11 Difficult English Accents You WON'T Understand

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 тра 2024
  • ❓🤨❓ How good are your English listening skills? Can you figure out where these accents are from? Can you understand what they are saying? Brag in the comments and let us know!
    😖OOPS!
    The Glaswegian accent portrayed in this video is incorrect. Our sincerest apologies!
    📺 WATCH NEXT:
    Why Does English Have So Many Accents? 👉🏼 • Why Does English Have ...
    ✍🏼 ON THE BLOG:
    Prefer reading to watching? We’ve got you covered!
    13 Countries with the Best English 👉🏼 bit.ly/best_english_speakers
    💻 CERTIFICATE OF ONLINE LANGUAGE TEACHING (CEOLT)
    Interested in teaching English or another language online? Check out my premier language-teaching course 👉🏼 bit.ly/teachlanguagesonline
    ⬇️ GET MY FREE STORYLEARNING® KIT:
    Discover how to learn any foreign language faster through the power of story with my free StoryLearning® Kit
    👉🏼 bit.ly/freestorylearningkit
    📖 LEARN A LANGUAGE THROUGH THE POWER OF STORY:
    Stories are the best way I have found to learn ANY language. Forget the boring textbooks and time-wasting apps and learn a language the natural way with one of my story-based courses. 👉🏼 bit.ly/storylearningcourses
    🗣 SUPERCHARGE STORIES WITH SPEAKING PRACTICE
    Many StoryLearning students have found great success combining story-based learning with 1-on-1 speaking practice. We recommend LanguaTalk for finding talented tutors who can help you become more confident.
    Book a free trial with a 5-star tutor here 👉🏼 bit.ly/languatalkyt
    📸 FOLLOW ME ON INSTAGRAM:
    Get language tips and more on Instagram (@iwillteachyoualanguage) 👉🏼 / iwillteachyoualanguage
    📚 RESOURCES:
    Want to dive into some English stories? We’ve got just the books for you!
    👉🏼 bit.ly/slenglishbooks
    ⏱ TIMESTAMPS:
    0:00 - Intro
    0:25 - Dialect #1
    1:35 - Dialect #2
    3:26 - Dialect #3
    5:06 - Dialect #4
    6:37 - Dialect #5
    8:24 - Dialect #6
    9:53 - Dialect #7
    11:43 - Dialect #8
    13:52 - Dialect #9
    15:11 - Dialect #10
    16:01 - Dialect #11
    📜 SOURCES & ATTRIBUTIONS:
    🎬 Video Clips:
    El Dorado: Myth or Reality? | History's Greatest Mysteries (S4)
    • El Dorado: Myth or Rea...
    Hot Fuzz (4/10) Movie CLIP - Sea Mine (2007) HD
    • Hot Fuzz (4/10) Movie ...
    1976: NORTHUMBERLAND accents | Word of Mouth | Voice of the People | BBC Archive
    • 1976: NORTHUMBERLAND a...
    Durham resident with a very strong accent discusses Dominic Cummings & Barnard Castle
    • Durham resident with a...
    Sam Fender teaches us Geordie slang | Radio X
    • Sam Fender teaches us ...
    Trini accent | Accent tag
    • Trini accent | Accent tag
    I SANK my BOAT!
    • I SANK my BOAT!
    3 FISH 3 LURES CHALLENGE! YOU GET PRIZE IF I'M SUCCESSFUL (TRINIDAD and TOBAGO)
    • 3 FISH 3 LURES CHALLEN...
    Accent Tag (Trini 🇹🇹) Version 2 😂
    • Accent Tag (Trini 🇹🇹) ...
    Irreplaceable Cape Flats style
    • Irreplaceable Cape Fla...
    'I have a Weird Accent' - Riaad Moosa Comedy
    • 'I have a Weird Accent...
    What is Afrikaaps?
    • What is Afrikaaps?
    fb.watch/lEWVANQWDE/
    Appalachian Man interview-Mountain Man
    • Appalachian Man interv...
    The Way People Talk in Appalachia
    • The Way People Talk in...
    Singlish Presentation
    • Singlish Presentation
    • What Do People Think O...
    Introduction to Singlish!
    • Introduction to Singlish!
    American Learns To Speak Jamaican Patois ft. JkissaMakeup | Donalee Curtis
    • Video
    Funny Jamaican Interview ,Flooding in Jamaica,Rosie tutty gran
    • Funny Jamaican Intervi...
    Jamaican Rastaman talking about society !
    • Jamaican Rastaman talk...
    When Two Newfoundlanders Meet In The Mainland
    • When Two Newfoundlande...
    fb.watch/lDtYkoX3Ug/
    🇬🇾 Guyanese slangs must watch 😂
    • 🇬🇾 Guyanese slangs mus...
    Guyana's funniest Video | Word on the Street | Ep 1 with Melissa Khan
    • Guyana's funniest Vide...
    Beautiful Guyana - Anil Azeez x Rap Anna
    • Beautiful Guyana - Ani...
    The Amazon Review Scandal
    • Trainspotting 5 12 Mov...
    Scot Squad - The Bam Whisperer
    • Scot Squad - The Bam W...
    The Americans Who Still Speak with West Country British English in Tangier Island, VA #tiktok
    • The Americans Who Stil...
    The odd accent of Tangier VA - American Tongues episode #3
    • The odd accent of Tang...
    100% Liberian English With the Cashier at Mcdonalds!
    • 100% Liberian English ...
    Liberia VS America English | Cultural Difference Liberian colloquia VS American English | NyonkourTV
    • Liberia VS America Eng...
    GGG tells the story of Blay
    • GGG tells the story of...
    Michael Blackson Speaks Liberian English (Pres. George Weah)
    • Michael Blackson Speak...
    Advice for Learning to Speak Liberian English (Colocwa)
    • Advice for Learning to...
    🖼 Images:
    “Raleigh at Trinidad” by Theodor de Bry is licensed under Public Domain via Wikimedia Commons
    commons.wikimedia.org/wiki/Fi...

КОМЕНТАРІ • 7 тис.

  • @theoldone3485
    @theoldone3485 9 місяців тому +6536

    I’m from Appalachia. I hated my accent so much growing up. I was ashamed of it, and would get made fun of when visiting anywhere. I did my best to lose it and I mostly have. I wish I’d known then that it was nothing to be ashamed of and the people mocking me were ignorant.

    • @dalubwikaan161
      @dalubwikaan161 9 місяців тому +174

      aw. I am sorry to hear that.
      Just keep going

    • @theoldone3485
      @theoldone3485 9 місяців тому +153

      @@dalubwikaan161thank you. It’s totally fine. It’s just I wish I’d known then what I know now.

    • @johnwelsh5591
      @johnwelsh5591 9 місяців тому +110

      I'm from Appalachia to and you did the right thing

    • @anitahall2618
      @anitahall2618 9 місяців тому +21

      I'm right there with you!

    • @malcolmsleight9334
      @malcolmsleight9334 9 місяців тому +41

      Very sorry to hear that. I grew up with kids from all over the world, so I learned a lot about accents.

  • @C.O._Jones
    @C.O._Jones 9 місяців тому +722

    I’m a Texan, and I understand my Appalachian countrymen perfectly well. I love hearing all the dialects!

    • @paul_321
      @paul_321 9 місяців тому +43

      Appalachian is easy to understand.

    • @brianarbenz1329
      @brianarbenz1329 9 місяців тому +24

      The "Scotch-Irish" dialect of U.S. English came out of southern Appalachia and spread from East Texas to Virginia and Southern Maryland. It's basically working class and rural Southern.

    • @rudra62
      @rudra62 9 місяців тому +11

      He should have done a Texan dialect segment.

    • @bookon999
      @bookon999 9 місяців тому +11

      I am from Boston and didn't understand about half of it.

    • @stevenboettcher4796
      @stevenboettcher4796 9 місяців тому +12

      I'm a New Yorker and understood Appalachian easily.

  • @frankie3213
    @frankie3213 8 місяців тому +326

    I'm New Zealander/Australian and I have no trouble with Appalachian English. I did an online University course and some of the content was delivered by an agriculturalist in Scotland - could barely understand a word. I think maybe the english accents you think are difficult depend on which type of english accent you have.

    • @SR-ir1xu
      @SR-ir1xu 7 місяців тому +11

      Definitely the New World dialects were easier for this American than those further out, and Appalachian is no sweat. I've had more exposure to those and related dialects. Georgie- that's incomprehensible to my ear. 😂

    • @binxbolling
      @binxbolling 6 місяців тому +6

      The whole South is heavily Scots-Irish.

    • @sharonhines3476
      @sharonhines3476 6 місяців тому +11

      I once called a customer service number in Australia from the U.S. I could not understand the guy. I felt terrible. I told him I knew we were both speaking english, but it wasn't helping. The one word I remember him having to spell was pin.

    • @Zultzify
      @Zultzify 5 місяців тому +4

      i agree, as a maritimer with a lot of family with newfie accents, and some with the western new brunswick accent (biggest giveaway of west new brunswick accent is they pronounce garage as gerrej) i find appalacean scottish and irish accents easy to understand, but then find many of the american accents in the south and carribean confusing.

    • @confused-new-zealander
      @confused-new-zealander 4 місяці тому +3

      What do you mean that you're New Zealand/Australian are you half and half?

  • @appalachiantexan2729
    @appalachiantexan2729 7 місяців тому +36

    Proud Appalachian and voice actor here! My grandaddy used to say "I'm so hungry, my stomach thinks my throat's cut," all the time!! It's true you can find Shakespearean phrases spoken by older people. I wish it wasn't dying out! My favorite Appalachian thing is adding an "a" to the beginning of "ing" verbs, as in, "I was just a-sittin' on the porch." I also love the addition of the word "done" to past -tense verbs: "I'm not hungry. I done et." I've heard dialects in the UK use the word "et" as past tense for "eat." I've also heard folks in the UK use "I reckon" in the same way we do. One more good'un: we pronounce "wh" at the beginning of a word differently than a "w." "White is not "wite," but 'whah-ite." (We push air through by pronouncing the "h" sound. Love this video!

    • @fuckdefed
      @fuckdefed 7 місяців тому +3

      That throat-cutting expression of hunger is widely used in England still, despite what this video says, as is ‘reckon’. I still say ‘et’, which is the more traditional Brummie way of saying ‘ate’, though many Brummies now say it as ‘ite’ and most of the rest of England as ‘eight’ unfortunately.

    • @MeanBeanComedy
      @MeanBeanComedy 2 місяці тому

      Me too. I love my home. I never want to leave.

    • @NinaHansen2008
      @NinaHansen2008 2 місяці тому

      My mother, who was born and brought up in the US State of Maine, used the expression, my stomach thinks my throat’s been cut.”

  • @eosborne6495
    @eosborne6495 9 місяців тому +455

    Appalachian English is such a comforting sound to me. My family lost it a few generations back when they moved to the cities for work, but I’m certain our ancestors all spoke that way.
    Incidentally, most folks from the region say “App-uh-LATCH-an” not “App-uh-LAY-shun.” I often hear the joke, “If I hear you say Appalaysha, I’ll throw an apple atcha!”

    • @MichaelPhillipsatGreyOwlStudio
      @MichaelPhillipsatGreyOwlStudio 9 місяців тому +17

      Yep, lived there for almost a decade and you're right.

    • @pierreabbat6157
      @pierreabbat6157 9 місяців тому +6

      I'm not from here, but I've lived in western North Carolina for about nine years. I recognized Appalachian as being spoken somewhere in eastern North America, though I wasn't sure if it's in the mountains, the Outer Banks, or what.

    • @williamcrain4204
      @williamcrain4204 9 місяців тому +25

      I got Appa-LATCH-an immediately, as that’s where I’m from originally (and my family still lives there). I’ve lost most of it myself, but it’s like music to my ears now!
      Next time, Olly should do the Hoi Toiders of the Outer Banks.

    • @williamcrain4204
      @williamcrain4204 9 місяців тому +15

      And EOSborne, thank you! Every time he said “appa-lay-sha”, it was like finger nails on a chalk board!

    • @akiko7298
      @akiko7298 9 місяців тому +4

      I almost picked up a bit of an Appalachian accent when I went to school right near the mountains. Now I'm the only one in my family who says Appa-uh-latch-an and not the other way.

  • @rhov-anion
    @rhov-anion 8 місяців тому +297

    When the Appalachian started, I got such a big smile. My great-aunt spoke this way. Apparently my grandfather used to as well, but he did his best to tone it down so the grandkids could understand him. My great-aunt had no such reservation. She was a hoot, a huge storyteller, and I would listen to her tales for hours.

    • @HiveSci
      @HiveSci 8 місяців тому +2

      It's just the language of the elder story teller to me.

    • @littlebitofhope1489
      @littlebitofhope1489 8 місяців тому +4

      That was the only accent I could understand.

    • @mrjellyfish161
      @mrjellyfish161 8 місяців тому

      Dude same. I’ve spent my whole life trying to avoid it because my mom spent her whole life trying to lose it…

    • @littlebitofhope1489
      @littlebitofhope1489 8 місяців тому

      You guys need to watch Beau of the Fifth Column. He spent a long time hiding his accent too. In fact none of his friends new he had one. Then he got drunk one night and it came out. He now has a huge You Tube channel and uses his real accent for it and does just fine. Of course you have to be understood, being able to choose like Beau is pretty cool too.

    • @barbaralavalley2383
      @barbaralavalley2383 8 місяців тому

      i'm originally from nw Arkansas (Ozark mountains) and we talk pretty much the same way. I've had people in other parts of the country think I'm from one of the Carolinas.

  • @gingerkiwidev
    @gingerkiwidev 7 місяців тому +55

    I experienced the same with French accents. My mom's side is Acadian (Acadien) from PEI. They immigrated from the west coast of Brittany in 1604 and settled "up west" in PEI (except for the mid-1700s and the Expulsion of the Acadians/La Déportation des Acadiens). So it's a very isolated ancient French.
    We lived in New Zealand in elementary school and my mom taught me French so I'd be ok whenever we moved back to Canada and I had to take French class. ... But French was Parisian/standard French and I knew the equipment of circa 1600s French (with some Irish Catholic Gaelic influence). I had no idea what was happening!
    My Nana (grandmother) in New Zealand was a Geordie - occasionally when I'm tired or one of my cats is especially naughty out comes some random Geordie (She had a naughty cat.). So apparently I was picking that up along with Kiwi English and Acadian French. .... which led to the following...
    I read text books onto tape in university for a friend who was blind. She had a first degree in linguistics. She said that she couldn't have me read for her because she spent all that time decoding my accent and not focusing on the material I was reading.
    I was waiting for Newfoundland English! I've spent much of my adult and teen years in Toronto, Canada, so I actually either got most of the accents or was close.
    BTW Hello to "cousins" in Louisiana who speak Cajun. Thousands of Acadiens ended up in Louisiana after "La Déportation des Acadiens" in the 1700s.

    • @TheBigBoyBrian
      @TheBigBoyBrian 7 місяців тому +2

      It's complicated but basically, when Napoleon lost his war in Europe, the British made him forfeit all French occupied territories in north america, including Acadia and the Louisiana territory (Mississippi watershed)
      So the British wanted to consolidate/extend New England northwards wanted to settle Acadia (such beautiful place name!) so they evicted the Acadiens

    • @gidiess7880
      @gidiess7880 6 місяців тому +8

      A friend of mine grew up in Nova Scotia speaking Acadian French. Her school to a trip to Louisiana and all the kids were speaking Acadian French on the bus. There was this elderly couple Cajun couple who burst into tears saying they hadn't heard young people speaking their language in so long 😢

    • @intiorozco5063
      @intiorozco5063 6 місяців тому +1

      Fun fact: the word "Cajun" comes from "Acadien", pronounced in the Acadian accent.

    • @robfriedrich2822
      @robfriedrich2822 6 місяців тому +1

      I'm from Berlin Germany, when Bavarians confuse me, I couldn't do the same, my dialect is comparable to a Cockney without jargon words.

    • @mmichel2436
      @mmichel2436 5 місяців тому +1

      As french man, the mix french / english is understandable but the cajun accent is difficult for me.

  • @brianthompson7950
    @brianthompson7950 4 місяці тому +2

    I'm a northern English man. My best mate was a witness in a murder trial in London. The court had to get a translator in because they couldn't understand him

  • @juniormynos9457
    @juniormynos9457 8 місяців тому +332

    Got Trinidad, Guyana, and Jamaica.
    Only because I'm West Indian 😅
    Side note: Each English speaking Caribbean country has a unique and distinctive dialect also, so whenever Caribbean people meet, we usually can tell where they're from just by their dialect😊

    • @nicholaswjamrock
      @nicholaswjamrock 8 місяців тому +15

      if you ask all the english speakers of the caribbean to write a statement in propper english, you will not be able to tell where they are from. American english is dialect of standard english, be cause it has different spelling and grammer. we all use the same spelling and grammer in the carribean . So i am from jamaica and I speak two languges, Enhlish and Jamaican Potios, its not a dialect its a language

    • @fionaanderson5796
      @fionaanderson5796 8 місяців тому +10

      @JimCarner so what if @@nicholaswjamrock didn't capitalise some words to your liking. His statement is informative and intelligible, which puts him well ahead of half the USians I encounter online.

    • @chongus1072
      @chongus1072 8 місяців тому +16

      bajan (barbadian) here, can confirm. also, all the carribbean ones were quite easy for me to understand and differentiate since i speak in a bajan accent.

    • @michaelregis1015
      @michaelregis1015 8 місяців тому +12

      From Trinidad and can confirm. A lot of times our islands can't understand each other.

    • @amandam5363
      @amandam5363 8 місяців тому +13

      Yes!! I’m Guyanese and got the trini accent within one second lol (loved seeing so many West Indian countries in this). A lot of people say trini/Guyanese sound similar, but to us it is so different!

  • @flufwix
    @flufwix 9 місяців тому +867

    I’m Australian. I understood significant parts of most of the accents. The development of accents and dialects is super interesting.

    • @vertigo2894
      @vertigo2894 9 місяців тому +41

      I love the Australian accent! It's my fav hehe! Too bad there is a lot of racism in Australia, it actually shocked me.

    • @joythought
      @joythought 9 місяців тому +52

      ​@@vertigo2894there's lots of ignorant people everywhere but scratch the surface and they are good to their families and easy to make friends with. Australians are generally fun and friendly and racism can be wiped out with a bit of communication.

    • @vertigo2894
      @vertigo2894 9 місяців тому +21

      @@joythought Of course there are wonderful Australians; I am guessing you are white? We don't tend to have the same experiences and it's often drastically different. From all the places I have been, it's sadly the worst in this context.

    • @RockinFootball_23
      @RockinFootball_23 9 місяців тому +53

      @@vertigo2894 not white australian here and I was wondering what type of racist situations are you referring to cause I personally don't find that bad.

    • @vertigo2894
      @vertigo2894 9 місяців тому +6

      @@RockinFootball_23 Are you a black male?

  • @lilsuzq32
    @lilsuzq32 8 місяців тому +6

    Before I retired in 2018, I worked for a US Midwestern Bank's call center (It was Harris Bank Chicago, later absorbed into the BMO Canada corporation). Soooooooooooooo many times, I had clients from the southern part of the US say to me, "Slow down, I can't understand that fast Northern speak!"

    • @bW9taeH4
      @bW9taeH4 Місяць тому +1

      That's surprising given the overwhelming media exposure that uses a broad standard US English. I found that throughout the world, when people learn English as a second language, they often have problems understanding various accents, but find a general American accent easiest to follow if it's spoken slowly. If somebody from England goes to a non-English speaking country, and the other person who supposedly understands English can't follow, faking an American accent might help.

  • @ThatFigureSkaterZamboniGirl
    @ThatFigureSkaterZamboniGirl 8 місяців тому +74

    I’m from central NY, at the foothills of the adirondacks, and my father was from Saratoga. The Appalachia accent was no struggle. That’s how he sounds and some of my teachers back in school too. The phrases and pronunciation were the same. 😃
    I should note that my husband, who is Romanian and learnt English in NYC as a teen, still complains and struggles with comprehending my father’s speech sometimes.

  • @hmmmninjas
    @hmmmninjas 8 місяців тому +235

    I trained with the Singapore military. Not all had the same accent, but I'd say 75% could easily converse with the American Marines. Great group of guys.

    • @Fuzzy_Llama
      @Fuzzy_Llama 8 місяців тому +16

      We can code switch easily. ;)

    • @MrBenHaynes
      @MrBenHaynes 8 місяців тому +3

      Yeah, they are real filli faleh! (filli faleh, filli faleh).
      Who knows what I'm talking about?
      My Singaporean sister-in-law used to say this.

    • @markiobook8639
      @markiobook8639 8 місяців тому

      Yes, that's why the government is trying eradicate Singlish.

    • @akcarlos
      @akcarlos 8 місяців тому +2

      @@Fuzzy_Llama many just think they can 😜

    • @DavidHoughton17
      @DavidHoughton17 8 місяців тому

      @@Fuzzy_Llama ORD loh !

  • @TxVoodoo_
    @TxVoodoo_ 8 місяців тому +515

    My late husband came from Appalachia, and his family speaks this way. He trained it out of his voice because he felt it was holding him back in his career, but when he'd speak to them on the phone, it would come right back. The accent he ended up with was so soft and lovely, I miss it. When my mom (native Philadelphian) came to our wedding at his parents' home, she didn't understand a thing anyone said!

    • @rosemadder5547
      @rosemadder5547 8 місяців тому +14

      Hello from Gatlinburg 😍 I trained it out of my voice as well... it's coming back as I get older though. I loved reading your comment, and I'm very sorry for your loss. I know what you mean too, everyone can tell if I've spent the day with my papaw bc my accent gets pretty heavy. I speak very fast though lol it can really confuse people...

    • @TxVoodoo_
      @TxVoodoo_ 8 місяців тому

      @@rosemadder5547My Philly comes back when I've been talking on the phone w/ back-home friends! We all adapt.

    • @DeezNuts-
      @DeezNuts- 8 місяців тому +9

      I understand applacian english better then the weird uk accents

    • @TxVoodoo_
      @TxVoodoo_ 8 місяців тому +4

      @@DeezNuts- I watch a lot of UK tv, so I understand most of them by now!

    • @HeartOfFire-cp4vf
      @HeartOfFire-cp4vf 8 місяців тому +5

      Weird I get that, as a citizen of the United Kingdom 🇬🇧 I don’t hear many different ones unless I travel, and I have a posh accent as I grew up around Buckingham and never heard anything else and the first time I heard an American accent I had no idea what they were saying learnt the hard way though as I have had many different horse riding instructors and tutors

  • @debracreevy7357
    @debracreevy7357 24 дні тому +4

    ‘My stomach thinks my throat is cut’ was an expression used by my mum to express feeling hungry. My family all born in Liverpool England but Mum’s heritage was Ireland / Welsh. Nice to know this expression is medieval Irish xx

    • @rosreid3945
      @rosreid3945 8 днів тому

      My dad use to say the same thing and he was from Barbados. Many irish were sent to Barbados by Cromwell.

  • @dad.b.y
    @dad.b.y 4 місяці тому +8

    im ethnically guyanese and trini. one of my great grandmas was actually arawak and carib! im so happy to see caribbean culture featured in this video ❤ much love!

  • @JackFalltrades
    @JackFalltrades 9 місяців тому +40

    I love Singaporean English! I knew that one. My late wife and I lived there for a year. After six months, my daughter came to visit. "Dad! You talk like them!"
    My wife and I were so proud! 😀

    • @mingzmings88
      @mingzmings88 8 місяців тому

      I am ashamed of singlish as a Singaporean

    • @TryinaD
      @TryinaD 8 місяців тому

      @@mingzmings88why lmao??? It’s a valid way of speaking. Stop trying to cater to white people

    • @crystal8537
      @crystal8537 7 місяців тому

      ​@@mingzmings88sad for u 😊

  • @planetdisco4821
    @planetdisco4821 8 місяців тому +97

    Years ago I stopped at a cattle station in the Aussie outback that was larger than some European countries and spoke to the old bloke that had been left in charge of the homestead while the owner spent the next six weeks or so inspecting the boundary fences. Yep. Six weeks. His Aussie accent was so broad that I struggled to understand him and I’m actually Australian! What a character. Not many of them left now. I still think about him all the time…

    • @geoffas
      @geoffas 8 місяців тому +5

      Strewth! lol

    • @RendallRen
      @RendallRen 8 місяців тому +3

      > *I still think about him all the time*
      You should definitely go pay him a visit!

    • @planetdisco4821
      @planetdisco4821 8 місяців тому +3

      @@RendallRen it was about 30 years ago near Lake Eyre in SA. He was an old fella then. Long gone by now I’m afraid

  • @conlon4332
    @conlon4332 8 місяців тому +6

    9:25 Aww, this guy seems like a sweetheart. Very friendly and hospitable.

  • @Caeric77
    @Caeric77 6 місяців тому +44

    The only one I knew about and understood with ease was #4 - Appalachian. While it isn't exactly the same, it shares enough of the characteristics of my native Southern English that communication isn't much hindered. My own accent has become much more 'standardized' American English over time, but my grandparents spoke in such a thick Southern that some of my friends from other places found it difficult or impossible to understand them. I find myself slipping back into it when I'm around others speaking it.

  • @jenniplease
    @jenniplease 8 місяців тому +357

    I got all the Caribbean dialects, Newfie and Appalachian, but I’m a Jamaican Canadian who’s spent a lot of time in the South so that makes sense 😂 Respectfully: These days the Indigenous Caribbean peoples who migrated from the southern mainland are not usually referred to as ‘Arawaks’. Arawakan is a language family. Pre-contact, the eastern islands were populated by the Caribs and western islands by Taino. They were enemies, not one group referring to themselves as Arawaks. I believe the Ciboney were also a Caribbean group but I don’t know about them. It was common in colonial curriculum to call all of the groups “Arawaks” and claim they are fully extinct. Now curriculum teaches about the culture of the groups like Taino in Jamaica and Puerto Rico.

    • @judithsahirah9564
      @judithsahirah9564 8 місяців тому +5

      Excellent information! Thank you! Gracias!

    • @R.B.90
      @R.B.90 8 місяців тому +13

      I'm from Toronto. Parents from Guyana. I got all but the Singapore one lol. I think we both are lucky having the upbringing we have. We expose to a lot more of the world than the average person both because of the Caribbean and being Canadian. Something I never realized until I was older.

    • @markblocker4565
      @markblocker4565 8 місяців тому +2

      Much appreciated insight.

    • @danastriker6070
      @danastriker6070 8 місяців тому +1

      The cibony I think we're on carriocou island

    • @kwimms
      @kwimms 8 місяців тому

      Yeah, nobody cares. Were you there? How do you know any of what you said is true? Where are these people now, eh?

  • @LotharYael
    @LotharYael 8 місяців тому +244

    I grew up in South Florida and later moved to Georgia so I got the Trinidadian, the Jamaican, and the Appalachian right off the bat. I really appreciated learning the history.

    • @firebert123
      @firebert123 8 місяців тому +7

      Grew up in Georgia! My wife is British and I have to translate my uncles for her lol

    • @yondie491
      @yondie491 8 місяців тому +2

      I'd highly recommend you confirm with your own research before taking what he presents as historical gospel. He has a few pretty blatant errors with history of some of the languages here.
      Most of it is great tho.

    • @user-dr9qu7qt9o
      @user-dr9qu7qt9o 8 місяців тому +1

      @@yondie491 I totally agree - you want to seem kind saying "most of it is great" - most of it is actually for likes/money and not correct

  • @pzycho_reclas1794
    @pzycho_reclas1794 4 місяці тому +7

    I'm from East Tennessee and my whole familys from Appalachia. My grandmother taught me to speak without my accent cause people would think I was stupid if I used my hillbilly English. Today I can speak without it but I'm proud to have my accent and usually just talk regular. We say things like toosdee for Tuesday, haint for haunt or ghost, holler for hollow, and use lots of phrases like ive know him since he was knee high to a grass hipper and well im finer than a frogs hair split 3 ways. I love that you included Appalachia in the video I only have one issue with you... its Appalachia with a soft 3rd A no with a long 3rd A. i aint really sore at you but it is a soft A lol

  • @savimaharaj1963
    @savimaharaj1963 8 місяців тому +13

    I'm from Trinidad. Just wanted to point out a small error in your video caption: the original name of the island was "Iere", not "Lere", i.e., the first letter is uppercase i, not L.

  • @jeffkelly8020
    @jeffkelly8020 8 місяців тому +188

    As an American Southerner, the Appalachian was super easy to understand. I hear the north GA version of it daily in north metro Atlanta.

    • @lovingfantasy
      @lovingfantasy 8 місяців тому +4

      Im certainly accustomed to it but i imagine it’s not nearly as hard to understand as the previous ones even for others who are not used to it

    • @jeffkelly8020
      @jeffkelly8020 8 місяців тому

      I'd have to agree.

    • @SeaToSummit-bk1qy
      @SeaToSummit-bk1qy 8 місяців тому +6

      I think the Appalachian is probably the easiest in this list for a broad English speaking audience to understand aside from Singaporean English.

    • @jeffkelly8020
      @jeffkelly8020 8 місяців тому +2

      Although we think it would be easier to understand for a broad group, that may not be the case. I tend to slip into a deeper Appalachian/southern accent when speaking with another southerner. A coworker who'd recently relocated to Atlanta from LA overheard one such conversation and couldn't understand us. She was totally lost.

    • @austinbowles7500
      @austinbowles7500 8 місяців тому +3

      Probably due to it being the closest to the general American dialect, but my wife grew up in California and it took her a good couple years to be able to understand my grampa that grew up in rural north Georgia in the 40s

  • @silentcovemusic
    @silentcovemusic 8 місяців тому +63

    Trinidadian here! Happened to stumble upon this video. Thank you for accurately capturing demonstrations of the accent as well as its historical origin!

    • @dannyshucksill7687
      @dannyshucksill7687 8 місяців тому +4

      Also Trini here! My sister's sent this to me haha

    • @mrssaunders2
      @mrssaunders2 6 місяців тому

      Not Trini, however I LOVE a Trni accent! ❤Beautiful!

  • @carolinepark4033
    @carolinepark4033 8 місяців тому +3

    I live in Cornwall, U.K. … I think ppl here would be blown away knowing a little island in Chesapeake Bay sound just like the Cornish!

    • @pianokey3497
      @pianokey3497 Місяць тому

      Yeah same here I heard it and thought it was my people but it’s in America!

  • @Kyokushitaka
    @Kyokushitaka 7 місяців тому +16

    I got the Scottish variants and was happy that you included Tangiers! The second video you used for it was shown to my class during our phonetics and phonology class in college and I've never forgotten how round it all was

  • @zandrea_l
    @zandrea_l 8 місяців тому +74

    I’m Afrikaans and living in Cape Town, since I understand it, it was so weird to think others can’t understand it..haha. Happy to be respresented 🙌

    • @JamesDavis-ps6yy
      @JamesDavis-ps6yy 7 місяців тому +4

      Right? Seems clear to me, lol

    • @JohnFekoloid
      @JohnFekoloid 7 місяців тому +5

      I'm Nigerian. We speak very different here. But whenever I hear Afrikaans English, I know it's them. It's almost Australian sounding, but with a lot of "A" sound to my ears. Friend sounds like Fr-Aynd Letter = L-Ay-tar (later?)
      Nigerians would say fr-EH-nd, or leh-ta

    • @fyuuredhijgfzregjjygtdftyi6021
      @fyuuredhijgfzregjjygtdftyi6021 6 місяців тому

      I fink you fweeky an i lahk you a lot

    • @ILikeBreadBro
      @ILikeBreadBro 6 місяців тому +2

      Same , from sa too here, its so eazy to understand😭

    • @user-tf1fq4db9y
      @user-tf1fq4db9y 4 місяці тому

      me as a zulu person ,i can hear you but some words can be difficult to understand jusl like the one in this video ,i doin't know the f what that kid said

  • @arivanuaranu
    @arivanuaranu 9 місяців тому +260

    I’m from Indonesia 🇮🇩 , so I’m very familiar with Singlish 🇸🇬 and their sister Manglish 🇲🇾. Influences don’t only come from Chinese dialects (Hokkien, Teochew, Cantonese, etc) but also from Malay and Indian dialects (mainly Tamil).
    But as former British colonies, both Singapore and Malaysia have a high proficiency in English (especially the former) and they have no difficulty adjusting to your English level. It’s just that they prefer to speak Singlish and Manglish as they sound more natural and less pretentious 😁

    • @mnbr6884
      @mnbr6884 9 місяців тому +8

      You nailed it.

    • @lackingmyface
      @lackingmyface 9 місяців тому +7

      Can la 👍🏻

    • @Worldaffairslover
      @Worldaffairslover 9 місяців тому +4

      I Heard singlish isn’t even intelligible to standard English (uk, Canada, Merica, australia)

    • @arivanuaranu
      @arivanuaranu 9 місяців тому +1

      @@Worldaffairslover I don’t know, did you understand what they’re saying in the video?

    • @Mottleydude1
      @Mottleydude1 9 місяців тому +9

      Don’t forget about Taglish in the Philippines. I’m surprised that didn’t make the list.

  • @almrie265
    @almrie265 6 місяців тому +11

    I love that you included the South African Cape Town English.

  • @hattocatto
    @hattocatto 7 місяців тому +2

    Latinamericans hearing Jamaican English after growing up surrounded by dancehall: "hey, do we know each other?"

  • @Ghostie03
    @Ghostie03 9 місяців тому +317

    Im from newfoundland! The accent has sadly died down quite a bit, although many of the youngsters have maintained the vocabulary. Yu most often find the accent as strong as that in the remote communities, and in our older population.
    Another piece of our interesting history is Newfoundland used to be an independent dominion of the UK, but due to economic crisis we became more dependant on the British until 1949 when we joined Canada.
    Also, its pronounced more like like newfenland, then newFOUNDLand which is how a lot of mainlanders and foreigners pronounce it!

    • @frizz7.727
      @frizz7.727 9 місяців тому +11

      whale oil beef hooked

    • @kimfleury
      @kimfleury 9 місяців тому +15

      I learned to pronounce it Newfenlin here in Michigan on the border. The city on the Canadian side had a lot of workers coming in from around Canada to work in the refineries. Newfies had to adjust their accent a lot to communicate with the other workers, and of course the other workers had to learn a bit of Newfie as well. The border used to be more open back then. Now I'm cut off from family over there.

    • @tomfitzpatrick8303
      @tomfitzpatrick8303 9 місяців тому +15

      Rhyme it with understand...un-der-stand New-fen-land, or at least that's what I've been telling people for decades.

    • @Ghostie03
      @Ghostie03 9 місяців тому +1

      @@tomfitzpatrick8303 smart! I'll have to use that one

    • @msamour
      @msamour 9 місяців тому +10

      All the Newfonies I sailed with sure did keep their accents. Especially the Murphy girls. There were three women's last names was Murphy, they could drink any hard core alcoholics into an early grave. Good folks! I definitely would have like to marry a girl from the rock!

  • @vernelledouglas1801
    @vernelledouglas1801 8 місяців тому +281

    I'm Trinidadian and was pretty impressed with the view of my nation's accent. The Cape Flats was fascinating. Thanks for the knowledge.

    • @zochbuppet448
      @zochbuppet448 8 місяців тому

      You have noting to be impressed by.
      He is a shame and disgrace to the British education system.
      Did you realize he got the basic history of the country wrong?
      He said GERMANS made up the population of Trinidad. He has the make-up of many of the countries wrong.
      His historical information on many of the places in this video area very wrong.
      He said that people in Trinidad / Caribbean only learned STANDARD ENGLISH recently...LOL
      When....
      Jamaicans, Trinidadians and Guyanese and others have been citizens in the UK since the very early 1950's.
      How were they able to move to the UK if they didn't speak standard English.?
      and English has been the only language thats ever been used SCHOOLS, BUSINESS, AND GOVERNMENT and used in theses former BRITISH colonies, and the official language.
      This dunce is just disrespecting you .

    • @jpnh2012
      @jpnh2012 8 місяців тому +1

      I've never been to Trinidad but I had a strong hunch about the accent. That combination of how the people in the example look with that sound in their language was a giveaway to me.

    • @s3andy79
      @s3andy79 7 місяців тому

      It's crazy because I can hear the carribean, Indian, Chinese accents all mixed up in there.

    • @rufus1346
      @rufus1346 6 місяців тому

      Back in the mid 90's I met a young lady from Tobago and when that first clip came up I guessed 'Tobago'. Is it the same thing, do you have the same agent on both Islands?
      I suppose there has to be differences a local would pick up. She looked Indian, the country not Native American 'Indian'.

  • @johanbarnard3435
    @johanbarnard3435 5 місяців тому +10

    South Africa has so many different accents. Each group has their own accent. Very diverse. The cape colored accent is very unique in itself

    • @mrvwbug4423
      @mrvwbug4423 2 місяці тому +2

      The main thing I've noticed with SA accents, is they all have the slight afrikaaner sound to them. And that is unique to SA I believe.

    • @AnonamemusHacker-yk2dh
      @AnonamemusHacker-yk2dh 2 місяці тому

      That's not very accurate as in reality it some people sound like they have a British accent coz some teachers are from there whilst anothers sound American coz of Saturday morning cartoons​ whilst others sound more like their home language so the real answer would be it depends@@mrvwbug4423

    • @ohhi5237
      @ohhi5237 20 днів тому +1

      cant confuse the afrikaner accent

  • @davidcox3076
    @davidcox3076 8 місяців тому +135

    Enjoyed listening to the Appalachian speakers. My mom's people mostly came from Kentucky and Tennessee. The accent hasn't changed a great deal over the years.

    • @eleni1968
      @eleni1968 8 місяців тому +2

      Thank the Lord for that. Would you mind recording them before their dialect of English disappears completely because it will owing to generational changes in language use. It's a very normal progression. Cheers from NYC!!!

    • @voiceofreason2674
      @voiceofreason2674 8 місяців тому +2

      So long as they don't do that annoying mush mouth thing where they can't annunciate and sit there and buzz thru their nose. That's not an accent that's a speech impediment and it goes uncorrected among a lot of Appalachian zones

    • @f0rmaggi0
      @f0rmaggi0 8 місяців тому

      My best friend is from Kentucky and calls is ‘Kentuckian”.

    • @rbarnes4076
      @rbarnes4076 8 місяців тому +1

      @@f0rmaggi0
      I have cousins from there. Appalachian is very recognizable once you've heard it.. and you can hear echoes of it all throughout the south of the US.

    • @tedvillalon4139
      @tedvillalon4139 8 місяців тому +1

      Appalachian English sounds normal to me here in San Antonio.

  • @craigflower13
    @craigflower13 9 місяців тому +167

    Hi Olly. Ewan Bremner (Trainspotting clip) is from Edinburgh and his accent is East coast, not Glaswegian. He is speaking fast because he is speeding, not because he is a Weegie. The most difficult dialect in Scotland is probably Doric from one of the fishing villages along the Moray Firth coast, or some of the islands, like Orkney.
    ua-cam.com/video/le3cBRlWSE8/v-deo.html

    • @tonyennis1787
      @tonyennis1787 9 місяців тому +2

      I was able to pick out about half of it

    • @craigflower13
      @craigflower13 9 місяців тому +12

      @@tonyennis1787 My wife, who is from Fife, has little problem with Glaswegian but needs me to translate Doric. Aberdeen residents speak quite slowly, but it gets faster the further west you travel, especially in the fishing villages, like Buckie, Banff and Burghead (less fishing and lots of incomers have diluted this somewhat.)

    • @elaineb7065
      @elaineb7065 9 місяців тому +12

      Fraserburgh is by far the thickest Doric ever!!! I live in Doric-land

    • @craigflower13
      @craigflower13 9 місяців тому +7

      @@elaineb7065 i was at school in Forres, swam for the Bluefins, travelling round Grampian and my parents still live in Burghead. Most of the fishing villages and towns are indecipherable to anyone from outside the area.

    • @EleanorCasson
      @EleanorCasson 9 місяців тому +5

      I was once at a wedding in Cullen surrounded by fishermen and fisher's wife's. Nae fecking clue what they were sayin. I've live in Glasgow for 20 years now so know the accent pretty well. My biggest issue is getting taxi drivers to take me to Crow Road. They have no clue where I want to go! I just can't seen to shake the plumy English for that one!

  • @shichiyoru
    @shichiyoru 8 місяців тому +1

    😂 Glad to see Singlish here, I've known people who complain they don't understand what we're talking about when they come here, then we start speaking standard english

  • @lucid6891
    @lucid6891 7 місяців тому +2

    ahaha the Singlish breakdown from entire paragraphs to one word has me creasing lmao

  • @CM-yz3ze
    @CM-yz3ze 9 місяців тому +81

    Being Guyanese and Trini myself, we never thought what our communities were speaking wasn't English, we just thought it was just English with an accent- and most people around us found that to be the case too... At least, here in Toronto.
    Put a bunch of us together and the accent gets stronger, but there's a difference between that, and the patois or Creole that is much more difficult to understand.

    • @Siloguy
      @Siloguy 9 місяців тому +8

      I'm also a born Trinidadian with a Guyanese grandfather raised in Toronto and thought the same, that Trinidadians just spoke English with an accent not that it was a dialect. Oddly enough some Trinidadian expressions my Newfoundland born wife also knows.

    • @zochbuppet448
      @zochbuppet448 9 місяців тому +9

      @@Siloguy Yes I found out that people form Newfoundland understand alot of Caribbean English because....both are using old english words and terms from the 1800s, because both were isolated...they also use all the salt fish and salt beef. If you swear the older people could of understand

    • @CM-yz3ze
      @CM-yz3ze 9 місяців тому +1

      @@zochbuppet448 love that!

    • @scottbaron121
      @scottbaron121 9 місяців тому +2

      It IS English that I'm familiar with. There are simply some language...nuances...that differ from "standard" English. Living with people from the West Indies for any amount of time will make you familiar with them. That goes from Jamaica to Trinidad...and any island in between. In this video, the Guyanese dialect was the most difficult for me to understand...but not COMPLETELY. Trini was easy.

    • @SobrietyandSolace
      @SobrietyandSolace 8 місяців тому

      @@SiloguyThere’s a really fine line I guess. I suppose it’s considered a dialect because of the presence of unique set phrases and loan words not from English

  • @CedarSam
    @CedarSam 9 місяців тому +127

    Every Canadian recognized the Newfies. They do tone it down when they talk to the rest of us but it's still pretty distinctive. BTW the emphasis is on LAND in both Newfoundland and Newfoundlander.

    • @corinna007
      @corinna007 9 місяців тому +10

      Non - Canadians tend to pronounce it and "-Lund", too, instead the typical pronunciation of "Land".

    • @davidmoores7608
      @davidmoores7608 9 місяців тому +5

      Actually there are a few acceptable pronunciations. Just never emphasize the second syllable (New FOUND Land). And never reduce the last vowel (Land not Lund). Mind you, no one will get upset if you get it wrong.

    • @bigscarysteve
      @bigscarysteve 9 місяців тому

      I knew it was Canadian, but I wasn't able to pinpoint it any closer than that. I don't know enough about Canada to be able to pick out any regional accents.

    • @bigscarysteve
      @bigscarysteve 9 місяців тому +2

      @@corinna007 How do Canadians pronounce the "found" part? Like "found," or like "fund"?

    • @b.w.6535
      @b.w.6535 9 місяців тому +2

      @@bigscarysteve It's found, but spoken very quickly so it sounds more like fnd. And the syllable emphasis is very much like the word understand. There are some slight variations, depending on where you're from on the island.

  • @violondesocrate
    @violondesocrate 5 місяців тому +8

    As a Canadian who has lived in the Caribbean area of Toronto, I was able to identify the dialects from Trinidad, Guyana, and Jamaica. Of course, I also recognized the Newfoundland accent.

    • @heikkikiviniitty2163
      @heikkikiviniitty2163 Місяць тому

      I guess I got to brag: As a Finn who has never been to Canada or the Caribbean, I was able to identify the Trinidad, Jamaica and Newfoundland accents! Not the Guyana one though.

  • @valiumtwo
    @valiumtwo 7 місяців тому +9

    So glad we can now stream so many TV shows from the UK. A couple of times I have found one that it's hard for me to understand the dialect and accent. Fascinating how many versions of the English language exist. I enjoy learning a bit about the different accents and the history behind them.

  • @glennfolau6959
    @glennfolau6959 9 місяців тому +82

    I'm from New Zealand, it would be good to cover some of the English dialects spoken in the Pacific, as well as the creole (pigin) spoken in Papua New Guinea, Vanuatu, and the Solomon Islands. Even in relatively young countries, such as Australia and New Zealand, there are variances in accents.

    • @elzelinakriek-breet3092
      @elzelinakriek-breet3092 9 місяців тому

      Pidgin English.

    • @glennfolau6959
      @glennfolau6959 9 місяців тому +1

      @@elzelinakriek-breet3092 yes, or Tok pisin, or Bislama.

    • @nikiTricoteuse
      @nikiTricoteuse 9 місяців тому +9

      I agree. As a kiwi, I'd love a side by side comparison with a strong kiwi and a strong Aussie accent. I find it frustrating that so many people can't tell the difference. It's not the mocking our accent that l mind, it's being mocked by someone using an Australian accent that they think is kiwi that gets to me.😊

    • @elzelinakriek-breet3092
      @elzelinakriek-breet3092 9 місяців тому +1

      @@nikiTricoteuse - I hate a kiwi accent, even worse is an Aussi accent! No need to have an accent, except when it is your second language!

    • @nikiTricoteuse
      @nikiTricoteuse 9 місяців тому +5

      @@elzelinakriek-breet3092 Yes and no. I taught English overseas for almost 20 years and was proudly "accentless". When l first came back, l used to have idiots asking me where l was from, then arguing with me that l couldn't possibly be a New Zealander when l told them. The stupidity and pointlessness of it all did my head in. I don't know where you're from but, when l first came back, Lyn of Tawa was all over the TV and l was HORRIFIED to think we sounded like THAT. Didn't realise for quite some time that it was a comedian playing a part. Been back 30 years and although I don't think l have a particularly strong kiwi accent, definitely NOT Lyn of Tawa level, l sometimes catch myself with a vowel sound that l'm not thrilled by. My point was more that l'd love someone to demonstrate the differences between the two. Although l don't really have a problem with accents, l DO find it offensive that many TV commercials are voiced by someone pretending to be a NZer and getting the accent wrong or that someone using it to make jokes about it can't even get it right. Our accent and manner of speaking here in Aotearoa, has been shaped by the forces that created us and l love that it tells our story. Also, without accents how could we tell the Canadians from the Yanks or the lrish from the Poms and, losing that glorious Welsh accent that sounds like they're singing even when they're not or the wonderful Scots lilt would be a crime against humanity!

  • @Jaydaydesign
    @Jaydaydesign 8 місяців тому +140

    I was surprised the Australian indigenous dialect/s didn’t rate a mention. Their patois is very distinctive and most Aussies find it hard to understand unless you live amongst them

    • @The.Drunk-Koala
      @The.Drunk-Koala 8 місяців тому +15

      I was surprised too but then I realised it's easier to understand than most of these.

    • @peta333
      @peta333 8 місяців тому +6

      None of these seemed any more difficult than West Texas English “es geets” (let’s go out for lunch).

    • @chesterdonnelly1212
      @chesterdonnelly1212 8 місяців тому +6

      😂 I love that video of the public health announcement being translated by the aboriginal lady. I remember she says "sick one".

    • @223mattieu1
      @223mattieu1 4 місяці тому

      'pucken' oath :-)

    • @sez-jhammond6646
      @sez-jhammond6646 Місяць тому

      A lot of multiple generation cattle station managers, especially in the Kimberley, have picked up the lilt of the patios and I can tell you now, unless you've grown up around it, it's almost impossible to understand. My mum lived in the Kimberley for most of her childhood, and can understand it well, I get so lost because it's so foreign to me having grown up in the metro area.

  • @sarahsander785
    @sarahsander785 8 місяців тому +1

    I can't understand everything said in Cape Flats English, but I recognized it immediatly. Would've been weird if not, after living in Cape Town for almost half a year. And, for some reason, I love hearing it.

  • @mertensduplooy8870
    @mertensduplooy8870 7 місяців тому +6

    I'm South African (and have never lived in the Cape), and I have never struggled to understand the Cape town accent. So I think most South Africans would understand it, but I could see why the rest of the world would struggle

    • @bandit_of_trash
      @bandit_of_trash 6 місяців тому +2

      Honestly the accents in the clips shown here aren't as heavy. I don't usually have trouble understanding the accent but every now and then I come across someone with such a heavy accent that I can't understand it and I've lived in CT for the past 12 years now. I do think it's also because they have their own slang terms that aren't commonly used by other English speaking South Africans.

    • @marliestol9414
      @marliestol9414 4 місяці тому

      I’m Dutch and I could understand it pretty well, It also kind off reminded me of how people with heavy Dutch accent speak English

  • @stlvn6363
    @stlvn6363 8 місяців тому +285

    The first accent for Glaswegian was actually an Edinburgh accent, Trainspotting is set in Edinburgh and Ewen Bremner is a native. Scottish people can hear the difference, but they're both lowland Scots accents. There's a different rhythm to the Edinburgh speech which is demonstrated in this clip. The second two people in your example did sound like west coasters though.

    • @ashleyfunnell2654
      @ashleyfunnell2654 8 місяців тому +30

      I'm Canadian, and lived in Glasgow for a few years. Even I could tell that first one wasn't a Glaswegian accent. I also did some research and his claim of Italians being lied to/not wanting to go to Glasgow and wanting to go to America but being taken to Glasgow instead seems to be insubstantiated as well. Odd!

    • @stlvn6363
      @stlvn6363 8 місяців тому +19

      @@ashleyfunnell2654 yeh and the example he used “gonnae nae do that” is just wrong, it’s “gonnae no dae that”. For the Italian thing, there are lots of Italian Scots, like I think 1 or 2% of the population. I’ve never heard they thought they were going to America though, that sounds dubious,

    • @myaa14
      @myaa14 8 місяців тому +8

      came to the comments to say the same things, especially to point out the "gonna nae do that" which just sounds awful to say out loud. Second clip is the guy who did that 'here you' ned song and he's from motherwell afaik

    • @williamdoonan736
      @williamdoonan736 8 місяців тому +12

      Absolutely. Ewen Bremner’s accent is an Edinburgh accent. And it should be “Gonnae no dae that” rather than “Gonnae nae do that”.

    • @COYM_1908
      @COYM_1908 8 місяців тому +22

      Yes, I immediately noticed the same thing, it's such a strange mistake to make since Trainspotting is so famously set in Edinburgh. It is THE quintessential Edinburghian movie, both in good and bad, so I was surprised when it was linked to Glasgow. Some of the scenes were filmed in Glasgow, but that's just a technicality, the movie or the accents are not representative of Glasgow at all.

  • @algonquin91
    @algonquin91 9 місяців тому +78

    Coming from Canada (Toronto area) I had no problem identifying and understanding Trinidadian accents ☺️ We have a large Trini (and in general, Caribbean) community 😍

    • @thealexfiles303
      @thealexfiles303 9 місяців тому +7

      I lived in New York City for a time, so that one, Jamaica, and Guyana were really easy to identify. I was waiting for Patois and Tangier to show up in this list.

    • @DarenC
      @DarenC 9 місяців тому +2

      Aye, I think most of my Guyanese family are in or around Toronto these days

    • @GRMJXX
      @GRMJXX 9 місяців тому +1

      Bruh I was dying the whole time when that part came on. Being from Grenada and growing up in Toronto you hear it a lot. The only time I've gotta confused is when I seen an Asian person with a Caribbean accent. But that was years ago

  • @nickp.4995
    @nickp.4995 7 місяців тому +8

    I nailed these. Step father grew up in Sunderland, probably one of the ones most people can't understand, it prepared me for the worst. Recognized most of these accents and generally can understand them. Picked out Newfie quick, they have some crazy slang. I've spent a lot of time around Guyanese, Trini, Jamaicans. Uncle was Scottish too. Libeerian was probably the toughest for me

  • @MireilleAntone
    @MireilleAntone 4 місяці тому +1

    Speaking of Singlish, the Philippines has "Taglish" - it's not an official dialect but it's what we call it when we mix Tagalog or Filipino and English in conversation.

  • @ilya.petersen
    @ilya.petersen 9 місяців тому +53

    I'm a native Dutchman, and I got Trinidad, Cape Town, Appalachia, Jamaica, Newfoundland, and Glasgow on first listen. I have to mention I enjoy exploring English dialects and accents, but I'm most familiar with those of the UK and Ireland.

    • @unwoke1652
      @unwoke1652 9 місяців тому +3

      Cape Town has several accents, and that can even differ from suburb to suburb. We have such a variety of cultures that it doesn't really come as a surprise. The German English from Tamboerskloof may differ from the Fresnaye (pron Fre-naye) French English, or the Bo Kaap Cape Malay English. The Afrikaans semigrants have several accents, and the worst among them have the various Highveld ones. They tend to speak Afrikaans that borrows directly from the Pedi languages and even that can be very regional. They turn "wil jy nog kos hê" for "would you like more food?" into "soek jy nog kos?" which means "are you in search of food?". Most don't know they speak a Afrikaans mingled with Setswana Sepedi Sesotho et . 🇿🇦

    • @X_Bless90
      @X_Bless90 8 місяців тому

      Think you can get Bahamian Dialect? I have alot of Jamaican friends, Haitian, Trini and alot of them tell me they can't understand me.

    • @ilya.petersen
      @ilya.petersen 8 місяців тому

      @@X_Bless90 I don't know, I'm not sure I've ever heard it.

    • @X_Bless90
      @X_Bless90 8 місяців тому

      @@ilya.petersen hey man, ok. Have you heard of the Gulla Geechee people from South Carolina in America and I just found this out, we sound a little like they do but it's more of an island tone...I'm sure there is a good Bahamian creole vid on here. Real awesome that you can get the Trini, and New Foundland and more, the Glasgow had me at first listen lol but awesome man.

  • @RobertSmith-km6gi
    @RobertSmith-km6gi 8 місяців тому +57

    I lived in Maine for 35 years and I made a good friend at my first job. There are a lot of French Canadians there and it’s not uncommon to hear French being spoken. A version that might not be well understood in Paris. My friend bought me to his family and I was introduced to his grandfather. I couldn’t understand a single word he said and asked my friend what language his grandfather was speaking. He replied English! After he started interpreting for me his grandfather turned out to be a real hoot!

    • @janp2800
      @janp2800 8 місяців тому +1

      @@curmudgeonaf don't forget the Acadians also speak Shiac

    • @LisaMarie042
      @LisaMarie042 8 місяців тому

      I'm in the Niagara region of southern Ontario, and besides small communities in Northern Ontario, very few speak, or even understand French. I sure don't. We can't understand them either, and we were forced to take French in school. And the dialect they speak is different from France after the British forced France out of North America cutting them off from native French speakers.

    • @HigesoriHanzo
      @HigesoriHanzo 8 місяців тому +2

      They aren’t French Canadians. They’re Acadians.

    • @michellelaroche2189
      @michellelaroche2189 8 місяців тому +1

      I'm 100% french Canadian and Acadian. My memere speaks Frenglish. 😆 I I have to pay close attention when she talks.
      I speak with a subsidiary of long island/ NY English. Wish I would have learned more French than the occasional cuss words.

    • @Rebecca-zj4wq
      @Rebecca-zj4wq 8 місяців тому +1

      ​@@janp2800 it's Chiac from Shediac, and it's got its own grammar rules, so it's more of a creole than plain Frenglish which is just mixing the two together based on your own vocabulary.

  • @gwenstacy-kn2ij
    @gwenstacy-kn2ij 7 місяців тому

    I love how he acknowledges how great the wonder of dialects is.

  • @kirstenroche8160
    @kirstenroche8160 7 місяців тому +2

    Love the shout out to Newfoundland! My parents and I left NFLD for Western Canada when I was very young but whenever we would go back to visit, there were always certain relatives I struggled to understand 😅I appreciate it now as a beautiful place, with a beautiful dialect. Your videos are very cool and I appreciate the chance to learn the backstory behind some of these accents!

  • @bendulany7255
    @bendulany7255 9 місяців тому +15

    My Grandpa spoke with a deep Appalachian accent. That was perfect like listening to one of his stories right there.

  • @caribbeanman3379
    @caribbeanman3379 8 місяців тому +96

    Jamaican Patois is a lot more English influenced than many realize. The bulk of its vocabulary is actually derived from English. There are some other words from African languages like Akan. But the majority of the vocabulary derives from English with slight changes. For example "Look pon dah gyal dey", is literally "look upon that girl there!" They've contracted the word "upon", shortening it to "pon". It is these kinds of little changes and the variation in pronunciation that makes some of the words hard to understand for English speakers unfamiliar with it. Another interesting feature with Jamaica Patois is that it is filled with many idioms - phrases or sayings that don't literally mean what the literal words would suggest. So even if you can recognize the English equivalents of the string of words spoken, that doesn't mean you understand the idea being communicated by the phrase. So it's not just about recognizing the words, you have learn the meaning of whole phrases.

    • @devonperry
      @devonperry 8 місяців тому +12

      From my experiences after living in Canada for many years, most people here assume that Jamaicans only speak English with a heavy accent and are completely unaware that Jamaicans speak Patois.

    • @kevinmorris4994
      @kevinmorris4994 8 місяців тому +13

      He said the dialect was mainly african influenced but if we break down each word in the Jamaican patois we'll see that its mainly English based. Information was a bit off.

    • @GAZAMAN93X
      @GAZAMAN93X 8 місяців тому +5

      It depends on the region & dialect of patois being spoken. The more you get to the more tourist area it becomes more intelligible with English but the more you go inland the more it diverts into it's own language especially when it comes to the maroons. They speak deep patois

    • @GAZAMAN93X
      @GAZAMAN93X 8 місяців тому +4

      ​@@kevinmorris4994it's region based. The more closer you are to tourist areas vs far deep inland is different. A Kingstonian will find it difficult to understand someone from saint Elizabeth. Or even worse a maroon speaking deep patois

    • @amahlgrant
      @amahlgrant 8 місяців тому +3

      @@kevinmorris4994 Jamaican Creole/Patois is actually a creole "language" and not a dialect.
      Other than that, you are correct.

  • @elizabethlefebvre1694
    @elizabethlefebvre1694 4 місяці тому +3

    I really enjoyed this. Thank you. I got 2,3,4,6 & 7. As a Canadian I am lucky to have been exposed to many of these beautiful dialects.

  • @khaledgb1
    @khaledgb1 5 місяців тому

    Thank you, thank you, thank you for including Liberian English! ❤ Every time you counted down another one I kept thinking, he can't have left it out - and you didn't! I was born and grew up there, it's so nice to hear it being covered in a film like this. "Tenk you ya" (That's an emphatic thank you in kolokwa)

  • @ajgorney
    @ajgorney 8 місяців тому +84

    I worked in Singapore for a year. I really liked all the variations of English there, influenced by the styles of all the different cultures that were present, and the hyper-brevity was awesome. I worked with a lot of Filipinos there as well and they had a huge language mashup too.

    • @mingzmings88
      @mingzmings88 8 місяців тому +1

      I am ashamed of singlish as a Singaporean

    • @kwimms
      @kwimms 8 місяців тому

      Yeah, it's terrible... can barely understand what they're saying...

    • @mingzmings88
      @mingzmings88 8 місяців тому

      @@adrianlean9628 ya blame everyone but our own system..

    • @triarb5790
      @triarb5790 8 місяців тому +5

      ​@@mingzmings88 Why? Singapore has developed as a country with a confident world identity, a nation that punches far, far above its weight. Singlish is a reflection of that. As an Australian I always think that about Singaporean.

    • @triarb5790
      @triarb5790 8 місяців тому

      ​@@adrianlean9628 suffer from Australian slang? Err what?

  • @TheMDJ2000
    @TheMDJ2000 9 місяців тому +11

    So a Liberian, a Jamaican and a Scot walk into a bar…

  • @AnglicanXn
    @AnglicanXn 8 місяців тому +14

    As an Air Force brat with a Pennsylvanian father and a Georgia mother, I was exposed to quite a few American accents. I did have a Southern accent most of my childhood, but it went away in my teens, after living in central California and then Delaware. If I could have any kind of American accent, it would be a Tidewater Virginia accent, which is slow and stately, and has some similarities to a Canadian accent - the "ou" in "house" is the same. It's said to be close to the English spoken by the original settlers in the 1700s.

    • @tiffanyshanley1419
      @tiffanyshanley1419 8 місяців тому +3

      I'm from Pennsylvania and there are different dialects for different areas. And not even a far distance away. I'm from the northeast where we have what's jokingly referred to as "coal speak" (which has a home at Google) But I can tell by speaking to someone what part of PA they're from. Down near Philly they have their own, even an hour south in Allentown they have their own. It's pretty interesting. And they all make fun of us definitely lol

    • @annehersey9895
      @annehersey9895 7 місяців тому +3

      I've heard that area-Maryland, Delaware, DC and Northern Virginia called the 'Mid-Atlantic' accent and, you are correct, that is supposed to be the US accent closest to Britain! That was what they used to train actors to talk like for the stage and ealy talkie movies!

    • @mrssaunders2
      @mrssaunders2 6 місяців тому +3

      My dad is from Pennsylvania (Philly) and my mom is from South Georgia (near Savannah) also. Growing up, people would ask me if I was from "down south" and they never believed I was born and raised in Philly. My great grandmother was Amish and spoke Pennsylvania Dutch so I grew up hearing some of the language from relatives. Now I have a mixture of different accents and no one ever guesses what part of the country i'm from.

    • @annehersey9895
      @annehersey9895 6 місяців тому

      @@mrssaunders2 Wow! You’ve got 3 really distinct accents that shaped your early talking development years!

    • @AnglicanXn
      @AnglicanXn 6 місяців тому

      @@tiffanyshanley1419 my cousins from the Philly-Wilmington area have that "Delaware Valley accent" - one mark of which is saying "whuter" for the fluid that flows in the Delaware River.

  • @radoraf
    @radoraf 7 місяців тому +1

    Recognized Trinidadian, Cape flats, and Jamaican. I have Trinis in the family. Visited Cape Town. My sister's bf was Jamaican.

  • @dutchreagan3676
    @dutchreagan3676 9 місяців тому +33

    There are some Cajuns down in Louziane, not just the French words. Many influences all spiced up! They got kicked out of Canada and kinda got stuck in them swamps. But when they speak 'English'...it's like Gumbo.

    • @storylearning
      @storylearning  9 місяців тому +2

      So interesting!

    • @rutht2023
      @rutht2023 9 місяців тому +1

      Yes! Cajun is fun to listen to.

    • @dutchreagan3676
      @dutchreagan3676 9 місяців тому +3

      @@rutht2023 Well... Cajuns in general are fun; food, music, dance, fiddles, crawdads, especially when you add some hot sauce!

    • @WretchedRedoran
      @WretchedRedoran 9 місяців тому

      I'm from Alberta up in Canada, and my ancestors arrived in Acadia in 1605. Instead of heading south once kicked out, they went further west. What's crazy for me to think about is that I almost certainly share ancestry with some Cajuns.

    • @dutchreagan3676
      @dutchreagan3676 9 місяців тому

      @@WretchedRedoran Acadia = 'Acadie' in French - Acadiens - 'Cadiens' - 'Cajuns'. You DO share DNA with the swampers, shrimpers & fiddle-players down on the bayou. Laissez les bons temps roulez!

  • @shiv421kobra
    @shiv421kobra 8 місяців тому +5

    As a Singaporean, allow me to express my appreciation for our feature in this video in my native Singlish:
    Sibeh steady sia this angmoh

  • @MillieMaa
    @MillieMaa 8 місяців тому

    I guessed Trinidad & Tobago, Appalachia, Jamaica, Newfoundland, Guyana, Glasgow. Had no idea the Tangier Island accent existed - so cool! I can hear how that carried over into how mainland Maryland folks speak. love this!

  • @ambidexter2017
    @ambidexter2017 7 місяців тому +1

    I got Trinidad, Singapore, Jamaica and Newfoundland first try. So proud of myself.

  • @Emily_Kelding
    @Emily_Kelding 8 місяців тому +175

    As someone who comes from the middle of the Appalachian mountain range, I always have people trying to correct me when I say the word "Appalachia", in this part of the US, it's not actually pronounced as "App-ah-lay-sha", we actually pronounce it as "App-ah-latch-a". I love our unique dialect! And this video was wonderful!

    • @bryanmcdermott4204
      @bryanmcdermott4204 8 місяців тому +21

      This East Tennessean applauds your comment.

    • @Emily_Kelding
      @Emily_Kelding 8 місяців тому +9

      @@bryanmcdermott4204 We have to stick together brother!

    • @marshawargo7238
      @marshawargo7238 8 місяців тому +8

      I find it So Condescending when people correct other people's pronunciations! Like Mine Is Correct & You Are Wrong! My sister moved to Louisiana & lived there many years & her accent, dialect & pronunciations changed to where I couldn't understand a lot of her speech. Didn't matter if I, her sister, could understand her the people that she lived near her could!😊

    • @debbielough7754
      @debbielough7754 8 місяців тому +9

      FWIW, I've always pronounced it 'App-ah-latch-a', and I'm English (my accent is the first one in the video).

    • @Rich_P_Anya
      @Rich_P_Anya 8 місяців тому +7

      I'm a proponent of making people pronounce names properly (its basic respect) so I applaud you for that

  • @richardmaloneriki1811
    @richardmaloneriki1811 8 місяців тому +35

    I'm a North Texan with Southeast Asian ancestry, and I surprised myself. I got Trini, Appalachian, Singaporean, Jamaican, Newfoundlander, Guyanese, and Glaswegian right! I do watch a lot of international film, which certainly helped, and I've moved around a lot within the United States which exposed me to more cultures.

    • @iainfraser7588
      @iainfraser7588 8 місяців тому +1

      You got Glasgow right did you?
      Lol he mistakingly used two examples from Edinburgh and one speaking gibberish for comedic effect. 😂😂

    • @rationaltrekker2509
      @rationaltrekker2509 8 місяців тому

      Good job, man!

  • @lorenehensley1012
    @lorenehensley1012 4 місяці тому +1

    I’m from Appalachia and have and have mostly lost it from travel in the US. Where I live, my elders spoke like that gentleman. It’s wonderful to hear now that I’m getting to be their age. Music to my ears…

    • @mrvwbug4423
      @mrvwbug4423 2 місяці тому

      I think that makes Appalachian stand out from southern accents because southerners rarely lose their accent when they move out of the south. I grew up in NY but long since lost my NY accent and now have the rocky mountain region/rust belt non-accent (I call it a non-accent since it sounds about as close to English with no accent that I can think of).

  • @huaiwei
    @huaiwei 7 місяців тому

    For those interested to hear or know more about Singlish, here's a very good video (there are two parts....here's the first). ua-cam.com/video/gamPZMj2po4/v-deo.html&ab_channel=CNAInsider

  • @kezkezooie8595
    @kezkezooie8595 8 місяців тому +57

    I'm Australian and we say "My belly thinks my throat's cut" over here, too. I recognised four of the accents straight off - Newfoundland, Appalachian, Jamaican and Glaswegian and had a good idea of the other Caribbean accents as coming from that area although I couldn't pin them down. I found this a very interesting video and you've won another subscriber here!

    • @revert6417
      @revert6417 8 місяців тому +7

      Aussie here too, found Appalachian and Glaswegian accents understandable.

    • @uppercut147
      @uppercut147 8 місяців тому +3

      Texan and guessed all the same ones. I could get Jamaican, Appalachian, and Glaswegian by sound, but could only guess Newfoundland after he gave the hints about the history of settlement.

    • @RS54321
      @RS54321 8 місяців тому +1

      Hi-I've never heard the "My belly thinks my throat's cut" idiom before. Do you know why people say this?

    • @rcrob7616
      @rcrob7616 8 місяців тому +2

      ​@@RS54321 Hungry 😂

    • @rbarnes4076
      @rbarnes4076 8 місяців тому

      @@uppercut147
      American, grew up in the US midwest.
      Although I didn't grow up in the US south my cousins grew up in Kentucky and I heard that a LOT.. so Appalachian was an easy one to identify.
      Jamaican I've known since I was a kid. Glaswegian also (part of my family is scottish)
      And my bro is married to a Newfie.. So those were fairly obvious..
      The rest? As mystified as could be.

  • @lawrenceseguin1865
    @lawrenceseguin1865 9 місяців тому +62

    I'm glad you included Liberian English, because there's a whole continuum of English-based pidgins and creoles stretching along the coast of West Africa from Cameroon (where I live) to Sierra Leone. Additionally, I'm from Canada so I picked up on the Newfie and Caribbean accents pretty quickly

    • @gabriellefagan1014
      @gabriellefagan1014 9 місяців тому

      What's important is to develop an "ear" to the way words are pronounced in different accents to help one selfs comprehension of what's being said ,
      It takes training and perseverance

  • @Popthebop
    @Popthebop 7 місяців тому +2

    OMG how did I not know number 2, I literally know someone FROM TRINIDAD!
    She sounds exactly like that, that’s actually super cool to learn more about it

  • @tmarofvulcan
    @tmarofvulcan 5 місяців тому +10

    I knew the Appalachian, Cape Coloured, Singaporean and Scottish ones immediately. With clues I got Guyana, Trinidad and Tobago and maybe another one. For myself, I have a pretty stereotypical "southern suburbs" accent - the southern suburbs of Johannesburg, that is. But the kids I teach can't tell - they're always asking me if I'm from England. (Nope, that's two to 10 generations removed, doll. Oh, and it's not Af (like as)-rikaans. It's Af (like uh)-frikaans.

    • @jgkitarel
      @jgkitarel 3 місяці тому

      To be fair, an Afrikaans accent tends to sound vaguely English to us Americans if we are not familiar with it, and yes, I've heard it. My school regularly had exchange students from South Africa, and I was a customer at a winery where one of its staff is an American Citizen from South Africa. People wonder how a white guy can claim to be African American until I tell them it's because he and his family are from South Africa. Something I was able to tell the moment I heard him speak.

  • @dawngw26
    @dawngw26 9 місяців тому +36

    I guessed Appalachian, Jamaican, South African, Scottish accents. I've never heard the Newfoundland accent nor the Singaporean English. I loved this video, and felt like I learned something. So fun!

    • @CSIS25
      @CSIS25 9 місяців тому +2

      As someone from Newfoundland there are many different accents on the island depends where they are from on the island.

    • @annewhitney8809
      @annewhitney8809 9 місяців тому +1

      Skooshin…..the act of jumping on the clampers.

    • @ltr1745
      @ltr1745 2 місяці тому +1

      What about English accents from England?

  • @williamjohnpacker1563
    @williamjohnpacker1563 9 місяців тому +71

    I'm from Zimbabwe and grew up in South Africa so I had no issue with the accent in the video, we're exposed to it a lot in our comedy and movies tbh. I'd love to see a longer breakdown off all these dialects! So so interesting.

  • @etloing5016
    @etloing5016 7 місяців тому +9

    I was born in the USA, raised in a small, west-coast irish town where I spent 17 years speaking with an Irish accent. Moved back to the US and speak with an American accent to most people and in an Irish accent when I speak to my family...it has amalgamated into something different tho as I live in the southern US. I'm fascinated by accents and how they develop

    • @mrssaunders2
      @mrssaunders2 6 місяців тому

      I noticed my from Jamaica doing the same. When we're speaking, his accent is nowhere to be heard. As soon as he speaks with any of his relatives, he's instantly in Jamaican Patios mode. I can listen to that all day❤

  • @ZhovtoBlakytniy
    @ZhovtoBlakytniy 4 місяці тому +1

    I think I recognized a little more than half but I learned a lot of new stuff about Guyana, Liberia, Singapore English, and Cape Town. I instantly knew the Appalachian, Glaswegian, and Newfies.

  • @JCO2002
    @JCO2002 8 місяців тому +114

    I'm a Canadian living in Jamaica for 12 years, and back and forth a lot for 10 years before that. It took me a while, probably too old when I started, but now understand Patois quite well. A correction, Jamaica wasn't first settled by Arawak, it was Taino.

    • @cthrugrl
      @cthrugrl 8 місяців тому +4

      The Taíno are an Arawak people

    • @JCO2002
      @JCO2002 8 місяців тому +2

      @@cthrugrl They spoke an Arawakan language. Here in Jamaica, they aren't regarded as having been Arawak.

    • @twitter.comelomhycy
      @twitter.comelomhycy 8 місяців тому

      ,

    • @Kaneki6386
      @Kaneki6386 8 місяців тому +7

      ​@JCO2002 Taino are a subgroup of Arawak. Saying Taino aren't Arawak is like saying a banana isn't a fruit because it's a banana and not a fruit.

    • @twitter.comelomhycy
      @twitter.comelomhycy 8 місяців тому

      @@Kaneki6386 aye

  • @AverytheCubanAmerican
    @AverytheCubanAmerican 8 місяців тому +96

    Singlish isn't just influenced by dialects of Chinese. On top of the dialects you mentioned, there's also Malay and Tamil influence. Because like you said, Singapore is a multicultural country, so while the majority of Singapore is ethnically Chinese, they aren't the only ones there. For example, lah comes from Malay, and is simply used to add emphasis after an expression or a statement. Shiok also comes from Malay and it's used to describe something delicious or simply good like "This burger is so juicy, so shiok!” Dey comes from Tamil, and this is just their way of saying hey! Goondu is another one from Tamil, and...let's just say if a Singaporean called you this, it's not a compliment.
    There is more Hokkien and Malay influence in Singlish because of Singapore being a historically important fishing and trading port. Hokkiens first made it to Malacca in the 15th century, and were known to have established trading networks in the region. As Singapore grew to become a center of trade and commerce, many Hokkiens moved from Malacca to Singapore in the 1820s to seize the business opportunities. The indigenous of Singapore are the Orang (Orang is Malay for people) Laut and was once an outpost of the Srivijaya Empire, an empire formerly based in Sumatra. And the English part, well, they like to keep it short and sweet and I don't blame them. Like "Oh you don't have to do that. I'll do it in a while" becomes "No need. Later I do".

    • @chaunceyfeatherstone2142
      @chaunceyfeatherstone2142 8 місяців тому +5

      Talk less, say more. The world could take a lesson.

    • @fmkwvejf
      @fmkwvejf 8 місяців тому +7

      Yeah it was a big omission not to mention the non-Chinese languages that influence Singlish! Sometimes just ordering a kopi (coffee) in Singapore uses words from 3 different languages!

    • @jirunjak
      @jirunjak 8 місяців тому +4

      Can? Can.

    • @prn_Melatonin
      @prn_Melatonin 8 місяців тому +2

      Why say many word when few word do trick?

    • @fletcherkhoo4389
      @fletcherkhoo4389 8 місяців тому +2

      One of the reasons Singlish is so efficient is because in the early years, the natives aren't aren't educated in English. So when they learn bits and pieces of English, they will combine some English with native languages or dialects. And to minimize grammatical errors, they will cut the words used in an English sentence structure to the minimum, mirroring what they may speak in a native languages or dialect which can be typically much shorter and or a specific word or phrase understood by the locals.

  • @lindickison3055
    @lindickison3055 5 місяців тому +1

    My dad raised 'Appalachia/Ozarks"....first in family to go to college, worked hard to loose accent and vocabulary. I worked to reappropriate the language of my grandparents! I love the comfortable, homey sound-and colorful vocabulary!

  • @Capyrate
    @Capyrate 8 місяців тому +35

    I'm French and know close to nothing about English and its accents. The best I could do was roughly locate a few of them like "sounds Scottish" "somewhere in Africa" 😂 Although the clues helped actually finding a few ones, so that was cool.
    Interesting video as a whole, it's fun learning about how the language and its accents evolved in different parts of the world!

  • @garielgrenadius7564
    @garielgrenadius7564 8 місяців тому +19

    I thought for sure you would mention the Outter Banks of North Carolina. Their accent is the closest English to 1500's English, and is very beautiful to hear. It is even "more English" than Tangier Island.

  • @LaraLinx
    @LaraLinx 5 місяців тому +6

    I actually understood 3 of them for sure...
    1. Appalachian English is easy enough to recognize IF you have ever lived in that region.
    2. Same with the Newfoundlander accent. If you've ever been to Northern Maine, you'll hear it there, too. Especially in Aristook County.
    3. I also recognized several of the Creole & pidgin dialects from the Caribbean islands. Some of them sound very familiar to each other, at first, but they really are different!
    Dialects are so interesting to me.
    Btw, I was traveling in Cairns, Australia many years ago. I recognized a guy from Newfoundland, who was working at a local shop. He was surprised I knew where he was from! ;)

    • @darylconnolly6877
      @darylconnolly6877 4 місяці тому +1

      Newfoundland sounds like county cork here in Ireland, as soon as I heard it I was like well if this isn't somewhere a gristled cork fisherman didn't go to and spread his accent like a plague then slap me silly, or as a cork man would say...goan shlap me shilly baii

    • @LaraLinx
      @LaraLinx 4 місяці тому

      @@darylconnolly6877 absolutely correct! If you read up on where people originally immigrated from, it makes the Newfoundland-er accent make perfect sense!
      Cheers :)

  • @jimmyvollman7596
    @jimmyvollman7596 7 місяців тому +1

    I'm an American who grew up in Southern California and now lives in Texas. Im also an actor and a student of English dialects. I got North Carolina Hillbilly rifgt away, since my grandmother was from there. I also got Trinidad, Newfoundland, Jamaica, and Glasgow. Singlish and that Cape Town dialect were new to me. Liberia was also a surprise.

  • @bluebonbon22
    @bluebonbon22 9 місяців тому +26

    I had a friend from Nigeria. My hubby was raised in rural Arkansas. We all went to visit hubby's family and friends in rural Arkansas. We needed a translator. I understood my friend from Nigeria, so I would tell hubby what she said. He would tell his friends, again in English, what she said. They would reply and again, he would say what they said, I would have to tell my friend from Nigeria. It's a real thing to have to translate dialects.

  • @tinyfreckle
    @tinyfreckle 8 місяців тому +3

    Im from New Zealand and instantly clocked the Cape Town one as South African.
    We have a lot of South Africans come to live here so I hear that accent a lot.

  • @irenejohansen1370
    @irenejohansen1370 6 місяців тому +1

    Jamaican I got - I’m from Calgary. You had to be here in 1988 when Calgary hosted the Winter Olympics, and the Jamaican Bobsled Team came to town. It raised the profile of the whole country here. We laughed at first, but we loved their determination. Not to mention their food, their rum, their lilt, their fun.

  • @angela3kds
    @angela3kds 6 місяців тому +2

    I understood every word of the Smoky Mountains guy but I grew up in NC, so I've certainly heard it, and others very similar. I also work with many incredible people from many different parts of the world with some very unique accents, so I'm getting better at understanding a variety.

  • @sturutherford697
    @sturutherford697 8 місяців тому +56

    I’m from central FL. I hear most of the north and south American accents everyday. The hardest accent here for me to understand is Cajun. It’s especially difficult if it’s an older Cajun person because they mix a little French in there by nature. When I’m in Europe the hardest accent to understand is Welsh. Out of the hundreds of Welsh I’ve spoken to, I’ve probably understood a handful of words.

    • @brandonmeyers8249
      @brandonmeyers8249 8 місяців тому +6

      I moved to central Florida in 2014 from New York state, I find it so interesting how many different accents I hear even from people born and raised here. One family can sound Southern and the people in the next house sound like me.

    • @coppertopv365
      @coppertopv365 8 місяців тому +4

      I was from Ohio, left at 18 fir the military, dealt with Germans, and Americans from all over. I left the military and came south (I'm now near the Florida-Georgia Boarder..) and my "Accent" went from plain to a mix mash.

    • @joho0
      @joho0 8 місяців тому +6

      @@brandonmeyers8249 Florida is the real melting pot. I grew up in Miami and Orlando in the 70s and 80s and all my friends were either immigrants from Latin America or Northern transplants escaping the snow. And then there's my relatives, who identify with the Deep South and Dixie. I tell people that growing up here was like being in a foreign exchange program without ever leaving home.

    • @MelissaThompson432
      @MelissaThompson432 8 місяців тому +3

      I grew up in Polk County 50 years ago, and the accent was either Deep South or mainly Michigan with a little Upstate NY and Ohio. Now, of course, it'a much more diverse.

    • @dk560
      @dk560 8 місяців тому

      I grew up in southern Louisiana and I was hoping he would include that area.

  • @014bhap
    @014bhap 8 місяців тому +45

    I also got Guianese, Trinidadian, Jamaican, Singaporean, and the Newfies because I worked in tourism in NYC for 25 years. I have a Brooklyn accent that almost qualifies as a dialect. There is no R on Noo Yalk/ Noo yauk. When I was growing up in Brooklyn, people pronounced Oil, Earl, and Toilet Ter-let. And a battery was a Bat-Tree. They say the accent comes from the original Dutch settlers In New Amsterdam.

    • @CherissesWorld
      @CherissesWorld 8 місяців тому +2

      *Guyanese*

    • @Boodlums
      @Boodlums 8 місяців тому +4

      @@SonWsp Heh, I'm from Manhattan so my accent is short Os and colored Rs. "The KAH-fee is in the AH-rinj AH-fis down the LAHNG KAH-rid-orr."

    • @kueichenglee7583
      @kueichenglee7583 8 місяців тому

      fun

    • @patriciakeats1621
      @patriciakeats1621 8 місяців тому +2

      In our traditional Newfoundland dialect, oil is pronounced, “iol.”
      Toilet is pronounced as, “tylit.”
      Egg is pronounced, “aagg, or “haaggs.” The “L” sound within a word is flattened, last letter is a word may be dropped. Cold was be pronounced, “coo” rhymes with, “o.” We exaggerate or drop h. We inhale with a yes. Lots more.

  • @Sockieknowshockey
    @Sockieknowshockey 4 місяці тому

    I visited Newfoundland and the accent gets much stronger the more remote the area is. It’s a great province!

  • @ChakraVart1
    @ChakraVart1 24 дні тому

    I got the Trini accent immediately because it made me smile uncontrollably 😊
    What a joyful way to speak

  • @hybridangel3403
    @hybridangel3403 8 місяців тому +20

    Dialect 2 🇹🇹 I am half Grenadian the accent is so similar. Just over the sea. The entire Caribbean has a very similar history. Every Island has a form of rice and peas.

  • @johnearle1
    @johnearle1 8 місяців тому +40

    I’m from Newfoundland. Our accent is a melange of West Country and Waterford/Wexford Irish. It is a fast vernacular whose calling card is maintaining 3 conversations at the same time at a house party. Peppered with arcane and archaic words, it’s a dialect like no other.

    • @vls179
      @vls179 8 місяців тому +3

      Got in with a newfie gang in my university days and since. Great people and the kitchen parties are certainly a thing! As a Canadian I can just barely keep up - a lot to like about the dialect.

    • @johnearle1
      @johnearle1 8 місяців тому +5

      @@vls179 I have friends who can talk fast enough to call a dog race. Eminem might have been the first white rapper, but there’s guys in St. John’s who can tell you a story at twice his speed.

    • @mrwyatt6006
      @mrwyatt6006 8 місяців тому +4

      I grew up in SE Kentucky and I realized that Newfoundland English is similar to my family’s accent. So I understood a lot of what he said.

    • @johnearle1
      @johnearle1 8 місяців тому +8

      @@mrwyatt6006 The Appalachian accent from north Georgia to the border of Tennessee and North Carolina has some similarities to Newfoundland English. The original population of Newfoundland was about 40 000 people. These people were pretty much hermetically sealed for 350 years. The dialect was frozen in time until Newfoundland became a Canadian province in 1949.

  • @shenava
    @shenava 3 місяці тому +1

    I understood all of them for the most part once I tuned my ear into each dialect. Some easier than others but all were intellegable. Being Scottish I think helps. We seem to understand everyone, even if it feels like a one way street lot of the time.

  • @ArabianShark
    @ArabianShark 6 місяців тому +1

    Portuguese here. Started learning English at the age of 7, kept it up for round about 15 years, in one capacity or another, then went on to live in London for a spell.
    Dialect 1: Missed it entirely.
    Dialect 2: Got the region roughly right, but not the country (I figured either Jamaica or Barbados).
    Dialect 3: Got the country right, but neither the region nor the name of the dialect (had never heard of it, in fact).
    Dialect 4: Missed it entirely.
    Dialect 5: Much like Dialect 2, I got the region roughly right; I knew it was going to be somewhere in Southeast Asia, but missed the country.
    Dialect 6: Much like Dialect 3, I goth the country right, but not the dialect (by this point, I had given up on trying to name dialects). Mind you, I have been to Jamaica.
    Dialect 7: Missed it, but not by much; I figured it was going to be somewhere in the north Atlantic coast of the USA. I guess the Atlantic coast of Canada isn't that far away. If I had heard the first clip after the explanation before the explanation, I might have guessed closer, as I recognised the word "Labrador" (and very few others).
    Dialect 8: Guessed the region correctly (British Caribbean) even before the clue, but not the country (I figured Barbados).
    Dialect 9: Got it right down to the city! That said, not only is Trainspotting one of my favourite films, but also I have been to Glasgow.
    Dialect 10: Got nothing, but, in my defence, that was just one very short clip...
    Dialect 11: Again, got nothing. In fact, I'm fairly sure that was the first time I heard Liberian people.

  • @ethanbotha1021
    @ethanbotha1021 9 місяців тому +30

    When I first moved from one part of South Africa to the Cape, I straggled a lot to understand both their English and Afrkaans, and had to learn to understand it for months before I could understand enough to work with them.
    But I absolutely love it, it's like their accent has a personality😂

    • @unwoke1652
      @unwoke1652 9 місяців тому +3

      Some accents in South Africa can be rather blunt. In the Western Cape, some have Deutsch ("German") influences, others French, and not as Nederlands ("Dutch") as one would expect. Sadly, despite RP taught in schools, not even the Anglophones can speak English properly, neither can they pronunciate. They can't even pronounce Brackenfell, let alone Thibault (tee-boo) or Llandudno.

    • @panadocoughsyrup
      @panadocoughsyrup 9 місяців тому

      @@unwoke1652Speaking English “properly” is for losers! 😌😌🇿🇦🇿🇦 (light hearted)

    • @johnmeneses7039
      @johnmeneses7039 8 місяців тому +4

      @@unwoke1652 I'm a born and Bred Capetonian and I know the correct pronouciations of all the English relevant to Cape Town. I can slip into the Cape Flats way of speaking without any problems and can give you a nice Namaqualand accent as well. Oh by the way it is not correct to use the term pronunciate, I double-checked, you would either use pronounce or pronunciation. English can be bothersome sometimes, haha

  • @byronwilliams7977
    @byronwilliams7977 9 місяців тому +27

    I was not expecting to see Trinidad on this list. I grew up with this and the Jamaican accent and I never fully appreciated that most people can't understand what is being said. I got every Carib accent. The Liberian accent sounds like the Belter accent in The Expanse.

    • @shamrock4500
      @shamrock4500 9 місяців тому +1

      I had a teacher from Trinidad, none of us could understand him. We live in Canada

    • @bigscarysteve
      @bigscarysteve 9 місяців тому +1

      I've never heard the Trinidadian accent before, but it was one of the few on this list that I could understand.

    • @Siloguy
      @Siloguy 9 місяців тому

      @@bigscarysteve that might be possible because in the school system they might have stressed a more English accent. I'm Trinidadian by birth but know some Trinis that sounds as if they were raised in England.