POMOC SE SLOVENŠTINOU
Вставка
- Опубліковано 22 гру 2019
- Nadešel čas. Jsem zvědavý. Už se nemůžu dál slovenštině vyhýbat.
Moc děkuju za vaši pomoc 🎄
PROČ ČEŠTINA • PRAVDA O TOM, PROČ SE ...
PROČ PORTUGALŠTINA • MÉ NEJVĚTŠÍ TAJEMSTVÍ
VÁNOCE 1991 • CHRISTMAS 1991 | PRIME...
INSTA | FACE @tadygavin 🇺🇸🇨🇿
Slovenské slová, ktoré sa v češtine hovoria inak...
bábätko: miminko
bocian: čáp
bosorka: čarodejnice
bozkávať: líbat
bravčové: vepřové
cencúľ: rampouch
cintorín: hřbitov
čučoriedka: borůvka
desiata: svačina
chrbát: záda
izba: pokoj
kaleráb: kedluben
kapusta: zelí
korčule: brusle
korytnačka: želva
kôstka: pecka
kúrenie: topení
lievik: trychtýř
lopta: míč
mačka: kočka
marhuľa: meruňka
mihalnice: řasy
nohavice: kalhoty
oblička: ledvina
pery: rty
pivnica: sklep
plece: ramena
rožok: rohlík
rúra: trouba
smäd: žízeň
svokra: tchýně
špongia: houba
ťava: velbloud
vankúš: polštář
zemiak: brambor
zimomriavky: husí kůže
žemľa: houska
žeriav:jeřáb
žuvačka: žvýkačka
Lea Slacikova Ha! Kedluben😃🤩😂 (ti co znají ono meme jistojistě pochopí)🤣
Dobré by bolo pridať tam hneď pod izba: pokoj
pokoj: klid
😅
Kedlubna*
@@simonnemeth3752 to je práve ono. veľa slov síce znie rovnako,ale pritom majú iný význam
Jako Čech v těchto slovech slovensky vidím podobnost se staročeštinou.
Čeština ti ide veľmi pekne, verím, že so slovenčinou nebudeš mať až taký problém. 😊 Nie sú to úplne rovnaké jazyky, ale naozaj sú si veľmi podobné 😊 len slovenčina je oveľa mäkšia a tým aj ľúbozvučnejšia 😄 prepáč za takéto krkolomné slová, no to je slovenčina 😄 čučoriedka, pirôžtek (piroh) a podobne 😄 každopádne prajem krásne prežitie vianočných sviatkov ❤️ a veľa šťastia v roku 2020 ❤️
S tim naprosto souhlasim... a cestina je takova ostrejsi, a tak nejak krkolomnejsi :) , slovenstina se lepe posloucha a jakoby tak spojite "plyne"...
Slovencina vôbec neni lubozvucna..., aj slovensky dabing je dost odporny !! radsej cestina!!
@@zoltanczako223 ide tu o jazykovedné hľadisko, z ktorého je slovenčina ľúbozvučný jazyk 😊 nejde tu o subjektívny názor 😊 a dabing do toho prosím nepleť, nemá to s tým nič spoločné momentálne 😊
@@martinaluzna7050 Ano ide tu o jazykove hladisko a cestina je lubozvucna slovencina v ziadnom pripade!! Aj nam to slovencinarka tlka do hlavy na strednej . je to cisty nacionalisticky fanatizmus!!!
@@zoltanczako223 XDDDD
Práve som nahral video :) Ďakujem vám všetkým za d̶o̶odporúčania! #guľôčka
ua-cam.com/video/6Kja2QUbSL0/v-deo.html
“Odporúčania” je správne ;)
guľôčka :D :D ja umriem :D vieš to aj vysloviť?? Češi to vôbec nevedia povedať, pretože nemaju "ô" :)
@jan simonides haha, áno, ja viem, že Česi nemajú dvojhlásky. S jedným Čechom žijem .
@jan simonides Riad vyslovím jako rjad, diabetik jako dijabetik. Žádná česká dvojhláska se nevysloví jako dvě oddělené samohlásky. Třeba ve slově pouliční se samohlásky o a u čtou odděleně (nejde o dvojhlásku), ve slově doubek ne. S "ô" je trošku potíž, v tomhle sledu (uo) se asi v češtině nevyskytují, ale že by to byl problém vyslovit, to si nemyslím. Je to jako když v angličtině vyslovuju "w", třeba well, takže něco jako gulwočka :-)
To je krásne ❤
Česko, dlhý tvar Česká republika, je vnútrozemský štát v strednej Európe. Nezávislosť získalo rozdelením Česko-Slovenska v roku 1993. Súsedí na západe s Nemeckom, na severe s Poľskom, na juhovýchode so Slovenskom a na juhu s Rakúskom. Česko tvoria Čechy, Morava a české Sliezsko. Od 1. mája 2004 je Česko členom Európskej únie.
Prvé doklady o osídlení Česka v podobe artefaktov siahajú až do staršej kamennej doby, zhruba 28 000 rokov pred Kristom. Od 3. storočia pred Kr. obývali Česko Kelti, začiatkom 1. storočia prišli na územie Čiech germánske kmene. Nedávne archeologické nálezy svedčia o tom, že sa rímske légie v 2. storočí na pár rokov dostali až na strednú Moravu k dnešnému Olomoucu.
V 6. storočí na územia dnešného Česka prišli slovanské kmene. V 7. storočí sa ich časť stala súčasťou Samovej ríše. V 9. storočí slovanské kmene na Morave vytvorili Veľkú Moravu. Čechy sa zjednotili ku koncu 10. storočia pod vedením dynastie Premyslovcov. Územný rozsah približne zodpovedajúci dnešnému bol dosiahnutý v prvej tretine 11. storočia, po pripojení dnešnej Moravy a o niečo neskoršom dobytí Opavska.
Celé dnešné územie štátu patrilo medzi rokmi 1002 - 1806 k Rímsko-nemeckej ríši (teda takmer počas celej jej existencie). Okrem toho Česko, podobne ako Uhorsko (a teda aj Slovensko), v rokoch 1526 - 1918 patrilo k habsburskej, teda rakúskej monarchii, a tým pádom bolo v rokoch 1804 - 1867 zároveň súčasťou Rakúskeho cisárstva a následne v rokoch 1867 - 1918 Rakúsko-Uhorska.
V roku 1918 sa Česko stalo súčasťou Česko-Slovenska. Česko bolo súčasťou Česko-Slovenska do roku 1939, kedy vznikla prvá Slovenská republika. Po 2. svetovej vojne bolo Česko-Slovensko obnovené a dostalo sa do sféry vplyvu Sovietskeho zväzu. V roku 1989 nežná revolúcia ukončila komunistický režim a Česko-Slovensko sa stalo opäť demokratickým štátom. 1. januára 1993 vznikla samostatné Česko, jeden z nástupníckych štátov Česko-Slovenska. Stalo sa tak po 75 rokoch existencie spoločného štátu Čechov a Slovákov, na základe ústavného zákona schváleného Federálnym zhromaždením Česko-Slovenska.
Pravý slovenský text. Zkus si ho přečíst. :DDD
(Zdroj - SK wikipedie + má úprava)
Zkopirované z Wikipedie :p
Keby hľadal text z wikipedie tak si to nájde sám :))
@@Menezeris3029 nemohol to napdat za minutu
wtf? WH☸️s cares
@@madmancrow6179 whos cares?
No z môjho pohľadu tie jazyky sú si veľmi podobné, ale nie je jednoduché ich obidva ovládať. Česi práveže menej ovládajú slovenčinu ako Slováci češtinu. Je to zrejme spôsobené tým, že Česi dabovali veľmi veľa filmov a seriálov a tie sa potom vysielali u nás, slovenský dabing sa u nás stal dominantným až neskôr. Preto sa už ako deti učíme aj češtinu a bez toho aby som sa odborne učil ich gramatiku, nemám vůbec žádnej problém jen tak přepnout na češtinu :D
Často sa ale stretávam s Čechmi, ktorí majú naozaj veľký problém so slovenčinou. Ale aj my Slováci sa vždy máme načo sťažovať, hlavne keď ide o české mesiace :D
Tu je článok z Wikipedie o hlavných rozdieloch:
České písmená, ktoré sa v slovenčine nevyskytujú sú ř, ě, ů. Slovenské písmená ä, dz, dž, ĺ, ľ, ŕ a dvojhlásky ia, ie, iu, ô, nie sú v češtine.
Spodobovanie znelosti je silnejšie v slovenčine.
Čeština má 7 pádov - zostal v nej 5. pád vokatív (oslovujeme, voláme), ktorý bol aj v slovenčine.
Slovenčina má pravidelnejšiu gramatiku než spisovná čeština, pretože bola ovplyvnená ideálom jazyka 15. - 16. storočia a zjednodušenia bežnej češtiny do nej len ťažko prenikali.
Má iné koncovky a vzory skloňovania a časovania.
Niektoré základné slová nie sú vôbec podobné s češtinou a niektoré podobné slová majú úplne iný význam.
Niektoré odborné termíny boli prevzaté z češtiny do slovenčiny, ale napríklad názvy rastlín a zvierat sú značne rozdielne.
Rozdielne koncovky (-cia, -dlo, -ť, -om x -c(i)e, -tko, -t, -em), vyjadrenia (treba, možno x je třeba, je možné), predložky (na x k, pro) . . .
Slovenčina používa trpný rod tvorený pomocou trpného príčastia ešte menej ako čeština a dáva prednosť tvaru so zvratným zámenom sa.
Príklady rozdielnych významov: x (topit) x ; (hořký) x horký () . . .
Máš ten text hezký naformátovaný musím říct :)
Zajímavé, já mluvím česky i slovensky - chodila jsem do škol českých i slovenských neboť rodiče se často stěhovali- a nic se mi neplete.
Jsem z Prahy a slovensky neumím vůbec mluvit, ale rozumím 90% všeho. Učili jsme se ji na základní škole, ale pozor jsem ročník 77, takže mladí lidé asi jen tak rozumět nebudou.
My dž používáme😂 třeba ve slově džbán
Jo? Taky mi to napadlo, já to jen skopčil s wikipedie. Asi by to tam měl někdo opravit :D
Edit: Aha ano, vy používate dž ale my to máme jako jedno písmeno, zatímco vy jako dvě ale vyslovujeme je stejně. Zvláštní :D
Edit 2: A našel sem, že dz používáte jen při výslovnosti slov jako 'leckdo' ale nepíšete ho. Kde my máme dz nebo dž, tam vy máte z - hádžem -> házím, medzi -> mezi, cudzí -> cizí... A pak jsou tu cizí slova jak džem, džus, džbán, džungle atd
Prajem ti Veselé Vánoce Gavin! Inak Slovenština nemá *Ř* ale má Ô treba ve slove Kôň čiže to je po česky Kůň Super video!🇨🇿🇬🇧🇸🇰🇺🇸
Sleduju tě už nějakou dobu a klobouk dolů, tvůj progres v češtině je fakt neuvěřitelný👏🏼Jsi fakt skvělý, myslím že ještě chvíli a nebude ani poznat že čeština není tvůj mateřský jazyk, jen tak dále 🙏🏼🖤
Všem přeji veselé a klidné svátky 🖤
Slovenčina je mäkký jazyk :) používame množstvo dvojhlások (ia, ie, iu, ô), ä, množstvo mäkčeňov a oproti češtine máme úplne inú melódiu vety a nemáme ř. A napriek tomu, že sme si jazykovo veľmi podobní, máme veľa odlišných slov, tu je zopár, ktoré ešte v komentároch neboli:
členok - kotník
hnačka - průjem
maternica - děloha
nevädza - chrpa
pečeň - játra
obličky - ledviny
pažerák - jícen
lienka - beruška
stavec - obratel
zadok - hýždě
predkolenie - bérec
čistinka - palouček
batožina - zavazadla
slabina - tříslo
žemľa - houska
hoväzdie, bravčové, hydinové a morčacie mäso - hovězí, vepřové, drůbeží a krůtí maso
sladké drievko - lékořice
pšeno - jáhly
brieždenie - rozbřesk
žriebä - hříbě
guľôčka - kulička
žubrienka - pulec
Požehnané sviatky, Gavin !!! :)
ä je dvojhláska? O__O (Jsem Polák, neučil jsem se slovensky, ale mluvím trochu česky)
@@tomaszjjj4454 nie, ä nie je dvojhláska, tie sú len: ia, ie, iu, ô (ô vzniklo asimiláciou uo - aj graficky: u sa preklopilo ako strieška nad o)
prosím opravu česky holeň - slovensky bérec
To je pravda, ale v poslednom čase mám pocit, že už len "na papieri", pretože sa všetky tie mäkčene a di, ni, ti, li vôbec nevyslovujú a niektorí ich už snáď ani nevedia vysloviť.
Tož Bratyslava...
Skús prečítať toto: guľôčka v jamôčke pod oblôčkom.
Guľôčka prefrčala oblôčkom, ponad ľalie, rovno do čučoriedkovej zmrzliny.
@@oliverbenton7464 XDDD
Mu dávate zabrať 😂
:D chudák, nemôžeme ho tak mučiť, veď ho prejde ten entuziazmus z učenia sa slovenčiny.
You remind me of our English teacher. He’s American, but he went to university in Czech Republic and after that he’s lived in Slovakia for more than 10 years so now he can talk pretty much fluently in both Slovak and Czech, but you can obviously tell he’s American because the accent is still there 😅
Slovenčina s Češtinou sú si veľmi podobné a sú to krásne jazyky. Náš jazyk sa ti bude učiť ľahko až na nejaké tie slová na ktorých si dokážeme vylámať jazyk aj my Slováci 😂. Prajem ti pekne Vianoce strávené s rodinou a blízkymi nech ťa trošku tá slovenčina potrápi😂🖤.
Máš pekný stromček
Pokud ti mohu poradit, tak slovensky se neučm alespoň ne teď, protože jestli se v téhle fázi začneš učit slovensky, tak se ti gramatika obou jazyků bude natolik plést, že budeš ve výsledku mluvit napůl česky a napůl slovensky :D s tím mají problém dokonce i slováci dlouhodobě žijící v česku a češi dlouhodobě žijící na slovensku - už ani vlastně nevědí, jak mluví :D já to zažil taky, když jsem strávil ve společnosti slováků pouhý měsíc, tak jsem se po příjezdu do čr občas přistihl, že jsem řekl nějaký slovenský tvar úplně automaticky. Největší rozdíl je v některých jednotlivých slovech, které se řeknou úplně jinak, ale v gramatice jsou ty rozdíly (hlavně pro tebe) natolik malé, že by ti ta pravidla splývala. Ale i jako čech musím uznat, že na poslech je slovenčtina hezčí jazyk :)
já strávil 3 měsíce "s anglickou společností" a doteď (po měsíci) občas začnu mluvit v angličtině :D Jde hlavně o fráze s "fuck" a "ecuse me" . Prostě sponální řečiXD
Lubino svatá pravda stává se mi to taky když jsem na Slovensku strávila 2 měsíce měla jsem takový problém mluvit opět česky vždy jsem aspoň v jedné větě řekla něco slovensky
vystihol si to úplne presne.
@Lubino nemyslím si, že Slovenština je na poslech hezčí jazyk a setkala jsem se i s cizincema, kteří Česky uměli a Slovenština se jim nelíbí. To, co říkáš je zaprvé tvůj subjektivní názor a za druhé je to zavedené rčení od nacionalistických Slováků, které jsme přijali za objektivní pravdu.
@@hanasahulova5564 Souhlasím, je to můj subjektivní vkus. Každý má svůj vkus. Nicméně také existuje to, čemu se říká veřejný vkus (to, co se líbí většině). A ve světě jsou tvrdé jazyky obecně nejméně oblíbené a měkké jsou obecně oblíbené. Např. ruština je všeobecně neoblíbená pro svou tvrdost až agresivitu a např. francouština je všeobecně oblíbená pro svou změkčilost a zvukomalebnost. Tudíž se dá očekávat, že slovenčtina bude obecně považována za zvukově hezčí jazyk bez ohledu na to, že vám konkrétně (a mnohým dalším samozřejmě) se bude líbit víc čeština, a bez ohledu na to, jak moc nemáte ráda "slovenský nacionalismus". Ano, obecná pravda neexistuje, tak nechápu, proč se rozčilujete nad tím, že většina lidí má jiný vkus, než vy. Navíc, slováci jsou, stejně jako my, zaujatí (protože to jsou naše mateřské jazyky) a vás překvapuje, že tohle prohlašují :D myslíte, že češi, kteří považují slovenčtinu za hezčí, jsou nějak "zmanipulovaní" slovenskými výroky? To je hodně zábavná představa :)
Slovenčina je oveľa mladší jazyk, ako čeština. Snáh o vytvorenie spisovnej slovenčiny bolo viacero. Prvá spisovná slovenčina sa používa od roku 1843, ktorú spísal a zhotovil Ľudovít Štúr. Špecifická bola používaním písmena "Ľ", ktoré sa používalo najmä na Strednom Slovensku a celkovej forme tohto jazyka sa prisudzovala všeobecná mäkkosť. Ešte pred tým sa však na území Slovenska využívala najmä maďarčina, nemčina a slovakizovaná čeština (skomolenina češtiny a slovenských výrazov). Práve táto slovakizovaná čeština bola spolu s novou slovenčinou častým dôvodom sporov medzi katolíkmi a evanjelikmi, keďže katolíci prijali Štúrovu slovenčinu a začali ju naplno využívať, no evanjelici pokračovali vo využívaní slovakizovanej češtiny.
Tak či onak, je dobré ešte podotknúť, že hoci už istá forma spisovnej slovenčiny existovala, až do roku 1918 bolo Slovensko súčasťou veľkého Uhorska a teda priebehala na Slovenska maďarizácia, pomaďarčovanie, teda snaha Maďarov asimilovať menšinové národy (spomedzi iných aj Slovákov) a ich jazyky. Z tohto dôvodu bol dlho jediným použiteľným jazykom jazyk maďarský.
PS pre Slovákov: Ak by ste niekto mali výhrady voči môjmu výkladu dejín, pardón, ale Bernoláka a Fándlyho mu fakt vysvetľovať nebudem. 😅
Prvá snaha o vytvorenie spisovného jazyka bola v 1. fáze slovenského národného obrodenia a stojí za ňou Ignác Jozef Bajza so svojím románom René mláďenca príhodi a skúsenosťi, tento jazyk, ale nemal pravidlá narozdiel od 1. spisovného jazyka Antóna Bernoláka. Ten sa ale uchytil iba u katolíckej časti, evanjelici požívali češtinu. A štúrovci boli až v 3. časti slovenského národného obrodenia a boli to zväčša evanjelici.
K tvojmu P. S. : Ak nechceš hovorit veci v poradi, v akom sa stali, pises nepresnosti. Sturova slovencina rozhodne nebola "prva slovencina". Co je akoze take tazke na spomenuti Bernolaka :D?
@@nahradnymailes5256 Ak...ak si to bude on čítať, mojím cieľom je aspoň zhruba priblížiť mu slovenčinu a už len fakt, že tam píšem roky a nejakého Štúra mu podľa mňa príde zmetočný...ak teda bude rozumieť 😅.
Som zvedavý čo povie na slovíčko "najmä"
@@simonnemeth3752 zmätočný... A nie je potrebné to rozoberať do detailov, ale presné poradie snáh by bodlo 😊
Slovenčina nie je mladšia, mladšie je len stanovenie jej presných pravopisných pravidiel.
Štúr spísal základ dávno už existujúceho jazyka.
Dovtedy sme nehovorili doma po tatarsky - ale regionálnymi nárečiami.
Veselé Vianoce prajem všetkým, čo tento komentár čítajú. 💖💖🎁🎅🏻🤶🏻🎁🎁
Tohle je slovenština. 😂😂
:D :D :D :D , radšej napíšem čo to je , aby neprišlo k omylu :D
Merry Christmas to everyone who reads this comment.
this is slovenština.😂😂
Slovenčina nie slovenština
@UCAPVD9gm6BtBg8Abpw01vfw to je jedno ne ? :D
Tobe take bro (:
Krásné Vánoce, Gavine...🎄♥
Tobě taky Veselé Vánoce.😉
Aj tebe prajem pekné Vianoce ;)
Vyskúšaj preložiť tieto slová: čučoriedka, vankúš, guľôčka, karfiol, kapusta, klinec, stolička, stôl, špongia, marec, mlieko, doľava, ruky, uterák, kľúč, dvadsaťosemročný, zemeguľa, Holandsko, lyžica,
Kapusta=kapusta
Stolička=stolička
Ruky=ruky
qwq
@@xentroa814 kapusta=kapusta, zelí ruky=ruce , stolička=židle
@@milansrnka339 eh.. je i stolička
@@xentroa814 nie som znalec 😅😅👌
Proč zrovna Holandsko? :)
Ahoj Gavin, ja som zo Slovenska. Venujem sa krasokorčuľovaniu, mám tento šport veľmi rada. Myslím si, že skôr my slováci rozumieme češtine. Vďaka youtube možno už aj česi viac, ale u nás sa stále vysiela veľa programov, filmov, rozprávok v češtine. Ja napríklad aj čítam české knihy a neviem o tom, že sú české.
Úloha pre teba - jazykolam: Priemerný Premiér prišiel na priemernú premiéru priemerného filmu o priemernom priemysle.
Ten jazykolam ani ja nepoviem a som zo Slovenska😆 A suhlasim s tvojim nazorom😊
@@leaslacikova5982 A já Čech jsem to prečítal bez problémov.Rozumím slovensky všechno protože jsem starší kousek tak jsem pochytil z televize slovenštinu a od kluků na vojně bez problémů.
Teri ICE Ono jde i o to, z jaké části státu jsi. U nás na Moravě rozumíme slovensky a i tak v pohodě mluvíme, kdežto mám kamarádku v Praze, která sice slovensky většinu rozumí, ale mluva už tolik nejde.
Jazykolam byl lehký a vy fakt máte plno věcí v češtině? Já bych tu v Jihlave těžko hledal v obchodě slovenskou knihu a slovenský filmy a programy v televizi jsem snad nikdy neviděl
@@michaelp2798 povinné čítanie som po odložení knižky ani nevedel, či bola v češtine alebo slovenčine.
Super video,LIKE,slovenčina je trošku podobná ako čeština,kedysi sme boli jeden štát Československo
Niečo napíšem česky aby si lepšie rozumel:
Veselé Vánoce,bohatého Ježiška,hodne zdraví,štěstí a Šťastný Nový rok přeju.
Ja som zo Slovenska, ale žijem v Brně ( v Českej republike). Takže ja viem hovoriť aj po slovensky aj po česky😁. A skús si tipnúť, čo znamenajú tieto slova: bocian, cintorín, šošovica, zemiak a mačka
Správne odpovedi:
•
•
•
•
•
•
•
•
čáp, hřbitov, čočka, brambora, kočka
Apropó brambora. Vieš koĺko výrazov sa používa na Slovensku? Na rátal som myslím osem a jeden je veľmi kuriózny, ľebo sa používa ľen v pár dedinkách (trompak s prízvukom na k). Hovoria tak v Stakčínskej Roztoke.
zemiak, na Moravě se poveda zemáky v Čechách brambory.
Ahoj, slovenčina a čeština ma veľa rozdielnych slov. Skús preložiť tieto slovenské slová do češtiny/angličtiny: chrobák, ťava, korytnačka, bocian, fúzy, slimák, krčma, púpava, peň, žubrienka, cencúľ, mäsiar, raňajky. :)
Slimák je česky tiež slimák. :)
@@janhenke1 já myslím, že slimák je na Slovensku hlemýžď, čili ten s ulitou
@@hagar6213 Máte pravdu je to hlemýžď. Jak se tedy pak na Slovensku řekne to, co nazýváme česky slimák?
@@janhenke1 řekl bych, že na Slovensku se slimák řekne tomu s ulitou i bez ulity, nebo aspoň můj děda v Bratislavě to tak říkal
@@petrslama9184 to je jedno stejně je to jedno a to samý
Ahoj. Som zo Slovenska. Slovenčina je ľahká na porozumenie ak vieš rozprávať po česky, ale gramatika je dosť ťažká. Niektorí ľudia považujú slovenský jazyk za jeden z najťažších. Ale ty to zvládneš. Držim palce! 😀
Ehh.. Slovenština je lehká jen pro tebe, protože jsi ze Slovenska
Ale čeština má komplexnější gramatiku... 😅
Slovenština je pro nás rodile mluvčí v češtině dost jednoduchá na porozumění, ovládáme ji většinou pasivně. Gramaticky je také o něco jednodušší, na druhou stranu je obtížnější na výslovnost. To znamená, že pro mě jako rodileho mluvčího v ruštině, která je schopna změkčit v podstatě jakoukoliv souhlasku či samohlasku, je mnohem jednodušší se naučit slovensky než pro běžného Čecha, který fakt neumí udělat měkké l.
Já jsem Česka a umím mluvit slovenky jako rodilý mluvčí, že nikdo nepozná, že vlastně Slovenka nejsem xD Teda ve slovenčině ti nenapíšu nic, co si budem, ale pokud nemusím psát nikdo nic neví :D
Dosť vela českých kolegov na škole má problem aj s ia,ie,io😄obtiažne je aj naučenie sa pravidla De,te,ne,le😄
Ahoj, Gavine! :)
Sleduji tě již delší dobu, i když ne pravidelně. Vždy mne pobaví tvůj humor, a tvoje píle a vytrvalost jsou mi velkým povzbuzením, skvělým příkladem a podporou v mém studiu němčiny. Jsem rodilá mluvčí češtiny a svůj jazyk mám velmi ráda. V podstatě mne dnes mluvení svým způsobem živí.
Dovolím si připojit poznámku k mluvené podobě češtiny (ani většina rodilých mluvčích to netuší a dělá chyby): jsem, jsi, jsme, jsou ...vždy se čte: sem, si, sme, sou.
A to naše (i vaše anglické) um, ehm, ee...objevuje se proto, že při mluvení špatně dýcháme! Takže mysleme i na to, abychom se nadýchli - zhluboka a pěkně do břicha! ;)
Český právní řád umožňuje používat slovenštinu v úředních úkonech bez překladatele. Začít se slovenštinou rozhodně musíš! :D
Ja som vyrastala v dvojjazyčnej republike a dodnes čítam aj knihy vo slovenčine. Keď som robila na telefónnej linke technickej podpory, bola som schopná so zákazníkmi hovoriť po slovensky, aj keď to bolo dlhé roky potom, čo sa naše štáty rozdelili. Tento prekrásny jazyk sa ti bude istoiste páčiť! Nepredpokladam, že sa ti budú obidvaja jazyky pliesť, pretože máš dostatočnú zkúsenosť s ďalšími jazykmi, ktoré sú si rovnako trocha podobné (portugalčina a španielčina), nenech sa teda nikým vydesiť! :)
Prepáč, že nemôžem použiť viacej smajlíkov! :D :D
Aspoň jedna veta na prečítanie (nič zložitého):
Zrazu bola taká veľká hmla, že by sa dala krájať.
Maj sa!
Slovenčina je krásny spevavý jazyk a verím, že sa ti bude rovnako páčiť ako český jazyk. Vkladám do teba dôveru a verím, že to zvládneš ;). I keď je pravda, že veľa mladých českých ľudí nerozumie po slovensky, ale aj napriek tomu nás spája veľa vecí. Uvidíš, že budeš sám prekvapený ako sú si tieto jazyky podobne :). Držím palce a teším sa na ďalšie video a to v slovenčine :))
Ahoj Gavin. Ďakujem za vianočný pozdrav, prajem pekne sviatky a drzim palce pri učení sa Slovenčiny. 👍🏻
Veselé Vianoce a šťastný Nový rok
Taky ti přeji veselé Vánoce Gavine 😉🥰🎄
Slovenské slova ktoré sa povedia v češtine ináč
Řezník-mäsiar
Zabudla-zapomněla
Ťava-velbloud
Darčeky- Dárky (podobnè)
Zabudla-zapomněla
Apríl- Duben
Guľôčla-kulička
Teď-teraz
Nie-ne
Urob-udělej
Peračnik-penál
Tanier-talíř
Trblietka-třpytky
Prajem ti Gavin veľa štastia, zdravia a všetkého dobrého. Dúfam si tieto Vianoce užiješ a nech sa ti darí so všetkými jazykmi ktoré sa učíš aj v roku 2020
-Anoným zo Slovenska
PS: Čučoriedka (musel som :P)
Ahoj Gavin.. Som slovenka,na Slovensku som sa narodila a žijem tu.. Myslím si že tvoja čeština je veľmi dobrá a plne ťa podporujem. . Pozdravy zo Slovenska a MERRY CHRISTMAS,GAVIN!♥
Veselé Vianoce a šťastný nový rok prajem všetkým 🎄
Taky ti přeji veselé vánoce. A šťastný nový rok 2020 .
Já jsem ze Srbska, učil jsem se český a anglický používám každý den v práci. My spolu můžeme procvičovat oba jazyce. xD Slovenština je velmi podobná češtini a myslím že nebudeš mít žádný problem pochopit slova a slovenské variace českých slov, na příklad. Já sem osobně používal svou zlomenou češtinu na Slovensku a nikdo mi neřekl nic proti tomu. xD Mimochodem se rád dívám na tvůj kanal a přeji všechno nejlepšího v novém roku. :)
Miquelos 1981
Proboha němčina v Rakousku je naprosto stejná , jen pár slov je s mnoha ad jiný, ale mají jiný Dialekt, což v Německu je na mnoho místech také a dost rozdílných.Podobne jazyky jsou třeba španělština a italština, po př.i portugalština.A i španělština s katalánštinou jsou si podobné.Nesmi se zapomenout i na polštinu a nakonec i ruština je češtině dost podobná.To se jeví samozřejmě člověku, co zná více světových jazyků.Preji všem příjemné svátky vánoční.🎄❄️⛄☀️
Je to neuveriteľné ako za celkom dosť krátku dobu a sám si sa naučil takto rozprávať po česky. Ja som sa sama začala učiť angličtinu pred 2 rokmi a vôbec nie som na takej úrovni ako ty v češtine, klobúk dobe si mega super a dúfam ze sa ti bude takto dariť ďalej
Ja som Kamila som zo Slovenska . Mám veľmi rada tvoje videa 💞 po česky viem veľmi dobre kvôli tomu že som Záhoráčka (bývam kúsok od hraníc) a chcela by som ťa upozorniť na to že keď uvidis po pusmenkach d,t,n,l pismeno i alebo e tak sa to zmäkčuje ( mimochodom ä sa číta ako take e len vyraznejsie ako keby ideš vracať)
😅
Máš moc krásný stromeček! 😁😂
Bohužel už taky pár let žádnou vánoční atmosféru necítím, nicméně i tak popřeji krásné a příjemné prožití svátků v klidu, pohodě a radosti 😊😎💝🎄
Merry Christmas for you Gavin and your family .......Veselé Vánoce a vše nejlepší do Nového roku 2020, hlavně hodně zdraví ......přeje Martina z Pardubic
Ahoj, "TuJeGavin", som američan z Fort Collins, Colorado. Od roku 2016 (dvetisícšestnásť) sa učím hovoriť po česky. Moja čeština sa odosť z lepšila a pokúsil som sa naštíviť i samotné Česko, celkový počet dni od tej doby je 36 (tridsaťšesť). Dnešným dňom som sa rozhodol skúsiť slovenčinu a žiadam mojích divákov o pár pekný viet po slovensky. (videa nižšie)
Na slovenčinu som hľadal pekné vidieo, ktoré by vystihlo ľúbozvučnosť slovenčiny, bohužiaľ som nebol moc úspešný, tak skúsim tento podcast, kt. má dosť čistý zvuk - ua-cam.com/video/YAw_VkrPLJ0/v-deo.html (áno, viem, že to má cez 2 hodiny, postačí prvých 5 až 10minút)
Pár gramatických pravidiel o slovenčine - ua-cam.com/video/gQLSqDdRV0k/v-deo.html
Američan, ktorý sa uči/učil po slovensky, spravil pieseň o Slovensku - ua-cam.com/video/0MwQ8X5AOYU/v-deo.html
Tak snáď počet dní a nie "dňov" xdd
@@sabinapeknikova7239 diky, lokalna mluva ma ovplyvnila 😃
Šťastné a veselé Vánoce ti přeji 🎄🎄🎄
Ja si nemyslím, že je to až tak podobné. Myslím, že jde i o dlouholetou zkušenost s druhým jazykem. Můj táta je původem Slovák, ale doma se mluvilo česky. Dodnes si pamatuju, že jsem své slovenské babičce nerozumněla. Pamatuji si, jak na mě jednou zvedla hlas s ptala se: ,,Prečo si to urobila?" A asi když nešla odpověď, tak se dokola ptala: ,,Počuješ ma?". A já si v duchu říkala, že si to musim zapamatovat a pak se taťky zeptat, co po mně vlastně chtěla.
Mne sa stalo že sme dávnejšie ako deti na chalupe chodili na výlety v slovenskej dedine blizko Moravy...Keď sme sa vracali išla okolo tetka s kozou. Ja som ju pohladila.... Ona sa pýtala "Jak še ti podoba, Jak še ti podoba?.....Ja som nechápala čo chce..Prečo by sa mi tá koza mala podobať...Vraj v polštine to znamená "Ako sa ti páči? Jak se ti líbí.....Pred chvílou som pod českou komédiou čítala že čeština a polština sú velmi podobné...ano podobajú sa velmi. :) Ešte ktosi hovoril ďalšie slová ktoré v polštine znamenajú niečo úplne íné než v slovenčine.
Veselé vianoce a šťastný nový rok
Tvoje čeština je výborná. Je to jeden z nejtěžších jazyků na světě a máš můj obdiv za to, že sis na to troufnul a co víc, že ses česky opravdu hodně dobře naučil. Yup, keep it up 😉😎
Krásne sviatky prajem a šťastný nový rok 😊... Slovenčina zase nie je až taká ťažká a český a slovenský jazyk sú si ozaj veľmi podobné 😉
Ahoj! Myslím si, že čeština ti ide super. Ja sa momentálne nachádzam v Bandon na Oregon Coast s mojím americko-austrálskym manželom. Určite sa zastav, ak budeš mať niekedy cestu. Môžeš si precvičiť slovenčinu a ja sa rada s niekým porozprávam konečne po slovensky/ česky. Vďaka za tvoj kanál. Verím, že to môjho manžela inšpiruje ešte viac k tomu, aby sa začal učiť môj rodný jazyk. 🙂🙂🙂
super Ti to ide, len tak dalej!
Gavine, krásné Vánoce Tobě i celé rodině přeji.
Kapor je v mrazáku, kaša sa varí, všetko mám na háku, všetko sa darí. Stromček je v plameňoch, prekrásne svietia všetky salónky požrali deti. Šťastné a veselé Vianoce praje Ivana🍾
Si skvelý. Krásne sviatky prajem a veľa šťastia v učení.
Vždy je veľmi zaujímavé sledovať mojich českých kamarátov rozprávať po slovensky. Niektorým to ide úplne bezchybne, ale vždy sa nájde slovíčko, ktorá nevedia vysloviť - konkrétne čučoriedka, pretože sa vyslovuje veľmi mäkko. Určite si ho skús povedať nahlas :)
Čeština ti ide veľmi pekne! :)
Štastné a veselé :)
čeština a slovenština jsou snad nejpodobnější jazyky na světě, teď mě nenapadá srovnání možná německá němčina a rakouská němčina, otázkou je zda jak je si podobná čeština a slovenština, jestli takhle je podobná i americká angličtina nebo anglická angličtina
No ja myslim, ze nemecka a rakouska nemcina, a americka a anglicka anglictina si budou podobne vice nez cestina a slovenstina... rozdil je ale v tom, ze to nejsou kompletne separatni jazyky, jako cestina a slovenstina.
ne, americká a britská angličtina jsou.. úplně něco jiného :D to do toho memíchej xD
Věř mi, že Němci z jedné části Německa a další z druhé části jen pár km od sebe, si nejsou absolutně schopní rozumět :D A Rakušáci ani sami neví, co říkají xd Takže Němec + Rakušan... Spíš ne...
Britská angličtina a americká angličtina je takmer rovnaká. Niekedy sa odlišuje v niektorých slovách napr. slovo ofina je americkou bangs a britskou fringe. Alebo taktiež spelling napr. americká: favor, favorite, color, britská: favour, favourite, colour.
@@luciatrnovska2187 Aahh, ticho :D britská je úplně jiný vesmír, tečka :D
Krásný stromek přeji krásný vánoce
VESELÉ VANOCE VŠEM!!! 🎄🎄🎄❤❤❤
Veselé Vánoce i tobě
Šťastné a veselé Vianoce Gavine 😊
Jsem Čech domluvím se slovensky polsky pričam dobro po srbski i hrvatski a ve škole jsem se učil i rusky a rád jezdím do horní Lužice do Budyšína německy Bauzen je to v Sasku, ale žije tam slovanská menšina lužických srbů. Lužická srbština německy Oberlausitzer Sorbisch, také jazyk podobný češtině a polštině. německy mluvím jako česky portugalsky skoro nic ale pro ženu a dceru
Muito obrigado Adeus.
Moc děkuji. Ahoj
Vesele vianoce prajem vsetkym❤️❤️😊✌️
Pěkné Vánoce všem!❄
A těm co se učí cizí jazyk/y
přeju hodně štěstí s vytrvalosti.😉
Ahoj, som zo Slovenska a veľmi rada pozerám tvoje videá, pretože ma veľmi inšpirujú a posúvajú vpred.
Si veľmi šikovný, že si za 3 roky zvládol češtinu vo vlastnom záujme. Chcem ti len povedať aby si neprestával a dať ti podporu aby si pokračoval ďalej. Naozaj ti to veľmi krásne ide a len tak ďalej. Máš moje veľké uznanie a môj veľký rešpekt. Ja by som sa chcela zase presťahovať do Ameriky a ak by som ťa tam niekedy v budúcnosti stretla, tak by som sa s tebou porozprávala po anglicky, česky a aj slovensky. Takže len tak ďalej a neprestávaj. Anet
Krásny štedrý večer z Tatranskej Lomnice!
Hola Gavin! Una vez tú dijos, que hablas también español.Deseo feliz navidad y próspero nuevo año.
Veselé Vianoce ♥️🎄🎄🎄
Děkuji i za nás míchané - krví zároveň Čechy i Slováky ! :-))
veselé vianoce! 🎄♡
Zdravim, Gavin, odporúčam dialógy dvoch slovenských komikov Milana Lasicu a Jula Satinského, hoci sú staršieho dáta. Ich prejav je zrozumiteľný a slovenčina skutočne spisovná. Na slovenčine je najťažšia vec výslovnosť. Napríklad teľa v ďateline, proti tomu je šňůra celkom hračka. Držím vám palce.
Slovenčina je pre cudzincov ovela ľahším jazykom sa naučiť nez Čeština, takže som si ista že by si sa po Slovensky mohol naučiť velmi rychlo. Obdivujem ako pekne rozprávaš po Česky a je to fakt radosť vidiet tvoj pokrok vo výučbe cudzích jazykov. Len tak dalej and thanks for sharing! 🇨🇿🇸🇰
1:51 - 1991 se vyslovuje devatenáct SET devadesát jedna.. Rozdělujeme jednotky a stovky.
Veselé Vánoce 😊
Dneska ráno jsem se velmi nudila, podívala jsem se na skoro všechna tvá videa a hned jsem měla lepší náladu 🙂
S jakým napětím do toho jdeš fakt úžasný a za 2 roky umíš výborně česky, to já bych neuměla v životě takhle dobře anglicky 🍀
#Respekt
a přeji hodně štěstí 🍀👋🏽
Podľa niektorých zdrojov veľa mladých Čechov prestáva rozumieť Slovenčine. A zase naopak Slováci si myslia že vedia po Česky perfektne, no potom vytiahnete nejaké záludne slovo, ktoré v Slovenčine nepoznáme a už je to...
Počúvala som Moravské Dvojzpěvy dávnejšie pod videom bol text v češtine aj v nemčine..samozrejme lebo to vyšlo aj v nemčine. ...Ten text je taký záludný že nevedno čo tým bolo mysené...Takže možno básník má bujnú fantáziu alebo české nárečia znamenali niečo iné v tej dobe ako teraz...." A já se udělám divokým holubem,
A já se udělám túvelikúvranú,
?
..................text:
A já se udělám divokým holubem,
já budu lítat pod vysokým nebem.
A já chovám doma takové havrany,
co mně vychytajú kdejaké holuby!
A já se udělám túvelikúvranú,
a já ti uletím na uherskú stranu.......zase na druhú stranu keď to spieva muž tak to znamená niečo iné.
@@alaalfa8839 To je moravské nářečí, ne české. Stará lidová písnička. Vždycky v jedné sloce dívka říká chlapci, že ho nechce a že se promění v nějaké zvíře (veverku, myš, rybu atd.) a uteče mu, v další sloce on říká jí, že si ji i v té proměněné podobě stejně najde (myš chytí jeho kočka, rybu uloví na udici atd.), a tak pořád dokola. V těch slokách, co zmiňujete, se proměnila nejdřív v divokého holuba a pak ve velikou vránu. Ve slovenštině se to přece řekne stejně (vrána = vrana).
Preto sa to volá Moravské dvojzpěvy.... To bolo zo srandy. :) Už chápem čo to znamená. :)
@Samuel Bednárik já slovenštině taky moc nerozumím a ostatní to nezajíma jak se co řekne po slovensky protože ví že by jim to bylo docela k hovnu a rozumí vám i tak
Všetky ostatné činnosti a koníčky sú k hovnu tiež napríklad kořčulovanie....Keď to neviete tak si nezarobíte.
Ahoj, sledujem ťa už nejakú tú chvíľu a tvoje videá sú super :DD som rád že je záujem o tieto jazyky aj mimo Európy :DD
Slovenčina je veľmi pekný a mäkký jazyk , jedna zaujímavosť: keď je v slove v slovenčine de, te, ne, le, di, ti, ni, li, čítame ich mäkko aj keď tam nieje mäkčeň, v ostatných prípadoch sú mäkčene
Veľa šťastia 🍀
Co se týče češtiny a slovenštiny jsou to opravdu podobné jazyky. Já jako čech v klidu porozumím slovákovi. No a z části i lidem z Polska. Je tu ale pár slov,co jsou úplně jiná. Napríklad měsíce. Slovenština má Máj,my máme květen :D
šťastné a veselé!❤️
Moc díky za super video!!!
SK: Ahoj Gavin! Už som ti v minulosti písala, ale v angličtine. Si super a veľmi ťa obdivujem. Teší ma tvoj záujem o cudzie jazyky, pár videí v slovenčine nájdeš aj u mňa. Daj vedieť ak si niečo pozrieš. Pozdravujem a držím palce, želám ti vela šťastia a samozrejme aj šťastný Nový rok!
Ako každý hovorí slovenčina je strašné podobná s češtinou. Každý či už na Slovensku alebo v Česku rozumie tomu druhému. Veď kedysi dávno sme boli spojený. Ale sú tu nejaké slová ktorým nerozumiem a myslím že to tak majú aj česi. A mi máme takzvané ď, ť, ň, ľ čo česi nemajú. Ale inak sú to rovnaké jazyky tak že držím palce a veselé Vianoce a šťastný nový rok.🤞☺️
Problém češtiny a slovenštiny je ten, že jsou si ty jazyky natolik podobné, že si v naprosté většině času navzájem rozumíme, ale zároveň jsou natolik rozdílné, že málokterý Čech dokáže mluvit slovensky a naopak. Takže hodně štěstí!
Tu ta zastavím, Slovák vie hovoriť a písať lepšie česky, než Čech slovensky ;)
@@NibiruGamer Tak jasně, když půlka Slováků bydlí v Česku... :D
@@NibiruGamer nepovysuj se slovaku, chtěli jste se odtrhnout a teď je vás tu víc než dost...
@@NibiruGamer a když už umíte líp mluvit a psát česky než my slovensky, tak to taky dělejte, když u nás pracujete! My se k vám na Slovac nehrneme, to vy jste u nás!!!
@@locusamoenus1536 Tu ta zastavím, ja som nebol proti Česko - Slovensku a v Česku nepracujem ..... takže tu nepíš prijebané reči, že ja sa hrniem do Česka, mne je v Slovensku dobre a nevadí mi, ak by bolo Česko - Slovensko.........
🇸🇰 Veselé Vianoce, Gavin ! :) Uži si čas s rodinou a priateľmi! 🇸🇰
We have a wonderful thing in slovak language, that even czechs have problem with. For example 'no' is 'ne' in czech and 'nie' in slovak (ňje). Or 'sometimes' is 'někdy' in czech and 'niekedy' in slovak (njekedy). And we have our own special letter - 'ô' (uo), for example 'horse' is 'kůň' in czech and 'kôň' in slovak (kuoň) :))
Veselé Vánoce Gavine! 🎄
Hi nice progress ;) I'm Slovak but I had colleague from Colorado and she was able to learn slovak and czech in 4 years here fluently but in opposite way. Fist slovak and after that czech.
Another great think is that you are now almost in center of Europe. Rent a car and you can be in one day in Rome or Paris or Berlin or Warsaw or Budapest or almost every capital city of Europe countries which is wonderful.
veselé Vianoce všetkým
čauko! Som rada že dávaš šancu aj Slovenčine :) šťastné a veselé
Ďakujem za zdieľanie môjho komentára v tvojom videu. Keď sa rozhodneš niekedy prísť aj na Slovensko, daj vedieť. Pozývam ťa na pivo a pokecáme česky aj slovensky 😉👍 Slovensko je tiež krásna krajina a môjmu srdcu rovnako blízka ako Česko. Vidíme sa v Bratislave, Gavin 😀
Jdeme na to 😍👍🏻
Veľmi sa teším, že Ťa budem počuť v slovenčine :) Radostné Vianoce.
Díky za všecko a veselé Vánoce, Gavine!
Veselé Vánoce a máš pěkný vánoční stromeček :-)
Držím palce a veselé Vianoce 🙏
Tedy Gavine, dnes to bylo téměř bez chyby, až na jednu výjimku! Jako rodilý čech. Přeji hezké vánoční svátky.
Skús vysloviť: čučoriedka alebo najneskomercionalizovávateľnejšieho :)))
Ste fakt šikovný, že sa dokážete naučiť slovenčinu/ čestinu.
Like a Sub.
Ahoj Gavin. Sledujem ťa a veľmi sa mi páči ako na sebe pracuješ. Máš veľké pokroky. Zajtra sú Vianoce tak ti prajem krásne a kľudné sviatky. Držím palce i so slovenčinou. Sú tam nejaké rozdiely s češtinou ale ty to dáš a teším sa na video v slovenčine. Já žijem 15 rokov v česku a stále hovorím slovensky. Nikdy som nemala problém sa dorozumieť. Dokonca pre čechov je slovenčina krásna a radi ju počúvajú pretože je mäkšia a ľúbozvučnejšia. Dala som ti pár krásnych slovenských slov, snáď ich preložíš a nepolámeš si jazyk. Maj sa pekne
Ja som Slovák a zaujímalo by ma či dokážeš vysloviť tieto slová : 1.čučoriedka
2.bravčový
3.žriebä
4.žeriav
5.vankúš... Tu skús povedať co to asi je
Ešte nejaké vety : Včera som zmeškal autobus. V pivnici máme myši. Susedov pes celú noc zavíjal. V škole sedím na drevenej stoličke.
Dúfam ze si to pozrieš... A prajem veselé Vianoce.... A šťastný nový rok.
Veselé Vánoce, pohodové a klidné vánoční svátky :-)
Jop jsou to hodně podobný jazyky , v Evropě prý nejpodobnější , a vždy jsem si myslel , že každý Čech a Slovák si rozumí, ale není tomu tak. Já často sleduju a poslouchám slovenštinu a lidé co zažili ČSR tak to slyšeli pořád.
Ahoj Gavin ✌️😉. Obdivujem Tvoju snahu naučiť sa dva príbuzné slovanské jazyky, češtinu 🇨🇿 a slovenčinu 🇸🇰. Oba sú si podobné ale aj rozdielne. Ja som vyrastala v období, keď oba národy tvorili jednu spoločnú republiku, naučila som sa rozumieť česky z počutia v TV. Dnešný mladí ľudia najmä z Česka už nerozumejú tak dobre slovenčine, nepoznajú rozdiely, nepozerajú slovenské TV kanály a niekedy dochádza v rozhovoroch k nedorozumeniam 😁. Napr. pár rozdielnych slov : čučoriedky = boruvky, ťava = velbloud, korytnačka = želva, karfiol = kvetak, kapusta = zelí, stolička = židle, počuť = slyšet, hovoriť = mluvit, dievča = holka, chlapec = kluk
Ahoj, držím ti palce pri učení nášho krásneho, no zložitého jazyku. Verím, že to zvládneš :)
Gosto tanto do Gavin, que até esse canal que eu não entendo o idioma, acabo assistindo os vídeos. SmallAdvantages!
Hezké Vánoce. Mimochodem, velmi důležité slovo na Slovensku je "borovička". Slováci tady v Česku to říkají pořád. :-D
Toto niéééé. :-D
ako ktorí
Dôležitejšia je slivovica!!!