Le mot le plus utilisé au Québec?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 лис 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @maprofdefrancais
    @maprofdefrancais  2 роки тому +13

    Et alors, combien de sens vous avez "pognés" dès le début?

    • @jackthomson1603
      @jackthomson1603 2 роки тому +4

      Seulement un mais je peux pogner les onze sens maintenant :)

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      @Jack Thomson Yé! L’important c’est de toujours s’améliorer! Bravo!

    • @fabiolimadasilva3398
      @fabiolimadasilva3398 2 роки тому

      En portugais il y a le mot "punh*ta quo devient de "punho". Mais c'est aussi un plat de la cuisine portugaise: PUNHETA DE BACALHAU, ora pois!

    • @Yarglish
      @Yarglish 2 роки тому +1

      10 : j'ai trébuché sur l'un des plus simples ! Le coup de la bretelle "pognée" ;) Je m'en vais me consoler avec une pogne... de Roman ! :D

    • @j.n.4806
      @j.n.4806 2 роки тому +2

      Bon maintenant à cause de toi j'ai "I want to pogne" qui n'arrête pas de jouer en boucle dans ma tête! 😤
      😂

  • @CurieuxNomades
    @CurieuxNomades 2 роки тому +17

    Salut Geneviève, intéressant cette analyse, on ne réalise pas (en tant que québécois) à quel point ce mot est utilisé. De notre côté, on l'utilise rarement, sauf dans des situations frustrantes, comme "être pogné dans le trafic", haha ! Belle journée !
    Anne & Eric

  • @francinest-aubin8772
    @francinest-aubin8772 2 роки тому +27

    Wow Geneviève, au début je me disais que c'était exagéré , que nous les Québécois. on n'utilisais pas tant que ça le mot ''pogner". Je t'ai écouté jusqu'au bout et bien sûr j'ai compris que tu as 100% raison...alors je suis ''pognée'' pour te faire des excuses. En tout cas, bravo, tu es vraiment bonne dans ton rôle de prof de français québécois.

  • @jeannineasselin2804
    @jeannineasselin2804 2 роки тому +2

    Votre sketch m’a vraiment fait rire parce que je réalisais à quel point POGNER voulait dire différentes choses ; je ne m’étais jamais arrêtée à l’hyper utilisation de POGNER pour divers contextes.
    On a vraiment un langage coloré nous les québécois. On doit garder ça!
    Sans trop de modestie je trouve que ça nous rend sympathiques!

  • @fredericaube7636
    @fredericaube7636 2 роки тому +13

    My god je n'avais jamais réalisé à quel point on dit "pogner" 🤣

  • @queromorarnoquebecanada
    @queromorarnoquebecanada 2 роки тому +2

    ahhhh pogner...je l'adore hahaha c'est pareil avec "pegar" en portugais qu'il y a plusieurs de sens. Merci

  • @laurentdamphousse8956
    @laurentdamphousse8956 2 роки тому +2

    Ce qui fait la richesse d’une langue, c’est sa capacité à créer des expressions et je ne sais pas pour les autres langue ( sûrement ) mais mon Dieu que la langue française est d’une richesse extraordinaire! C’ est ce qu’on appel: la langue de oiseaux.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      C’est une bonne question: je ne sais pas si les linguistes sont arrivés à mesurer objectivement la richesse d’une langue par rapport à d’autres… 🤔

  • @aliajundi5107
    @aliajundi5107 2 роки тому +1

    Magnifique , comme d'habitude.
    Bravo!!!

  • @Outdoor684
    @Outdoor684 2 роки тому +1

    Cette historire de voleur est tres ictoyable and creatif ;) merci Genevieve...
    une methode excellente por comprendre le sens de ce mot largement utilise ;)

  • @CPilli
    @CPilli 2 роки тому +1

    Comme toujours, j’apprends de toi. Belle façon d’expliquer le sens d’un mot qui peut être transformé pour former plusieurs expressions. Je l’avais déjà entendu dire, mais si je fait le recule, c’est vrai que vous l’utilisez souvent 😅 bonne vidéo! 💪🏼

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Merci beaucoup! Contente de pouvoir t’aider à progresser toujours plus! ☺️

  • @gaillardy
    @gaillardy 2 роки тому +6

    en FRANCE j'ai toujours entendu "avoir une bonne pogne",c'est à dire avoir de la force dans sa main,pas d'autres exprèssions dans ma région (Provence)

  • @Ark15964
    @Ark15964 2 роки тому +5

    Très utile et amusant comme toujours merci :)

  • @Kat.b
    @Kat.b Рік тому +1

    C’est bien trop vrai !!! c’est drôle parce-que c’est un automatisme !! J’imagine à quel point ça doit être difficile pour une personne qui tente de nous comprendre 😮😃 Superbe vidéo !! bravo 👍

  • @fabiennelefloch3046
    @fabiennelefloch3046 2 роки тому +2

    Bonjour (ou plutôt bonsoir) Geneviève , bonjour (ou bonsoir!!) amis Québecois!!!!Pogner , dans certaines locutions , pourrait sans doute s'approcher du verbe français empoigner,prendre , saisir.O)n a aussi une expression en France , qui dit "il/elle/a de la poigne" , qui signifie "il /elle/ a de la force".Empoigner quelqu'un , aussi , c'est à dire le saisir violemment.Voilà quelques expressions de "maudits Français"...Geneviève , vos capsules sont très intéressantes , même pour quelqu'un qui ne souhaite pas forcément vivre au Québec.(Mais y passer quelques vacances , j'en rêverais!!!).J'adore votre culture , vos chanteurs...Céline , mais pas que.J'aime beaucoup Linda Lemay , Robert Charlebois , Félix Leclerc , et bien d'autres...
    Je vous souhaite à tous un très bon week-end , et j'vous fais un bec , enfin , si vous permettez!!!!

  • @abdoajer6543
    @abdoajer6543 2 роки тому +1

    Bonjour Geneviève, merci infiniment pour cette analyse intéressante.

  • @bsiegel775
    @bsiegel775 2 роки тому +2

    Salut, peux-tu envoyer la source qui dit qu'il y a 60 sens du mot pogner ? Ça m'intrigue vraiment !

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +2

      www.tlfq.org/publications-et-etudes/chroniques-linguistiques/pogner-i-que-celui-qui-na-jamais-dit-le-mot-pogner-jette-la-premiere-pierre

  • @Clotilde999
    @Clotilde999 10 місяців тому

    Bonjour Geneviève, super vidéo ! Je dévore ton contenu depuis quelques jours ! A Lyon et en Isère, une pogne, c'est un genre de brioche. Peut-être parce que c'est pétri avec la main ?

  • @oksanakichak4741
    @oksanakichak4741 2 роки тому

    Merci beaucoup. Votre explications sont très utiles et claires.

  • @StrengthLegacy
    @StrengthLegacy 2 роки тому +6

    Toujours intéressants tes vidéos! On voit qu'tu t'pognes pas l'beigne!! :P

  • @francoisjacquemont9300
    @francoisjacquemont9300 2 роки тому

    Je vous découvre et vous êtes GÉNIALE !

  • @Caroline1261
    @Caroline1261 2 роки тому +1

    Je les ai tous compris (mais je suis Québécoise depuis des générations). J'adore tes videos, je viens seulement de te trouver! Idée de contenu : Ce serait intéressant si tu trouvais d'autres vieilles expressions québécoises? Comme l'expression que tu as mentionnée "Arrangé avec le gars des vues". Autres exemples : quand ma mère veut de l'eau du robinet (au lieu de l'eau en bouteille) elle dit : Donne-moi de l'eau d'la pompe! Elle dit bottines (pour souliers) et sacoche (pour sac à main), etc... Et aussi, d'où viens Astheure? Merci!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Bienvenue sur la chaîne! Merci pour l’expression « l’eau de la pompe », je l’avais jamais entendue (elle vient de quelle région, ta mère?).
      Pour astheure, ça se trouve dans le dictionnaire Usito, gratuit en ligne. C’est juste la contraction de « à cette heure » Hahaha 🤯

    • @Caroline1261
      @Caroline1261 2 роки тому

      @@maprofdefrancais Merci de me répondre! Oui, je pensais aussi que c'était pour remplacer "à cette heure", mais Astheure ne veut pas dire ca? Ca veut dire: "alors"? Comme astheure on va passer à autre chose? Ma mère vient de Montreal, mais a passé tous ses étés dans la région de Lanaudière :)

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      C’est pas pour « remplacer » à cette heure, mais ça vient de là, synonyme de « maintenant ».

    • @Caroline1261
      @Caroline1261 2 роки тому

      @@maprofdefrancais merci beaucoup :)

    • @matf5593
      @matf5593 Рік тому

      Ma mère aussi dit toujours 'sacoche'!
      En fait, moé aussi de temps en temps;)

  • @arnaudcalais6346
    @arnaudcalais6346 2 роки тому +5

    Poigner c'est du vieux francais, je connais: "oignez vilain, il vous poindra ; poignez vilain, il vous oindra ". Mais la, c'est plus "taper - frapper du poing". :p
    Pogner et toutes les variantes que vous nous montrez, ont le sens d'attraper - recevoir - attirer, plusieurs sens logiques et liés entre eux. 🙂
    6:07 En France on a "baver sur les rouleaux" pour dire insulter - dénigrer quelqu'un, c'est quasiment la même chose. ^^

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +3

      Oh! Alors peut-être que notre "baveux" vient de là! Merci :)

  • @memed42
    @memed42 2 роки тому +2

    Bonjour,
    Ce mot me rappelle une expression qu’on entend parfois: se pougner avec un « u » qui signifie « se masturber » 😮
    (Sud-Est de la France)

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Ah! Je n’ai pas entendu ce sens ici. Merci du partage. :)

    • @memed42
      @memed42 2 роки тому

      @@maprofdefrancais oui je ne saurais te dire si ce sens est largement répandu en France.
      Je compte sur mes compatriotes pour leurs réactions :)

    • @orgauvin
      @orgauvin 2 роки тому

      @@memed42 ah! j'ai cherché et on le trouve dans wiktionnaire

    • @memed42
      @memed42 2 роки тому +1

      @@orgauvin aha merci pour votre recherche je l’ai entendu plusieurs fois! :)

    • @memed42
      @memed42 2 роки тому +1

      @@maprofdefrancais l’idée de poignet est conservée

  • @soma1780
    @soma1780 2 роки тому +1

    merci! je savais que "pogner" signifiait quelque chose comme "prendre" mais j'avais aucune idée combien d'autres façons on peut le dire!

  • @fernandoamaral9983
    @fernandoamaral9983 2 роки тому

    J'ai trouvé super votre chaîne!!!

  • @syl19281
    @syl19281 2 роки тому +2

    Attraper, ça me semble le meilleur synonyme ,,, c'est vrai qu'on l'utilise souvent 👍👍👍

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Celui qui marche dans le plus de sens, c’est bien « prendre ». :)

  • @dr_bubimir
    @dr_bubimir 2 роки тому +1

    J'adore tes capsules :)

  • @lat7805
    @lat7805 2 роки тому

    Ce que je n'arrive pas à poigner ce le mot PAREIL que tu dis presqu' au fin du vd: «Mechante histoire, pareil!».
    Qu'est-ce que Pareil veut dire?
    Outre mot que j'ai pogné par premier fois c'est: ASTHEURE. Le dictio dit que ça veut dire Maintenant.
    C'etais beaucoup difficile, cette leçon, mais j'ai adoré.
    Merci!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Hehe! Ce sont deux mots que j’ai inclus dans le livre sur le français québécois que je suis en train d’écrire (et qui va sortir en mai 😉).
      Le dictio a raison sur « astheure ». Pour « pareil », dans ce contexte, ça veut dire « quand même ».

    • @lat7805
      @lat7805 2 роки тому

      @@maprofdefrancaisCimer
      Je ne sais pas si cet verlan est bien utilisé ici, mais, à pratiquer!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Hehe! Non, on ne parle pas en verlan ici ;) Mais j’ai bien compris.
      De rien!

  • @bogdog3056
    @bogdog3056 2 роки тому

    super vidéo comme toujours :)) j’viens d’emménager au Québec dcp tes capsules m’aide tellement mdr merciii

  • @gord3388
    @gord3388 11 місяців тому

    Thank you!! As an anglophone « pogner » was so confusing before this explanation

  • @kooroshabtahian5973
    @kooroshabtahian5973 2 роки тому +1

    Superbe comme toujours

  • @matcat1326
    @matcat1326 2 роки тому +3

    Cibole!!!! C'est fou! On le dit tellement ce mot là!!!!😂😂😂 En fait, on est ''pogné'' avec! T'as pognes tu? 🤣🤣🤣

  • @mottahead6464
    @mottahead6464 2 роки тому +1

    Pogner.... est-ce que c'est un peu comme le "get" en anglais?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      J’imagine qu’on peut faire le rapprochement: c’est un générique informel qui remplace plusieurs verbes plus précis. :)

  • @buscapelaverdade904
    @buscapelaverdade904 2 роки тому

    Muito boa a sua didática. Obrigado!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Oh! Ça me fait très plaisir! Muito obrigada!

    • @buscapelaverdade904
      @buscapelaverdade904 2 роки тому

      @@maprofdefrancais Je connais un peu de français, mais français du France. La diference c'est Petit au quebecois. Un plus fois, felicitation pour la chainnel. Perdón par mon français brésilien!

  • @countrydawn418
    @countrydawn418 2 роки тому +4

    Tu as oublié: quand il est sorti du Pen après s'être pogné le beigne au trou, ben ya pogné une fouille, en traversant la gate.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Hehe! Je vous ai avisés qu'il n'y aurait que 11 des 60 sens possibles ;) Mais j'achète la fin de l'histoire! XD

    • @countrydawn418
      @countrydawn418 2 роки тому

      @@maprofdefrancais Elle est gratuite.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Trop généreux! :P

  • @password6975
    @password6975 2 роки тому

    Superbe vidéo! 👌💜

  • @fredericbryla6412
    @fredericbryla6412 2 роки тому

    Bonjour à Tous, je voulais te donner une observation sur le sens " pogner ". C'est plutôt le mot " pogne " le plus employé dans l'argot en France : avoir une bonne pogne, c'est serrer la main avec fermeté ou prendre un objet ou bien aussi prendre un coup dans le visage. Merci à Toi pour ce que tu fais 😀

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Grand plaisir! Merci pour le partage :)

    • @fredericbryla6412
      @fredericbryla6412 2 роки тому

      @@maprofdefrancais bien à toi, il me vient à l'esprit, pour exprimer un coup au visage, on peut dire baigne et avoir du punch !

  • @orgauvin
    @orgauvin 2 роки тому

    le mot le plus utilisé? ou le mot qui possède le plus de sens? (exception faite des sacres transformés en noms, adjectifs ou verbes) La formule "t'sais" (tsé) , est-elle très utilisée?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +2

      C’est un des plus utilisé parce qu’il a tellement de sens. « Tsé » est aussi très fréquent. Mais je crois que le vrai trophée irait à « là », tic de langage par excellence. :P

    • @orgauvin
      @orgauvin 2 роки тому

      @@maprofdefrancais oui, là, surtout qu'on le double,... tellement il fait partie de la phrase, bye là là!

  • @alejandromorales7634
    @alejandromorales7634 2 роки тому +1

    Au Mexique nous utilisons le verbe "agarrar" c'est le même que pogner

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Oui, quelqu’un a dit la même chose dans un autre commentaire. Merci pour le partage :)

  • @amandadiaz4331
    @amandadiaz4331 2 роки тому +1

    Merci beaucoup 😊

  • @yvesn58
    @yvesn58 2 роки тому

    En apparence simple vos vidéos, je serais curieux de savoir le nb d'heures que vous consacrez à produire ces vidéos, car manifestement, il y a beaucoup de préparation.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      😅 Merci de le remarquer! Facilement 12 h par capsule, entre recherches, script, tournage, montage, SEO, miniature et sous-titres!

    • @yvesn58
      @yvesn58 2 роки тому

      @@maprofdefrancais Aucun doute. Bravo pour ces capsules très originales et ludiques.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Merci beaucoup 🥰

    • @linaben4998
      @linaben4998 2 роки тому

      Très intéressant ! Merci.

  • @chicagoman58
    @chicagoman58 2 роки тому

    Je crois que le verbe pogner est semblable au verbe "to get" en Anglais - dans la grande variété de significations.

  • @lahsenrhourna2945
    @lahsenrhourna2945 Рік тому

    Merci je commence à pogner le langage québécois 🎉🎉❤

  • @stephanegervais8236
    @stephanegervais8236 2 роки тому +2

    Vraiment drôle pour un Québécois !

  • @idolivercampos
    @idolivercampos 2 роки тому

    Oh! amour! C'est Beaucoup québécois, merci.

  • @margaritalucas3709
    @margaritalucas3709 2 роки тому

    En fin comprendre les québecois !!!! Merci prof 🤗🤗🤗🤗🤗🤗

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Grand plaisir! C’est exactement ça, ma mission!!!

    • @margaritalucas3709
      @margaritalucas3709 2 роки тому

      @@maprofdefrancais Madame, mes respects. J'ai toujours de la difficulté à comprendre les quebecois. Le français des journalists, des profeseurs à l'école, des medecins, est énormenent different avec la Langue qui parlent la population à Québec.
      D'après moi, je crois firmement que le Ministère d'Éducation dois embaucher des gens dans la rue et les remettre en face des éleves pour apprendre le français d'ici:(, et pas de la France. Desolée:(

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      C’est sûr que les gens que tu nommes ont un français plus soigné dans l’exercice de leurs fonctions et que l’école enseigne surtout la langue standard. C’est pour ça que j’ai créé la chaîne, pour vous aider à nous comprendre! :)

  • @edgarcastrocamargo5384
    @edgarcastrocamargo5384 2 роки тому

    j'ai poigné très drôle. Quand Ciro attrapait le chat.😁😃

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Hehe! On a bien ri en le tournant! 🤣
      Par contre, on peut pas dire « j’ai pogné très drôle » 🤷🏻‍♀️

  • @erkagon7276
    @erkagon7276 2 роки тому

    En gros pogner veut dire schtroumpfer ? :D

  • @Bidouleroux
    @Bidouleroux 2 роки тому +2

    Peut-être que certains le savent déjà, mais la "mauvaise" prononciation "pognée" pour "poignée" est la prononciation originale, comme c'est souvent le cas dans les différences Québec/France. Le trigramme "ign" après un "o" ou un "a" servait à désigner le "gn" d'aujourd'hui. Ce sont les français qui ont changé ces pseudo "oi" en "wa" par hypercorrection, sauf dans "oignon". Les mots en "aigne" ont rapidement perdus leurs "i", comme "montaigne" qui est devenu "montagne" (l'auteur bien connu fait rimer son propre nom avec "agne" et non "ai-gne" dans ses poèmes par exemple).

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Oh! Moi je l’ignorais en tout cas! Merci beaucoup 😊

    • @manukhan2136
      @manukhan2136 2 роки тому

      Ah mais c'est super intéressant ça cette histoire de pseudo "oi" en "wa". Est-ce-que c'est suffisant pour conclure qu'oralement, à l'origine, le "i" était plus prononcé dans des mots comme "poireau", "poisson" etc ... Une sorte d'effet diphtongue ? "Pwareau" VS "poïreau", "pwasson" VS "poïsson"

  • @abdulbasir8740
    @abdulbasir8740 2 роки тому

    What is meaning of la fin de la capsule?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Regarde la vidéo de présentation de la chaîne : Connaissez-vous maprofdefrançais? ;)

    • @abdulbasir8740
      @abdulbasir8740 2 роки тому

      ​@@maprofdefrancais Oui, je vous connais. Vous êtes l'un de meilleur prof de français! 🧡

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Hahaah! Non, je voulais dire que dans la vidéo Connaissez-vous maprofdefrançais, la vidéo de présentation de ma chaîne, j’explique le mot « capsule »! ;)

    • @abdulbasir8740
      @abdulbasir8740 2 роки тому

      @@maprofdefrancais hahahaha merci, je comprends maintenant

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 2 роки тому

    En portugais brésilien il y a le verbe informel "coisar". C´est similaire au verbe anglais "to get". Le sense va dire quelle est la signification de ce verbe.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +2

      C’est même plus général que to get. C’est vraiment comme « schtroumpfer ». ;)

    • @fabiolimadasilva3398
      @fabiolimadasilva3398 2 роки тому

      @@maprofdefrancais Bien sûr!

  • @Niebavoda
    @Niebavoda 2 роки тому +3

    J'ai tout pogné ! 😅

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Yé! Bravo 🎉

    • @Niebavoda
      @Niebavoda 2 роки тому +1

      @@maprofdefrancais J'aime beaucoup vos vidéos pleines d'humour et d'énergie. Et j'aime beaucoup aussi le français québécois et la Belle Province.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Ça me fait plaisir! :)

  • @LiseDostie-s3m
    @LiseDostie-s3m Рік тому

    Bravo!

  • @Elwene2fr
    @Elwene2fr 2 роки тому

    Je dirais que le mot du français métropolitain le plus proche de "pogner" c'est "chopper".
    C'est une version plus familière de "prendre" mais il a des sens en plus que "prendre" n'a pas et qui sont communs avec "pogner"

  • @juliec5309
    @juliec5309 Рік тому

    Ben tabar...j'ai commencé avec ben voyons donc on utilise pas tant que ça et aussitôt que t'as raconté ta petite histoire, je me suis mise à rire...trop vrai

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Рік тому

      :P
      Bon, l’histoire est exagérée, mais… avec un fond de vérité! ;)

  • @rafsafil7586
    @rafsafil7586 2 роки тому +1

    C'est fou, j'ai cru en découvrant le mot que c'était l'équivalent de "choper" comme on dirait en France mais c'est en fait plus large ("choper" n'a que les sens 1, 2, 4 et 5, 7 je dirais, en plus du verlan "pécho", qui pourrait avoir le sens 6!

  • @Ameblaziken004
    @Ameblaziken004 Рік тому

    ahahah ces vrai qu'on le dis souvent pogné. on s'aperçois pas car on est habituer a parlé comme ca. mais ces vrai ces pas évident. , mais chapeau tu explique vraiment bien 👍joke* pas tou'le monde qu'a pogne aussi vite * 😆

  • @sornya
    @sornya 2 роки тому

    Pour ma part, je l’utilise souvent quand j’ai été surprise par quelque chose, restée bête face à une situation: J’ai pogné un 2 minutes! 😕

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      C’est vrai! Y a aussi « pogner d’quoi »! Merci ☺️

  • @sofianemesbah5704
    @sofianemesbah5704 2 роки тому +1

    Salut c'est très drôle merci Geneviève 👍👍

  • @marcafterdark1003
    @marcafterdark1003 Рік тому

    Quebec has the best national anthem ever

  • @FR-il7gf
    @FR-il7gf 2 роки тому

    Je m'attendais à tabarnac, quel petit joueur je suis x)

  • @lasciencedelamusique6245
    @lasciencedelamusique6245 Рік тому

    Excellent vidéo :D

  • @pryde4569
    @pryde4569 2 роки тому

    Ça se dit : "pour qui tu me pogne"?

  • @FR-il7gf
    @FR-il7gf 2 роки тому

    ça me rappelle pillar en espagnol, qui a les sens suivants
    2. attraper (s. fig.), suprendre quelqu'un : lo pillé robando
    3. coincer : Me pillé los dedos al cerrar la puerta
    4. Attraper (s. propre) : la policía lo pilló
    6. Pillarse por quelqu'un = Plaire à quelqu'un : Mi pillé por ella.
    Pillar a aussi le sens comme pogner de
    * comprendre, piger, saisir quelque chose.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Intéressant! Merci :)

    • @AlbertoCastel845
      @AlbertoCastel845 2 роки тому

      "agarrar" en espagnol du Mexique: 2. "lo agarré robando"; 3. "Me agarré los dedos con la puerta"; 4. "Lo agarró la policía". Et peut-être d'autres exemples

  • @scarlet_2hou19
    @scarlet_2hou19 2 роки тому

    Je pense que "pogner" peut être un synonyme du verbe "contracter" dans son sens large, autant positivement que négativement.
    Exemple: "J'ai été au casino hier, j'ai pogner le gros lot!"
    En tout cas, personnellement, j'utilise vraiment beaucoup ce mot dans le sens positif du verbe contracter

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Contracter le gros lot? Jamais entendu ça ici.
      Mais ça fonctionnerait avec les maladies. C’est juste que contracter appartient à la langue soignée et pogner en assez familier. :)

    • @scarlet_2hou19
      @scarlet_2hou19 2 роки тому

      @@maprofdefrancais C'est intéressant, je l'entends de temps-en-temps ici pour remplacer le mot contracter
      Peut-être une utilisation régionale?

  • @ponyone1
    @ponyone1 2 роки тому

    Astheure ? qu'est-ce que cela signifie ? 😅

    • @louc8694
      @louc8694 Рік тому +1

      Ça veut dire maintenant. Comme dans la phrase atsheure on va aller manger= Maintenant il est temps d'aller manger.

    • @ponyone1
      @ponyone1 Рік тому

      @@louc8694 merci beaucoup!

  • @phpimusique9373
    @phpimusique9373 Рік тому

    Très cool! Dans le exemple 6 (plaire, avoir du succès), quand une femme m'atirre l'attention, on peut dire ''tu me pogne'' 🤔

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Рік тому +1

      C’est une question ou une affirmation?
      J’ai jamais entendu cette structure, je ne crois pas que ça se dise.

    • @phpimusique9373
      @phpimusique9373 Рік тому +1

      @@maprofdefrancais C'est une question, excuse moi😅

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Рік тому +1

      @@phpimusique9373 C'est ce que je pensais, alors j'avais déjà répondu! :P

    • @phpimusique9373
      @phpimusique9373 Рік тому

      @@maprofdefrancais Merci beaucoup prof 👏

  • @sandraclaudio9423
    @sandraclaudio9423 Рік тому

    comme en portugais: pegar !
    Quelques-uns sont plus utilisés d'un côté ou de l'autre de l'Atlantic :)
    la poignée d'un object: uma pega
    tu as une bonne pogne: tens uma boa pega
    pogne ta souris: pega no teu rato
    je me suis fait pogner par la plui: fui pego(a) pela chuva
    être pogné dans le trafic: fui pego(a) no trânsito
    pogner un ballon: pegar a bola
    pogner une grippe: pegar uma gripe
    amour, pogne le chat: amor, pega no gato
    ils se sont pognés: eles pegaram-se
    😄

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Рік тому

      Tout à fait! (Sauf que pogne ta souris, c’est « pega o seu mouse », non? À moins qu’au Portugal ils traduisent par rato… 🤔

    • @sandraclaudio9423
      @sandraclaudio9423 Рік тому

      oui! au Portugal on utilise rato

  • @sophiedaoust9864
    @sophiedaoust9864 Рік тому

    100% mais j’étais pognée pour pogner le sens vu que je suis québécoise XD (mais j’aimerais ça l’expliquer à des gens !)

  • @manukhan2136
    @manukhan2136 2 роки тому

    De fils en aiguille où on comprend l'accointance du mot "pognon" et qu'un pygmée est " Haut comme le poing" Merci Geneviève o/

  • @sarahbauvir1068
    @sarahbauvir1068 2 роки тому +2

    Pogner c'est le "schtroumfer" des Schtroumpfs Québécois

  • @inoxydable3876
    @inoxydable3876 2 роки тому +1

    J'ai commencé la vidéo depuis 2 minutes et le mot "pogner" ne fait déjà plus de sens pour mon cerveau 😂

  • @thaosonepaseuthpanyasiri5886
    @thaosonepaseuthpanyasiri5886 2 роки тому

    Pogner : prendre

  • @lechaouirocqui1066
    @lechaouirocqui1066 2 роки тому +1

    La parole la plus utilisée au Québec, c'est pas «tabarnak», -hein? Merci pour la leçon, Genviève.
    (C'est de valeur pour les Habs contre Washington. Les Habs revienniont St. Sylvestre. La blonde et moi, on sera là!)

  • @fadc80
    @fadc80 2 роки тому

    Je ne suis pas certain, mais avec sous-titres, j'ai poigné probablement 5 significations.

  • @michellyleopoldino7055
    @michellyleopoldino7055 2 роки тому

    Beaucoup🤯d'informations🙈mais c'est très cool!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      T'as raison! À réécouter une fois par mois jusqu'à ce que tous ces sens soient bien intégrés! :P

  • @xavierdeoxys6838
    @xavierdeoxys6838 2 роки тому

    Tous, j'avais jamais remarquer que le mot "pogner" avait autant d'usage

  • @Jethro.Maloku-le.Rey.Kalsitran
    @Jethro.Maloku-le.Rey.Kalsitran 2 роки тому +2

    est-ce qu'on ne dit pas aussi se pogner quand on joue avec sa graine ?😅🍆

    • @StrengthLegacy
      @StrengthLegacy 2 роки тому

      En effet, quoique ça fait un bout je l'ai pas entendu hahahah

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Personnellement, j'ai jamais entendu cet emploi, mais ça se peut ben que ça existe!

  • @Carolemusical
    @Carolemusical 2 роки тому

    J’ai compris

  • @deyby6795
    @deyby6795 2 роки тому

    00:07:16 en dedans ( an da)

  • @liakastenhuber8848
    @liakastenhuber8848 2 роки тому +1

    What about "Tse" Vous le dites tout le temps😂

  • @boucanpetit
    @boucanpetit 2 роки тому

    Je suis Française de France et je suis qques youtuber québécois et j’ai l’impression qu’ils ne l’utilisent pas tant que ça...
    J’aurai remplacé quasiment à tous les coups par ’prendre’ ou ’attraper’ et il me semble que ça peut se substituer à presque tous les coups en s’arrangeant un petit peu
    À partir du moment où t’es un peu ouvert dans les déclinaisons du Français quoi !

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      C’est très informel. Peut-être que les YTeurs que tu suis soignent un peu plus leur langue?

  • @maximem.ste-marie3578
    @maximem.ste-marie3578 2 роки тому

    au moins, nous on ne dit pas "du coup" à tous les deux mots 🤣

  • @nidhavellir
    @nidhavellir Рік тому

    C'est beaucoup comme les centaines de sens de "get" en anglais.

  • @gabpalves
    @gabpalves 2 роки тому

    oh... c'est comme en portugais !

  • @richardleduc334
    @richardleduc334 2 роки тому

    Je ne sais pas mais moi je dis ''genre'' ;P

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Hahahah! Les tics de langage, c’est un autre chapitre! Heheh ;)

  • @danielleettango
    @danielleettango 2 роки тому

    J'ai tout compris mais en France il n'y a qu'un seul sens et le verbe est intransitif, on ne l'utilise en argot et si j'entendais les gens dire ça au Québec ça me ferait rigoler...

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Je pense que je sais à quel sens tu fais allusion 🙊 Hihihi!

    • @danielleettango
      @danielleettango 2 роки тому

      @@maprofdefrancais Bien contente que tu aies trouve ça drôle !

  • @zuzanabehalova9248
    @zuzanabehalova9248 2 роки тому

    j´ai rien compris :D

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Rien de la capsule? Ou aucun des 11 sens, avant les explications? :P

  • @paulohenriquemelo3062
    @paulohenriquemelo3062 2 роки тому

    11 sens!!!!!! C´est fou .hahaha

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 2 роки тому

    Tabar... 😅 Oú est le chat?

  • @kentoutcourt
    @kentoutcourt 2 роки тому

    J'ai pogné les 11 sens. J'ai pas de mérite, je suis québécois.

  • @marcchapleau8343
    @marcchapleau8343 Рік тому

    En t'écoutant, j'ai pogné d'quoi!

  • @eduardomontalvo2937
    @eduardomontalvo2937 2 роки тому

    No entiendo nada 😪

    • @MartinQc70
      @MartinQc70 2 роки тому +1

      J'la pogne pas... 😂🤣

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +2

      @Eduardo Montalvo Courage! Ça va venir! (tu sais que tu peux réduire la vitesse de la vidéo dans la petite roue des réglages?)

  • @orgauvin
    @orgauvin 2 роки тому +1

    Ça pogne pas, ça veut pas pogner

  • @anniereid8644
    @anniereid8644 2 роки тому

    Es que tu gagne un bon salaire grâce à youtube ?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Pas vraiment 😅

    • @anniereid8644
      @anniereid8644 2 роки тому

      @@maprofdefrancais tu gagne combien de $ à chaque vidéo ?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Ça varie énormément. Y a des dizaines de facteurs très complexes que contrôle l’algorithme.
      Mais, ça se pose pas vraiment, c’est questions-là, à des gens qu’on ne connaît pas. ;)

    • @anniereid8644
      @anniereid8644 2 роки тому

      @@maprofdefrancais ok je suis désoler

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Pas de problème 😉

  • @IDontWantThisStupidHandle
    @IDontWantThisStupidHandle 2 роки тому

    En reveanche, le mot le plus utilisé au Québec est « là » ( plus précisément « là-là » ). ;p