QUÉBÉCOIS FOR DUMMIES | solangeteparle

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 5 тис.

  • @jonathanriel2944
    @jonathanriel2944 2 роки тому +77

    Je suis québécois et je suis content qui aille enfin une personne qui donne les bonnes informations du Québec

  • @LisaIsabelle
    @LisaIsabelle 6 років тому +587

    Enfin une explication plutôt complète des expressions québécoises courantes, SANS CONDESCENDANCE.

    • @JSV-pr4qo
      @JSV-pr4qo 5 років тому

      Oui je trouve qu’elle est condescendant

    • @daglahane5876
      @daglahane5876 4 роки тому +6

      @Fuck poverty potentiel prédateur sexuel "spotted"

    • @turquoise770
      @turquoise770 3 роки тому

      @@JSV-pr4qo condescendantE

  • @mahdiba
    @mahdiba 9 років тому +1690

    Parfait! Grâce à toi je pourrais parler québécois! .. Oh wait!

    • @AmharaPrincess
      @AmharaPrincess 7 років тому +35

      Mahdi Ba il faut de l'habitude pour parler québécois 😌😌😏😏

    • @drayze1907
      @drayze1907 7 років тому +12

      kossé tu fait loh..
      mahdi meme po top comment pffff... 😂

    • @AmharaPrincess
      @AmharaPrincess 7 років тому +1

      Drayze Gaming 😂😂😂

    • @deunnkann2210
      @deunnkann2210 7 років тому

      :')

    • @jennah1392
      @jennah1392 6 років тому +3

      Bah alors Mahdi haut

  • @harry426
    @harry426 5 років тому +216

    (Habitant de Québec) Très bon guide! C'est franchement impressionnant (et, j'ose le dire, parfaitement adorable) de te voir passer d'un accent à l'autre avec autant d'aisance.

  • @arnaudduval5880
    @arnaudduval5880 3 роки тому +200

    Bienvenue dans ma ville natale de Montréal, au Québec. Pays de froid et d'écureuils. J'ai vécu, en tout 19 ans, au Québec avant d'aller vivre en France. Ma mère est québécoise, mon père est immigré roumain.
    Je déteste qu'on me prenne pour une Française quand je viens à Montréal. Mais, à la fois, je peux comprendre parfaitement pourquoi.
    C'est pourquoi, j'ai eu l'idée d'un petit guide québécois pour le Français voulant essayer de s'intégrer ici.
    Le Québécois n'a pas envie que vous essayiez de l'imiter. Il vous comprend très bien, lui. Mais il peut être touché d'un effort de votre part, comme dans tout autre pays étranger.
    Les Québécois ont recours, assez souvent, à des contractions qui contribueront à vous donner l'impression de débit très rapide.
    Quelques exemples.
    « Je sais » devient « ché », surtout à la négative. « ché pas quoi faire, ché pas quoi manger »
    « Je suis « devient « chu ». « Mardi, chu pas là. Chu bien là. Chu devant la télé. »
    Ils pourront contracter encore plus dans « ch'tais à l'hôpital. Ch'tais allée acheter des œufs »
    Il y a des articles qui disparaissent avec certaines propositions. Au lieu de « à la maison », par exemple, c'est « je rentre à maison, je suis à maison ». Pareil « sur, sur la table », ça devient « su'a table, s'a tabl ». « Mets ton c'teau s'a table, Mets pas ton coude s'a tabl, y a pas d'ch'veux s'a tête ».
    « Pis » est la contraction de « puis, j'vais prendre une omelette pis des patates, pis qu'est-ce t'en penses ? pis là, on fait quoi ? pis après, pis c'est ça ».
    Parfois, les québécois, ils utilisent des formes un peu pléonastiques pour redire une chose doublement. Comme au lieu de dire « nous et vous », ils ont tendance à dire : « Nous autres et vous autres », prononcez « aut' », donc si on dit : « Nous autres, les Québécois », on trouve que « vous autres, les Français vous êtes prétentieux ». « Nous autres, vous autres, eux autres « eux autres, les Américains, c'est un autre problème ».
    « Tsé, tsé » pour « tu sais », mais qui se dit vraiment « tsé ».
    « Faque » (ça fait que) : « Y était pas là, faque j'l'ai pas attendu, y était végétarien, faque j'ai pas mis d'viande ».
    Correc’. Les Québécois vont dire, toujours, que « c'est-tu correc'. » Généralement on ne dit pas le ‘t’. « C'est correc' ». « C'est correc' avec toi ? ». « C'est correc' pour toi ? » « Chu correc' ». « Tout est correc' ». C'est pour dire que ça va, c'est cool, c'est bien, c'est réglé. « - T'as assez mangé ? - Chu correc' ». « - T'en veux encore ? - chu correc'. » « C'est-tu correc' si on dit qu'on se voit plutôt dimanche ? », ça veut dire : « ça me dérange pas ». « - Euh, je peux-tu écouter de la musique ? - C'est correc'. » «- Je peux utiliser vos toilettes ? - C'est correc' ».
    « Niaiser » est un verbe qui sert à beaucoup de choses aussi, qui a plusieurs sens. Pour dire (genre) « tu plaisantes ! », ils vont dire : « Tu niaises-tu ?, tu te fous de ma gueule, tu niaises-tu ? » Niaiser, ça peut être « arrête de niaiser », ça veut dire « arrête de prendre des détours, de contourner, d'être hésitant, Niaise pas ! ». Y'a la fameuse expression : « Niaise pas avec la puc », qui vient du hockey, « avec la rondelle, avec le palet ». Donc « Niaise pas ! », c'est « Va droit au but ! ».
    Alors « écœuré, écœurant, écœurante, tu m'écœures, chu écœurée, ça m'écœure ». Avoir du ressentiment, « chu écœurée qu'y m'parle comme ça, ça m'écœure quand j'y repense ». « C'est un bel écœurant ! » pour parler d'un salaud, un type qui t'as fait un sale coup. Tu peux dire : « C'est écœurant ! ». Mais « écœurant » ça veut aussi dire sublime, fantastique, génial : « Ce film, il est écœurant, faut que tu l’vois c’ film ; chu allée manger à telle place, c'était écœurant ! », ce qui veut dire que c'était vraiment délicieux.
    « Jaser », c'est « papoter ». Y'a pas de connotation négative, « On s'pique une jasette, on papote ! Viens, on va jaser, un p'tit peu ; on va jaser là ; ça fait longtemps qu'on a pas jasé ».
    « Pas pire, c'est pas pire ! », ça veut dire « C'est pas mal ». « Y est pas pire ton char, ta voiture, elle est pas mal ». Encore une façon de minorer un peu. « - Comment t'as trouvé son livre ? - Pas pire ! Bof, ça va ».
    Alors cute, c’est pour « mignon ». « Elle est cute, ta montre ! ». « Elle est cute, ta mère ! » « T'es don' bin cute ! »
    « Tout’ » se prononce souvent « toute ». « T'as-tu tout' pris ?, t'as-tu tout' mis ?, on a tout' ce qui faut ? ». Même quand c'est masculin, on prononce le ‘e’. « C'est tout' compris !».
    A l'inverse, « donc » se dit beaucoup pour amplifier, mais sans le ‘c’. « Cou don ! » veut dire :
    « Écoute donc ! ». « Cou don, on l'a pas vu depuis un bout’ « [prononcez bout’].
    « Bedon », « ou bien », donc « on peut aller manger une pizza, ou bedon on peut rester ici et faire une salade. Ou bedon on va prendre une marche, ou bedon bedon bedon ».
    « Don bin », « T'es don bin belle, aujourd'hui !, ça fait don bin longtemps qu'on t'a vue !, t'en as don bin des paires de souliers !, t'es don bin p'tit !, arrête don, arrête don 'vec ça ! ».
    « Plate » veut dire ennuyeux, chiant. « C'est don bin plate, ce film-là ! Est plate, elle est-tu plate ». Si, par exemple, tu racontes que tu t'es fait voler ton téléphone, quelqu'un, qui va être en empathie, va dire : « Oh, c'est plate ça, c'est plate ! ». Pareil au féminin ou masculin, « C'est plate, Montréal ; C'est plate Paris ; C'est plate de prendre l'avion ».
    « Le fun ». « C'est l'fun » « C'est le fun » pas « c'est fun », ça, si tu dis « c'est fun », tu passes vraiment pour le Français de service. Faut dire, c'est ‘le’ fun. « C'est l'fun d'être avec toi !, c'est l'fun d'aller là ! », « On a du fun, sa blonde est l'fun ». Si on dit d'une personne qu'elle est « fun », on peut pas dire « elle est fun », on dit : « elle est le fun, elle est l'fun »
    « Pas pantoute », ça veut dire « pas du tout ». « - Euh, t'as-tu mangé ? - Non, pas pantoute ! ».
    « De même » qui se contracte en « d'même » et qui se dit « d'mêeeme » veut dire « comme ça ». « Est-ce que je m'habille, comme ça, pour y aller ? , j'm'habille-tu d'même, pour y aller ?, a stationne toujours d'même »
    « J'en peux pu ! » pour « je n'en peux plus ! ».
    J'espère que c'était pas une vidéo trop plate.

    • @slylem1080
      @slylem1080 3 роки тому +17

      Merci Arnaud pour la transcription !

    • @thequietlife1152
      @thequietlife1152 3 роки тому +3

      Parfait! Merci! Personne ici veut prendre le temps pour m'explique.

    • @helenecanivet9865
      @helenecanivet9865 3 роки тому +2

      Sauf l'accent ça ressemble beaucoup au patois poitevin

    • @g.neault791
      @g.neault791 3 роки тому +1

      Merci infiniment M. Duval. Cela vient enrichir cette vidéo! Bravo!

    • @loriannegirard4807
      @loriannegirard4807 3 роки тому +1

      merci!!!

  • @dieu-linhnguyen6519
    @dieu-linhnguyen6519 5 років тому +527

    So Québécois are essentially the French version of Australians 😂😂 Shorten absolutely everything possible 😂😂

    • @vaastdovahkiin635
      @vaastdovahkiin635 5 років тому +26

      that comparison might be applied

    • @buckowarden127
      @buckowarden127 5 років тому +24

      That's exactly it ! (I'm a Quebecois I can say so ! XD)

    • @TheJojoannie
      @TheJojoannie 4 роки тому +14

      As a québécoise who also lived in Australia, I say YES. Exactly.

    • @childofthespace779
      @childofthespace779 4 роки тому +12

      Yep, i'm from Quebec and I have a lot of aussie friends, so I can confirm

    • @whitebeans7292
      @whitebeans7292 4 роки тому +1

      @alecrebel Tu connais les Cajuns? C'est un peu rare que je vois ça au hasard. Mais c'est bon je crois.

  • @pier-lucgaranddion1527
    @pier-lucgaranddion1527 4 роки тому +41

    C’est tellement bon. C’est parfait. Je suis Québécois, c’est une vidéo obligatoire pour tout nouvel arrivant francophone. Je veux que mon gouvernement l’oblige, c’est trop bien. Évidemment, y’a pas tout, ça serait impossible, mais y’a l’essentiel. Elle se trompe sur rien, c’est juste parfait.

  • @mrose12664
    @mrose12664 5 років тому +680

    Je suis Québécoise et je valide la vidéo ☺️

    • @slavikslavin6751
      @slavikslavin6751 5 років тому +3

      Montage Vidéo clip
      Je suis Russe qui habite parmi des Québécois à Hollywood de Floride et je valide la vidéo aussi ) Elle a expliqué bien professionnellement toute la difference

    • @lixy1496
      @lixy1496 4 роки тому +4

      Moi aussi je valide car moi aussi je suis québécois

    • @LocalGremlin104
      @LocalGremlin104 4 роки тому +1

      @elnubnub Eille, y'a pas mort d'homme!

    • @CanadianAquarian
      @CanadianAquarian 4 роки тому +4

      Maya Rose moué aussi chu Québécoise et j’peu dir que l’vidéo est Ben correc. ⚜️⚜️⚜️

    • @atomas59
      @atomas59 3 роки тому +2

      J'su Québécoise, éke t'écoutes pas.

  • @karinebouchard2104
    @karinebouchard2104 4 роки тому +7

    Je suis Québécoise née ici. Enfin une vidéo qui à pas l'air que NOUS AUTRES les Québécois ont parlent tous avec l'accent du Saguenay.
    (avec le Là-là à la fin de chaque phrases) Sérieux BRAVO de la vidéo !

  • @emmabosse
    @emmabosse 9 років тому +1502

    Bin voyons c'tait don bin le fun c'te vidéo là!!! =D =D J'aime bin ça!!

    • @isabellethery888
      @isabellethery888 9 років тому +14

      Moé tout ! Haha #teamQC 😂❤️

    • @MrDeathpunk11
      @MrDeathpunk11 9 років тому +19

      Best
      Demande en mariage
      EVER
      Les larmes me montent, toute cette magie, tant de romantisme, jusqu'à à aller même écrire "stp" quoi, parce que tu avais du temps à donner à cette femme, que oui.
      xD

    • @aragorn100000
      @aragorn100000 9 років тому

      +MrDeathpunk11 il manque le trait d'union entre épouse et moi. Ah c'est vrai c'est québécois lol

    • @bottlepants7519
      @bottlepants7519 9 років тому +2

      +Emma Bossé Pas pire pentoute ;)

    • @inesglou2990
      @inesglou2990 9 років тому

      +Emma Bossé quelque chose me disais que tu allait commenter Emma ahah :D z'êtes nice toute les deux xoxo

  • @catherine3336
    @catherine3336 5 років тому +76

    C’est un bijou a ecouter !!! 👌🏻 j’adore. Enfin, une traduction respectueuse et qui ne denigre pas une façon de parler au detriment d’une autre. ( venant d’une Quebecoise pure laine)

  • @tomalcolm
    @tomalcolm 7 років тому +44

    I can't tell you how many times I've come back to this perfect video.

    • @tomalcolm
      @tomalcolm 5 років тому +9

      Visite annuelle.

  • @oceanedoucet1525
    @oceanedoucet1525 9 років тому +245

    En tant que québecoise de pure souche, jtrouve ton video bien représentatif des mots trouvables dans le wild montréal ;) toujours LE fun tes vidéos!

    • @ThibD7
      @ThibD7 9 років тому +4

      +océane Doucet Ah et justement, un point qu'elle n'a pas traité dans la vidéo et qui ressort de ton commentaire : pourquoi vous mettez des articles au masculin des fois alors que c'est un mot féminin ? "ton vidéo"... J'ai rencontré une amie québécoise et c'est pareil, toujours à dire "ton" alors qu'il faut dire "ta", le mot étant féminin :)

    • @sergebrosseau9898
      @sergebrosseau9898 9 років тому +1

      Flexion
      f. s. vidéof. pl. vidéos
      Genre : au Québec, ce mot s’emploie souvent au masculin.

    • @toughcookie128
      @toughcookie128 9 років тому +23

      +ThibD7 parce qu'icitte c'est d'même!

    • @oceanedoucet1525
      @oceanedoucet1525 9 років тому +1

      ThibD7 En effet, je sais pas vraiment pourquoi on dit ton vidéo... J'imagine que c'est culturel;)

    • @firei11
      @firei11 9 років тому +2

      +ThibD7 On fait aussi souvent l'inverse! Une autobus, une avion...
      ... mais attention, là où «un vidéo» est largement accepté des Québécois, au moins la moitié diraient que «une avion» ou «une autobus» sont des erreurs de langue (le reste n'y voit aucun problème!) La même chose peut être dite de tous les mots dont on inverse le genre.

  • @charles-apollon7737
    @charles-apollon7737 9 років тому +191

    En voilà un bon tuto' pour regarder un film de Xavier Dolan sans les sous-titres ! Merci Solange 😘

    • @pompeleupettecktonik8847
      @pompeleupettecktonik8847 9 років тому +5

      XAVIERXAVIERXAVIER ❤️❤️❤️. Hum, pardon.

    • @SuzeKarak
      @SuzeKarak 9 років тому +10

      +Millan Richard Honnêtement, Mommy sans les sous-titres, je vous souhaite bonne chance ! C'est carrément de l'argot du Québec.

    • @MiissSL
      @MiissSL 9 років тому +7

      +Millan Richard XAVIER DOLAN

    • @charles-apollon7737
      @charles-apollon7737 9 років тому +5

      +Amy Pound Je les ai vu tous les deux, et les ai acheté par ailleurs. Des petits bijoux visuels, d'interprétation, de scénarios, et je ne m'étendrais pas sur les bandes-sons. Merci toute fois de me les avoir re-conseillé 😉

    • @charles-apollon7737
      @charles-apollon7737 9 років тому +2

      +SuzeKarak C'est sans doute cela qui rend ce film si réaliste. On ne regarde pas ce film, on a l'impression d'être aux côtés des acteurs... !

  • @ronanaubineau5961
    @ronanaubineau5961 8 років тому +1388

    Je ne sais pas pourquoi mais j'adore l'accent québécois

  • @rolandthomasset1713
    @rolandthomasset1713 4 роки тому +25

    Tres intéressant à savoir. Je suis franco-américain et j’apprécie énormément l’accent québécois d’autant plus que j’ai vécu au Mans et retrouve toujours des expressions familières dans votre langage courant. J’ai aussi eu le plaisir de connaître beaucoup de canadiens vivant dans le New Hampshire en 1947. Vive les québécois !!....

  • @madamehogan8553
    @madamehogan8553 8 років тому +51

    Salut! J’enseigne le français de France aux élèves dans un collège
    américain. Parfois je fais de la traduction entre les américains et les
    québécois pour le travail de mon mari. Vos vidéos m’aident beaucoup!
    Merci bien~

  • @moncielvariable
    @moncielvariable 9 років тому +10

    C'est cute comment tes deux accents s'entremélangent de plus en plus à mesure que la vidéo avance. Comme si la démarcation n'était plus si claire. :)

  • @z0e898
    @z0e898 8 років тому +389

    Wow. C'est weird de réaliser comment on contracte les mots quand on y est si habitué

    • @elliotneveu6a
      @elliotneveu6a 8 років тому +9

      +Zacc "weird" là où un français dirait "chelou" ou "étrange, bizarre"

    • @z0e898
      @z0e898 8 років тому +18

      +Neveu Elliot justement, chuis pas française

    • @remi147852du59
      @remi147852du59 8 років тому +1

      +Zacc Je ne suis*

    • @elliotneveu6a
      @elliotneveu6a 8 років тому

      olala c'est pas la mort hein

    • @z0e898
      @z0e898 8 років тому +3

      +Remi P |:T t'es serieux là?

  • @ruanfernando
    @ruanfernando 7 років тому +463

    Funny that in Spanish they say Vosotros (vousautres) and Nosotros (nousautres)

    • @jdd3959
      @jdd3959 6 років тому +46

      You are so right! The link is so obvious, yet I never noticed it.

    • @jeffkardosjr.3825
      @jeffkardosjr.3825 6 років тому +2

      Vos et vous

    • @compulsivecommenter990
      @compulsivecommenter990 5 років тому +1

      That's not funny it's fairly logical

    • @nortinita
      @nortinita 5 років тому +11

      I think only Spanish people say "vosotros". I've never said that in my life and I've never listened to anyone saying "vosotros" in Latin America. In some countries the word "vos" is very common and widely used, though

    • @makiharukawa8153
      @makiharukawa8153 5 років тому +5

      Carolina P. "Vos" is the second person singular and "Vosotros" the second person plural, though its true that in Latin America "Ustedes" is used instead of "Vosotros"

  • @LouisCznv
    @LouisCznv 9 років тому +177

    maintenant tu nous payes les billets ? pour venir au Québec. (:

    • @HuguetteZapetit
      @HuguetteZapetit 9 років тому +2

      Ah oui ! 😁

    • @lolacastan1218
      @lolacastan1218 9 років тому +49

      +Un Apprenti UA-camur t'as pas compris ! C'est : Tu nous payes-tu* les billets ? :')

    • @LouisCznv
      @LouisCznv 9 років тому +6

      +Lola Castan mince j'ai mal appris ma leçon aha

    • @artbyaline
      @artbyaline 9 років тому +7

      +Lola Castan Un ",tsé" à la fin aurait été "parfâ"! ;)

    • @Xarano94
      @Xarano94 9 років тому +11

      +Un Apprenti UA-camur *Tsé, tu nous payes-tu les billets pour l'voyage tant qu'à fère?*
      Et voilà, maintenant vous êtes prêt ;)

  • @seraphindemarie6504
    @seraphindemarie6504 8 років тому +8

    Bravo pour cette vidéo originale. Connaissant bien le Picard et le Normand, on retrouve 95 % des mots et contractions utilisées par ces dialectes dans la langue Québécoise. C'est pourquoi, un normand ou un Picard qui débarque au Québec se sent tout de suite à l'aise. De surcroit, c'est très agréable à l'oreille d'un Français en plus d'être un merveilleux pays.

  •  8 років тому +285

    Excellent .... tu me fais tomber en amour avec l'accent québécois !

    • @LeQuebeccestnous
      @LeQuebeccestnous 8 років тому +8

      Y.A TV vivre le Québec libre;!

    • @patrickgagnon9261
      @patrickgagnon9261 7 років тому +11

      Les québécois ont pas d’accent pour deux raison, ils parlent le vieux français et quand ont n’est chez soi c’est celui qui arrive qui as un accent

    • @alexisreichenbach3180
      @alexisreichenbach3180 7 років тому +5

      Patrick Gagnon
      Heeeeuuu, non, c’est pas du vieux français. C’est juste que l’accent est plus proche du français comme il était parlé avant. Mais la manière de parler en général, c’est du français moderne.

    • @alexisreichenbach3180
      @alexisreichenbach3180 6 років тому +7

      KeLarAy
      D’où le Québec est anglophone?!!!! C’est la seule province du Canada à avoir le français comme SEULE langue officielle, et en plus, la majorité de la population Québécoise est francophone de langue maternelle et le parle quotidiennement.

    • @alexisreichenbach3180
      @alexisreichenbach3180 6 років тому

      KeLarAy
      Mais oui je sais parler anglais. Et c’est à toi de te renseigner! On est issu de colons FRANÇAIS qui ont été COLONISÉS par les Anglais. Le Québec est à majorité anglaise. Et bordel, en France aussi ils utilisent de l’anglais. Eux, ils passent au MacDrive pour se prendre des wings et des nuggets de poulet avec une potatoe avant de passer au shop photo. Et toi, apprends ce qu’on appelle le français, et tu verras qu’on utilise quand même plus de mots français qu’anglais. Et c’est pas de ma faute, moi, ce que vous faites les Montréalais. Regarde, moi, j’ai jamais entendu ça "dude" en Gaspésie. J’ai juste entendu ça à Montréal. OK, it’s not I don’t know how to speak English, it’s just that I want to keep my language.

  • @MiniSaapin
    @MiniSaapin 7 років тому +80

    Je pense que « Niaise pô avec la puck » c'est l'équivalent à Marseille de « Oh Louis tu tires ou tu pointaaaah ? » 😂

    • @iamanisland
      @iamanisland 5 років тому +3

      Kaminokami
      C’est une expression tirée du jeu de pétanque?

    • @marie-joserenaud7916
      @marie-joserenaud7916 4 роки тому

      @@iamanisland Tu tires ou tu pointes does come from pétanque. Niaises pô avec la puck comes from hockey.

    • @alainbencivengo5647
      @alainbencivengo5647 3 роки тому

      @@marie-joserenaud7916 il a écrit c'est l'équivalent

  • @AutumnMoonlight14
    @AutumnMoonlight14 8 років тому +585

    J'ai beau être française (Normande), il y a des mots dans la vidéo que j'utilise de la même façon x)

    • @herminehermine636
      @herminehermine636 8 років тому +8

      Pareil hahaha :D Sauf que je suis pas normande mais je suis quand meme francaise :p

    • @marchandalicia3131
      @marchandalicia3131 8 років тому +22

      moi jvien du nord on parle un peu comme ca chez moi hummm

    • @carolfortin1457
      @carolfortin1457 8 років тому +71

      Probablement 75% des Québécois sont originaires de Normandie et Bretagne.

    • @AutumnMoonlight14
      @AutumnMoonlight14 8 років тому +6

      Ah je savais pas tu m'apprends quelque chose merci

    • @piratecat5113
      @piratecat5113 8 років тому +102

      Le Québec c'est l'Armorique en Amérique, une bande d'irréductibles qui ont su résister à l'empire Brittanique malgré leur conquête :)
      Après que tout les ponts furent coupés avec la France, le vieux parlé du 16ième et 17ième siècle a suivi son propre chemin dans l'isolement.

  • @ness6139
    @ness6139 9 років тому +11

    J'ADORE. Ton accent québécois, j'adore, j'adore, j'adore.

  • @victorrausweger9689
    @victorrausweger9689 8 років тому +718

    Tequila heinken pas l'temps d'niaiser

  • @yvesgille9258
    @yvesgille9258 6 років тому +6

    Formidable ! J'ai vécu presque 3 ans à Montréal au milieu des années 50. Ça fait un bail ! Je pouvais alors parler avec un parfait accent canadien (canaien !). Ce qui me surprend le plus, outre de retrouver le grand charme de ce langage, c'est que au moins 90 % des expressions citée (et très bien illustrées) sont très banales pour moi ! Seules quelques unes sont nouvelles.
    Merci pour ce très bon moment !

  • @muavaispresage
    @muavaispresage 9 років тому +5

    J'aime le Québec, j'adore cette accent assez franc, ca a pleins de poésie je trouve et puis ce pays est magnifique.. ❤

  • @NiGHTSaturn
    @NiGHTSaturn 8 років тому +8

    "J'espère que c'était pas une vidéo trop plate..." 1,685,000 vues plus tard... Hahaha Solange me fascine toujours. On t'aime.

  • @aldiakaroofus
    @aldiakaroofus 8 років тому +10

    Excellent! Évidemment ce n'est pas complet mais c'est une excellente base. Il y a une contraction que même moi je ne suis pas capable d'en expliquer l'origine: "minque" ou "meque", comme dans "Il va faire frette minque y mouille." (Il fera froid lorsqu'il pleuvra.) Le "minque" a le pouvoir de mettre le verbe au futur!

    • @elisabeth459
      @elisabeth459 8 років тому +2

      +aldiakaroofus Je suppose que c'est une dérivation étrange de "dès que".

    • @tommypitre9873
      @tommypitre9873 8 років тому +6

      Non, en fait c'est un très vieil héritage de l'ancien français. En gros, c'est que le mot "mais" vient du latin "magis" lequel pouvais signifier "plus", mais il se différenciait de "plus" comme on l'a aujourd'hui qui lui avait une signification quantitative, c'est-à-dire en chiffre, mais le mot "mais", lui, avait la signification de "plus" ou "davantage" qui pouvait prendre un sens temporel dans la phrase quand il s'agissait d'une quantité de temps. C'est pour ça qu'on peut seulement utilisé avec un verbe au futur : parce que le mot "mais" avait un sens de "davantage", et donc parfois de temps. On dira jamais "mais-que j'ai eu", mais le mot "quand", lui, peut : quand je serai ou quand j'étais, les deux se disent très bien. Quin, un lien qui l'explique en détail : www.lli.ulaval.ca/fileadmin/llt/fichiers/recherche/revue_LL/vol31/LL31_189_198.pdf

    • @aldiakaroofus
      @aldiakaroofus 8 років тому +1

      Tommy Pitre Fascinant! Merci pour la documentation sur le sujet!

    • @tommypitre9873
      @tommypitre9873 8 років тому +2

      De rien :)
      On a, dans notre Français, à peu près aucune déformation comme un "dès que" qui deviendrait autre chose, etc. Non, les seules qu'on puisse voir sont très récentes. Par exemple, on utilise parfois sans qu'on s'en rende compte "par exemple" au sens de "cependant". Voici un exemple de phrase : "mais t'amène pas ton chien par exemple, j'le veux pas chez nous."
      Aussi, chaque syllabes longues qu'on fait sont bien placées. Il suffit de lire Vaugelas pour s'en rendre compte. Dans "entendement", la première est longue, la deuxième est très longue troisième courte, dernière a l'accent normal de tous les mots en français. Mais si on y ajoute un adjectif monosyllabique, seule la dernière sera longue : un entendemeeeent bon. Mais les médias ont fait une petite mode de prononciation d'essayer de ne prononcer QUE des courtes. Ce qui est vicieux et vraiment laid. Après tout, quand on regarde les ancien discours des politicien, comme par exemple de Duplessis, j'ai beaucoup de misére à ne pas m'imaginer que c'est en fait la suite d'une tradition oral d'une ancienne élite du 17e siècle. Après tout, notre français, n'est-ce pas ça? Une langue monotone, sans artifice et sans excès, en d'autre mots, une langue de gentilhomme?

  • @bawhitham
    @bawhitham 5 років тому +2

    Bonjour et merci pour votre vidéo. C'est absolue fascinant à écoutant de vos explication de les différences entre français du Canada et français de la France, spécialement avec les examples que vous incluez. Je parle anglais mais je suis en train d'apprendre le français. Le plupart de mes enseignants sont de France et je vais souvent en France pour visiter et pour prendre des cours français. Donc, votre vidéo est super.

  • @BriceScotch
    @BriceScotch 9 років тому +4

    J'ai regardé plusieurs fois le temps qu'il restait de peur que cette vidéo se termine trop vite.
    Adorable.

  • @sephirothultimecia6014
    @sephirothultimecia6014 8 років тому +41

    Ta voix est tellement douce et agréable que je n'arrive pas a en détacher mes oreilles... Quant à ton sourire, je n'arrive pas à en détacher mes yeux tant il est sublime et quelque peu malicieux ! Tu es une très jolie fille, je tenais à te le dire. Quant a ta vidéo, super intéressante!! C'est étonnant de voir a quel point il y a de nombreuses différences entre ces deux langues!! De plus, tu les imite magnifiquement bien, c'est inné ou tu tes simplement entraînée ?

    • @melodiecontrecortex
      @melodiecontrecortex 8 років тому +3

      Elle a dit qu'elle était née là bas.

    • @sephirothultimecia6014
      @sephirothultimecia6014 8 років тому

      +Mélodie Thivau oui mais peut être quelle n'y a pas vécu ^^

    • @MarieCool888
      @MarieCool888 8 років тому +3

      Elle a dit qu'elle y a vécu 19 ans de sa vie ici

    • @Warrax22
      @Warrax22 8 років тому +16

      T'étais tellement fixé sur elle que tu l'écoutais même pas!

    • @alexisreichenbach3180
      @alexisreichenbach3180 6 років тому +2

      C’est la même langue. On parle du français québécois. Vous parlez le français de France.

  • @ridewyoming
    @ridewyoming 8 років тому +106

    Chui Italien et J'adore les Québécois :)

    • @cotefabrice1801
      @cotefabrice1801 8 років тому +8

      je suis Québécois et j'adore les italiens!! même si j'en connais pas, le peut d'italiens aux Québec son presque tous dans la petite Italie ( un cartier a montréal ) par contre j'ai un ami qui est a moitier francais moitier italien

    • @ArthuroQC
      @ArthuroQC 8 років тому

      RideWyoming
      tu es bien le seul votre communauté a refusé d'être québécois en 95.

    • @ridewyoming
      @ridewyoming 8 років тому

      +ArthuroQC j'en ai rien a dire. je n'ai pas une communauté.

    • @LiamLefort
      @LiamLefort 7 років тому +1

      RideWyoming Les italiens son sexy !

  • @louisejoucla305
    @louisejoucla305 3 роки тому +4

    Solange merci pour cette vidéo super interessante et non ce n'est pas trop long, pas une seconde d'ennui, tu es très agréable à écouter et à regarder. Merci !

  • @carpetgal751
    @carpetgal751 8 років тому +82

    pourrais faire tu un video pour comprendre les français

    • @zakiabensalem
      @zakiabensalem 8 років тому

      +PandaNouar OUI

    • @Alyesly
      @Alyesly 8 років тому +9

      Ça c'est pas compliqué, vu que nous on s'exprime correctement :p (joke)

    • @carpetgal751
      @carpetgal751 8 років тому +7

      Hein xd je voulais dire comprendre les français de france :) vu que vous avez des expression chelou vous aussi

    • @zakiabensalem
      @zakiabensalem 8 років тому +6

      PandaNouar il on on comme ""avoir la dalle'' moi je me dit WTF

    • @thehuntressandthewolf1296
      @thehuntressandthewolf1296 8 років тому

      +PandaNouar +Len Kagamine Aahh les expressions françaises, toute une histoire x) Lysandre Nadeau avait fait une vidéo de ce genre avec Emy Ltr si ça peut vous intéresser. Après, certaines expressions ne se disent que dans le nord ou que dans le sud donc bon... :P

  • @aldebourg
    @aldebourg 9 років тому +36

    Je me suis fait avoir pour "écoeurer", j'avais fini par le comprendre comme étant valorisant et du coup à la question "t'es tu écoeuré ?" lors d'une activité bien sympa (VTT) j'ai répondu avec un grand sourire "OUI !" Gros blanc ... Bon j'retourne voir Bon Cop Bad Cop pour la conjugaison de calisse.

    • @hillcon45
      @hillcon45 9 років тому

      +aldebourg Haha, première fois que je l'entend celle-là!

    • @robin-bq1lz
      @robin-bq1lz 9 років тому

      Mdr!!😂

    • @jeremyfeder6020
      @jeremyfeder6020 9 років тому

      +aldebourg Ah c'est bizarre chez moi on utilise souvent ce mot, j'ai souvenir de l'entendre depuis toujours et avec le bon sens en plus ^^

  • @sophie.et.adrien
    @sophie.et.adrien 9 років тому +132

    C'était bin le fun cette vidéo :)

    • @lolacastan1218
      @lolacastan1218 9 років тому +18

      +Sophie & Adrien c'est masculin au québec vidéo ! C'était donbin le fun ce vidéo :'))

    • @salomayjulien5831
      @salomayjulien5831 9 років тому +24

      +Lola Castan C'est ben l'fun ste vidéo la * d'une québécoise :)

    • @sophie.et.adrien
      @sophie.et.adrien 9 років тому +8

      +May Wanderlust On a encore beaucoup de progrès à faire ^^ Je crois que le mieux c'est qu'on fasse un petit voyage au Quebec ;)

    • @SylvainBerube
      @SylvainBerube 9 років тому +2

      +Sophie & Adrien C'est don ben une bonne idée ça ;)

    • @ybr0n
      @ybr0n 9 років тому +2

      +Sophie & Adrien C'était écœurant? ^^

  • @spottyfawn
    @spottyfawn 4 роки тому +5

    She explains it so well. I live in Ontario so I hear québécois french quite a lot. I can pick it out in an instant compared to European french but I couldn't really tell you why until now, so thanks!

  • @1nfuzion
    @1nfuzion 8 років тому +44

    Man, I don't even know what you're saying but it sounds so beautiful! Definitely inspiring to continue learning French! haha

    • @maudelaurin7112
      @maudelaurin7112 5 років тому +3

      Vauron but it not the same that the french from France because this french is from the Quebec 🙃

    • @wtfisthisshit2
      @wtfisthisshit2 5 років тому

      @@maudelaurin7112 yep

    • @buckowarden127
      @buckowarden127 5 років тому

      Trust me, if you want to learn french, don't learn from that video ! As a French-canadian (Quebecois) if you want to speak french properly, watch some General french. General french is like an inbetween of France and Quebec. It's the basic of the two languages.

    • @kabirchawla2053
      @kabirchawla2053 5 років тому

      @@buckowarden127 could you give some general french website links?

    • @buckowarden127
      @buckowarden127 5 років тому

      Not really ... duolingo is a good app tho

  • @FabDS
    @FabDS 9 років тому +31

    Sympa ce cours de québécois :)

    • @MysteriousBeingOfLight
      @MysteriousBeingOfLight 9 років тому

      +Fab DS Lol toi ici

    • @TheBaltack
      @TheBaltack 9 років тому +1

      +Fab DS On dit, C le fun ce cours de québecois!

    • @LocoMe4u
      @LocoMe4u 9 років тому

      +Fab DS C'est pas mal mais sa pue un peu la néo "Canadienne francaise" néo intégr-artiste composte de Montréal "UP" viens voire de quoi sa vraiment l'air tu va refroidir aussi vite que l'air en Novembre

    • @dalexeiblues
      @dalexeiblues 9 років тому +1

      +When not hangover grey is Yoda... "May 40% force be with you" t'es néo chiant toi nan ?

    • @boutch55555
      @boutch55555 9 років тому

      +Jonathan Tremblay Pas certain, ça implique le plaisir, mais dans un autre contexte. Avec nos joyeux emprunts à l'anglais je dirais plutôt "Vraiment nice ce cours de québécois"

  • @carlmac4446
    @carlmac4446 8 років тому +11

    1 or the best videos on Québécois that I've seen yet.

  • @danielruche9642
    @danielruche9642 5 років тому +2

    Merci beaucoup. ..vous êtes adorables les cousins....vous parlez un français qui correspond beaucoup à nos langues régionales malheureusement en disparition. ...je vous aime.

  • @purelaine2926
    @purelaine2926 9 років тому +387

    a regarder ste vidéo j'réalise a quelle point on parle comme dla marde

    • @st33v3
      @st33v3 9 років тому +57

      +Vince Joncas On parle pas comme de la marde, on parle notre langue :) On a chacun notre façon de parler le français.

    • @SylvainMenard
      @SylvainMenard 9 років тому +19

      +Vince Joncas faudrait dire « merde » pour ne pas parler comme d'la marde!

    • @ItamiAkuma
      @ItamiAkuma 9 років тому +35

      +Vince Joncas Perso, j'aime mieux parler de même que de mettre des mots en anglais dans mes phrase et esseyer quand même de les dire comme un mot français. hahaha

    • @stinger67
      @stinger67 9 років тому +14

      +PeanutSmash "Le sponsor sponsorise le challenge" haha :)

    • @Akarius
      @Akarius 9 років тому +3

      +Vince Joncas Ch'pas d'accord pantoute ak'toé tsé!

  • @louiseproulx4226
    @louiseproulx4226 9 років тому +9

    Je suis québécoise pure laine et mon conjoint est français ! ;) J'adore ton vidéo ! Que tu parles avec l'accent français ou québécois, tu as dans les deux langues un très bel accent ! Continu de traduire le québécois en français, on aime ça ! ;)

    • @ThierryParisini
      @ThierryParisini 9 років тому

      +Louise Proulx Je confirme ! C'est le fun ! :-)

    • @qelip
      @qelip 7 років тому

      Thierry Parisini yapprend vite lptit

  • @MeredithMalfoy12
    @MeredithMalfoy12 9 років тому +4

    C'est la que je réalise sur que je parle québécois 90% de mon temps.
    j'ai don bin aimé ce vidéo la! Hésite pas a revenir jaser du Québec sur UA-cam :)

  • @gablassere
    @gablassere 4 роки тому +1

    Vachement intéressant ! Le français du Québec est beaucoup plus expressif et mélodique que le français de France au final, où nous on cherche toujours la forme pour dire un truc. Une perte de temps incroyable. J'achète !! Merci pour cette vidéo

    • @thibod65
      @thibod65 4 роки тому +2

      Les deux langues ont leur musique, qui est différente. Le « joual », comme on dit chez nous, a sa propre musicalité.

  • @kencowan3438
    @kencowan3438 8 років тому +9

    Ca me donne la tête qui tourne en 3 minutes... mais pour être honnête, quand j'étais jeune les accents britanniques un peu difficiles ("Jordy", anyone?) me semblaient "drôles", maintenant je ne peux plus écouter des gens qui parlent comme ça. Ca prend trop d'effort pour comprendre et j'abandonne... Petite histoire... j'étais à Montréal en train d'essayer de comprendre une fille de Trois Rivières. J'ai saisi peut-être 30% de ce qu'elle me disait. Deux ans plus tard, en parlant avec la même, j'étais étonné de voir que ma compréhension était presque parfait. Est-ce que mon français avait amélioré tellement? Pas vraiment. Elle m'expliquait qu'elle avait passé 3 mois à Paris et après qq jours elle en avait marre de tout le monde qui avait mal à la comprendre, alors elle avait adopté l'accent parisien. Bizarrement, (surtout pour une séparatiste si fière de ses origines), elle avait décidé de gardé son accent parisien en rentrant au Québec. A la limite, des accents régionaux sont "charmant", mais un accent plutôt neutre est plus pragmatique. Un ami avec un accent du midi (Pau) était obligé de faire attention de "normaliser" son accent car il est chanteur d'opéra et opérette. Son accent du midi ne passe pas. Un acteur américain qui veut travailler à Hollywood doit perdre son accent du Texan. Et ainsi de suite.

  •  9 років тому +11

    Pas plate pantoute non! T'as pas parler de "pogner" haha :) la première fois que j'entends une once d'accent québécois avec Solange :) ça fait plaisir!

    •  9 років тому

      +Céline Geneviève moi aussi j'aime bien Solange

  • @cathbfitness
    @cathbfitness 9 років тому +32

    J'suis crampée. C'tait ben ben le fun!

    • @jocelynmarleau8055
      @jocelynmarleau8055 9 років тому +2

      +cath bastien on dit chu crampé ;) (pis met pas le "e" a fin c'est trop long à écrire

    • @cathbfitness
      @cathbfitness 9 років тому

      haha je m'étais forcée en plus! J'dois pas faire une très bonne québécoise. :)

    • @Sexxybobby
      @Sexxybobby 9 років тому +2

      +cath bastien non le e c'est correct, t'es une fille ! Faut quand même garder notre "e" au moins (c'est mon opinion) !
      Sinon j'avoue que Solange a peut-être pas bien représenté le québécois mais ca serait plus "l'fun" que "le fun". On prononce pas le "e", en fait on prononce aucun e a la fin d'un mot :)

    • @miraggg
      @miraggg 9 років тому

      +cath bastien ah ouai ca stune bonne

    • @jocelynmarleau8055
      @jocelynmarleau8055 9 років тому

      +cath bastien haha je blaguais, c'est juste que tant qu'à rire de notre "mauvais français" aussi bien ne pas mettre les "e" juste pour être paresseux. ;)

  • @jocelynblanchet4036
    @jocelynblanchet4036 5 років тому

    Tu es extraordinaire! Tu as simplifié les expressions québécoises d'une façon telle… à nous rendre fier de notre façon de parler notre langue d'ici… Merci à toi!

  • @maib.7358
    @maib.7358 8 років тому +33

    t'es don bin cute quand tu parles québécois pis qu'ton accent reviens là !
    Je suis française, j'espère que j'ai compris les explications. J'ai vraiment été amusée par ton accent qui change tout au long de la vidéo selon la langue que tu parles. Pis c'était pas plate pantoute (ou pas pantoute plate?), c'était l'fun !

    • @laurentlacoursiere2581
      @laurentlacoursiere2581 8 років тому +5

      Je suis Québécois et je confirme que vous avez tout compris, on dirait que votre texte à été écrit par une Québécoise "pure laine"!

    • @maib.7358
      @maib.7358 8 років тому

      +Laurent Lacoursière Merci !

    • @martinrobichaud5541
      @martinrobichaud5541 8 років тому +3

      Je confirme A+... de vrais québécois n'auraient même pas fait mieux ;)

  • @helenemondon8105
    @helenemondon8105 8 років тому +14

    Quand je rends visite à mon fils à Montréal, je me régale de cet accent et de la façon de parler le français propre au Québec.

    • @qc8347
      @qc8347 2 роки тому

      Le vrai Français , la langue des Rois !!!

  • @lydiafife8716
    @lydiafife8716 4 роки тому +5

    One of my fav expressions québécoises is
    Ainq’ ça? And Aweille don!!!!!
    Nice video!!!!!

  • @damientremblay2005
    @damientremblay2005 5 років тому

    Vous donnez ma chère Solange un bel éventail de la langue parlée québécoise, populaire. Ces raccourcis de la langue parlée, ces « Short forms » donnent de la fluidité et une rythmique particulière à cette musique dont je peux jouir personnellement après un séjour de quelques mois hors Québec. Bravo chère Solange pour cet étalage très pertinent.
    Quant à un éventuel petit glossaire de sacres et de blasphèmes, on pourra incessamment le ranger dans les rictus obsolètes; car beaucoup moins utilisés par les nouvelles générations.
    Presque seuls de vieux croûtons persistent à baliser leur propos en souvenir sans doute de l’oppression subie dans notre vieille société clérico-bourgeoise, morte vers 1960. Tous les instruments du culte y passent et tous les Saints y ont leur place. Selon le contexte, ils sont utilisés comme nom, comme adjectif ou évidemment comme verbe conjugués avec conviction. C’est peut-être l’un des moments où notre langue parlée a un certain tonus qui contraste avec notre « gueule molle » habituelle.
    Encore une fois bravo pour ce travail.

  • @ShowMeTiti
    @ShowMeTiti 9 років тому +156

    BIN nice ton vidéo

  • @hank4920
    @hank4920 4 роки тому +51

    Driving to Quebec, she rolled down the window and asked me:"As-tu peur du vin?" asking myself why the heck was she asking me if i'm afraid of wine? actually she was asking if the wind bothered me (As-tu peur du vent?)

    • @TheAmanor123
      @TheAmanor123 4 роки тому

      BAHAHAHAH no way

    • @marie-joserenaud7916
      @marie-joserenaud7916 4 роки тому

      Yes, vent is pronounced vin sometimes.

    • @basaka00
      @basaka00 4 роки тому +2

      J'arrive pas à entendre des différences entre le "en/an" et le "in" québécois. Il y en a vraiment ?

    • @love_mandyxo
      @love_mandyxo 3 роки тому

      I laughed way harder than I should’ve 😂

    • @KRIMP0FF
      @KRIMP0FF 3 роки тому

      Might be someone from Îles de la Madeleine 😉

  • @rxneg
    @rxneg 9 років тому +4

    Très chouette vidéo, j'ai trouvé ça respectueux, sans jugement. Bravo!

  • @Sandy_Kwee
    @Sandy_Kwee 5 років тому +1

    J'avais toujours compris ces expressions sans vraiment y réfléchir et sans avoir la prétention de pouvoir les utiliser... je suis impatiente de voyager au Quebec pour les essayer ! :) merci Solange pour ce petit cours !

  • @K-R-O-L
    @K-R-O-L 9 років тому +53

    Ça fait un moment que je regarde des spectacles d'humour québécois, au début j'ai eu du mal mais on s'y fait vite.
    T'as oublié de dire qu'ils rajoutent des T ou les prononcent là où nous le ne faisons pas. Exemple on dit pas ici mais icite ou "à boute" au lieu d'au bout ^^
    Si vous voulez vous faire au québécois je vous conseil de regarder sur youtube des vidéos de Jean-marc Parent, Jean-François Mercier, Dominic Paquet, Lise Dion ou François Bellefeuille. J'adore l'humour québécois !

    • @lopyjo569
      @lopyjo569 9 років тому +1

      JMP

    • @K-R-O-L
      @K-R-O-L 9 років тому

      JMP, lui il me fait pleurer de rire c'est fou !

    • @believeitornot.1370
      @believeitornot.1370 9 років тому +1

      +ArianeMTL Qu'est ce que *Madame* a contre les *ouvrier*?

    • @1313hao
      @1313hao 9 років тому +2

      François Perusse québécois aussi!

    • @lopyjo569
      @lopyjo569 9 років тому

      Rachid Badouri et too

  • @martinlauzon1715
    @martinlauzon1715 4 роки тому +6

    Je suis québécois et tu nous renvoie une image de nous-mêmes tellement vraie . Merci, bienvenue au Québec.

    • @eleonorer.6861
      @eleonorer.6861 3 роки тому

      elle a grandi au Québec et sa mère est québécoise ! hihi

  • @abdielmoises
    @abdielmoises 7 років тому +3

    Trop cool! J'ai appris Francais pendant mes études en France mais c'est vrai que je passe pour un Francais ou un touriste au Québec, même si je viens de Mexique. Bravo, ta vidéo était trop intéressante, écoeurante, pas pantoute de la misère!

  • @OliviaBeille
    @OliviaBeille 6 років тому +2

    Wow, tu passes d'un accent à l'autre de manière tellement fluide et impeccable!

  • @lilybonbon
    @lilybonbon 7 років тому +9

    Je suis d'accord avec 100% du contenu de ce vidéo!! On parle exactement comme ça!! c'était ÉCOEURANT! *wink wink* :)

  • @nonoxprod
    @nonoxprod 7 років тому +10

    Ah, merci c'est sympa d'apprendre "toute" ça ;)
    On comprend "BIN" mieux ce que vous voulez dire "vous autres".
    c'est marrant comme l'accent te revient vite en prononçant.

  • @emilygagnon3612
    @emilygagnon3612 9 років тому +12

    2 petites choses.
    1: on ne dit pas "le fun" mais bien l`fun sinon pour nous ça sonne étrange.
    2: cou-don ne veux pas dire écoute donc.
    premier scénario: tu fait un truc plusieurs fois et ça fonctionne pas alors la tu t'exprime cou-don c'est quoi l'problème avec s'te gogosse la! (exaspération)
    deuxième scénario: mais après toute les tentatives la gogosse ne fonctionne pas alors tu s’exprime ben cou-don j'va allez m'en acheter un autre. (abdication)
    emily :)
    BTW : super cool ta capsule :)

    • @SooFiieB
      @SooFiieB 9 років тому +3

      le «coudon» vient quand même de la contraction de «écoute donc», même si on a un peu perdue de vue cette origine

    •  9 років тому +6

      +Emily Gagnon
      T'as raison sur «l'fun», mais on va exceptionnellement séparer «le» et «fun» dans des contextes comme:
      - C'est quand même le fun qu'elle soit passé nous voir...
      - Je dis ça juste pour le fun...

    • @danyleblanc723
      @danyleblanc723 9 років тому

      Coudon, c'est la contraction de écoute dont mais son sens s'est élargie.

    • @CarcPazu
      @CarcPazu 9 років тому

      +Dany Leblanc J'en doute fortement. Écoutdon serait a contraction de écoute dont. Exemple: Écoutdon criss d'épais. Ou mieux: Coutdont quand ont'parle sans dessin.

    • @danyleblanc723
      @danyleblanc723 9 років тому +1

      Le « donc » sert à conclure un raisonnement, ce qui n'est pas le cas pour « coudon ».. Donc, ça me paraît très improbable.
      Coudon, t'es tsu venu hier?
      « Écoute dont, es-tu venu hier? » a plus de sens que « Écoute donc, es-tu venu hier? »
      Bien sûr que le sens de « coudon » a élargie avec le temps. Des fois on s'en sert pour marquer un étonnement. « Bin coudon! »

  • @chantalsimoneau3931
    @chantalsimoneau3931 3 роки тому +1

    Je suis aussi québecoise et je trouve cette video absolument ' l'fun ' et oui cela nous (me) décomplexe un peu. Merci beaucoup!

  • @mathildetm5865
    @mathildetm5865 8 років тому +15

    T'a oublier "j'capooooooooote "
    😂😂😂

  • @adibf2960
    @adibf2960 6 років тому +13

    Dans les têtes à claques ils disent beaucoup « t’es-tu correc’ ? »Et j’adore

  • @eulinepalie1316
    @eulinepalie1316 9 років тому +428

    T'as quittée le Québec pour Paris... moi j'aimerais bien faire l'inverse :)

    • @EricWarhead
      @EricWarhead 9 років тому +4

      Ouais... On peut comprendre. Mais as-tu déjà vécu au Quebec? ...

    • @dahliaross391
      @dahliaross391 9 років тому

      +Slayer Eric Oui, elle est montréalaise Éric! Elle à vécu jusqu'à ses 19ans à Montréal au Québec

    • @HuguetteZapetit
      @HuguetteZapetit 9 років тому +5

      Un jour je ferais l'inverse ^^

    • @raphael5353
      @raphael5353 9 років тому +31

      +jerome Mingus la question s'adresse à la personne qui a posé la question et non à Solange

    • @eulinepalie1316
      @eulinepalie1316 9 років тому +41

      +Slayer Eric
      Non, je n'ai jamais vécu au Québec ;) Mais c'est une région canadienne qui me tente énormément.
      C'est peut-être bizarre, mais si tu me donnes le choix entre le Québec et une île paradisiaque du Pacifique avec 25 degrés toute l'année, je choisis le Québec. Même le Canada en général me plaît.
      Pourtant je n'y suis jamais allé. Il parait que le rêve nous fait idéaliser l'objet désiré en sous-estimant les côtés négatifs, mais y'a qu'une seule chose à faire pour en être sûr : faire le voyage :D

  • @thierrymasquilier5104
    @thierrymasquilier5104 5 років тому

    Vraiment tres bon!! Merci Solange! Je suis un maudit/ostie d' francais qui a habite pres de 8 ans a Montreal. Que j'aime le quebecois !!

  • @amanda2412
    @amanda2412 5 років тому +4

    Fantastique! merci de cette leçon c’était le fun 😉

  • @Immemorials
    @Immemorials 8 років тому +138

    Ahhh! C'est deficil pour moi !!!!!!!!! Je suis un homme ecossais, et je etude "vraiment" Francais. Quebecois est en difference etage >.

    • @marieescure1216
      @marieescure1216 8 років тому

      Bonne chance pour apprendre le français :)

    • @justafish9618
      @justafish9618 8 років тому +9

      Courage!C'est pas facile ^^

    • @TheBestNiagara
      @TheBestNiagara 8 років тому +12

      elle est LE fun

    • @justafish9618
      @justafish9618 8 років тому +11

      Joli hors sujet général 8/10 pour l'effort :d

    • @shimmer_22
      @shimmer_22 8 років тому +13

      moi aussi, je suis écossais et ça fait 5 ans que j'apprends le français

  • @PasspatLola
    @PasspatLola 9 років тому +39

    Moi j'adore le québécois :3 Tout le monde me dit "Oh non le québécois c'est affreux, ça me stresse à chaque fois que j'en entends, J'aime bien le Quebec, mais je pourrais jamais supporter leur accent!" MAIS MOI J'AIME BIEN-HEU! (c'est choupi je trouve ^^)

    • @HuguetteZapetit
      @HuguetteZapetit 9 років тому +2

      Mais oui ça m'énerve quand les gens disent ça :@ Un jour j'y viverai ^^ 😊

    • @lauwiksawshi7533
      @lauwiksawshi7533 9 років тому +5

      +Rosy Je trouve que c'est hyper chaleureux comme accent je l'adore aussi

    • @geordirendum583
      @geordirendum583 9 років тому +7

      +Rosy les québecois qui n'aiment pas le francais de france c'est souvent parce qu'ils ont l'impression que vous parlez lentement et que vous vous forcez trop pour bien prononcer les mots :P

    • @marcduperron6062
      @marcduperron6062 9 років тому

      +Rosy Que signifie ^^ ?

    • @TangenceMedia
      @TangenceMedia 9 років тому

      +Marc Duperron Ça veut dire "Merci beaucoup, moi aussi j'aime bien l'accent français. C'est très jolie".

  • @borromine
    @borromine 5 років тому +1

    Voilà une exposition superbe! Plat? Absoluement pas!! Pour quelqu’un américain qui a appris le français en La France (il y a une cinquentaine d’années) j’ai toujours eu du mal a comprendre le québecois, bien que je le trouve fascinant et même attirant comme langue. Maintenant, vous avez ouvert la Porte in peu pour moo de commenced de mieux entendre le québécois. MERCI! Et bravo!!

    • @borromine
      @borromine 5 років тому

      Priere d’excuser l’orthographe. Siri semble preférer l’anglais.

  • @nadegesaint-maxent748
    @nadegesaint-maxent748 7 років тому +4

    J' adore ta vidéo Solange! C' est ben vrai! Ça me rappelle de très bons souvenirs de mon séjour au Québec! Étant native chti, c'était facile de m'intégrer! Ta vidéo est très cute!

  • @zackk-9205
    @zackk-9205 4 роки тому +20

    J’adore l’accent Québécois 😂🥰 je trouve que c’est magnifique 💞❤️

    • @divinelove1835
      @divinelove1835 3 роки тому

      Magnifique? D'où est ce que tu viens my friend?

  • @leloudu11
    @leloudu11 9 років тому +76

    Quand je me dis que dans le Nord, sans l'accent que les Québecois ont, on a quelque similitudes. Sinon, comme à ton habitude, intéressant !

    • @camillelescanne469
      @camillelescanne469 9 років тому +6

      +Léa Blackbird c'est exactement ce que je me suis dit ! ^^
      je comprends globalement bien ce que se dit du coup ! =)

    • @leloudu11
      @leloudu11 9 років тому

      +Camille Lescanne c'est peut-être pour ça que nous comprenons sans mal.

    • @latn6438
      @latn6438 9 років тому

      +Camille Lescanne Moi aussi je me suis dit la même chose

    • @audreyl.7401
      @audreyl.7401 9 років тому

      Ça ressemble au patois normand aussi ;)
      Chouette vidéo !

    • @rachel_claveau
      @rachel_claveau 9 років тому +1

      +Léa Blackbird C'est parce que plusieurs colons provenaient du nord de la France. :)

  • @oliviertremblay2076
    @oliviertremblay2076 4 роки тому +2

    Aaaah merci d'expliquer notre language de façon claire, élaborer et avec de bon exemples! T'es don ben bonne lol

  • @yackoa1
    @yackoa1 8 років тому +10

    J'adore! Ta vidéo était pas plate pantoute, a l'était écourante! (Dans le sens génial bien sûr!) :P

  • @BrawndoQC
    @BrawndoQC 9 років тому +109

    M'as = Je vais (m'as t'en câlisser une / je vais te casser la gueule)

    • @BrawndoQC
      @BrawndoQC 9 років тому +5

      M'as te donner un conseil .. Etc

    • @ireallyreallyhategoogle
      @ireallyreallyhategoogle 9 років тому +9

      +BrawndoScream
      non, ça c'est "M'a't donner un conseil."

    • @BrawndoQC
      @BrawndoQC 9 років тому +7

      Ireallyreally Hategoogle C'est vrai, on abrevie toujours m'as't'donner. Genre "motte"

    • @ireallyreallyhategoogle
      @ireallyreallyhategoogle 9 років тому +1

      BrawndoScream
      motte motte motte motte
      Roger Motte

    • @louiss1625
      @louiss1625 9 років тому

      +Brawndo m'a't' crisser une claque sa yeule esttssssss

  • @the1andonly
    @the1andonly 4 роки тому +4

    I lived in Quebec for 11 years, back in the 90's. It took some getting used to, but I can still speak some Quebecois.

  • @valasg88
    @valasg88 3 роки тому +1

    Un grand merci d'un petit Français qui adore le Québec et votre accent qui est trop mignon et rigolo a la foi :)

  • @FannyDucrot
    @FannyDucrot 7 років тому +9

    Aaaaah MERCI, j'ai enfin compris ce que "faque" voulait dire, je l'entends tellement

    • @bobbiusshadow6985
      @bobbiusshadow6985 5 років тому +1

      faque, j'ai tout compris

    • @valkirynick
      @valkirynick 5 років тому +3

      C'est une peu comme le "du coup" français dans l'fond ^^ faque. Et ça se dit presque aussi souvent haha

    • @ericsavard6134
      @ericsavard6134 3 роки тому +2

      @@bobbiusshadow6985 .....Ben correc.....!!

  • @MielisTepes
    @MielisTepes 9 років тому +5

    Je rêverais tellement d'avoir cet accent ! ** C'est complètement débile de dire ça mais ça me fait tellement de bien à l'oreille :P

  • @romylanglois5871
    @romylanglois5871 8 років тому +40

    Pis y'a moi , la typique Montréalaise qui regarde cette vidéo 😂 je voulais aussi précisée que cela est seulement au parlé et non à l'écrit

    • @wtfisthisshit2
      @wtfisthisshit2 5 років тому

      Uais xd

    • @LP-us3ri
      @LP-us3ri 5 років тому +1

      Une chance

    • @alainfrigon1797
      @alainfrigon1797 5 років тому

      Je revendique de pouvoir écrire le Français québécois tel qu'on le parle, d'ailleurs, les bédéiste le font de plus en plus et aussi, que nos séries exportés en Europe ne soient pas sous-titrées car nous, on ne sous-titre pas ce qui vient d'Europe.

    • @cdemr
      @cdemr 4 роки тому

      @@alainfrigon1797 Cela rendrait parfois la compréhension difficile, pour les plus forts accents, je pense

  • @waltergee1769
    @waltergee1769 6 років тому +1

    Absolument charmant! Une trouvaille pour mes cours! Merci

  • @humanforotherhumans
    @humanforotherhumans 7 років тому +3

    I moved to Quebec in Avril 2019. I have been learning French since. Are there any educational French videos by Quebeçoise? Merci.

  • @gabrielleyersin8747
    @gabrielleyersin8747 4 роки тому +4

    C'tait trop le fun c'te vidéo bravo 😍😊( moi je suis Suisse et on dit aussi que on dîne à midi et on soupe le soir 😆)

  • @zammmerjammer
    @zammmerjammer 6 років тому +15

    Ha ha! As a kid growing up going through French immersion, the word I was most familiar with was "niaiser." That and "tannant" were used often by our teachers.

    • @davidjames4915
      @davidjames4915 4 роки тому +1

      Oh ya, they loved those two words. Another was "cochoneries", which has probably since been banned as Islamophobic or something. It's funny listening to her explain all this to native francophones when I as an anglophone more-or-less knew most of this or would at least "get it" when I heard it, even if I'd seldom use any of the contractions myself.

  • @marieresweber3799
    @marieresweber3799 6 років тому

    Bravo, pour un Vendéen de France qui a de la famille au Québec, vos explications renforcent le lien familial et linguistique ! Magnifique vidéo !

  • @maewami
    @maewami 6 років тому +38

    En tant que normande, Ducoup j’peux dire que j’suis québécoise de France 😂

  • @t-o6004
    @t-o6004 4 роки тому +104

    Moi je suis québécois et nos phrase c’est genre:
    Francais normal = Je suis à la maison
    Québécois= Chta maison

    • @darkovias
      @darkovias 4 роки тому +4

      oh dac, moé ch'é nous esti :')

    • @qntristan
      @qntristan 4 роки тому +2

      Mais ducoup tu vas penser quoi si tu rencontres un Français par exemple ? Ca va te faire rire l'accent français, tu va comprendre...etc... ?

    • @alexispeloquin-poklukar839
      @alexispeloquin-poklukar839 4 роки тому +5

      @@qntristan Nous comprenons l'accent français, outre vos expressions populaires.
      Je ne dirais pas que l'accent français me fais rire. À l'écrit, nous utlisons un vocabulaire soutenu, toutes ces contractions sont utilisées à l'oral dans le langage populaire.
      Je fais simplement plus attention à ma prononciation.

    • @t-o6004
      @t-o6004 4 роки тому +2

      L14 HD pas vraiment car mon prof de math a l’accent français et au début on est un peu surpris mais après on s’habitue assez rapidement

    • @qntristan
      @qntristan 4 роки тому +1

      @@t-o6004 Ok 👌😉

  • @vaastdovahkiin635
    @vaastdovahkiin635 5 років тому +6

    «A'ec bin d'la patience pis bin du crachat, un ch'val ça fourre un chat»

  • @christianf4161
    @christianf4161 3 роки тому

    Merci Solange! Extraordinaire! C'est un Roumain qui écrit, depuis 20 ans maintenant a Montreal. ''C'est plat'' ! :)

  • @Gloowd
    @Gloowd 5 років тому +18

    C’est amusant ça ressemble pas mal parfois à notre accent du nord-Pas-de-Calais en France 😉

    • @gabriellebln
      @gabriellebln 4 роки тому +2

      Tout à fait ce que je me disais

    • @kornofulgur
      @kornofulgur 3 роки тому

      Bourguignon aussi

    • @miti314
      @miti314 3 роки тому

      @Antoine Wilson Ah bon ? Je croyais que c'était de St Malo en Bretagne !

    • @miti314
      @miti314 3 роки тому

      Une fois, j'ai crû avoir à faire à des Québécois et en fait c'était des Franc Comtois !

  • @leahausemont7112
    @leahausemont7112 6 років тому +40

    Moi je suis totalement française ! Mais j'avais une meilleure amie québécoises faque maintenant jparle full québécois aek tout lmonde 😂

  • @ugh1963
    @ugh1963 5 років тому +3

    Excellent, merci! Je retrouve quelques similarités avec des expressions que nous utilisons en Belgique :-)

    • @marieclaireduval9012
      @marieclaireduval9012 3 роки тому

      Je suis Québécoise et j'ai vécu 1 an à Lille à quelques kilomètre de la Belgique. Je suis entièrement d'accord avec vous. Par contre je suis allée en Picardie et là j'ai trouvée leur accent très semblable au nôtre.

  • @The_Drei
    @The_Drei 7 років тому

    Étant québécois et enseignant de français, je trouve ta vidéo PARFAITE! Je vais définitivement leur dire d'aller la voir! Bravo!