Це відео не доступне.
Перепрошуємо.

EVOLUCIÓN de «corazón» desde COR?????? ‹ Gramática histórica del español

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 сер 2024
  • Expondremos de forma razonablemente pormenorizada a la vez que concisa la evolución de COR?????? hasta la forma actual «corazón».
    👉 LISTA con más evoluciones: • EVOLUCIÓN de «vergüenz...
    🔥 Telegram: actualizaciones de todo lo que voy publicando: pacus.es/telegram
    📝 ¿Lo prefieres por escrito? www.delcastell...
    0:00 ¿De dónde viene «corazón»?
    0:44 Reconstrucción del étimo latino (feat. Corominas)
    1:49 Del latín "clásico" al latín vulgar
    2:28 Primer intento de evolución
    3:12 La importancia de la Ç (feat. Coromina, bis)
    4:08 Segundo intento de evolución (y definitivo)

КОМЕНТАРІ • 59

  • @pacusphilologus
    @pacusphilologus  9 місяців тому +1

    🔥 Telegram: actualizaciones de todo lo que voy publicando: pacus.es/telegram
    GramaticaHistorica.com

  • @miguelhidalgocaparros4942
    @miguelhidalgocaparros4942 3 роки тому +25

    Muy interesante. La palabra "core" en inglés tiene algo que ver con el cor latino? Por ser el núcleo, el corazón de algo.

    • @pacusphilologus
      @pacusphilologus  3 роки тому +18

      Por lo que veo, es la hipótesis más probable.

  • @gustavobrancacho4290
    @gustavobrancacho4290 Рік тому +1

    Excelente la transmisión de la patria prootestad romana itálica del español , muy lindo. 14. 5 2023

  • @Athenas_Owl
    @Athenas_Owl 3 роки тому +9

    Core es una palabra inglesa que en español significa "centro o núcleo".
    Etimología: Del inglés medio core, kore, coor (centro de la manzana, médula); quizás del francés antiguo Cuer "corazón" y del latín cor que también significa corazón.

  • @FranciscoFrancoEslava
    @FranciscoFrancoEslava 3 роки тому +11

    Me ha llamado la atención que del primer aumentativo que se le añadiría a "cor" saldría "coraceum"... ¿de ahí es dónde viene el español "coraje"?

  • @paulusmoranferz5543
    @paulusmoranferz5543 3 роки тому +7

    Y en portugués es coração
    Aunque también hay que ver la palabra Coraza que es derivada de "cuero"
    Vemos que Comparte Kos/Cor , con cordis, corium
    Más el sufijo -aza + -on
    Corazo, corazón.
    Aunque la verdadera raíz es Cord , como en griego Kard(ios)
    Coraceus me parece lo más acertado, coraceus coracea.
    Pero en corium hace coritia que da coraza, y que en ambas "proteges al pecho,pectoris" y al corazón.
    Como en caparaza, caparazón.
    No recuerdo si Cor/Cordis es masculino o neutro. Haría su plural en Cordia nominativo-acusativo.

  • @DARIO4Cq
    @DARIO4Cq 3 роки тому +11

    Y por qué se habrá dado la geminación de la K en un principio?

  • @alovioanidio9770
    @alovioanidio9770 3 роки тому +4

    No estoy cierto si ya hablaste de este tema, pero me gustaria saber sobre los cambios sintácticos del verbo gustar en español.

  • @guzmangarciapelayomartin5240

    Cora Zone = lugar del valor, pues tener un buen correaje algo tiene que ver con el coraje ❤️‍🔥

  • @miguelthomson9796
    @miguelthomson9796 3 роки тому +1

    En castellano antiguo, corazón se decía también “cuer”, y así aparece, por ejemplo, en el Cantar de mio Cid y en el Libro de Alexandre. Y en uno de los controvertidos grafitos de Iruña-Veleia, datado estratigráficamente en la 2ª mitad del siglo III d.C., aparece la palabra “cuore” (escrito CVORII) sos-veleia1.wikidot.com/ostracabase:11019 , que podría representar una etapa lógica en la evolución de la palabra del latín vulgar al romance “cuer”.

    • @ricardomadeira7088
      @ricardomadeira7088 3 роки тому +3

      Em português também há "cor", com vogal aberta, mas só se usa na locução adverbial "de cor", significando "de memória".

    • @aburridoDeEmmA
      @aburridoDeEmmA 3 роки тому +2

      @@ricardomadeira7088 entendí todo lo que escribió este señor xD

    • @jesusestellesmico2457
      @jesusestellesmico2457 Рік тому +1

      @@aburridoDeEmmA Yo también xD

    • @kz8man
      @kz8man Рік тому

      @@ricardomadeira7088 Es curioso que esa locución también existe en inglés con el mismo significado (probablemente como calco de alguna lengua romance, o quizás de alguna lengua germánica al romance) "by heart"

  • @kz8man
    @kz8man Рік тому +1

    Me da mucha curiosidad saber más detalles sobre las evidencias de que en ciertas partes de América se pronunciaba la Z de corazón como interdental, por ejemplo en qué época o lugar ocurrió.

    • @kafrur
      @kafrur 9 місяців тому

      No me parece muy factible esa afirmación.

  • @theophonchana5025
    @theophonchana5025 Рік тому

    #distinción #seseo #ceceo #reajuste_de_las_sibilantes

  • @Remains123
    @Remains123 3 роки тому +1

    Hola, Francisco. Estaba viendo tus videos sobre latín y me surgió una duda respecto a los adjetivos. Por ejemplo, cuando queremos hablar de una casa en la que duerme un perro en español decimos: casa para perro o casa de perro. Entonces quería saber como es que se dicen este tipo de "adjetivos". Otro caso también es "hombre de paja", etc.

    • @pacusphilologus
      @pacusphilologus  3 роки тому +2

      academialatin.com/los-casos-y-su-funcion/#genitivo

  • @yanikucho
    @yanikucho 3 роки тому +2

    cuando dices la region donde empieza el castellano, a qué region te refieres? Castilla?

    • @pacusphilologus
      @pacusphilologus  3 роки тому +1

      Mírate este artículo: www.delcastellano.com/espanol-primitivo-castellano/

    • @pg.ledesma
      @pg.ledesma 3 роки тому +1

      Concretamente Burgos

  • @sadtrack
    @sadtrack 3 роки тому +2

    ¿Es el italiano la lengua romance más próxima al latín?

    • @pg.ledesma
      @pg.ledesma 3 роки тому +16

      Respuesta corta: No
      Respuesta larga: La lengua más parecida al latín es el Sardo, pero ha perdido muchas cosas del latín que se mantienen en otras lenguas romances, como en el español, el rumano o el italiano.
      Un estudio realizado en 1949 por el lingüista italoamericano Mario Pei, analizando el grado de diferencia con el latín en cuanto a fonología, inflexión, sintaxis, vocabulario y entonación, indicó los siguientes porcentajes (a mayor porcentaje, mayor es la diferencia de una lengua con el Latín) : 8% sardo, 12% italiano, 20% español, 23,5% portugués, 25% occitano, 31% rumano y 44% francés.
      Referencias: Pei, Mario (1949), _History of Language_
      Saludos

  • @LewXXI
    @LewXXI 3 роки тому +3

    ¿Corazonsote es lo que trataban de decir ?

  • @lmazufri
    @lmazufri 3 роки тому

    Muy interesante. Sabes por que la c de tener una pronunciacion /k/ evoluciono a /s/ pasando la ch? y por que solo en antes de la e e i?

  • @lmazufri
    @lmazufri 2 роки тому

    Otra Pregunta. Que significan son los sufijos aceum y onem?
    Podrias hace un video de la evolucion a "ciudad". En italiano es cita. como se le agregaron la u y la d final.

    • @pacusphilologus
      @pacusphilologus  2 роки тому

      Son aumentativos. Y la evolución me la apunto. 👌

    • @lmazufri
      @lmazufri 2 роки тому

      @@pacusphilologus cuales serian los equivalentes modernos de korakkeum y korakkonem?

  • @floptaxie68
    @floptaxie68 Рік тому

    ¿En qué parte de América la gente dice “corathon”? Porque en mi vida he escuchado eso.

    • @Rigelcen
      @Rigelcen 7 місяців тому

      Es raro de ver naturalmente, pero si sucede que cuando se le da énfasis a esa palabra a veces lo pronuncian con z, aunque seseen todo lo demás, por ejemplo varios cantantes que sesean suelen pronunciar corathón ahí tiene que ver bastante el gusto de cada quien, pero no es un caso aislado como para ser completamente despreciado.

  • @taysonsanchovargas4676
    @taysonsanchovargas4676 2 роки тому

    ¿En algunos puntos de América? Yo vivo en Latinoamérica y jamás he escuchado a alguien decir [corazon] (como en España). Y lo mismo de siempre. La escritura sí se parece. Pero, ¿y la pronunciación? Cœur [ker] (no exacto). Coração (con vocal nasal, y además el portugués y el castellano son lenguas hermanas).

    • @alexzambrano8441
      @alexzambrano8441 Рік тому

      Vives en latinoamérica, sé más específico, no generalices. Incluso dentro de nuestros propios países no terminamos de concer todos los acentos. De donde yo soy (Ecuador, zona litoral) sí hay gente que pronuncia una /θ/ pero no lo hacen solo con la z, sino que cualquier S/Z+ O (queso, pozo, oso, oloroso, etc)

    • @taysonsanchovargas4676
      @taysonsanchovargas4676 Рік тому

      @@alexzambrano8441, exactamente. Eso es donde usted vive nada más.

  • @stevenv6463
    @stevenv6463 3 роки тому

    7/5 vocales que menciones en 2:21 es de Sidney Allen? Yo no me lo creo que el latín tenía 7 vocales que paracen a los vocales ingleses or alemanes. ¿Como es possible que no hay ningun idioma que proviene del latín que tiene siete vocales así? Habla el canal ScorpioMartianus (en ingles) de esto.

    • @pacusphilologus
      @pacusphilologus  3 роки тому

      El italiano y el gallego mantienen el sistema de 7 vocales tónicas y 5 átonas. Hablo de eso aquí: ua-cam.com/video/NKog676GZEA/v-deo.html
      De Allen nunca he leído nada, y de Ranieri no he visto ningún vídeo sobre esto.

    • @stevenv6463
      @stevenv6463 3 роки тому

      @@pacusphilologus ah bueno, lo veré para entender mejor

    • @antoniogisbertperez4389
      @antoniogisbertperez4389 2 роки тому

      El catalán occidental también tiene 7 vocales tónicas y 5 átonas.

    • @kame9
      @kame9 Рік тому

      8 en otras variedades, que realmente la a y e suenan igual, y es fastidioso a la hora de escribir la a y e neutras🤣🤣🤣

    • @Hugh1714
      @Hugh1714 Рік тому

      @@kame9 Bueno y la 'o' y la 'u' átonas también. La de faltas que causa eso XD

  • @juandiegovalverde1982
    @juandiegovalverde1982 2 роки тому

    Cor + razón?

  • @lmazufri
    @lmazufri 2 роки тому

    Si estas dispuesto tengo otra peticion. La evolucion de la palabra ego a yo. Se que en italiano se dice io. como desaparecio la g de ego. ademas depende del dialecto yo se pronuncia yo, djo, zho o sho. Gracias po adelantado.

  • @victorcurioso9398
    @victorcurioso9398 3 роки тому +4

    Y ahora los jóvenes le dicen el cora, es como si la palabra hubiese sufrido un retroceso

  • @jjjjjj2355
    @jjjjjj2355 3 роки тому

    Has un vídeo sobre el "VOS" Y "usted".
    Porque los argentinos dicen "vos".

    • @alovioanidio9770
      @alovioanidio9770 3 роки тому

      Sobre este asunto ya hay videos

    • @jjjjjj2355
      @jjjjjj2355 3 роки тому

      @@alovioanidio9770 pasa link

    • @carlosfelipearaujo
      @carlosfelipearaujo 3 роки тому +1

      Busca por linguriosa tmb

    • @pacusphilologus
      @pacusphilologus  3 роки тому +5

      Tengo esto: ua-cam.com/video/0FwUpR5xKp0/v-deo.html

    • @kame9
      @kame9 Рік тому

      todo vino de españa, luego la gente eligio usar tu/vos/usted la evolución normal del latín es el tu, vos era el plural que español hico singular formal, y usted usado en toda la peninsula .

  • @quinoarnau450
    @quinoarnau450 3 роки тому +1

    Aragonés y catalán cor y occitano còr.