Трудности перевода. Watch Dogs 2

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 1,4 тис.

  • @каналненавистикфантомам

    -Эта маска пугает или заводит?
    -Да
    в голосину

    • @каналненавистикфантомам
      @каналненавистикфантомам 7 років тому +147

      Да

    • @viktormaleev8363
      @viktormaleev8363 7 років тому +144

      Ха. Таааак-то.

    • @Nightwindale
      @Nightwindale 7 років тому +320

      Это локализаторы обыграли анекдот про женскую логику, отлично же вписывается.
      - Ты наденешь бело платье или синее?
      - Да

    • @drfeelgood644
      @drfeelgood644 7 років тому +48

      Когда проходил то был уверен, что именно это момент попадёт сюда :DDD

    • @РучнойХован
      @РучнойХован 7 років тому +43

      ну вообще русские в последнее время привыкли так отвечать когда выбирают последний вариант, это такой неполный ответ. вместо "да, заводит" ответ просто "да". да и в этом месте он подходит так как женский пол любит давать неполный/конкретный ответ немного вводя в заблуждение

  • @Купер-з1э
    @Купер-з1э 7 років тому +854

    -Я подарю тебе Watch Dogs 2.
    -НЕТ ПУТИ!

  • @ИнтрафеморальнаяБлагочестливос

    -Хэй как тебе новый Watch Dogs?
    -Да....

  • @ErasLIVE
    @ErasLIVE 7 років тому +631

    Лол, у Дениса нарезка в конце всегда лучше любых трейлеров к играм.

    • @Aslan6LION
      @Aslan6LION 7 років тому +22

      Он недавно говорил, что любит трейлеры очень. Наверное талант у него к этому))

    • @fooglessuper8917
      @fooglessuper8917 3 роки тому +13

      Потому что создатели трейлеров не хотят спойлеры вставлять, а для него это не проблема.

    • @63alkash
      @63alkash 2 роки тому +3

      У второго WD охуенный трейлер под Spaz

    • @бармен-в7л
      @бармен-в7л Рік тому

      Всегда было, portal 2 прям база

  • @Kawar3r_tp
    @Kawar3r_tp 7 років тому +626

    "Она фотошопер, она школьница она наркоманка с ребенком" отсылка на обзор "Взломать блогеров" от Badcomediana

    • @dniimchannel
      @dniimchannel 5 років тому +18

      Он даже в углу модельку из того фильма показал. В углу

    • @РоманПетров-е1ж
      @РоманПетров-е1ж 4 роки тому +19

      Дело в том, что в фильме нет экспозиции, вообще нет!

    • @vladbush1464
      @vladbush1464 7 місяців тому +1

      Возьми пирожок с полки🤬🤬

  • @tima3348
    @tima3348 7 років тому +761

    В диалоге:
    - "Ваша кожа слишком темная для моих сенсоров"
    - "Да, я негр, с*ка!"
    Присутствует отсебятина, т.к. в оригинале было "I am black and I am proud", то есть "Я черный, и я горжусь этим".
    Думал, увижу это в выпуске.

    • @olzhas1one755
      @olzhas1one755 7 років тому +102

      TimaZ Ну тут прям не полный бред, фраза локализации не обязана совпадать 100% с оригиналом

    • @ChannelSkailon
      @ChannelSkailon 7 років тому +2

      Заметил это в самой игре с субтитрами и английской озвучкой. Долго думал, но решил что все-таки сойдет)

    • @Bulbachkaby
      @Bulbachkaby 7 років тому +39

      TimaZ наш вариант намного лучше

    • @romanspb01
      @romanspb01 7 років тому +78

      TimaZ а мне русский вариант больше нравится:) на этом моменте орнул в голос

    • @kostyanesterenko3726
      @kostyanesterenko3726 7 років тому +22

      olzhas1one
      совпадать не обязана, но обязана сохранять смысл, который пропал...

  • @MrWardrobe
    @MrWardrobe 7 років тому +265

    - эта маска заводит или пугает?
    - Да

  • @n0_ex1t10
    @n0_ex1t10 5 років тому +183

    "Не поставлю тебе звездочек в драйвер." Упал

    • @AlexVe798
      @AlexVe798 3 роки тому +1

      Респект за Стига на аватарке.

  • @ИнтрафеморальнаяБлагочестливос

    Можно ли сравнивать локализацию Far Cry 3 и Watch Dogs 2?
    Или всё же нет пути?

  • @SazerWaser
    @SazerWaser 4 роки тому +44

    -Эта маска пугает или заводит?
    -Так-то нуну

  • @SportFANtastic
    @SportFANtastic 7 років тому +278

    "Это всё родня". На этом моменте заржал в голос xD

    • @timofeykhrypov1558
      @timofeykhrypov1558 5 років тому +5

      Да

    • @MaxmkaGamer
      @MaxmkaGamer 4 роки тому +2

      Не понял

    • @SAHEYJ
      @SAHEYJ 4 роки тому +1

      @@MaxmkaGamer тоже

    • @criminalbird9138
      @criminalbird9138 3 роки тому +8

      @@MaxmkaGamer "That's all folks!" в надмозговом переводе может выглядеть как "Это вся родня!", вместо "Вот и всё, ребята!"

  • @ValeryBabanin
    @ValeryBabanin 7 років тому +173

    Так и не понял, почему "Нет пути" - это не фейл. Да, смысл всё равно понятен благодаря "Нет" в начале. Но ведь это фраза вообще неуместна здесь.

    • @InFrisk1
      @InFrisk1 7 років тому +55

      Вообще-то мем и есть. Первая ссылка в гугле.
      (в изначальном варианте первого сообщения автор писал, что не мем)

    • @ValeryBabanin
      @ValeryBabanin 7 років тому +25

      Фиговый мем в таком случае

    • @HeroHasCome1806
      @HeroHasCome1806 7 років тому +28

      А я-то всегда считал, что "Нет пути" - это широко известный боянище.

    • @systemofadanunahui
      @systemofadanunahui 7 років тому +3

      эксперт по мемам? приложи скан диплома мемолога)

    • @TheDRZJ
      @TheDRZJ 7 років тому +11

      "делать смысл" - такой же перевод английского устоявшегося выражения, так что всё норм

  • @РоманДж-ъ1ь
    @РоманДж-ъ1ь 6 років тому +56

    25:05 Чувство "так-то" XD

  • @redi4ka951
    @redi4ka951 4 роки тому +57

    Ренч, наверное, любимый персонаж укладчиков.
    «ОМГ, у него рта не видно! Гуляем!»

    • @atnomina
      @atnomina 4 роки тому +12

      Глаза,падла,видно. Приходится всё же делать свою работу

  • @chlovyak1
    @chlovyak1 7 років тому +22

    Вот, кстати, касаемо фильтров -- тоже частый случай раздолбайства локализаторов. Помню, в "Золотом издании TES IV: Oblivion на половину голосов принцев дэйдра забыли положить фильтры. Атмосфера пропадала моментально, ведь создавалось ощущение, что ты ведешь диалог с обычным дядькой или тётькой, которые просто стоят рядом, а не с древним божеством. Обидно было...

    • @quadroninja2708
      @quadroninja2708 2 роки тому +1

      Божество на то и божество, что может все. В том числе и говорить обычным голосом))

    • @HarGabt
      @HarGabt 2 роки тому +2

      Локализация Call of Duty: Black Ops особенно страдает этой хернёй

  • @sleepyfilin4134
    @sleepyfilin4134 5 років тому +23

    Хотелось бы добавить, что голоса на персонажей локализаторы действительно хорошо подобрали. Тот же Ренч это лучшее просто.

  • @TheFatum13
    @TheFatum13 7 років тому +29

    Очередное спасибо Вам за то, что я играю с оригинальной озвучкой, изредка подглядывая в субтитры, если что-то не успеваю понять на слух. Это помогает не замечать большинство косяков перевода, хотя в каждом выпуске открываю для себя еще парочку, особо запутанных =)

    • @ХакерДима-й9у
      @ХакерДима-й9у 4 роки тому

      Ты на каком уровне понимаешь английский чтобы воспринимать на слух? Не могу ни в какую незнакомые слова понять хотя-бы для распознавания букв

    • @ted_grimm
      @ted_grimm 2 роки тому

      @@ХакерДима-й9у уровня 11 классов достаточно что бы подглядывать на Сабы только до того, что бы понять идиомы

    • @ДарийФедореев-э7т
      @ДарийФедореев-э7т Рік тому

      ​@@ХакерДима-й9упопкорновые блокбастеры - это не Шекспир, тут школьного знания языка достаточно для понимания 99% игры

  • @Dreamer_AJK
    @Dreamer_AJK 5 років тому +27

    4:18 Здесь бы подошло ''Ренч, да уймись ты мать твою!''

  • @NickAlex41
    @NickAlex41 7 років тому +79

    Работать вместе 2 :D
    В голос

  • @Стенька_Пианист
    @Стенька_Пианист 7 років тому +48

    Засунуть туда, где не светит солнце. Где-то я это слышал... А, точно! Форсаж 7.

    • @Danil_Volkin13
      @Danil_Volkin13 7 років тому

      Степан Стенька Я понял о чем ты...

  • @amermai
    @amermai 7 років тому +161

    11:30 Миранда в оригинале транссексуал и в английском дубляже её(его) тоже озвучивает мужчина.

    • @pinkward7371
      @pinkward7371 6 років тому +11

      Эээ, я думаю он в курсе :/ Там же был как раз контекст про трансгендеров

  • @ПадающийДжимми
    @ПадающийДжимми 7 років тому +7

    Если я когда-нибудь встречу автора вживую, я пожму ему руку. Это лучшая рубрика на ютубе. Спасибо всем, кто прилагает усилия к созданию этих роликов.

  • @Necrometr
    @Necrometr 7 років тому +460

    25:41 это что, Логвинов?

    • @persona3rulez
      @persona3rulez 7 років тому

      Она в видео появлялась даже раньше..

    • @Phoenix_Techno
      @Phoenix_Techno 7 років тому +4

      Генетически вырощенная же

    • @Lewqlu
      @Lewqlu 7 років тому +6

      я сижу смотрю такой,и думаю,что блядь за хуйня?!,кто то действительно хвалит эту игру за персонажей и дублёж?!кто то вообще на полном серьёзе хвалит этот трэш?!сириёзна?!а потом замечаю название канала,ахах,ну теперь то понятно,нормально всё,это же стопгейм...

    • @Phoenix_Techno
      @Phoenix_Techno 7 років тому +2

      Да Работаем вместе 2 говно игра, мне первая больше прикольнула, так ещё и конвеер запустили обновив конечный трейлер где теперь ястно что 3 часть будет в Лондоне

    • @persona3rulez
      @persona3rulez 7 років тому +13

      Первая больше прикольнула?!Что-то здесь не так....

  • @systemofadanunahui
    @systemofadanunahui 7 років тому +29

    Отдельный лайк бы поставил за сцену в конце :D

  • @АлександрТихонов-з3ц
    @АлександрТихонов-з3ц 7 років тому +94

    2:58 - мне кажется, или Ренч задал вопрос голосом Ситары, пропущенным через модулятор голоса????

    • @bonniethebunny3828
      @bonniethebunny3828 7 років тому +7

      Это баг

    • @АлександрТихонов-з3ц
      @АлександрТихонов-з3ц 7 років тому +21

      Alex Mer, не баг, скорее перепутаные аудиофайлы, теперь просек.

    • @pinkhound
      @pinkhound 6 років тому +6

      Скорее всего Ситара сказала это через звонок Ренча

  • @myron0866
    @myron0866 5 років тому +38

    9:58 я уж подумал что я вижу GTA San Andreas и Сиджея с нормальной графикой

  • @mikhagamingworld
    @mikhagamingworld 5 років тому +9

    25:09
    Зато чувство ТАК-ТО у них было развито сильнее, чем у среднестатистического человека

  • @ylubauasyackob4ka620
    @ylubauasyackob4ka620 4 роки тому +10

    -Ну как тебе watch dogs 2?
    -Так-то!

  • @kovandor99
    @kovandor99 6 років тому +90

    это сан франциско город в стиле диско

    • @DavidAbdullerimov
      @DavidAbdullerimov 3 роки тому +2

      Это сан Франциско, тысяча огней!

  • @tsygansky
    @tsygansky 7 років тому +84

    Денис, ну какой же ты няш
    И наконец-то снова феноменальная работа
    А то, признаться, я последние несколько выпусков (штук 5 мб) откровенно скучал, и смотрел в 2-3 захода.
    Здесь же вернулось то чувство, когда после просмотра думаешь, что здесь все контексты понял 1 человек, в отсылках сечёт, ТАК КАКОГО ХУЯ ЛОКАЛИЗАТОРЫ ЦЕЛЫМИ КОНТОРАМИ не вдупляют. Собственно, своим примером Денчик показывает как можно и как нужно, так что вариант со "сперва добейся" идёт к ебеням (как впрочем и в большинстве случаев).
    Не стал тебе в очередной раз личку засирать, Ден, отпишусь здесь. Спасибо тебе, братюнь, за работу

    • @youngxukka2074
      @youngxukka2074 7 років тому +6

      Юрий Цыганский не, локализаторов можно понять. У них нет игры, есть только текст, как я понимаю.

    • @tsygansky
      @tsygansky 7 років тому

      ну дак ты видимо слушаешь жопой
      Денис это так же берёт в расчёт и рассматривает примеры с учётом этого

    • @youngxukka2074
      @youngxukka2074 7 років тому +9

      Юрий Цыганский к Денису претензий нет. Ты написал, что переводчики целыми конторами не могут в перевод, а Денис соло может. Сравнение совершенно не верное, Денис работает с готовой игрой и ищет ляпы в переводе, а переводчикам (думаю, что за короткий срок) нужно перевести, озвучить, но не игру, а вырванные из контекста фразы.

    • @tsygansky
      @tsygansky 7 років тому +4

      Ты ещё скажи, что предложение делится на несколько человек, где каждый переводит по слову.
      Наверняка разбивается текст на куски, но не на мизерные же, чтобы переводить дословно.
      Насчёт сроков. Выпуски Дена выходят раз в месяц, за это время он успевает пройти игру минимум дважды, делает инфакты, стримит, и наверняка ещё много чего делает. О каких на болт сроках речь вообще может быть? Что за оправдания обмудкам?
      Дальше идём. Чтобы находить ошибки в переводе, нужно и самому всё перевести, иначе как ты их найдёшь, не?
      Насчёт же того, что актёры озвучки не могут всегда по смыслу фразы попадать... ну... эээ. должны быть звукари, которые следят за происходящим, а если сам чувак не понимает, что он несёт, то может поинтересоваться, это недолго
      У всех есть право на помарки, но именно на помарки, а не на грубейшие ошибки, вызванные халтурой

    • @youngxukka2074
      @youngxukka2074 7 років тому +6

      Юрий Цыганский ты меня не правильно понял, сейчас действительно слишком много говнопереводов. Просто сравнение Дениса (я не отрицаю, что он хорош в переводе) со студия и перевода не корректно

  • @iamandroid-li7ei
    @iamandroid-li7ei 7 років тому +484

    я один пошел гуглить "хардкорные анимешные эльфы с розовыми волосами?

    • @DmitryNetsev
      @DmitryNetsev 7 років тому +102

      Мне не хватило испорченности, что бы понять суть.

    • @danbaster4110
      @danbaster4110 7 років тому +3

      i am android еее 222 655 не ты один

    • @archivator-rusgamingsubscr9797
      @archivator-rusgamingsubscr9797 7 років тому +29

      Чувак, спасибо, что напомнил.

    • @nicescarf5282
      @nicescarf5282 7 років тому +27

      Почему я вспомнил SAO?

    • @kvozart8437
      @kvozart8437 7 років тому +4

      Почему я вспомнил Pendulum?

  • @constantly_nervous
    @constantly_nervous 7 років тому +1

    Как-же обожаю эту рубрику. Остальные не смотрю,а эта прям доставляет.

  • @kohainoklan7732
    @kohainoklan7732 5 років тому +5

    -хардкорные анимешные эльфы с розовыми волосами
    Нахватает пары слов
    -хардкорные анимешные эльфы с розовыми волосами хентай смотреть онлайн без СМС и регистрации
    -Ооо, так то лучше
    Если кто не понял то загуглите

  • @АндрейБыков-г5н
    @АндрейБыков-г5н 7 років тому +14

    16:15 "БигБон" >▼

  • @artris4028
    @artris4028 5 років тому +10

    мне нравится озвучка Ренча там где он коробки разбирает, цитирую:хрень...хрень...хрееееееень!

  • @w4baka
    @w4baka 7 років тому +42

    спасибо за отсылку к BadComedian

  • @TheMaddog1253
    @TheMaddog1253 7 років тому +264

    Йоу, я Бобо Дейкс

    • @dustywanderer9943
      @dustywanderer9943 7 років тому +30

      бабло зажать думаешь?)

    • @MAARKSJILL
      @MAARKSJILL 7 років тому

      Да... А я тогда Ренч. ^…^

    • @bonniethebunny3828
      @bonniethebunny3828 7 років тому +6

      А то

    • @samtab8729
      @samtab8729 6 років тому +1

      SarZon bitch better have my money)

    • @mnthrld
      @mnthrld 5 років тому

      Нет... нет! Нет-Нет-Нет-Нет!

  • @ag_nost
    @ag_nost 7 років тому +378

    А разве Миранда не транс? :D Потому его мужик и озвучивает

  • @olbertoctavius4426
    @olbertoctavius4426 6 років тому +25

    Как обычно столько отсылок убили... А после люди спрашивают : Почему рокстары отказывают всем в переводе их ГТА любой части
    Да вот из за таких моментов!
    Спасибо за труд!! Перебрать все моменты, и найти нестыковки это титаническая работа! Продолжай в том же духе!

  • @miranlit7924
    @miranlit7924 7 років тому

    Обожаю эту рубрику. Чувак реально запаривается, это даже по монтажу видно, не говоря уже про всё остальное.

  • @godwing3006
    @godwing3006 7 років тому +14

    Угарнула над Ти-Боном.
    -Я права?
    *Ти-Бон отрицательно машет головой*
    -Да, ты права

  • @AlexGrom
    @AlexGrom 4 роки тому +2

    Мне наоборот кажется, что в этой части Т-бон оттеняет всю эту несерьезную молодежную тусовку. Он как старшеклассник, который играет в футбол с друзьями младшего брата. Все эти люди - на одной волне, а Т-бон как пятое колесо (серьезно, после СПОЙЛЕР смерти Горация, Кинни и остается пятым). Хоть он и в их тусовке, в сюжете он появляется лишь эпизодически, как буд-то за кадром он занимается серьезными делами, а тусит с Маркусом и Ко по необходимости. Да, это не то, что в оригинале, но ИМХО это даже лучше

  • @MWRSQUAD
    @MWRSQUAD 7 років тому +155

    Админа МДК передёрнуло из-за мемесов! ЛОЛ.

    • @MWRSQUAD
      @MWRSQUAD 7 років тому +2

      Green Vortex О сладком админе МДК

  • @авпвапвап-х7л
    @авпвапвап-х7л Рік тому +3

    Некоторые претензии притянуты за уши, если переводить везде точно по тексту может получится как в свехестественном. Все же им надо сделать литературный, не пресный перевод. Получаются ошибки, ошибки которые можно простить (кроме отсылок, называния всех парнями, личным лифтом и нападение бегством). Насчет того бормоглота он не должен иметь механический голос, это Рей говорил

  • @resonancetides7196
    @resonancetides7196 4 роки тому +3

    5:14 за классику хип-хопа отдельный лайк.

  • @Grigorych
    @Grigorych 6 років тому +4

    9:40 - Пакааа! - прозвучало как у Мориарти из сериала "Шерлок".

  • @MadoMeatto
    @MadoMeatto 7 років тому +123

    Ох блин, доставляете всегда этой рубрикой, хоть сам уже смирился и играю только на английском... Заметил, что в конце всех Трудностей Перевода очень неплохие music video на тему той или иной игры, когда-нибудь задумывались выкладывать их отдельными видео?

    • @DeadMadDragon
      @DeadMadDragon 7 років тому +12

      Нарезки есть на личном канале Сладкого или вот тут stopgame.ru/blogs/topic/73102

    • @MadoMeatto
      @MadoMeatto 7 років тому +3

      Спасибо!

    • @Ruwisk
      @Ruwisk 6 років тому

      Потому нравится, что с сан Андреас гта начали делать с сугубо с субтитрами, а звук весь английский

  • @t1cken
    @t1cken 7 років тому +3

    17:16 один из немногих стоящих моментов локализации. Chert!

  • @l_dekin_l7491
    @l_dekin_l7491 6 років тому +11

    Как по мне, Ренч лучший)

  • @lazyleeo8465
    @lazyleeo8465 Рік тому

    Как я рад, что Лена вернулась с выпусками! Обожаю!

  • @moxemelob
    @moxemelob 7 років тому +4

    8:06 ЭТО ЖЕ ГОЛОС ДЖО ИЗ MAFIA 2!

  • @shvava
    @shvava 4 роки тому +5

    13:57 чорный bruhZZer
    (Я специально не правильно написал)

  • @serebro001
    @serebro001 5 років тому +5

    3:58 мой любимый момент

  • @JerLinki
    @JerLinki 7 років тому

    обожаю когда в видео указано какой музон заюзан. За это отдельное спасибо.

  • @yellowbirdie7182
    @yellowbirdie7182 5 років тому +12

    2:57 а Ренч оказывается транс.

    • @pigeondance687
      @pigeondance687 4 роки тому +9

      Да, ведь у трансов рандомно меняется голос посреди диалогов, это все знают

  • @Paha91
    @Paha91 2 роки тому

    Отличные разборы. В последнее время их не видно. Нужно вернуть рубрику. Парень, который разбирает локализации молодец.

  • @ste_rom_z2939
    @ste_rom_z2939 6 років тому +7

    -йоу! Ты вообще знаешь , кто мы такие?
    -Шп... , косящая под Эйдена Пирса!
    😅😅

  • @worldono9705
    @worldono9705 5 років тому +2

    8:02 прости Вито, Джо в сделку не входил)

  • @muzaffaryunusov7032
    @muzaffaryunusov7032 6 років тому +3

    пхах! Лайк за "Работать вместе 2"))
    И кстати, дефку точно 40-летняя озвучивала

  • @chapchap9206
    @chapchap9206 4 роки тому +1

    Счастливое число Слевина: "Что должен ответить человек с двумя членами портному, который спрашивает, в какую сторону он заправляет? - Да". kinda reference.

  • @mrhatsman7475
    @mrhatsman7475 7 років тому +3

    Ну, коль обзор косяков, то скажу, что "шраги" не жмут, а тянут. Это тяговое движение, а не жимовое.

  • @niceyoutubechannel777
    @niceyoutubechannel777 4 роки тому +2

    Не могу согласится по-моему Юбисофт сделали все афигенно

  • @simonfriendly7598
    @simonfriendly7598 7 років тому +4

    А ведь достаточно было бы просто дать ознакомиться локализаторам с игрой и персонажами, которых они озвучивают, дела пошли бы куда лучше

    • @reddark995
      @reddark995 7 років тому

      Тут дело в том, что актёрам на озвучке оригинала не всегда говорят, какую игру они озвучивают, чтобы эти актёры не заламывали себе гонорар. Думаю, с локализацией тоже самое.

  • @YouareB
    @YouareB 3 роки тому +2

    20:56 шедевр

  • @kasyan_basyan
    @kasyan_basyan 7 років тому +3

    Блин,а Ренч эмоциональный персонаж,хотел бы на него посмотреть в самой игре.К несчастью мой комп не потянет.

  • @Vospi
    @Vospi 4 роки тому

    только что написал длинный коммент к Watch Dogs 1, а тут ну вообще не только нет никаких вопросов, но и кучу удовольствия получил, спасибо. и люблю эту игру.

  • @ага-ц6в
    @ага-ц6в 7 років тому +3

    Watch Dogs 2 - Смотреть собак 2 :DDD Лооол прикольно

  • @DmitriySav
    @DmitriySav 4 роки тому

    -Эта маска пугает или заводит?
    -Да
    Так разрабы обошли самого Царева с его фирменным "Что!?"

  • @TheCreeptonWatch
    @TheCreeptonWatch 7 років тому +3

    Хахаха, с Ваасом просто заорал)))

  • @Almodear
    @Almodear 7 років тому

    Вот за этот выпуск я вас очень благодарен, во время игры у меня Facepalm стоял часто

  • @egorshadow4395
    @egorshadow4395 7 років тому +4

    Орнул на отслылке к Баженову))))

  • @бармен-в7л
    @бармен-в7л 2 місяці тому

    По поводу Миранды, это единственный случай и возможно последний когда трапа засунули не из-за повестки, и при этом сюжетно обыграли, в моменте когда Миранда была против и не рада что данные о ее смене пола слили

  • @nikitakasimov
    @nikitakasimov 7 років тому +130

    ютуб-сайт-ютуб было?

    • @пудишай
      @пудишай 7 років тому +4

      завтра дислайк

    • @Paul-gu4gw
      @Paul-gu4gw 7 років тому +2

      Что за прикол?

    • @19mumiytroll
      @19mumiytroll 7 років тому

      нет. Давно не заглядывал

    • @artgloominati2716
      @artgloominati2716 7 років тому

      Как я поняла, людт видят анонс на ютабе, потом переходят по ссылке на сайт стопгейма, где изначально и доступно видео, а потом уже переходят снова на ютаб. Только хз, зачем это афишировать каждый раз.

    • @PlatinumRbLive
      @PlatinumRbLive 7 років тому +1

      +Neuro Punk серьезно не понимаешь? Есть трафик на сайте, отсюда есть реклама, отсюда есть деньги, изи же

  • @el_golubei
    @el_golubei 3 роки тому

    просто спасибо за песню в конце, я её обожаю, а она ещё и так идеально подошла, просто вау

  • @Tanblch
    @Tanblch 7 років тому +11

    Оформите Трудности перевода по Titanfall 2? Ибо давно хочется ткнуть лицом EA в то дерьмо которое умудряется выползать из их дубляжей...

  • @K-Wired
    @K-Wired 4 роки тому +1

    Чувство "так-то"
    Мне кажется, это отличное название для оправдания хреновых локализаций

  • @wisgarus
    @wisgarus 7 років тому +3

    3:50
    Мегамозга вспомнил.

  • @Inogent1984
    @Inogent1984 7 років тому +1

    всего три спойлера, что в рамках данной рубрики -классно.Думал проспойлеру себе все на свете

  • @inkrucio8688
    @inkrucio8688 5 років тому +4

    Скажи спасибо что не было "так-то" и "ну-ну". (тихо ору)

  • @МайкГрин-ч1ь
    @МайкГрин-ч1ь 5 років тому +2

    -Пути!
    -Нет пути!

  • @f33h84
    @f33h84 4 роки тому +4

    14:44 он же имеет ввиду как сделать такую прическу

  • @MultiKomersant
    @MultiKomersant 5 років тому +1

    Очень здорово сделано! Очень приятно смотреть, только что буквально в "рекомендуемое" попал видос. 5 звезд!

  • @-kenryuguji6020
    @-kenryuguji6020 5 років тому +3

    3:27 ренч так идёт брутто хочет со спины ударить рея

    • @atnomina
      @atnomina 4 роки тому

      Ты раскрыл его планы и теперь убийства не будет. Ну вот зачем ты это сделал?

  • @scarhead5582
    @scarhead5582 6 років тому

    Отличная работа, чувак. Чертовски приятно, что на российском UA-cam есть ещё профессионалы, знающие своё дело

  • @чокопай007
    @чокопай007 6 років тому +7

    Согласен с упоротыми диалогами в нашей локализации, к середине уже даж не замечаешь их птичий язык и просто идешь на точку и взламываешь все к херам. По началу же оч.сложно было вообще понять о чем они говорят, их мотивацию и задачу перед и во время миссией. Такое чувство что наняли сценаристов которые делали катсцены гта 3,вс,са. Либо действительно у нас такой гарбедж перевод.

  • @nikky_yuki
    @nikky_yuki 2 місяці тому

    Если бы Денису давали монтировать официальные трейлеры к играм, продажи явно были бы выше

  • @alexandertonoyan2431
    @alexandertonoyan2431 7 років тому +12

    Я просматривал задания для таксиста и обнаружил там "Трудности перевода", лол

  • @webaltalab_hacking
    @webaltalab_hacking 7 років тому

    Стопгейм делает лучшие игровые трейлеры в конце.

  • @dbnfkbq1364
    @dbnfkbq1364 7 років тому +7

    А мне озвучка нравится

  • @Stayer8
    @Stayer8 7 років тому

    Нифига себе как игра похожа на сериал "Мистер Робот". Видимо, стоит таки поиграть, должна понравиться.
    Миранда эта, например, очень походит за отсылку к довольно стрёмному персонажу из этого сериала.
    Да и вообще обстановка у героев очень схожая.

  • @МатвейАнкушев
    @МатвейАнкушев 5 років тому +14

    Видно для Работать Вместе 2 они... СРАБОТАЛИСЬ

  • @riazi4933
    @riazi4933 7 років тому

    Боже как я ждал, рофлил при прохождении "Нет пути" заместо "не может быть"

  • @BertoldBrain
    @BertoldBrain 7 років тому +7

    Ну что - сначала показалось что качественный перевод(

  • @rukojopik
    @rukojopik 4 роки тому +1

    -Пути!
    -Не путю!
    -Нет пути!

  • @КатяЛавашова
    @КатяЛавашова 7 років тому +3

    8:44, бля, я столько лулзов словила с этого момента

  • @MrBuravhik
    @MrBuravhik 7 років тому

    Опять негодяй в конце мини-клип сделал, который раз 20 хочется посмотреть.

  • @hachteg2857
    @hachteg2857 4 роки тому +4

    7:10 джо, ты ли это?

  • @EastCoastRhyme
    @EastCoastRhyme 7 років тому

    Отличный перевод. Всё лучше чем субтайтелс пялить

  • @den8666
    @den8666 3 роки тому +5

    Кто-нибудь знает, что за музыка на 1:53?

  • @dilat
    @dilat 4 роки тому

    "Вы можете молчать". Спасибо)