Bilingual Québecois here (first language French) As opposed to most people who do these kinds of things, you *clearly* have a deep understanding of the 3 cultures you're talking about, plus how they relate to each other. Accurate, respectful, informative and overall quite entertaining. Good job el' gros. J'va clairement checker le reste de ton channel après ça!
Bill Creton nah. Im from quebec and what was said in the video is true. The expressions and contractions shown in this video are not taught in french classes (at school i have to write with international french)
boy is that true. quand les americaines à demandé si j'appris la français quand j'etais jeune ( en école) i'm like, haha. you tell me. is san fransico next to l.a. not really bye. school field trips to montréal are not enough.
My US French teacher would always have to correct my Québécois VHS (yes, I am old) videos that I would bring in for extra credit, stating that it wasn't "the correct way to speak French". It only made me love the language more. I am grateful for having a satellite dish growing up and watching Canadian television. I consider myself "un peu" Canadian growing up with its pop culture.
I love what you said about the similarities in sounds between Québécois and Chinese. I am a Québécois living in Toronto and I took a mandarin class a few years ago and had a much easier time pronouncing some of the sounds than my non-French-speaking classmates.
I live in Ontario and I take french immersion and for some reason it is really entertaining to just yell “TABARNAK” at my french teacher and watch her reaction. It’s pretty great
i’m from ontario and i know barely any french. it’s actually so disappointing that they don’t make french a priority in schools. i would love to be fluent in both of canada’s official languages but the curriculum (at least in my school board) wasn’t good enough in that respect. we didn’t start learning it until grade 4 either.
I love this growing up speaking English as a first language but having my whole family from Quebec I hear these expressions ALL THE TIME. When me and my brother were younger if my mom said lâ lâ we knew we were in trouble. The one I never heard is number 4.
I know, right? when we tried to practice our french at home, my mom would get really upset when we trled the "les sacres" words like our uncles used to use. boy would that piss her off !
I'm glad I found this video. Thank you for enlightening me on these Quebecois words. I've always been fascinated with Québec and the their dialect. It's my goal to be fluent in French. Greetings from North Carolina.
The French that is spoken in France, like received pronunciation in the UK, is actually relatively new. The French that is spoken in Québec is far closer to the French of pre-Revolutionary France. Because it has been relatively isolated from France, newer versions of French could not be imposed from Paris. There are certain indigenous innovations, of course. There are some Anglicisms that entered from contact with British Canada and words/expressions from the First Peoples as well as natural linguistic evolution. However, unlike in France Québécois society has been allowed to develop organically and without nearly as much upheaval.
Bunnyroo7 we’re loyalist to the Ancien Régime and we like the way we are. France is fucked as is the rest of Europe and is on its way to a Magreb shithole reserve.
In being isolated from France, Quebec French has slowly morphed into something barely understandable. It is not the same French that was spoken in France in pre-revolutionary days. Although some expressions have remained unchanged, the accent has become something unique, created solely by Quebecois.
@@300books it's the same as American English. The diverging histories of the US and the UK have resulted in the different accents. The RP accent isn't the same as the 17th century English accent, but neither are the American accents. They completely evolved and changed. If you want to hear the closest accents to what Shakespeare would have used, the West Country accents of England (e.g. Bristol, Devon, Somerset, Cornwall, etc) are the closest
Spent my adolescence in a Montreal suburb in the 70's. Loved hearing French and spoke not badly. Living abroad for 45 years but still try to keep up with Quebecois. Much more interesting and colourful than Parisien. I watch Radio Canada too. This was a really fun video, Mark. Merci beaucoup.
You absolutely can! I'm from the American South and I spend a lot of time here in Québec with my soon to be wife. Studied French 4 years prior. The only way to do it sadly is to emerse yourself in the culture and communicate in French as much as possible, it's working for me!
I know traveling is sketchy these days, but if you'd like some breath taking landscapes, go to the Gaspé region during the summer (just not during winter basically). It's kinda far away tho but tbh it's doable in one day from NH
I was born and brought up in northern Ontario and that's exactly how we talked. My ancestors came from Maniwaki and moved to northern Ontario in the early 1900s. Proud to be a French Canadian. Vive le chiac du Quebec et de l'Ontario.!
I was born and grew up in Montreal and then moved to Belgium. I can tell you that a lot of people here already think it's its own language. They were asking me things like "Tu parles le canadien?" "Comment on dit... en canadien?" Also they think a Quebecois talking is the funniest thing on earth. They also have a very hard time understanding the accent and dialect so they often put subtitles on tv when there's a Quebecois speaking, mostly on french tv though (France). At first I got a bit annoyed, feeling like I was more of a circus animal more than anything, getting asked to "speak in Quebecois" and then be made fun of... But with time I just realized most people aren't trying to be disrespectful but more so they are fascinated by how different french canadian sounds compared to belgian french or to french in France. My accent has faded with time though so I don't get noticed as much now but I usually pick it back up again when I go back to Montreal (not right away like I used to when I was younger but eventually I do). Anyway great video, brought back a lot of memories from Montreal! I'm happy to see I still know how to use all of these words in sentences haha
Languages evolve over time which is natural. Brazil and Portugal Portugese is not the same, Spanish is spoken in many countries and is not the same. My family is Quebecois, my mother does not use all of these expressions in this video. She uses less slang and her family. Also some British accents are extremely hard for me to understand, I need subtitles. Quebec also in many ways more protective of the language than France. People can be very unfair and uneducated criticizing Quebec French. It is Quebecois not Canadian.
Emma Stanley Yeah I had a Belgian friend and he thought I got Canadian French accent just by staying a year in Toronto and thought it was hilarious... (so I know what French and Belgians think) but hey my French teacher in Canada told me "all accents are accents, Belgian, Canadian, Parisian and they are all relative, not absolute!" Well I got the Parisian accent after living in Paris for 2 years afterwards. Good to see you proud of Québécois language and/or accent!
C'est tellement insultant. Dieu sait qu'en plus c'est pas tous les Belges qui sont compréhensibles à notre oreille non plus. Ça me fâche un peu parce que je trouve que nous on fait full d'efforts pour comprendre les autres et souvent eux... Eh bein. Ouin.
It's funny you say that, because I'm Canadian from BC and did not grow up speaking french at all. In my early 20's I went to Belgium for a year and worked and lived in French. When I told people I was Canadian they would always say "oh but you don't sound Canadian!" and proceed to tell me how weird Canadian French is. Fast forward to today, and I am living in Montreal. For the first 6 months here I could not understand a word anyone was saying. It really shook my confidence because I thought I was pretty good at French by the time I left Belgium. Really strong Quebecois accents sound very different from the French spoken in Belgium or France. It's not a bad thing, but Canadian French is definitely very different from European and (I'm assuming) African French.
Those "shì" and "zhè" sounds also appear in anishinaabemowin (Ojibwe language) and they are very common. The nasalized "n" also appears at an extremely high frequency so, while maybe less important in an economic sense, Ojibwe is another language that speakers have a headstart in learning. I'm certain there are other interesting similarities and exchanges between these two languages. They've spent a good few hundred years in contact.
I'm from France but I've been living in the States since 2006 and I still haven't made it to Quebec but it's been on my bucket list for a while. I've had coworkers from Québec and I loved learning the different words and expressions. Among those, I love "Allô !" when saying hi to someone, "C'est correct" to mean "It's okay/it's fine", or "C'est l'fun" for "It's fun". We definitely don't use these in France. We do add one "là" at the end of sentences too sometimes, especially when asking a question or using an imperative. It's also very common to shorten "Qu'est-ce que" to "Qu'est-ce/kess", we just don't use "é" at the end :). "Tsé" is also used a lot in France and we like to say "pis" instead of "puis", like in "pis après..." (then after).
@@cat-a-tonic150 You're right. Haven't heard anyone else mention that expression, meaning "c'est dommage", or "it's too bad". 2023-06-12, Burlington ON Canada.
Melqart Wow jadore cette video c trop cool !! Wow i like this video its awesome Je suis du quebec et je trouve pas que ta un accent et c vraiment cool !!
En France, nous raccourcissons aussi les mots et expressions... mais probablement pas de la même façon que vous. D'ailleurs les contractions peuvent varier selon les régions et les différents accents régionaux !
I am from British Columbia and I am fluent in Quebec French. I really love this video!Le Quebecois est très different evidemment et j'uis d'accord la comparaison que c'est Chinois. 😂😂 Vive le Quebec!J'espère pour son indépendence et je le soutien même si c'est pas possible encore avec le gouvernment à Ottawa.
I'm a Quebecer and i had a brain***k at the start of the video, like wait what ? He's an anglophone ? A french canadian ? WHAT ? Funny how your voice change with the language. In english you have a nice relaxing and deep voice, and then in Québécois it's...It's more "agressive" and direct. But of course It's emphasised even more for the video and comedic reasons. It's just the perfect embodiment of our expressions and cliches haha. Amazing job on this video it's just so great ! Not only you are good in both languages but it goes even further than that; the difference between standard french and Québécois, all the origins and the littles nuances also. PS: About the sounds "shì" and "zhè" i didin't know but i always though that some chinese sounds sounded weird (yet familliar ?). That explains it ! Tha's amazing.
Ooh, that's interesting! I'm German, but I'm learning French in school. When I grow up I want to move to Canada someday! Good to know about this stuff ^-^
C'est drôle parce que la France rie de notre langage mais Pour un québécois c'est facile d'imiter l'accent français et décrire le français comme un français de France le parle mais demande pas à un français d'imiter le québécois il sera jamais capable lol
My first husband was Quebecois. Francophone. Now, I think I understand why it took Years to learn French. I didn't speak it until... I left Canada and returned to the States.
That final exchange with „Je m’en calisse” is a frickin’ classic. I can’t watch that enough. It’s Mark’s tone and expression BEFORE it that makes it that much funnier.
Merci Madame Melini, j'apprécie les corrections car j'ai soif de m'améliorer.🌺 Et j'apprécie votre maîtrise d'une si belle langue. PS: ?qu’il y a pas d’erreur (qu'il n'y aie pas d'erreurs) Sympathiquement😊 Madame Lorraine
youtube channel ..Solange te parle did an amazing job on explaining how to say words..the jaw..the lips...even if you dont speak french...fastfoward to do like she did...funny!"..and realistic
Ma classe de français à l'école regarde un émission appelé Les Parent, et les personnages dans l'émission viennent de Québec. Cette vidéo m'a aidé à comprendre ce qu'ils disent un peu mieux... merci! :)
Excellent video! Very funny! I'm happy to hear for the first time someone compare the Quebecois pronounciation and Chinese. I thought the same thing when I started learning Mandarin a few years ago. Very practical indeed!
Just discovered your channel. Finding it informative & entertaining. In Singapore we use "lah" (with "h") a lot for emphasis as well. It's part of Singlish (Singapore English slang) for example- when in disbelief- "Really? No, lah!!" When annoyed with someone & u want them to stop or u vehemently disagree u might say- "Eh, stop it, lah!" or "C'mon, lah" or "Rubbish, lah". It comes from the Malay language which is the national language. It's in our national anthem- Majulah, Singapura! (Something like Progress on Singapore- sorry forgot what official translation is). 😊
Je m'attendais à voir un vidéo nul d'un touriste pas rapport. Mais c'est vraiment bien fait, tout à fait juste et l'interlocuteur s'exprime très bien! Excellent vidéo!!
Je savais pas que t'étais à Montréal, that's cool ! ça fait un ptit moment que je suis abonné, et très honnêtement je trouve ça dommage que cette chaîne n'à pas plus d'abonnés :/ mais si nn, c'est toujours un plaisirs de regarder tes vidéos ! :D (je suis Libanais aussi)
I am from Louisiana and I was absolutely shocked when I visited Scotland only to realize that people there not only had a different accent but they even had different vocabulary and expressions … who knew?
When I was a young adult in British Columbia and Alberta, I made friends with a bunch of young Anglophones from wealthy 'Anglo' parts of Montreal such as TMR and Westmount. They *all* swore using Quebec French terminology while speaking in English. I found that endlessly amusing.
C'est honnêtement un des meilleur guide pour expliquer les expression québécoises que j'ai vu. Ton explication des sacres était sa coche. Ça serait ben l'fun de te voir expliquer des expression du Saguenay-Lac-Saint-Jean vu que plusieur québécois (comme moi) ne les connaisse pas trop bien. Sinon, bravo! Well done!
The term I learned for this language in America was joual, but its old and don’t think it’s used today. I thought I was the only one to receive confused looks telling my family as a child their language sounds similar sometimes to Chinese lmao. Thank you, feels like I’ve shared this observation with someone other than myself finally👂
Thanks...great video! I visited beautiful Quebec and tried speaking French to some of the local merchants and some reacted insulted and refused to provide service. It was different, and we were told by a local that some Quebecois still have resentment toward English because of the past.
I'm Canadian from Manitoba. I have a French family and went to French immersion school. Being that this was on a mostly academic level what we learned was relatively simple and formal, with little to no slang or any of these dialectical variations. As a result I find I understand metropolitan French MUCH easier than Quebequois French, and I find that almost strange lol.
Excellent video! As to the "tu" appearing in random places, there is linguistic evidence that this relates to an earlier French dialect around the Centre du Quebec region that evolved from a creole of French and native Wabanaki. "Tu" would likely have been a native word that was thrown into the mix in the 17th century. Quebecois is such a fascinating dialect!
This comment - along with a few others here - has got me wondering about the subtle ways that languages like Wabanaki, Ojibwe, Cree and Algonquin have influenced both modern Canadian French and modern Canadian English. There are a few obvious words (canoe, kayak, teepee, etc) but I suspect there must have been many more native languages influences of grammar and pronunciation.
"aweille" right orthography is "envoye" and it is the old prononciation (v and u are the same letter in classical French and it was pronounced like a "w") and it is the old orthography for "envoie."
Darkwhip TheLasher En fait, voici les trois façons de l'écrire: envoye, anweille ou enweille. Dans la littérature québécoise, c'est la première des trois épellations qui est utilisée.
Chèr Mark Hachem, Merci pour cette vidéo très informative. J’ai tellement appris. Je commence à comprendre pourquoi chaques fois que je suis au Québec les autre me comprennent mais à moins qu’ils ne parlent “Radio-Canada”, j’ai plus au moins de difficulté à les comprendre.
Ouin non, le français du Québec n’a presque pas changé depuis le 16e siècle, là où les premiers colonisateurs sont arrivés. C’est plutôt la France qui a modifié son langage. Le icitte est un mot dérivé d’un dialecte français, du temps où les français ne parlaient pas encore couramment français. Même chose pour le « moé », « toé », « coéfeuse » : le son « oi » était considéré comme de faible langage et le son « oé », le langage noble. Et les sons « ts » (tsu au lieu de tu) et « dz » (dzu au lieu de du), ça s’appelle l’affrication. C’est plate que quand on regarde Radio-Canada, par exemple, ce sont des différences qu’ils essaient d’éliminer! Moi j’suis down avec notre différence culturelle. (Pis prochaine fois qu’un français pense que j’parle anglais, allemand ou belge, j’lui lance un globe terrestre dessus)
Oh my boudda I'm chinese and I speak english and french, but it's the first time I learned that there's the influence of Mandarin in Quebec french, super interesting!
Au Nouveau-Brunswick, une caissière m'a demandé "T'es comptant ?" Je pensais qu'elle me demandait si j'étais content, et je me demandais pourquoi elle me posait cette question. J'ai fini par comprendre qu'elle me demandait si je payais en espèces.
@@Wither02 Je suis de Montréal et "payer en espèces, payer comptant" se disent tout le temps et de façon formelle. Je n'ai *jamais* entendu quelqu'un dire "payer en pièces". Des fois, j'entends "en monnaie". 1ère hypothèse: ça doit être quelque chose de régional. 2ième hypothèse: C'est une déformation de "en espèces" ou une de ces choses qu'on a mal comprise la première fois qu'on l'entend, mais qu'on répète à toutes les fois qu'on l'utilise, même que c'est au point d' "entendre" l'erreur au lieu du terme correct, surtout quand ils sont phonétiquement proches. Juste mon opinion sincère et honnête, sans vouloir te vexer.
Je sais pas pourquoi mais y a quelque chose de vraiment lfun quand je vois un vidéo dans ma langue, je suis tellement habituée a écouter mes choses en anglais que j'oublis ce que le français c'est. Crime asteure les seules fois que je parle en français c'est quand je suis avec ma famille parce qu'ils sont pas billingues pour deux cennes haha!
M Mark Hachem, merci, since I myself am part Québécois, my uncle is a cabinet minister in Ottawa for the Province and from having learned Parisian French as my second language around age six, yes, from having visited Montreal and staying at le Château Frontenac by Provincial Capital, plus the people, I do love our fellow Québécois even if culturally I'd been brought up in Parisian French style though it's important to me to learn about our people.
Mark, tous les pays et certains(es) provinces/régions de ces pays on aussi leur joual. Aussi, ce n'est pas tous les Québecois qui sacrent ou parlent comme tu le décris.
« Criss it in the garbage » caliss😂😂 excellent work man you have Quebec’s approval and we need more understanding people like you. Rest of Canada please take note
Quebecois French is its own thing. And the French living in Montreal simply love to criticize the way Quebecers/ the Quebecois speak French. My answer to to those guys? This is not France, dude. Isn't that obvious? Can't stand it? You're free to go back to France. Leading a nice life in Montreal and don't want to go back to France? Then deal with it, dude. And forget about the Quebecois changing the way they talk just because you ranting French don't like the way they talk. That just won't happen. Cappicce?
It's more or less the same thing Portuguese people do with Brazilian Portuguese, they say we don't speak Portuguese but only Brazilian. I like the French language and I'm aware of the different accents that do nothing but make the language even richer, those people are just ignorants.
Giulliano Douglas Never had any trouble with that. In fact, mostly of portuguese people came to Canada during the dictatorship regime so they know how it fells like be in a place where you initially is called foreigner. They like Brazilian accent and even give compliments but, there people in continental Portugal whom are just jealous, specially after the portuguese language agreement that standardized the portuguese closer to the brazilian written. In this way is very understandable because for the Portuguese, their language carries their legacy. Some people are just disrespectful and it happens with Brazilians towards Portuguese as well.
As a Tunisian, we get the same ignorant ranting/remarks about our Tunisian version of Arabic from some Middle Eastern Arabs especially some Egyptians, Gulf Arabs for not speaking “proper Arabic”. We just tell them we are not Arabs to speak “the purest form of Arabic”. Our dialect is a mix of Arabic (usually we use some old classical Arabic words), Berber words obviously, Italian and Spanish (North Africans conquered part of the Iberian peninsula, Malta and Sicily as well long time ago) and French. So Tunisian Arabic today is closer to Maltese which many of us understand better than say Yemeni Arabic. Ok, that is my two cent of ranting :)
Happens everywhere, I'm half Spaniard half Mexican but I speak the Mexican jalisco dialect of Spanish and my Spanish family members definitely look down on that as like "ew your Spanish isnt proper"
Merci Mark, je suis en Columbie Brit. et le Quebec me manque. Tu m'as fais rire à tel point tu es juste sur ta demo. Bon travail sur tous tes videos. J'apprend l'arabe en ce moment, tes videos sont très divertissants. Bisous💋 tu es vraiment "cute" en plus!
So that's why my mom says "la" after every sentence! If you were wondering my mom's french but she chose not to raise me french thats why I didn't know. Lol
Bilingual Québecois here (first language French)
As opposed to most people who do these kinds of things, you *clearly* have a deep understanding of the 3 cultures you're talking about, plus how they relate to each other.
Accurate, respectful, informative and overall quite entertaining.
Good job el' gros. J'va clairement checker le reste de ton channel après ça!
ScreamingBeast moi aussi 😊
Moé itou ! loll
@@robin-bq1lz LOL life is good in Rimouski ?
@@klarissaclairiton9010 et toi ta vie de Rhodésienne,es-tu encore dans ton klan d’angryphone !?!?🤣🤣😂🤣😂🤣😅😁😘
Pareil mes je l’ai développé tout seul
3:46 Les sous-titres "I don’t give a câlice" 😂😂👌
Jacky- Jacky j’l’ai beaucoup ris celle-là 😂😂
Jacky- Jacky haha true
J'adore
HAHAAHAHAHA j 'ai tellement ris a ce moment la quand j'ai vu ca le pire c'est que c'est tellement vrai ce qu'il dit
Jacky- Jacky
😂😂
This video did what 3 years of living in Quebec and 14 years of French classes (2 at the university level) could not do.
3 years in Quebec and 14 years of french classes? This show that the information in this video does not reflect the reality.
Bill Creton nah. Im from quebec and what was said in the video is true. The expressions and contractions shown in this video are not taught in french classes (at school i have to write with international french)
boy is that true. quand les americaines à demandé si j'appris la français quand j'etais jeune ( en école) i'm like, haha. you tell me. is san fransico next to l.a. not really bye. school field trips to montréal are not enough.
@@funcats1999 ..better than nothing right?
@@juste.une.mouche accountsbility
Je suis Québecois et je confirme, c'est tout vrai! J'ai bien ri! xD
Le vidéo le plus drôle du monde je n'arrêtez pas de rire
J'approuve l'gros
Ça pas de bon sens à quel point il s’est adapté et bien appris toute notre langue même les français ne s’adapte pas aussi bien
Lui la il devrait ce partir une chaîne UA-cam comme Synvain renove.
Je parlais avec un gars du nouveau brunswick puis y ma sorti un "do you comprendstand?". Esti j'tais mort de rire.
mdr
deaaaaaaaad. melliure commentaire. trop canadien. using this foreverrrrrrr
sérieux..pouahhh
Army Guy 864 🤣🤣🤣
😂😂😂😂😂😂😂
"Kessé t'en penses Roger?"
"J'm'en câliss!"
😂👌🏻
😂
Imitation, parfaite 😂👌🏻
Emilie Elegy j’men*
Niki Radio non, c'est je m'en alors compressé c'est j'm'en
Niki Radio kesser tu dis quoi toe loh loh c'est "j'm'en" le gros
chu québecoise pourquoi est ce que jecoute ca haha
parce qu'on pense qu'il va dire de cliché ou de con
parce que t'es épaisse aussi.
Calme ta snatch Marc.
Pour voire si y dit pas d'la marde. Hahaha tkt J'fais pareil lol
Pour le fun?
My US French teacher would always have to correct my Québécois VHS (yes, I am old) videos that I would bring in for extra credit, stating that it wasn't "the correct way to speak French". It only made me love the language more. I am grateful for having a satellite dish growing up and watching Canadian television. I consider myself "un peu" Canadian growing up with its pop culture.
You have a great French name!
I love what you said about the similarities in sounds between Québécois and Chinese. I am a Québécois living in Toronto and I took a mandarin class a few years ago and had a much easier time pronouncing some of the sounds than my non-French-speaking classmates.
T'é en vacances à queque part dans l'monde pis t'entends un Câliss.
Le Québécois, la plus belle langue au monde
eeee....ouin...tk...on se ferait un quebectown n'importe où...mais on est ben icitte...fak on sfait notre québec à place!
Comment savoir parler? Quand on ne sait ecrire!!!
@@lorraineabsar7695 Comment savoir ne rien dire quand on sait écrire!
I live in Ontario and I take french immersion and for some reason it is really entertaining to just yell “TABARNAK” at my french teacher and watch her reaction. It’s pretty great
MDR!
based hahaha
esti j't'aime toé kawliss té malade!!!🤣
i’m from ontario and i know barely any french. it’s actually so disappointing that they don’t make french a priority in schools. i would love to be fluent in both of canada’s official languages but the curriculum (at least in my school board) wasn’t good enough in that respect. we didn’t start learning it until grade 4 either.
Go to language school
I went to a french school in ontario
We also use the word "kétaine", which is similar to the german word "kitch". Great video
sebast007 .......tacky. ....
it means lame
galo cote
Le Restau: Belle Province ou la province de Québec que tu mentionnais (ps: je suis pas Québs) .
Kétamine
I thought Esti meant the bread you are supposed to eat?
Beautiful. It's so delicious to have this part of my own culture reflected back so eloquently and stylishly. Thank you!
I love this growing up speaking English as a first language but having my whole family from Quebec I hear these expressions ALL THE TIME. When me and my brother were younger if my mom said lâ lâ we knew we were in trouble. The one I never heard is number 4.
I know, right? when we tried to practice our french at home, my mom would get really upset when we trled the "les sacres" words like our uncles used to use. boy would that piss her off !
@@ctreadywhenuare Its still swear words-
I'm glad I found this video. Thank you for enlightening me on these Quebecois words. I've always been fascinated with Québec and the their dialect. It's my goal to be fluent in French. Greetings from North Carolina.
Mate as a Quebecer myself our culture is strange and at some point it's cringy, but thanks anyways
Les plus belles choses dans le monde (you should put a ''s'' at ''belle'' just to help! :)
I'm from North Carolina and my soon to be wife is French Canadian. People find it strange to see me speak French here since I'm from the south lol.
@@hunterross2560 bien...continuez à propager la langue!!
my Quebecer friend says this is inaccurate af lmao
The French that is spoken in France, like received pronunciation in the UK, is actually relatively new. The French that is spoken in Québec is far closer to the French of pre-Revolutionary France. Because it has been relatively isolated from France, newer versions of French could not be imposed from Paris. There are certain indigenous innovations, of course. There are some Anglicisms that entered from contact with British Canada and words/expressions from the First Peoples as well as natural linguistic evolution. However, unlike in France Québécois society has been allowed to develop organically and without nearly as much upheaval.
Bunnyroo7 we’re loyalist to the Ancien Régime and we like the way we are.
France is fucked as is the rest of Europe and is on its way to a Magreb shithole reserve.
In being isolated from France, Quebec French has slowly morphed into something barely understandable. It is not the same French that was spoken in France in pre-revolutionary days. Although some expressions have remained unchanged, the accent has become something unique, created solely by Quebecois.
@S M Quebec would much prefer to be their own country I'm surr
@@300books it's the same as American English. The diverging histories of the US and the UK have resulted in the different accents. The RP accent isn't the same as the 17th century English accent, but neither are the American accents. They completely evolved and changed.
If you want to hear the closest accents to what Shakespeare would have used, the West Country accents of England (e.g. Bristol, Devon, Somerset, Cornwall, etc) are the closest
@@benvad9010 it's Maghreb with an h and people in Maghreb probably speak a better French than you so stfu
that was awesome ahah! good job!
Or as we would say: c't'écoeurant!
Spent my adolescence in a Montreal suburb in the 70's. Loved hearing French and spoke not badly. Living abroad for 45 years but still try to keep up with Quebecois. Much more interesting and colourful than Parisien. I watch Radio Canada too. This was a really fun video, Mark. Merci beaucoup.
Damn dude, thanks for giving some love to our accents! Most people usually prefer the "real" french
I wish I had the ability to learn Quebecoise French.
I drove up to Magog today from New Hampshire.
I love Quebec. Absolutely love it.
You absolutely can! I'm from the American South and I spend a lot of time here in Québec with my soon to be wife. Studied French 4 years prior. The only way to do it sadly is to emerse yourself in the culture and communicate in French as much as possible, it's working for me!
@Kawthar Farhat we are the best people you will ever meet
i can teach you im quebecois tabarnack de calisse
@@sprexis1760 ...on est pas juste des câlice pis des tabarnak...
I know traveling is sketchy these days, but if you'd like some breath taking landscapes, go to the Gaspé region during the summer (just not during winter basically). It's kinda far away tho but tbh it's doable in one day from NH
I was born and brought up in northern Ontario and that's exactly how we talked. My ancestors came from Maniwaki and moved to northern Ontario in the early 1900s. Proud to be a French Canadian. Vive le chiac du Quebec et de l'Ontario.!
I was born and grew up in Montreal and then moved to Belgium. I can tell you that a lot of people here already think it's its own language. They were asking me things like "Tu parles le canadien?" "Comment on dit... en canadien?" Also they think a Quebecois talking is the funniest thing on earth. They also have a very hard time understanding the accent and dialect so they often put subtitles on tv when there's a Quebecois speaking, mostly on french tv though (France). At first I got a bit annoyed, feeling like I was more of a circus animal more than anything, getting asked to "speak in Quebecois" and then be made fun of... But with time I just realized most people aren't trying to be disrespectful but more so they are fascinated by how different french canadian sounds compared to belgian french or to french in France. My accent has faded with time though so I don't get noticed as much now but I usually pick it back up again when I go back to Montreal (not right away like I used to when I was younger but eventually I do).
Anyway great video, brought back a lot of memories from Montreal! I'm happy to see I still know how to use all of these words in sentences haha
Emma Stanley i love your texte
Languages evolve over time which is natural. Brazil and Portugal Portugese is not the same, Spanish is spoken in many countries and is not the same. My family is Quebecois, my mother does not use all of these expressions in this video. She uses less slang and her family. Also some British accents are extremely hard for me to understand, I need subtitles. Quebec also in many ways more protective of the language than France. People can be very unfair and uneducated criticizing Quebec French. It is Quebecois not Canadian.
Emma Stanley Yeah I had a Belgian friend and he thought I got Canadian French accent just by staying a year in Toronto and thought it was hilarious... (so I know what French and Belgians think) but hey my French teacher in Canada told me "all accents are accents, Belgian, Canadian, Parisian and they are all relative, not absolute!" Well I got the Parisian accent after living in Paris for 2 years afterwards. Good to see you proud of Québécois language and/or accent!
C'est tellement insultant. Dieu sait qu'en plus c'est pas tous les Belges qui sont compréhensibles à notre oreille non plus. Ça me fâche un peu parce que je trouve que nous on fait full d'efforts pour comprendre les autres et souvent eux... Eh bein. Ouin.
It's funny you say that, because I'm Canadian from BC and did not grow up speaking french at all. In my early 20's I went to Belgium for a year and worked and lived in French. When I told people I was Canadian they would always say "oh but you don't sound Canadian!" and proceed to tell me how weird Canadian French is.
Fast forward to today, and I am living in Montreal. For the first 6 months here I could not understand a word anyone was saying. It really shook my confidence because I thought I was pretty good at French by the time I left Belgium. Really strong Quebecois accents sound very different from the French spoken in Belgium or France. It's not a bad thing, but Canadian French is definitely very different from European and (I'm assuming) African French.
Au Nouveau Brunswick c'est bin mieux... J'ai driver mon car dans le ditch et les cops mon helper sortir mon car de la. J'étais really thankful.
J’adore le chiac
Ben là, c'est carrément du franglais.. Mais c'est vraiment l'accent des acadiens qui fait toute la différence.
Those "shì" and "zhè" sounds also appear in anishinaabemowin (Ojibwe language) and they are very common. The nasalized "n" also appears at an extremely high frequency so, while maybe less important in an economic sense, Ojibwe is another language that speakers have a headstart in learning. I'm certain there are other interesting similarities and exchanges between these two languages. They've spent a good few hundred years in contact.
I'm from France but I've been living in the States since 2006 and I still haven't made it to Quebec but it's been on my bucket list for a while. I've had coworkers from Québec and I loved learning the different words and expressions. Among those, I love "Allô !" when saying hi to someone, "C'est correct" to mean "It's okay/it's fine", or "C'est l'fun" for "It's fun". We definitely don't use these in France. We do add one "là" at the end of sentences too sometimes, especially when asking a question or using an imperative. It's also very common to shorten "Qu'est-ce que" to "Qu'est-ce/kess", we just don't use "é" at the end :). "Tsé" is also used a lot in France and we like to say "pis" instead of "puis", like in "pis après..." (then after).
My favorite landmine is C'est de valeur.
@@cat-a-tonic150 You're right. Haven't heard anyone else mention that expression, meaning "c'est dommage", or "it's too bad". 2023-06-12, Burlington ON Canada.
Libanais et Québécois aussi! J’adore cette chaîne encore plus maintenant.
c'est vrai que le mélange est excellent. Moumtaz ! Tamam ! Ya'Akrout !
Melqart vous est canadiens?
Melqart Wow jadore cette video c trop cool !!
Wow i like this video its awesome
Je suis du quebec et je trouve pas que ta un accent et c vraiment cool !!
Exactement ce qui m’est passé à l’esprit!
Melqart moi aussi lol
En France, nous raccourcissons aussi les mots et expressions... mais probablement pas de la même façon que vous. D'ailleurs les contractions peuvent varier selon les régions et les différents accents régionaux !
Pareil ici! y'a des régions ou même nous on comprend rien de s'ki disent! lol!
T'as oublié de dire qu'icitt y fait pas froid, mais "frette en osti"...😂
Quand j'etais plus jeune au nord de l,Ontario, il y avait froid, frette ( plus froid que froid) et pis fwette (ben pus frette que ca).
I am from British Columbia and I am fluent in Quebec French. I really love this video!Le Quebecois est très different evidemment et j'uis d'accord la comparaison que c'est Chinois. 😂😂
Vive le Quebec!J'espère pour son indépendence et je le soutien même si c'est pas possible encore avec le gouvernment à Ottawa.
I'm a Quebecer and i had a brain***k at the start of the video, like wait what ? He's an anglophone ? A french canadian ? WHAT ? Funny how your voice change with the language. In english you have a nice relaxing and deep voice, and then in Québécois it's...It's more "agressive" and direct. But of course It's emphasised even more for the video and comedic reasons. It's just the perfect embodiment of our expressions and cliches haha. Amazing job on this video it's just so great ! Not only you are good in both languages but it goes even further than that; the difference between standard french and Québécois, all the origins and the littles nuances also.
PS: About the sounds "shì" and "zhè" i didin't know but i always though that some chinese sounds sounded weird (yet familliar ?). That explains it ! Tha's amazing.
I say I want to learn French.
Friends: Oh, you mean for visiting Paris?
Me: Non 🇨🇦
Use that emoji for Quebec please ⚜
Wrong flag but I like the sentiment
@@miss1of2 no it isn't. quebec is a different nation than canada.
@@miss1of2 just search how the Canada treat quebecers and wonder why so many quebecer want Quebec a country :)
@@speddez1253 je sais c'est pour ça j'ai dit mauvais drapeau.... Je suis moi-même une québécoise indépendantistes...
Je suis Québécois et j'adore ce type! Il est un exemple d'intégration parfaite!
J'adore l'accent Quebecois! Ca a un charme fou, je ne sais pas décrire. Bien les bonjours de vos frères en Europe!
Ooh, that's interesting! I'm German, but I'm learning French in school. When I grow up I want to move to Canada someday!
Good to know about this stuff ^-^
Your name has a crossed 'o'?
Your name has a crossed 'o'?
o that nice! just remember canada will welcome you with open arms! 🇨🇦🇨🇦🇨🇦 team canada!
and quebec
@@Animorix11 caca! LOL you're too young to understand how funny that looks!
Spent my first semester at university learning French Quebecois. Most awesome time of my life. Love the accent
Lesson 1: French Quebecois is what we would call Canadien francais.
C'est drôle parce que la France rie de notre langage mais Pour un québécois c'est facile d'imiter l'accent français et décrire le français comme un français de France le parle mais demande pas à un français d'imiter le québécois il sera jamais capable lol
Je préfère qu'ils essaient pas de faire notre accent car les entendre me fais grincé des dents. 😐
Repl!-k Mus1k Je confirme, l'accent québécois est inimitable (voire incompréhensible) pour la plupart d'entre nous x)
sparke29ify tout dépend des gens.
Facile d'écrire comme un vrai Français pour des Québécois? Putain, elle est bonne. N'importe quoi
video watcher Tout dépend avec quel genre de Québécois. Tu généralise un peu trop. C'est le même principe que dire que les Français fumes tous.
OSTI QU'J'AIME LE QUÉBEC CRISSE
Québecocotte Ben moé aussi tsé
#onvieauqubec
Caliss oui moé itou tabarnak
Siboire moi si je suis bin en tabarnak d’etre icitte mais je vien pas du lac st-jean donc je dis pas « lala »😂
Criss*
My first husband was Quebecois. Francophone.
Now, I think I understand why it took Years to learn French.
I didn't speak it until... I left Canada and returned to the States.
I plan moving to Quebec from Toronto. I'm sure your videos about Quebec will help a lot!
oh yeah trust me.
That final exchange with „Je m’en calisse” is a frickin’ classic. I can’t watch that enough. It’s Mark’s tone and expression BEFORE it that makes it that much funnier.
J'm'en crisse marche aussi, mais si tu entends je m'en tabarnak, n'insistez-pas et changez de sujet!
Great video! I learned something interesting here :)
Merci Madame Melini, j'apprécie les corrections car j'ai soif de m'améliorer.🌺
Et j'apprécie votre maîtrise d'une si belle langue.
PS: ?qu’il y a pas d’erreur (qu'il n'y aie pas d'erreurs) Sympathiquement😊 Madame Lorraine
J’tais cramper pendant toute le vidéo HAHAH quand ta rouler tes R ca ma tué 😂😂😂
This is why I want to learn Quebecois specifically. More memorable vocab haha
youtube channel ..Solange te parle did an amazing job on explaining how to say words..the jaw..the lips...even if you dont speak french...fastfoward to do like she did...funny!"..and realistic
Je suis français, je regarde une vidéo québécoise ou on parle anglais... Je dois arrêter la drogue je pense...
Trop bon ...
Nous au Québec, parlons bien anglais. Disons 60% de la population francophone des grandes villes.
Fabrice Tremblay Ouais, je savais ça xD , et aussi ce que je sais surtout c'est que vous nous envoyez des notices la nuit X)
Skystrike Sadly a cause du criss de timezone (6h davance en france a la dif du qc)
Sweg ouais , j'avoue que moi aussi je dérange vos nuits LOL
I have lot lived in Quebec for 25 years but this still makes me rofl a couple times a years. The delivery is impeccable mon amis.
😅 Love it! I am from Québec. 👍
Ma classe de français à l'école regarde un émission appelé Les Parent, et les personnages dans l'émission viennent de Québec. Cette vidéo m'a aidé à comprendre ce qu'ils disent un peu mieux... merci! :)
Im from Ontario but honestly Quebec is my favourite province
my man!!!
Absolutement necessaire pour un Voice-Over professional qui parle avec l'accent Québécois! Tres bien fait!
Excellent video! Very funny! I'm happy to hear for the first time someone compare the Quebecois pronounciation and Chinese. I thought the same thing when I started learning Mandarin a few years ago. Very practical indeed!
Ouin, ça nous donne l'air sympatrique çä..
c'est comique en maudit
Omg my friend told me that when I speak French it sounds like Chinese it makes sense now 😅
Just discovered your channel. Finding it informative & entertaining. In Singapore we use "lah" (with "h") a lot for emphasis as well. It's part of Singlish (Singapore English slang) for example- when in disbelief- "Really? No, lah!!" When annoyed with someone & u want them to stop or u vehemently disagree u might say- "Eh, stop it, lah!" or "C'mon, lah" or "Rubbish, lah". It comes from the Malay language which is the national language. It's in our national anthem- Majulah, Singapura! (Something like Progress on Singapore- sorry forgot what official translation is). 😊
Je m'attendais à voir un vidéo nul d'un touriste pas rapport. Mais c'est vraiment bien fait, tout à fait juste et l'interlocuteur s'exprime très bien! Excellent vidéo!!
Every video is soooo bloody fascinating..
hahaha coliss ton vidéo y'é su'a coche en tabarnak!
disgenix spo une sacoche haha
Ta vrm l’air d’un français et non d’un quebecois 😂
disgenix lol
Theawkwarduck C'est vrai ya un ptit accent français
Crisse ton esti dcommentaire ya un apostrophe pis un u de trop big
Je savais pas que t'étais à Montréal, that's cool ! ça fait un ptit moment que je suis abonné, et très honnêtement je trouve ça dommage que cette chaîne n'à pas plus d'abonnés :/ mais si nn, c'est toujours un plaisirs de regarder tes vidéos ! :D (je suis Libanais aussi)
I am from Louisiana and I was absolutely shocked when I visited Scotland only to realize that people there not only had a different accent but they even had different vocabulary and expressions … who knew?
When I was a young adult in British Columbia and Alberta, I made friends with a bunch of young Anglophones from wealthy 'Anglo' parts of Montreal such as TMR and Westmount. They *all* swore using Quebec French terminology while speaking in English. I found that endlessly amusing.
C'est honnêtement un des meilleur guide pour expliquer les expression québécoises que j'ai vu. Ton explication des sacres était sa coche. Ça serait ben l'fun de te voir expliquer des expression du Saguenay-Lac-Saint-Jean vu que plusieur québécois (comme moi) ne les connaisse pas trop bien. Sinon, bravo! Well done!
The term I learned for this language in America was joual, but its old and don’t think it’s used today. I thought I was the only one to receive confused looks telling my family as a child their language sounds similar sometimes to Chinese lmao. Thank you, feels like I’ve shared this observation with someone other than myself finally👂
I’m from Ontario and I speak french like a first language and I can relate to over half of these things😂
I’m an Lebanese American and someday I want to chain migrate my family to Quebec since they all speak French
Hello! Love from Lebanon🇱🇧
Samer 28 kifak brooo
Voilà ! Un parfait video que je vais montrer à mes amis d'ailleurs. Aweille écoute ça là sti ! Du beau travail, thumps up !
Thanks...great video! I visited beautiful Quebec and tried speaking French to some of the local merchants and some reacted insulted and refused to provide service. It was different, and we were told by a local that some Quebecois still have resentment toward English because of the past.
How could you have left out "pantoute"??!!!!
Right on! Pantoute, meaning "pas du tout" is used all the time. 2023-06-12, Burlington ON.
J'ai fais 3 ans de chinois et j'approuve ce message.
Moi aussi je suis content de voir qu'on n'est pas les seuls à se rendre compte de ça.
I'm Canadian from Manitoba. I have a French family and went to French immersion school. Being that this was on a mostly academic level what we learned was relatively simple and formal, with little to no slang or any of these dialectical variations. As a result I find I understand metropolitan French MUCH easier than Quebequois French, and I find that almost strange lol.
Indeeeeeed.
manitoban french would deserve its own video too
Excellent video! As to the "tu" appearing in random places, there is linguistic evidence that this relates to an earlier French dialect around the Centre du Quebec region that evolved from a creole of French and native Wabanaki. "Tu" would likely have been a native word that was thrown into the mix in the 17th century. Quebecois is such a fascinating dialect!
This comment - along with a few others here - has got me wondering about the subtle ways that languages like Wabanaki, Ojibwe, Cree and Algonquin have influenced both modern Canadian French and modern Canadian English. There are a few obvious words (canoe, kayak, teepee, etc) but I suspect there must have been many more native languages influences of grammar and pronunciation.
wow your french is awesome .Im moving to montreal and excited to learn french.
That bit about the “la” couldn’t be more accurate. I’m from Toronto and I speak my French with the “la.”
im actually chinese but i speak english and french i live in Qc and what you said is very funny
"aweille" right orthography is "envoye" and it is the old prononciation (v and u are the same letter in classical French and it was pronounced like a "w") and it is the old orthography for "envoie."
TAKEme TOtheMORGUE La vieille prononciation du "v" latin oui!
De kesser tu jase avk ta fkg ancienne ortographie ca vien po de envoye t perdu toer aha
T'es dans l'champs en criss ti-gars, chu Québécois pis j'peux d'garantir que «Aweille» s’écrit "Aweille".
Darkwhip TheLasher Ouvre un dictionaire et trouve nous le mot alors...
Darkwhip TheLasher En fait, voici les trois façons de l'écrire: envoye, anweille ou enweille. Dans la littérature québécoise, c'est la première des trois épellations qui est utilisée.
Chèr Mark Hachem,
Merci pour cette vidéo très informative. J’ai tellement appris.
Je commence à comprendre pourquoi chaques fois que je suis au Québec les autre me comprennent mais à moins qu’ils ne parlent “Radio-Canada”, j’ai plus au moins de difficulté à les comprendre.
"you can even roll the r to make it richer" *becomes scottish*
"Icit" is from old french. We didn't add the "t", but Old World speakers dropped it.
I wish I had him as my French teacher. I would have learn French and had a laugh at the same time.
Ouin non, le français du Québec n’a presque pas changé depuis le 16e siècle, là où les premiers colonisateurs sont arrivés. C’est plutôt la France qui a modifié son langage. Le icitte est un mot dérivé d’un dialecte français, du temps où les français ne parlaient pas encore couramment français. Même chose pour le « moé », « toé », « coéfeuse » : le son « oi » était considéré comme de faible langage et le son « oé », le langage noble. Et les sons « ts » (tsu au lieu de tu) et « dz » (dzu au lieu de du), ça s’appelle l’affrication.
C’est plate que quand on regarde Radio-Canada, par exemple, ce sont des différences qu’ils essaient d’éliminer! Moi j’suis down avec notre différence culturelle. (Pis prochaine fois qu’un français pense que j’parle anglais, allemand ou belge, j’lui lance un globe terrestre dessus)
HAHAAH un globe terrestre!
J'adore!
On parle pareil dans le nord hein, et tout le monde se moque aussi c'est pas grave
Je regardais les prix des globes terrestres l'autre jour chez Renaud Bray. Ça va te coûter une beurrée... ;)
Es-tu certaine à propos de "icitte"? Je croyais que c'était une contraction/déformation de "ici dedans (icid'dans)"
Le Roué, c'est moé
- Louis XIV
Oh my boudda I'm chinese and I speak english and french, but it's the first time I learned that there's the influence of Mandarin in Quebec french, super interesting!
Omg i live in Montreal Quebec and you’re accent is ON POINT!!!
Bonjour from Ontario!
plotfail hello from Québec!
Tabarnak parle ta propre langue
Lukyniuk i have two languages and just for you. No
C sa ma prope langue tabarnac de calisse on parle comme sa aussi icit en Ontario comprend tu la.
Bonjour d'ontario a tous les francophones et francophiles du Canada.
Au Nouveau-Brunswick, une caissière m'a demandé "T'es comptant ?" Je pensais qu'elle me demandait si j'étais content, et je me demandais pourquoi elle me posait cette question. J'ai fini par comprendre qu'elle me demandait si je payais en espèces.
Payais en espèces? Chais pas si c'est comme ça quon dit en France mais c la première fois qjentends ça. (Chuis Québécois) nous on dit pièces.
@@Wither02 Oui, c'est en France (mon pays natal) qu'on dit "payer en espèces". J'adore le Québec en passant.
@@DavidfromBA ah, merci. J'aime la France et j'ai hâte d',y visiter aussi.
Au Québec aussi, on dit payer en espèces ou comptant (formel), en liquide (plus rare), cash (angliscisme couramment utilisé).
@@Wither02 Je suis de Montréal et "payer en espèces, payer comptant" se disent tout le temps et de façon formelle. Je n'ai *jamais* entendu quelqu'un dire "payer en pièces". Des fois, j'entends "en monnaie".
1ère hypothèse: ça doit être quelque chose de régional.
2ième hypothèse: C'est une déformation de "en espèces" ou une de ces choses qu'on a mal comprise la première fois qu'on l'entend, mais qu'on répète à toutes les fois qu'on l'utilise, même que c'est au point d' "entendre" l'erreur au lieu du terme correct, surtout quand ils sont phonétiquement proches.
Juste mon opinion sincère et honnête, sans vouloir te vexer.
Je sais pas pourquoi mais y a quelque chose de vraiment lfun quand je vois un vidéo dans ma langue, je suis tellement habituée a écouter mes choses en anglais que j'oublis ce que le français c'est. Crime asteure les seules fois que je parle en français c'est quand je suis avec ma famille parce qu'ils sont pas billingues pour deux cennes haha!
Écoute des vidéos françaises
Wow very nice deep voice! And speaks very well franch and english
M Mark Hachem, merci, since I myself am part Québécois, my uncle is a cabinet minister in Ottawa for the Province and from having learned Parisian French as my second language around age six, yes, from having visited Montreal and staying at le Château Frontenac by Provincial Capital, plus the people, I do love our fellow Québécois even if culturally I'd been brought up in Parisian French style though it's important to me to learn about our people.
Mark, tous les pays et certains(es) provinces/régions de ces pays on aussi leur joual. Aussi, ce n'est pas tous les Québecois qui sacrent ou parlent comme tu le décris.
Ouais ouais en tant que québécois j'approuve tout ce que tu viens de dire 😉
french: je suis
qb: chu
in spoken French it's more j'suis, j'sais, 'jveux,...
En France aussi dans les campagnes profondes, ça peut se dire.
@@和平和平-c4i chsavais pas
« Criss it in the garbage » caliss😂😂 excellent work man you have Quebec’s approval and we need more understanding people like you. Rest of Canada please take note
Cher Mark Hachem, votre vidéo est merveilleuse. Meilleures salutations de Paris.
lmfao being from montreal, I appreciate this
Quebecois French is its own thing.
And the French living in Montreal simply love to criticize the way Quebecers/ the Quebecois speak French.
My answer to to those guys?
This is not France, dude. Isn't that obvious?
Can't stand it?
You're free to go back to France.
Leading a nice life in Montreal and don't want to go back to France?
Then deal with it, dude.
And forget about the Quebecois changing the way they talk just because you ranting French don't like the way they talk.
That just won't happen.
Cappicce?
It's more or less the same thing Portuguese people do with Brazilian Portuguese, they say we don't speak Portuguese but only Brazilian. I like the French language and I'm aware of the different accents that do nothing but make the language even richer, those people are just ignorants.
Giulliano Douglas Never had any trouble with that. In fact, mostly of portuguese people came to Canada during the dictatorship regime so they know how it fells like be in a place where you initially is called foreigner. They like Brazilian accent and even give compliments but, there people in continental Portugal whom are just jealous, specially after the portuguese language agreement that standardized the portuguese closer to the brazilian written.
In this way is very understandable because for the Portuguese, their language carries their legacy. Some people are just disrespectful and it happens with Brazilians towards Portuguese as well.
As a Tunisian, we get the same ignorant ranting/remarks about our Tunisian version of Arabic from some Middle Eastern Arabs especially some Egyptians, Gulf Arabs for not speaking “proper Arabic”. We just tell them we are not Arabs to speak “the purest form of Arabic”. Our dialect is a mix of Arabic (usually we use some old classical Arabic words), Berber words obviously, Italian and Spanish (North Africans conquered part of the Iberian peninsula, Malta and Sicily as well long time ago) and French. So Tunisian Arabic today is closer to Maltese which many of us understand better than say Yemeni Arabic. Ok, that is my two cent of ranting :)
Ha bon ? C'est n'importe quoi ^^ ça fait votre charme ;) moi j'adore
Happens everywhere, I'm half Spaniard half Mexican but I speak the Mexican jalisco dialect of Spanish and my Spanish family members definitely look down on that as like "ew your Spanish isnt proper"
It would be great if you teach French
Nice video, merci beaucoup 💐
Arky Toon let a real french person teach french
Thank you for sharing this! I learned so much and it makes me laugh!
Merci Mark, je suis en Columbie Brit. et le Quebec me manque. Tu m'as fais rire à tel point tu es juste sur ta demo. Bon travail sur tous tes videos. J'apprend l'arabe en ce moment, tes videos sont très divertissants. Bisous💋 tu es vraiment "cute" en plus!
So that's why my mom says "la" after every sentence! If you were wondering my mom's french but she chose not to raise me french thats why I didn't know. Lol
Osti d'assimilée
assimilée? quoi d'autre, colonisée? vendue? typique d'un séparatiste
Non, assimilée est vraiment le mot juste
Vive le français québécois!!!
NB 2k3 VIVE LE CANADA
Vive le Québec!!😂😂🤘🤘
NB 2k3 Non, vive L'Anglais Américain!!!!!
Bryan Bond oui, je parle en anglais aussi.
loll cest beau l'auto conviction
Vive Montréal ;)!!
Ton vidéo, yé s’a coche ! 😂 y’a personne qui peut l’expliquer aussi bien qu’un vrai Québécois ❤❤ Marci ben!
I love this! On point! The truest quebec video ever!