом в империю Габсбургов, Австровенгрию). Т.е. где то 900 лет. Чехия тоже несколько сот лет входила в империю Габсбургов и Австро-Венгрию. Причём и те, и другие административно были в австрийской части империи с сильным немецким влиянием.
Хорватия долго была в унии с Венгрией, а потом уже гораздо позже и в империи Габсбургов/Австро-Венгрии, но в венгерской её части.
Так что словены с чехами жили вместе в одной империи (под разными названием) больше 500 лет..
И да, хорваты понимают словен хуже, чем словены хорват, т.к. словены раньше учили сербохорватский в школе, а хорваты словенский не учили. Ну и Словения в Югославии была таким же инородным телом, как Прибалтика в СССР. Т.е. страна с западной историей и индустрией попала в преимущественно восточное государство со всеми его проблемами и недостатками.
@@Kms356xfgh в Прибалтике не было дороссийской и досоветской индустрии, да как государства они возникли лишь благодаря Руси в целом и России и СССР в особенности. До нас они были "чудь", "чухонь", язычники и немецкие холопы -- а теперь там вовсе идёт депопуляция.
Učim se tudi slovenščine ❤️ lep pozdrav iz Münchna
Lep pozdrav iz Avstrije, nach München. ;)
@@TheMikeOrganist wow, du spielst Orgel. Ich habe dein Kanal abonniert :-)
#JaKamille Vi se učite slovenščino, jaz pa učim slovenščino. - What's the difference? :)
@@Jasmian Si predstavljam, da zna biti zelo zapleteno, "tricky" vprašanje za začetnike? :D
I just started learning Slovenian and happened to know 3/5 words, which was fun for me. This video was great. 😁
- Sarah
Я Русская но подразумеваю и понимаю Польски и Словенский. Как же здорово!
Pozdrav Poljaci
Pozdrav Slovenci
Bravo mi vsi skupaj!💕👍
Jasmina govori tako jasno, da čak i ja razumem, iako ne znam slovenački
Nije slovenacki takav bau-bau..:) Pogotovo ako je napisan..Malo iskombiniraš hrvatski,zagorski i eto ga..:)
@@alesnovak2906 🤣 Pa ja samo znam srpski, malo i loše
@@alesnovak2906 najbol smešno je, ko hrvat reče da ne razume slovensko ampak razume zagorsko :D
I noticed that Slovene language has a lot of archaic words (from Russian perspective) such as: jaz, zelo. In Russian we used to use these words hundreds of years ago :)
That goes in both directions, actually in all directions between Slavic langauges (and within any other language family).
Slovenian language kept a lot of old slavic language and have quite a lot in common with old russian church language despite the fact that it is the furthest in distance from Russian territory and surrounded with not slavic countries
We don't have just "jaz" in "zelo" we also have "jest in "zlo", "zla" "ful" depending on the dialect.
@@nylixneylix8785 those are slang words most of them has origin in foreign language nothing to do with slovenian language
@@altergreenhorn Only "ful" is a slang, "jest", "zlo", "zla" are part of our dialects.
Som slovák a musím povedať že slovinština a poľština sú nám dosť podobné a sú to krásne jazyky, úplne normálne si viem pozrieť videa a rozumiem, dosť ma bavia videa takéhoto typu a dúfam ze budete pokračovať ďalej
Аз като Българка разбирах всичко и най-вече Словенката ! Много добра дикция !
Словенският звучи малко като италиански
Аз съм българка и съм Твой фен . Интересно ми е това, което майсторски правиш- твоите езикови експерименти. Славея . Поздрави от София.
Болгарский такой странный в написании на первый взгляд.)
@@CERBERxFALLEN он мне понятен как и укр и бела мова, хотя этот езык южнославянский
@@artemium1096 так мне тоже он понятен, я про то, что это пожалуй единственный язык в Европе, который именно для меня пишется чудно, вот и всё.
@@urosmarjanovic663 živijo gospod Uroš , jaz sem iz Bulgarija. Oprosti ker pišem slabo , tudi znak "ъ"pride iz grlo in je tvrd znaki .
то чувство, когда подсознательно понимаешь, что тут написано, но не можешь объяснить xD
Очень интересно было наблюдать и понимать).Славянские языки очень похожи! Благодарю за видео,и привет из Сибири)))
Pozdrav iz Slovenije v Sibirijo! Podobnost med slovanskimi jeziki je velika.
@@timg.5400 trochu divné slovo beseda je ve slovinštině mi tomu říkáme jako nějaké vystoupení
@@benjicz1463 V slovenskem jeziku je prav tako beseda: slovo, a je arhaična, dictionary je slovar, grammar je slovnica,…
@UCN1lFIncZwU_ZBJR5Zf-JZw je to zajímavý u nás beseda znamená jako ve škole když děti zpívají písně
a word je slovo v cz
7:50 "-met", "mečeš" aren't cognates of Polish "mecz" or English "match", its cognate is "miotać" - "nogomet" would be literally "nogomiot", because "miotasz piłką" - "miota/miecie się piłką".
That's what she said, isn't it?
Meta is target, so it's rather to target the goal (cel, nacelić (się)).
@Dimitrij Fedorov Это естественно и было бы здорово всегда так писать, я пишу даже на своём когда знаю что понятно остальным, но не всегда всем понятно.
В русском есть разговорное "ногомяч" - прямой перевод слова "football")
Volodymyr Gandzhuk 7:49 "aha, mecze z nogą" - "ah, matches using foot"
As a German with a little long forgotten Russian from school, it was amazingly easy to follow.
I did not understand much but I could pick up enough to know what you were talking about.
The subtitles made it a lot easier of course.
If you find speakers of other Athabaskan languages I wouldn't mind doing one for Navajo.
Please contact me by email or IG. :)
@The Slavic World of Weles from Navia Tak, jestam Navajo i Hispanic/Latino. (: I used to learn Polish in high school.
@@stlouisramsfan03 where do they teach Polish in high school?
@@filipkogut8533 I was studying on my own and learning from a Polish friend (:
The problem is that there are literally hundreds of different languages that could be classified as Native American. Your only recourse would be to choose two or three more closely related to each other, e.g. certain Navajo or Apache forms (Athabaskan) in wide use according to larger tribal categories or geographical locations.
As someone who loves Slavic languages I could understand some things without looking at the subtitles because Jasmina explains the things very well with confidence and clarity so it is quite understandable to the audience. And I know the interesting mnemonic/ memory technique of Maciej, too. And at the minute 20:20 I had to laugh because of your three carefully selected options for ONE answer, dear Norbert❣ Wielkie dzięki❣😊👍
I always loved how sounds Slovenian, greets from Mexico
These videos are always fun to watch. Thank you to Norbert and anyone else involved in the editing these videos 🤙🏾
finally slavic language :)
Sounds very nice but as for russian-native is still so hard to understand even written.
@@anzor.khoutov for me not really, there is a lot of common words
Most of the videos in the channel are about slavic 😆
@@alovioanidio9770 i mean last video about slavic languages was 4 months ago
Norbert you are the man for creating videos like this.
I already speak Czech and Slovak after one beer, after two beers I speak Polish and after three beers I speak Latvian.
Latvian is not slavic language. It's needs more than 3 beers to understand....🍺🙃
@@sebnie1747 We tell someone we don't understand to speak Latvian. You really didn't understand the joke.
This is very intriguing. To a Bulgarian brain, Slovenian sentences sound like this:
First word - I totally know what this is.
Second word - oh that’s a really old word, I get it.
Third word - this sound like I should understand it (e.g. very typical Slavic sounding word) but I’m not sure what it means.
Fourth word - I’m clueless.
And then it all repeats 😆
In any way, I figured out the sentences faster/clearer than the Polish guys 😉
I just knew I had to check my subscriptions one more time today!
I'm so in love with these "mutual intelligibility" videos from you, so I'm looking forward to learn Polish, thanks, Norbert!
As a Ukrainian, I was able to get the general gist of both Slovenian and Polish
as a fluent russian speak, i had a tough time...
я теж
Yeah, same
@@kostyakozko1 me too, I guess Slovenian is pretty close to Ukrainian
I'm Slovenian and I think that is Ukrainian language unusually, surprisingly,… very similar to Slovenian language.
Robisz bardzo interesujący interes. Zawsze z wielką przyjemnością oglądam Twoje programy.
Super sprawa ! Dzięki za zaangażowanie , zawsze mnie to interesowało ! Działaj dalej .
Не знаю ни польского, ни словенского однако понимаю о чем говорят. Удивительно.
já taky rozuměl slovinsky a polsky
jsem czech
Я тоже, все очень понятно
Вы не знаете словенский, но знаете славянский. :D Ну, русский же славянский.
Я знаю и словенский и некоторым образом и польский. И забавляюсь до костей. Спасибо, Норберт
She was my teacher in Slovenia! Cool to see her on UA-cam :-)
Very interesting format which proves again how similar our Slavic languages are!
To be honest, not really. If you asked me, it proved the opposite. Is that a problem though? All slavic languages are related but some more than others. This was an example of distantly related. Very hard to understand. Lets just be realistic.
tul20 well, everyone deserve to express the opinion. I personally speak fluent 2 Slavic languages (Ukrainian and Russian), having lots of contacts with Polish, Serbians, Macedonian friends (I was working on a cruise ships for 7 years). And I found this interslavic conversation easy to understand.
Dziękuję za super zabawę!
Ни разу не слышал словенский, но уже услышав эту речь я с удивлением осознал, что очень много понимаю. Привет из России)
já jsem rozuměl nejvíce polsky než slovinsky ale zdá se být taky podobným
I am very happy you are doing Slavic languages again. : )
I come from slovenia, and i love how much i understand polish, russian, all the balkan slavic languages, i have a bit of problem understanding chezch and slovak. I love this experiments :) hvala za vaš trud :)
Zakaj ni rekla Deklica ? To je alternativno za Punca ? Še eden primer , to je dovolj ...to je dost , sladoled bi mogla opisat lahko ko , ledena krema ali sladka mrzlina . Girl = Deklica , Icecream = ledena krema .
@@danilohartman215 ledena krema HAHAHAHAHAHAHA it has a very meaning in serbian
@@ukLz666 , Who speak from Serbia ? Yeah ha ha ha ...lol !
Dawno nie było słoweńskiego na kanale :)
Slovenski jezik: Davno ni bilo slovenskega na kanalu.
@@timg.5400 To zdanie będzie brzmiało identycznie w większości języków słowiańskich.
@@panadolf2691 To je dobro! Podobnost med slovanskimi jeziki je velika.
@@panadolf2691 Są małe wyjątki, bo w słowackim i czeskim: Slovaci zo Slovenska (ze Słowacji) hovoria/mluví po slovenský, a Slovinci zo Slovinska (Słoweńcy ze Słowenii) hovoria/mluví po slovinský ;)
@@Robertoslaw.Iksinski A to prawda :D Słowaczka na Słowacji to Slovenka i Słowenka w Słowenii to też Slovenka :D.
This was so much fun! knowing some Croatian helped a little...
Hey, Norberto, glad you are back in business ;)
Zelo dobro. Tvoje posnetke (videos) delim s svojimi učenci. Poljščina je zanimiva, se razume, ampak samo če govoriš počasi. Super kanal! Lep pozdrav!
Спасибо вам за вашу работу!!
Это невероятно! Даже не зная языков слушаешь и понимаешь, а что не понимаешь сразу , можно прочитать и тогда уж точно понять.
Побольше таких видео!
The video I was waiting for!
Yes! Pozdrav iz Slovenije! :)
Awesome, first! Love your videos!
Great video as always!! :D
Me gusta el esloveno...Suena más musical que el polaco, y para un hispanohablante, más fácil de pronunciar...Se parece mucho al serbo-croata...Esto no quita que el polaco tenga lo suyo...Ambas lenguas son interesantes y bonitas.
Como sea, me parece fantástico que los eslavos (hermanos entre sí, al fin y al cabo) puedan entenderse usando sus propias lenguas, todas ricas y hermosas.
This was very interesting from Bulgarian perspective, I understood better Slovnian of course, somewhere around 50-60%, but some words had a different meaning in Bulgarian, for example ''Beseda'' in Slovenian is ''Word'', but means ''Speech'' in Bulgarian, ''Hitro/Hiter'', means ''Fast'' in Slovenian, but it means ''Craftily'', it's very intresting, Polish was very hard for me to understand, but I had a lot of fun watching you guys, I suggest you to try Bulgarian vs Slovenian soon, because I've never seen a conversation between them, not only on your channel, but as a whole, and I'm interested to see how bulgarian and Slovenian would communicate with each other, plus great video as always, keep it up! :)
По-русски такой же смысл у этих слов, как по-болгарски.
Hitno means urgent in Serbian
Great idea! Would love to see Bulgarian and Slovenian conversation:)
In Ukrainian you can say Hutko for Fast in the northern dialects, so it's similar to Hitro, perhaps.
Hooray! There are slavic languages again! 👍
The Slovenian language is quite clear to me. I think Jasmina is a good language teacher because she explains very clearly and speaks expressively 😊
I'm also very glad to hear Polish! Bardzo lubię jego! 😍
Maciej, if it's not a secret where are you from? I'm just starting to learn Polish and your way of speaking Polish is new to me =)
Thank you all, Norbert, Jasmina and Maciej!
His way of speaking sounds normal to me. Perhaps some of his speech characteristics can be ascribed to a specific region, but nothing struck me as weird when I was watching the video. Polish is a very homogeneous language, with everyone speaking an approximation of standard Polish nowadays.
Bardzo go lubię - sound much more natural. In Polish you don't have strict order of words cause every word has end changed, but some versions sound ugly. Examples:
Bardzo go lubię 👍
Lubię go bardzo 👍
Go bardzo lubię - here better jego than go. If you say:
Jego bardzo lubię, ale... - it's like I like HIM very much but...
Lubię bardzo go, bardzo lubię go - understandable, but sounds bad.
But don't take it as a rule, for example:
I take him (🐕) for a walk would be:
Biorę go na spacer
Na spacer go biorę - sounds good too, but it sounds like for a walk is more important, like someone asked you where do you take it? and that's your answer.
Seems crazy? Yes, but don't worry. Even if you mess the order and it sounds strange, it's perfectly understandable. You're not native, if you will learn Polish you will start to feel it quickly. Polish is mostly about feeling it, majority of Poles don't remember even the names of cases, but use it perfectly everyday.
Even if you mess everything, Poles will try to understand you and will be very happy you at least try to learn our beautiful but difficult language 😊 Powodzenia ♥️
@@Ola-jz7oj Dziękuję bardzo! 😊
I was just having doubts about using 'go' or 'jego'.
@@sem5263 I heard how people speaks in Krakow. And then I heard people from Gdansk and Szczecin. It's a different Polish for my ears 😀
@ecolinguist Great video as always.
Thank you for the english subtitles. It helps include the non-slavic speakers who are interested. .. I'm sure it takes a while to translate everything..
as a non Slav who speaks no Slavic language, it's incredible how close the languages are. A Slav speaker can essentially go to any Slavic country and communicate in basic Slavic and would be understood. Must be such a great feeling to have that common family whilst also having, recognising and celebrating all the Slavic languages. As a Welsh speaker, we don't have with Celtic languages, though Welsh and Breton are close - Slavs are so lucky! Celebrate it.
Would love to see a similar video with Welsh and Breton speakers and also Irish and Scots Gaelic (which are very close, from what I understand).
Croeso, Siôn. Dw i'n dysgu Cymraeg. Actually, Slovenian is very difficult to understand for the Poles, so many differences and "false friends".
At least you guys can go to Brittany on vacation fine huh? A Celtic language video would be great maybe some Gaulish could be thrown in there too
Yes it's Celtic. You guys are really lucky to speak such ancient languages, if it were for Romans you'd speak somethings like French even in great Britain and Ireland. But then the Germans came and settled down their language in the mainland without erasing celtic language
@@andryuu_2000 except for poor Cumbrian and Pictish :/
How do you do with Cornish? Can you understand any of the revivalists?
I'm Swedish, Slavic languages are so alien to me, it's hard to think we're from the same continent.
^^
Det låter dock helt underbart. Jag vill lära mig!
I love it!
Not really. Slavic and Germanic languages are really close, a lot of cognate words, similar grammar, similar phonetic. The only alien languages in Europe are Uralic language family, namely Ungaro-Finnish language group. They are totally different from another Indo-European languages.
For example between English and Croatian: sister =sestra, in Croat.; number three= tri, in Croatian; brother = brat; my = moj; helmet = šljem/šlem; in German: Berg (hill) = breg; and in Scandinavian languages: "jag" means in English: "I"; in Slavic languages: "ja", but in German is: "ich", in Dutch: "ik" ... in German: Steine = stijena/stena ... in Gothic language: Kuning , German: Koenig, Engl: King = "knez" in Slavic ... Engl: swine = svinja ...
@@krunomrki Forgot water/voda (equal in all Slavic). Typed - little bit different, but pronunciation the same as in English language.
Немного странно, конечно, что так долго угадывали что есть "sladka" и "hladna" :) А "nasprotno ot moskega" и "ne staro" тем более сразу понял. Словенский не знаю. Норберту спасибо.
Za Ruse slovenski jezik ni velik problem, podobnost je dovolj velika. Pozdrav iz Slovenije!
Я в прошлом жил за рубежом и моя соседка говорила на этом языке. Я поляк и кроме того русский знаю - благодаря тому что выучил русский я как-то лучше стал понимать остальные славянские языки.. Кроме южнославянских. Но все таки они звучат прекрасно.
Ice cream!
Tim G. Soglasen s vami! Eto pravda. Kstati, nashi flagi tozhe ochen podobny. Dobry vecher iz Rossii :) 🇷🇺 🇸🇮
@@timg.5400 Отлично, всё понятно написал.
Fajny filmik, też interesujący wydaje się kanał Macieja, na pewno zajrzę:)
Native Russian speaker here.
Norbert, thank you for this very interesting challenge! Jasmine speaks very well. I mean - she really speaks the way to be understood, she speaks rather slowly, use synonyms and examples to help her opponents. It would be better if Maciej try to speak the same way)))
I understood about 60% of Norbert's and Jasmina's speech, but at least about maybe 30% of what Maciej said.
@Miroslav Franka Child in Russian is ребёнок (rebionok), plural дети (deti). Otrok means adolescent and is rather an archaic word.
Thoroughly enjoyed this, thank you! Would love to see Slovene vs Croatian/Serbian or even Bulgarian. Keep up the great work!
I'm slovenian and I can understand other slavic languages, but polish...omg xD
cool video tho :)
Is Polish too hard for you to understand? :D Well i can say same about all South Slavic languages, but East Slavic is much more closer to Polish for me. Pozdrawiam!
@@mts5217 For me as Slovenian it isn`t so heavy to read Polish, but to hear it and understand.
@@mts5217 i hear polish as a really really really drunk slovenian speaking
Konečne po dlhej dobe nejaké video so slovanskými jazykmi, ďakujem :)
W końcu po długiej dobie (po długim czasie) jakiś komentarz po słowacku. Dziękuję :)
Словенский очень сильно похож на болгарский, а произношение в нем очень близко русскому. Норберт, спасибо тебе большое за такие видео!
Точно!
Вообще разные языки. Он больше на чешский похож, чем на болгарский. И словенский, если я не ошибаюсь, дальше всех от русского стоит.
@@user-lm3qv6wx9k я только про визуальное (аудиальное) сходство :) само собой, это абсолютно разные группы славянских языков.
@@domirgolovchenko1107 Не заметил особого сходства в произношении с русским. Нет ни аканья, ни иканья, ни оглушения согласных в слабых позициях, ударения в родственных словах, как правило, тоже не совпадают. Возможно, ложное представление сходства создается на фоне польского "пшеканья".
@@user-lm3qv6wx9k Процент общей лексики с русским языком: Белорусский 86% Украинский 86% Польский 77% Чешский / Словацкий 74% Болгарский 74% Словенский 74% Сербский 71% Македонский 70%.
Боже, у вас прекрасный канал! Продолжайте снимать пожалуйста
I really love this series of mutual intelligibility experiments! Thanks, as always, for providing subtitles in English. I am a beginning Russian speaker, so I can recognize some Polish and Slovenian (like word=слово=słowo, or old=старый=stary=star), but without the subtitles these videos would be almost completely inaccessible to me.
Норберт, так интересно смотреть твои видео и прослеживать, как похожи Славянские языки
Спасибо тебе!
Bardzo dziękuję))
Grande Norbert!! Me encantan tus videos aunque no entendí nada pero eso es lo de menos.😄
While I only caught like 2 words other than loanwords out of the whole exchange, I really enjoy listening to these inter-Slavic conversations to better identify them by sound. Although it's hard to mistake Polish for anything else
W ostatnich chwilach mnie zaczął interesować słoweński język i ten film jest dla mnie fajnym zaskoczeniem.
I love these videos
This was thoroughly entertaining, the Slovenian lady had great energy.
Wow, “sladoled” (ice-cream) is such an interesting word for me as a Russian. It could easily be a Russian word too. Two roots “slad” (sweet) and “led” (ice) are put together with the help of the linking vowel “o”. Morphological derivation is exactly like in my language. Russian words: samolet (sam/self, letat/fly = airplane, parokhod (par/steam, khod/move = steamship and so on) In Russian sladky lyod means sweet ice. And ice-cream in Russian is “morozhenoe” (moroz = freeze)
We have fruit ice (фруктовый лёд, fruktowy liod) as a sort of ice creams though.
Owocowy lód
Molodec. Pozdrav od Jasmine 👍💕
Same in Ukrainian. Cant believe I didnt guess it quick enough. Just thinking to myself hmm "sweet ice" what could it be haha but it is super obvious when you think about it.
Мы Сербий говорим тоже сладолед
I speak serbo-croatian, slovene is very beautiful and similar to our language ❤️
@Solve Everything You mean unity same as in China?
No wreszcie, języki słowiański! Już zacząłem zapominać jak pisać po polsku 😅
Zajmujący odcinek, oczywiście lepiej rozumiałem polszczyzny, ale język rosyjski mi też pomógł: naprimer, zelo (arch.), govorila, sladko, hladno, mrzlo (miorzlo), namig (namiok) - jak w rosyjskim. Ale było dosyć słow ktorych nie zrozumiałem. Ale mniej więcej wszystko się udalo zgadnąć.
Jak to będzie po rosyjsku:
1. Компью́тер (kompjuter). Laptop jest rozumiałe, ale częściej używamy ноутбу́к (noutbuk, angielsko notebook). Jeszcze mamy ЭВМ (EVM) czyli электро́нно-вычисли́тельная маши́на (elektronno-vyčyslitelnaja mašina, electronic-computing machine). No, uwielbiamy za długich terminów.
2. Футбо́л (futbol). Używamy angielskiego słowa bez tłumaczenia. Ale dla żartu można powiedzieć ногомя́ч (nogomiač, noga + miač (ball)), bardzo mi się kojarzy ze słoweńskim nogometem.
3. Ска́зка (skazka). Etymologia prawie jak w słoweńskim, skazyvat' (arch.) znaczy opowiadać o czymś. Bajka też istnieje, ale teraz to tylko krótka opowieść rodzaju anekdoty. Dobranocka w opisu Norberta kojarzy mi się z "Споко́йной но́чи, малыши́" (Spokojnoj nočy, malyši - Dobranocy, dzieciaki). To było (a chyba i nadal jest) widowisko dla dzieci z kreskówkami przed snem.
4. Моро́женое (moroženoje) od moroz czyli mróz, ale istneje taki rodzaj jak фрукто́вый лёд (fruktovyj lёd, owocowy lód).
5. Де́вушка (devuška). Prawie jak po polsku. Jeszcze może być девчу́шка (devčuška) lub po prostu де́вочка (devočka), ale to raczej dziewczynka.
Czekam na następny odcinki!😀
Nogomet to raczej od noga + miotać. Po polsku dosłownie było by nogomiot. Akurat polski ma większość słów na określenie dziewczyny jak dziewuszka, dzieweczka, dziewoja.
@@panadolf2691 No, oczywiście rozumiem że chodziło o nogomiocie, ale nogomiacz brzmi dosyć blisko, prawda? :)
@@forbidden9531 Dla Rosjanina, Ukraińca czy Białorusina na pewno.
@@panadolf2691 Девушка, девочка, девчушка, девчуля, девонька, дева
Норберт,я раз 1000 назад перематывал в процессе просмотра,вроде улавливаю смысл, но хочется ничего не упустить. Чуть не забыл, спасибо за труд!
I got to know a polish couple in Italy this year. They were speaking Polish, we were speaking Slovenian and we were able to have a lengthy conversation. My mind was blown
Je bilo zadosti limoncella ali pa lepa večerja z rdečim vinom? Se hecam. Rudi jaz sem se veliko pogovarjal z očetom lastnice apartmaja na Hvaru. Bil je Slovak.
I find it hard to believe you were able to hold a conversation just by speaking Polish and Slovenian
Cool! I could understand a lot more Slovenian than I would have thought (being able to SEE it helped a lot), just from speaking Czech. And it was important that I already knew that "otrok" is child in Slovenian (from visiting Lake Bled), because it's slave in Czech. Sladoled is such a great word..."sweet ice". I got three four and five before Norbert did! :D
Uwielbiam takie zagadki językowe, subik leci z miejsca :D Kanał znalazłem przez Bahadora :P
Ukrainian here, got all 5 faster than them. I had no idea I would understand Slovenian
They were quite bad at understanding her
Hvala Norbert in bravo Jasmina!!!
Hvala, Lana! 💕
The Slovenian word for 'ball', žoga, is quite obviously derived from the Latin iocus.
What a great channel - I have hugely enjoyed the romance language ones, which I can follow, and look forward to the germanic ones. I came here, though, to mention this wonderful book published during WWII for American soldiers or spies who might speak one Slavic language at home with their immigrant parents - or in a large community like Polish Chicago - but be on their way to a different Slavic area. The book basically taught half a dozen languages at once, by showing how they were related, so if you knew one, you could pick up the others quickly. The exigencies of war created, in this case, one of the coolest language-learning books I've ever encountered.
Hey Norbert, you should reach out to Dr. Jackson Crawford (University of Colorado, Boulder) and ask him on to see if speakers of modern Nordic languages can understand Old Norse. Love the channel!
Two most interestic slavonic languages on 1 place, nice Norbert!
long time no see. wish to see you more often.
As someone who has some passive understanding of croatian, the last bit was really funny to watch, I was almost yelling at the screen about djevojci and muškarci -- y'all said the answer multiple times lol. Polish is super hard to understand but with subtitles I sometimes get bits.
О, ура. Я ждал новые видео на словенском языке. Hvala lepa! 🇸🇮❤️