Etimología de «IMBÉCIL» 🤡 desde el LATÍN hasta el español actual

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 лют 2025
  • Muy poco tiene que ver el uso actual con el ORIGEN ETIMOLÓGICO DE «IMBÉCIL». A pesar de que en el siglo XXI es un insulto frecuente sobre la falta de inteligencia, es una palabra que en latín significaba ‘débil física (o anímicamente)'.
    🔥 Telegram: actualizaciones de todo lo que voy publicando: pacus.es/telegram
    👉 MÁS ETIMOLOGÍAS: • Etimología de «IDIOTA»...
    📝 Todas las notas: www.delcastell...

КОМЕНТАРІ •

  • @pacusphilologus
    @pacusphilologus  3 роки тому +3

    🔥 Telegram: actualizaciones de todo lo que voy publicando: pacus.es/telegram

  • @robinoscope
    @robinoscope 4 роки тому +18

    Lo interesante, es que en francés la palabra española "débil" se traduce por "faible"; todavia la palabra "débile" ya existe en francés, pero esencialmente con un otro sentido: "débile" en francés, en el significado más común, es un sinónimo de "imbécile", lo sea "tonto", "débil de espíritu" o, obviamente "imbécil". En realidad, el sentido español de "débil" exista también en francés, pero no es lo más usado en la lengua familiar.

    • @kame9
      @kame9 3 роки тому +2

      faible equivale al catalan feble equivale al débil español

  • @alfredojimenez6705
    @alfredojimenez6705 3 роки тому +1

    Disfruto mucho tus clases. Saludos y gracias

  • @alexiscastro9233
    @alexiscastro9233 2 роки тому

    Excelente de verdad!!!! Gracias por tan completa y clara explicación.

  • @pacusphilologus
    @pacusphilologus  3 роки тому +1

    👉 MÁS ETIMOLOGÍAS: ua-cam.com/video/ogfaRUVLEdE/v-deo.html

  • @santimoral2117
    @santimoral2117 Рік тому +1

    Buen vídeo !!!
    Me ha gustado mucho, como se aprende

  • @pacusphilologus
    @pacusphilologus  4 роки тому +3

    📝 Todas las notas: www.delcastellano.com/etimologia/imbecil/?.com&

    • @alexisbecerrilugalde
      @alexisbecerrilugalde 4 роки тому

      Oye Javier, porqué pronuncias la "c" como "k"? He visto que otros instructores del latín lo hacen; pero cómo es posible que ni en Italiano ni en Español ni en Portugués lo pronunciemos de esa forma? Lo digo por ser estás lenguas hijas del latín.

  • @jphvnet
    @jphvnet 4 роки тому +9

    En mi region diríamos "enclenque" mas que tembloroso al viejo: para referirnos a que no mantiene el equilibrio, que se cae en cualquier momento

  • @juarezjosedossantos286
    @juarezjosedossantos286 4 роки тому +2

    Obrigado e parabéns por mais essa vídeo-aula descontraída e instrutiva!
    ¡Gracias y felicitaciones por otra lección de video relajada e instructiva!

  • @eduardomasseogutierrezjime4280
    @eduardomasseogutierrezjime4280 4 роки тому

    Enhorabuena Francisco Javier, un verdadero placer poder escuchar y ahondar sobre temas de ámbito histórico-filológico. Saludos desde Grecia.

  • @cambiaralmundoyoutub
    @cambiaralmundoyoutub 4 роки тому +5

    Me encantan las etimologías, especialmente cuando están explicadas en forma tan minuciosa y extensa. ¡Gracias!
    En México, lo correcto es decir "élite", aunque está algo extendido "elít", pues la gente menos culta emplea extrangerismos difundidos erróneamente por los medios de comunicación, especialmente la TV.

  • @JorgeRodolfoVelich
    @JorgeRodolfoVelich 4 роки тому +5

    Brillante... Belleza de la Etimología...

  • @rodrigosandoval3973
    @rodrigosandoval3973 4 роки тому +4

    Muy buena Maestro. Aquí desde Perú siempre atento a tus entregas, y así cada día pulir más mi Lengua Romance evolucionada a partir del Latín vulgar adoptada formalmente por los germánicos godos desde el neocatolicismo de Recaredo, y la influencia de varios miles de palabras árabes desde Al Ándalus hasta el Reino Nazarí de Granada, cuando Antonio de Nebrija publicó la primera gramática de la Lengua de Castilla en tiempos de Isabel la Católica ya tan diferente al de la época de Alfonso X el Sabio quien vale decir que prefería las trovas en Gallego, lengua ésta tan afín al Romace lusitano o Portugués del cual no entiendo por qué estando tan cerca es fonéticamente más disímil al Español en comparación con el Italiano pese a la distancia.

  • @xoaco55
    @xoaco55 Рік тому

    Me parece que la e con acento agudo en francés hace la e abierta, no cerrada. Gracias por un estudio etimológico brillante

  • @marianoloza81
    @marianoloza81 4 роки тому +1

    Excelente canal y excelente profesional.

  • @estrellawundsch2734
    @estrellawundsch2734 4 роки тому +3

    Hola, muy interesante tu vídeo. Tengo el Nuevo Diccionario de la lengua Castellana, de 1860, tal vez te pueda interesar que en él aparece como adjetivo con los siguientes significados :
    Feble, endeble, tenue, débil, lánguido; sin fuerzas, sin vigor, ya física o moralmente hablando.// Sandio, estúpido, estólido, insensato, simple, menguado; tonto, alejado o escaso de razón. Úsase frecuentemente como sustantivo.

  • @facundoledezma2002
    @facundoledezma2002 2 роки тому

    Que libro de lingüística recomiendas? para estudiar estructuras generales de las lenguas

    • @pacusphilologus
      @pacusphilologus  2 роки тому

      No soy experto en eso, así que solo podría decirte "el Yule": amzn.to/3h7bDXx

  • @dionisiozarauz3942
    @dionisiozarauz3942 3 роки тому

    Desde Uruguay, saludos, mientras me tomo un buen mate escucho tus palabras que me nutren... ¿será por eso que estoy adelgazando? Ja gracias brillante lo tuyo paco querido .. te mandé emailhace unos días capaz no te ha llegado ... estamos tan lejos!¡ ja ... gracias por tanta calidad

  • @davidrodruguez7594
    @davidrodruguez7594 4 роки тому

    Bravo amigo me gusta este canal.

  • @marisolbolivia9174
    @marisolbolivia9174 4 роки тому +1

    Bravo! Excelente info!

  • @troll2255
    @troll2255 4 роки тому

    Comprendo esta palabra, ahora, como algo abstracto que abarca aún más el significado que comúnmente le damos.
    Una sociedad débil controlada por la tecnología; más bien imbéciles por usar la tecnología de mala manera y no para el aprendizaje.

  • @diegopendinorodriguez4829
    @diegopendinorodriguez4829 5 днів тому

    ¡ Excelente! Lo mas común, " normal" es común en Inglés.

  • @maximilianogoiburu3707
    @maximilianogoiburu3707 4 роки тому +1

    Excelente. Felicitaciones

  • @butem123
    @butem123 4 роки тому +1

    Es un placer escucharte escudriñar los laberintos insondables de nuestro idioma...gracias por eso...

  • @CESSKAR
    @CESSKAR 4 роки тому +1

    Muy bueno, gracias.

  • @diegopendinorodriguez4829
    @diegopendinorodriguez4829 5 днів тому

    ¿ Te parecé que hallaré en mi diccionario de Corominas de los años 90?

  • @Kinser9999
    @Kinser9999 4 роки тому +1

    El cambio en la acentuación posiblemente debido al francés es bastante curioso, se parece un poquitín al caso del "caldó".

  • @alejandrotabilo1988
    @alejandrotabilo1988 4 роки тому +1

    Muy interesante

  • @arturopacheco3839
    @arturopacheco3839 4 роки тому +2

    !Excelente!

  • @Paco-nq5yz
    @Paco-nq5yz 4 роки тому +1

    Bravo et merci

  • @edgarracosta2362
    @edgarracosta2362 4 роки тому +4

    En República Dominicana decimos "élite", no "elite". Por lo tanto no es exclusivo de España

  • @diegoenrique4510
    @diegoenrique4510 4 роки тому +1

    Hay vídeo sobre la palabra élite? Lo necesito...

  • @carloschaves6934
    @carloschaves6934 Рік тому

    Grandioso!!!

  • @diegopendinorodriguez4829
    @diegopendinorodriguez4829 5 днів тому

    Esencialmente, basically es en Inglés.

  • @chetoparaguayo
    @chetoparaguayo 4 роки тому +2

    Ahora un vídeo explicando por que España se llama así ? Que significa España? Por que no usaron Hispania si este es el verdadero significado de territorio de hispanos, pero que significa España? Esp significa Hispano y aña territorio ? Por que se llama así el país ?

    • @MataMaticas
      @MataMaticas 3 роки тому

      España viene de Híspalis, la actual Sevilla. La historia es interesante.
      Spal o Ispal era el nombre fenicio de Sevilla.
      Los romanos, al invadir la península, latinizan el nombre, resultando Ispal --> Hispalis
      La palabra evoluciona Hispalis --> Hispania --> España
      Viene al caso decir que los árabes, que no tienen el fonema P y cuyas palabras tienen como raíz solo las consonantes, convierten Hispalis (o Hispalia) en Isbilia. Posteriormente, los castellanos cambian la pronunciación de Isbilia por Sevilla. Por eso el gentilicio de Sevilla es 'sevillano' (árabe) o 'hispalense' (latino).

  • @diegopendinorodriguez4829
    @diegopendinorodriguez4829 5 днів тому

    Signos de poder.

  • @JorgeRodolfoVelich
    @JorgeRodolfoVelich 4 роки тому +1

    👏👏👏👏👏👏👏👏

  • @manuelcarbo282
    @manuelcarbo282 4 роки тому

    Oí que "imbécil" venía de in-bellus, es decir, no guerrero: la mujer es el "imbellica sexus", y de ahí, la "imbecillitas seu fragilitas sexus", el sexo no guerrero, no apto para ir a la guerra. Sería un cambio fonético o de lugar de los sonidos dentro de la palabra, atraídos o repelidos, como PARABOLA: Parabla: Palabra; ACERE: arce. In-bacullus sería equivalente a in-firmus, no firme, enfermo, anciano, mutilado.

  • @ocelotl369
    @ocelotl369 4 роки тому

    He escuchado a gente decir imbecilo

  • @moisessanchez8099
    @moisessanchez8099 4 роки тому

    ¡Que genial!

  • @ggabriel3d
    @ggabriel3d 4 роки тому +3

    muy interesante! 👏👏👏
    una acotación, al menos en el Río de la Plata solemos decir "elit", por más que lo escribamos "elite".

  • @hamurabi52
    @hamurabi52 4 роки тому +1

    Lo asocio al término" imbecilismo "de la psiquiatría muy ligada aún a la medicina.

  • @jaimegalvis7912
    @jaimegalvis7912 4 роки тому

    Están aludiendo a Biden?

  • @gchgch2083
    @gchgch2083 4 роки тому

    Más fácil = CHAIRO