Animals | ROMANCE Languages COMPARISON

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 тра 2024
  • In this episode, we will see how various Animals are named in Italian, Romanian, Portuguese, French, Spanish, compared to Latin.
    🌍 Don't forget to LIKE 👍, share 📲, and SUBSCRIBE ➡️ if you found this video informative and enjoyable! 🎉

КОМЕНТАРІ • 77

  • @ruben4447
    @ruben4447 2 місяці тому +32

    Romanian and Portuguese are the Eastern and Western most European Romance countries yet we have so many similarities.

    • @stephanobarbosa5805
      @stephanobarbosa5805 2 місяці тому +3

      verdade

    • @nestingherit7012
      @nestingherit7012 2 місяці тому +3

      Eu fui la piatza ( I went to market) in both languages
      Or, " Eu fui cu fiul meu"/ Eu fui com meu filho"( I went with my son)

    • @Hrng270
      @Hrng270 2 місяці тому +3

      True, ❤🎉, I'm Happy with Romanian they copy and d adapts, Portuguese verbs and words and slangs inside to Romanian.
      It's a lovely relation between both idioms.

    • @nestingherit7012
      @nestingherit7012 Місяць тому +4

      @@Hrng270
      They didn't copy.
      This similarities with Portuguese and Spanish is only in the southern Romanian idiom of Oltenia.
      Verb tense
      Eu fui/I went
      Tu fusesi/ you went
      Noi furam/ we went
      Ei,ele fura/ they went
      They also say "eu fusei"/ I went, "tu fusesi"/ you went

    • @denizgab2167
      @denizgab2167 Місяць тому +1

      adevărat

  • @daylonmurray8068
    @daylonmurray8068 Місяць тому +7

    French used to use other variants that stemmed directly from Latin for these words:
    Fox: goupil
    Lapin: conil or conin
    Poule: géline
    While cochon (pig) is the name of the living animal, we solely use porc (pork) when we talk about meat. Similar to how English works by using different nouns for living animals and meat.

    • @frangomares
      @frangomares Місяць тому +1

      Same thing happens with Spanish. We have other versions of many of these words that are more similar to French or Latin. "Lepus/leporis" accusative "leporem" ---> "liebre" (not exactly a rabbit, but similar). French "cochon, porc", we have "cocho" and "puerco" (both living animals, too), and "marrano", "guarro", etc. "Avis" ---> "ave", not exactly a bird, but any feathered animal with two wings and two legs.. "Canis/chien" we usually say "perro", but "can" is also a Spanish word. Latin had "felis" as cat, but they also had "catus" for a wild cat. We say "caballo" for a male horse, but we have "yegua" from "equa" for the female horse. In Latin there's also "vacca" for cow, and we have "buey" from "bos/bovis", which is a castrated male, French "boeuf". "Gallus" in Spanish "gallo" (male), "gallina" (female). Pollo is a young male.

  • @boxsterman77
    @boxsterman77 Місяць тому +8

    Elephant is elephant almost unchanged in every European language.

    • @clementeperez2870
      @clementeperez2870 Місяць тому +1

      Well, in Finnish elephant is 'norsu'. They also say 'puhelin' to telephone.

    • @cheerful_crop_circle
      @cheerful_crop_circle Місяць тому

      In Bulgarian, elephant is "слон/slon"

  • @jackturner5117
    @jackturner5117 Місяць тому +5

    Great video. I noticed two interesting patterns:
    1) Romanian and Portuguese share many similarities, which is interesting in light of how far apart they are geographically.
    2) They seemed most likely to retain the Latin word (or something very close to it) for animals one wouldn’t see regularly in the Latin lands. (e.g. lion, tiger, elephant, giraffe.)

    • @norielgames4765
      @norielgames4765 Місяць тому +1

      The two things they have in common is that they're both in the periphery of the Roman Empire (easternmost and westernmost) and they're both spoken in Balkan countries.

    • @vlina4123
      @vlina4123 Місяць тому +1

      @@norielgames4765 Ostro and Visigots stayed 300 years in romanian lands before the invaded Iberia!

    • @norielgames4765
      @norielgames4765 Місяць тому

      @@vlina4123 that's an interesting thought, though Spain isn't s Balkan country so I don't know if this was a factor in here

  • @unoreversecard4348
    @unoreversecard4348 Місяць тому +3

    in Aragonese:
    Dog - Can/Caña
    Cat - Gato
    Horse - Caballo
    Cow - Vaca (generally, but there are like 20 words for it)
    Pig - Cochín
    Bird - Paixaro
    Elephant - Alifante
    Lion - Lión
    Tigre - Tigre
    Monkey - Mono
    Rabbit - Cuniello/Lapín
    Bear - Onso
    Deer - Ziervo
    Wolf - Lupo
    Fox - Rabosa
    Giraffe - Chirafa
    Penguin - Pingüino
    Chicken - Gallina/Pirina...

  • @robfbms
    @robfbms Місяць тому +3

    Italian also uses "porco" as meaning "pig", and Classical Latin used "porcus" as a synonym for "sus".

  • @AlinaSwistunowa
    @AlinaSwistunowa Місяць тому +2

    Thank you for video 🌷🌷🌷 From Russia with 🤗🩷🌸

  • @Hrng270
    @Hrng270 Місяць тому +2

    Pretty map put Andorra too on Romanics maps of idioms forever too.

  • @DS-ud6ys
    @DS-ud6ys Місяць тому +2

    A female sheep is "ewe" in English, "ovis" in Latin, "ois" in Greek, "ovsa" in Slavic languages.

    • @norielgames4765
      @norielgames4765 Місяць тому +1

      That's cool I didn't know the word ewe

  • @Hrng270
    @Hrng270 2 місяці тому +4

    Galician words:
    boi - bovino (from latín "bos")
    vaca - vaca (from latín "vacca")
    lobo - lobo (from latín "lupus")
    raposo - raposo (from latín "vulpes")
    coello - coello (from latín "cuniculus")
    can - canino (from latín "canis")
    gato - gato (from latín "cattus")
    lopo - lebre (from latín "lepus")
    galo - galo (from latín "gallus")
    galiña - galiña (from latín "gallina")
    peixe - peixe (from latín "piscis")

    • @vani4198
      @vani4198 Місяць тому +2

      Que interesante. En rumano tenemos la palabra "bou" (buey) y en plural "boi" (bueyes). También "yo" se dice "eu". 😀

    • @Hrng270
      @Hrng270 Місяць тому +2

      Yall are coping Galician sounds 👍😊 good 💯😊🥂🫂🫂 Romanian becomes more updated and more romanic too💙💙💙💙

  • @cypsel-5728
    @cypsel-5728 Місяць тому +2

    "Bos" is the masculine latin term; all the romance words you mentioned define the feminine animal. In italian a male is called "bue" or old fashioned "bove" (if sterilized; if not he is called "toro" from latin "taurus"); in french "boeuf". Both "bue/bove" and "boeuf" come from "bos".

    • @mendesjosr4438
      @mendesjosr4438 Місяць тому

      Boi and touro are also used for the male whilst vaca is for the female in portuguese. Bovino or Bovídeos for the species

  • @boxsterman77
    @boxsterman77 Місяць тому +1

    This is interesting. I’m guessing that those words where English is a variant from Latin derived ones, while also not being a cognate from the German side, might be Celtic. Dog is an interesting example. In the Germanic languages it is some variation of the German “hund”. While that certainly survives in English as hound, it is not the general label as dog is. The dictionary’s report it came from Middle English-but earlier sources are unknown.

  • @nicolaspithon5042
    @nicolaspithon5042 Місяць тому +3

    Comment la langue latine peut elle avoir le mot pingouin dans leur vocabulaire puisqu'ils ne sont jamais allés jusque dans l'hémisphère sud

    • @norielgames4765
      @norielgames4765 Місяць тому +1

      On utilisse la langue latine toujours, on avons mots pour dire filme, internet, etc, en latine parce que ces mots ont été ajoutés récemment.
      I hope my french wasn't way too bad 😂😂😂😂😂

  • @pjlesombre
    @pjlesombre Місяць тому

    In Corsican:
    Cane
    Gattu
    Cavallu
    Vacca
    Porcu
    Accellu
    Elefante
    Lione
    Tigre
    Scimia
    Cunigliu
    Orsu
    Cervu
    Lupu
    Volpe
    Giraffa
    Pinguinu
    Gallu / gallina
    These are mainly for the northern speakers of the language, some words may be slightly different in the southern one or even totally different such as dog which becomes "ghjacaru".
    For the cow, when it's beef we say "boie"
    For what regards the chicken, we call the meat "pollu"

    • @pjlesombre
      @pjlesombre Місяць тому

      @@MarcoAntonio-rs4yv si dice bunghjornu, ma sentirai di più salute. Dipende un po' di dove e con chi parli

    • @pjlesombre
      @pjlesombre Місяць тому

      @@MarcoAntonio-rs4yv le due lingue sono molto simile. In fatti, quando si parla tra corso ed italiani ci possiamo capire. Ci vuole solo parlare un po' piano perchè qualche parole sono diverse e le coniugazioni non sono esattamente le stesse. Ma possiamo capirci al 90 per cento penso.

    • @pjlesombre
      @pjlesombre Місяць тому

      @@MarcoAntonio-rs4yv non l'ho mai sentito però immagino che sarà simile ai dialetti delle vicinanze sì. Forse più diverso dal italiano che il Corso

  • @kame9
    @kame9 2 місяці тому +2

    perro - can
    cerdo - puerco - cochino -marrano - chancho - gorrino (there alot more synonims)
    ciervo - venado

  • @skurinski
    @skurinski Місяць тому +1

    We can also say "frango" in Portuguese for Chicken

    • @BGM16
      @BGM16 Місяць тому

      @@skurinski I was reading about this word "frango" where it came from, and it is unknown, very interesting. I had no idea in Portuguese is chicken.

  • @saebica
    @saebica Місяць тому +5

    Aromanian
    Cãni
    Cãtushi
    Calu
    Vacã
    Porcu
    Pulju
    Elefandhu
    Aslanu
    Tiyru
    Maimunu
    Ljiepuri
    Ursã
    Tservu
    Lupu
    Schilã
    Yirafã
    Pinyuinu
    Gãljinã

    • @alexandrupetrescu-qp7km
      @alexandrupetrescu-qp7km Місяць тому

      Aromanians are not independent and never will be from Romania

    • @saebica
      @saebica Місяць тому +1

      @@alexandrupetrescu-qp7km Romanians should stop the same Greek assimilation propaganda because we're an ethnic group with a language older than Romanian 🤗
      We're the old Macedonian Thracians, we're not Slavic Getae-Dacians.
      We don't care about you, Slavic Romanians.

    • @saebica
      @saebica Місяць тому

      @@alexandrupetrescu-qp7km What a tipical Romanian joke 🤣🤣🤣🤣
      Leave us alone, we are not related to you, nor do we care or want to be related to you.

    • @saebica
      @saebica Місяць тому +1

      @@alexandrupetrescu-qp7km we've never been related to you, nor will we.

    • @alexandrupetrescu-qp7km
      @alexandrupetrescu-qp7km Місяць тому

      @@saebica as a romanian we are not relatives with you aromanians never

  • @mendesjosr4438
    @mendesjosr4438 Місяць тому

    A deer in portuguese is veado but also cervo...pig is porco but it was also marrano

  • @gabrielmanicoba7018
    @gabrielmanicoba7018 Місяць тому +1

    The pig is very sus

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 2 місяці тому +2

    català = ocell italiano = uccello kreyòl aysyen = zwazo

  • @jonlima9897
    @jonlima9897 Місяць тому +1

    Chicken:
    Portuguese: Frango (!!!!)

  • @Vasquimho
    @Vasquimho 2 місяці тому +2

    Bos means ox and vaca in Latin cow... In Portuguese it would be boi.. I see a lot of inconsistency in this video

    • @LanguageLens
      @LanguageLens  2 місяці тому +2

      Sorry for the overlooked mistakes!

  • @razvanandreiantonescurogoz4236
    @razvanandreiantonescurogoz4236 Місяць тому

    Actually, "bos" gave "bou" in Romanian (ox), while "pasăre" comes from Latin "passer, passeris", denoting a small bird like a sparrow (your word "avis" denotes big birds).
    Also, while "equus" was lost, the feminine "equa" gave "iapa", compare to "aqua" which gave "apa" in Romanian

  • @vlina4123
    @vlina4123 Місяць тому +1

    You should avoid exotic animals because in another non-romance they can be the same! More domestic and common for Europe/ Romanian; vulture, capra, scroafa (female pig aka scruffy in eng. is rooted)arici (hedgehog), mouse, etc.

  • @franciscosilvagoncalves2496
    @franciscosilvagoncalves2496 Місяць тому

    Em português também se usa o termo suíno (de sus) para os porcos

  • @sofonias6382
    @sofonias6382 26 днів тому

    Portuguese is a Spanish dialect.

  • @sofonias6382
    @sofonias6382 26 днів тому

    O português é um dialeto espanhol..

  • @franciscosilvagoncalves2496
    @franciscosilvagoncalves2496 Місяць тому

    Ave também existe em português. Ave é mais abrangente.

  • @isac1971
    @isac1971 2 місяці тому +1

    in spanish dogs are also call can-singular canes-plural,monkey or an ape is simio ,gallo is the rooster

    • @simonepunzo4890
      @simonepunzo4890 2 місяці тому

      This is not correct

    • @Palletshipper
      @Palletshipper Місяць тому

      ​@@simonepunzo4890 It is correct, they're just not as common as their counterparts.

  • @danielacarlotti5360
    @danielacarlotti5360 21 годину тому

    In italian Cow is mucca or vacca

  • @fekixrudolfbischof
    @fekixrudolfbischof Місяць тому

    this video is not correct at all, because many times there's another word for an animal: for 'cochon' in french you have also 'porc', for 'mucca' in italien you have also 'vacca', for 'perro' in spanisch you have also 'can'

    • @discjockey1000
      @discjockey1000 16 днів тому

      Just because there is 2 words for something doesn’t mean one makes the video incorrect

  • @zarzavattzarzavatt9309
    @zarzavattzarzavatt9309 Місяць тому +3

    technically "iepure" in romanian means "hare" in english. we don't have a word for "rabbit" cause historically there were no rabbits in today,s romania. we call rabbits - "burrow hares"(wild) and "home hares"(domestic)

    • @Gelu345
      @Gelu345 Місяць тому

      You're talking, bulshit! Probably you see Romania just on the map! 😂😂😂

    • @justbecause7402
      @justbecause7402 Місяць тому

      voi nu mancati multi iepuri acolo ?

    • @ff.reflexzinnn
      @ff.reflexzinnn Місяць тому +2

      Ce ai mâncat Bă? Iepure înseamnă iepure , studiază înainte să vb

    • @Gelu345
      @Gelu345 Місяць тому

      @@ff.reflexzinnn Asta a fumat zarzavat! 🤣🤣🤣

    • @zarzavattzarzavatt9309
      @zarzavattzarzavatt9309 Місяць тому +1

      @@ff.reflexzinnn incearca sa citesti si sa intelegi inainte sa scrii raspunsuri alde "iepure inseamna iepure"