Do I understand these Romance languages? (Italian, Romanian, Portuguese)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 чер 2024
  • Hey, in this video I am finding out what I understand from Portuguese, Italian, and Romanian solely based on hearing them. I know I can understand much better when reading them, so it wouldn't be fun. I am a native French speaker and I've been learning Spanish for a year and a half so we'll see how much it allows me to understand what I hear.
    It's a tough challenge but very fun overall!
    I will do it again, but with Slavic languages (as I speak Ukrainian).
    Watch me tell about my experience learning Spanish:
    • My honest experience l...
    Follow me on Tik Tok:
    / french.condensed
    Sign up on italki with my referral code to support me (NOT a sponsorship):
    www.italki.com/en/i/ref/cHCB6...
    Chapters:
    0:00 - Intro
    1:39 - Portuguese
    10:08 - Italian
    19:06 - Romanian
    27:34 - Outro
    29:31 - End

КОМЕНТАРІ • 94

  • @lucaleandri
    @lucaleandri  5 місяців тому +1

    You can now book a call with me so that we can discuss about the language you're learning and what you do to learn it (it's free): calendly.com/lucaleandri/language-learning-consultation

  • @mimisor66
    @mimisor66 8 місяців тому +16

    Keep in mind that in Romanian the article is after the word, not before. So, time - timp, the time - timpul ( the same "le" like in French but stuck at the end of the word "ul"), and "a" for feminine changes the schwa sound into a . Casă becomes casa, clasă becomes clasa. More difficult when there are different cases and you get different endings: timpului (of the time), or even changes within the word : " casei" -"of the house" (belonging to the house), or even masă - masa - mesei. Fun fact, while writing this I realized masă can be translated both as table and mass, and the genitive will differ "mesei" for table vs "masei" for mass. And for plural then you get "meselor" vs "maselor".

  • @BltchErica
    @BltchErica 9 місяців тому +22

    20:43 Lmao in my 20 years of living I haven't made the connection that "pescarus" (which means seagull) comes from the word "pescar" which means fisherman, so the word basically translates to "fisher bird". Thanks for this hahaha

    • @andreicristian9575
      @andreicristian9575 8 місяців тому +3

      True!!

    • @marius3115
      @marius3115 27 днів тому

      I think the word origin is funier...pescarus (seagull) => pescar (fisherman) +uș (this sound is made to chase away birds). :)

  • @denkodel6516
    @denkodel6516 8 місяців тому +12

    As a Croatian Islander that speaks the Croatian Čakavian dialect which is heavily influenced with Latin, the extinct Dalmatian Latin language, Venetian & Italian I understood lots of Portuguese & Romanian. When the Portuguese lady said they eat Bacalau (Cod Fish) traditionally on Christmas eve i right away understood the whole sentence. Croatians traditionally eat Bakalar (Cod) as we call it on Christmas Eve and make stews from them as well!

  • @diogorodrigues747
    @diogorodrigues747 9 місяців тому +17

    That girl speaking Portuguese clearly has a very strong British accent while speaking the language, which is not surprising given that those videos were published in 2019 and she only started living in Portugal in 2016, I think. Now she almost speaks like a real Portuguese in her UA-cam channel, "Talk the Streets".

  • @CoteaGeorgeC
    @CoteaGeorgeC 9 місяців тому +17

    You did surprisingly well considering the video in Romanian. They were speaking very fast, talking mostly about places (with their proper names which you probably had no clue about) and they were also speaking the Transylvanian dialect which is not the easiest to understand

    • @lucaleandri
      @lucaleandri  9 місяців тому +2

      Thanks! I think I should give it another go with some easier content now that I learned Portuguese, it will maybe different!

    • @L2Xenta
      @L2Xenta 8 місяців тому +4

      It's not a separate dialect in Transylvania or even Rep of Moldova ...Romanian is always the same just the accent can sound very different and there are just few regional words and archaic words that may be specific to some area or used more/less depending on area. But there is no different dialect. There is near the black sea the Aromanian minority that has Aromanian dialect and it exists in very small pockets all the way to Greece. But that is quite different and not the case for this video.

    • @Vercixx
      @Vercixx 7 місяців тому

      The Transylvanian "dialect" is what made the language sound more Italian :) Transylvanians lengthen the vowels just like the Italians.

  • @RaduRadonys
    @RaduRadonys 8 місяців тому +10

    The Romanian pick was not super inspired, since most of them just spoke about specific location names in Romania, which are words with no meaning for a stranger. Maybe you can try again in the future with a more general subject.

  • @pablorazv21
    @pablorazv21 10 місяців тому +20

    As a romanian u did actually good 👍 u got some words perfectly and we got some similarities with spanish and italian but ofc more italian!

    • @lucaleandri
      @lucaleandri  10 місяців тому

      Thanks 😄

    • @andreicristian9575
      @andreicristian9575 8 місяців тому

      Yeah, I was really impressed he managed to identify "plaja". But the video he chose wasn't the best, a lot of talk about specific places, a lot of lists of places, people had a slight Hungarian accent cause they were from Transylvania and so on.

    • @P_4BKM77
      @P_4BKM77 8 місяців тому +1

      ROMAAA, love from portugal

    • @andreicristian9575
      @andreicristian9575 8 місяців тому

      @@P_4BKM77 Idk what you mean by Roma. If you mean gypsies, sorry to disappoint you but that's less than 10% of Romania's population, and they're Pakistani immigrants that migrated all over Europe. I'm sure you have some too in Portugal.

    • @P_4BKM77
      @P_4BKM77 8 місяців тому

      @@andreicristian9575 what? No, i mean Rome, the SPQR, ROMA!!! LEGIO AETERNA VICTRIX!

  • @irisselene2325
    @irisselene2325 8 місяців тому +9

    Sadly I think you chose a difficult video to do for romanian, they not only speak super fast but since it's a question very specific about Romania, the crazy amount of city names, street names, etc that they use can easily mess up your understanding, because they really throw you off. I still don't understand how that's supposed to be Easy Romanian hahah

    • @lucaleandri
      @lucaleandri  8 місяців тому +3

      That’s what a lot of people tell me in the comments, I really had no idea when I clicked on the video. Romanian is definitely a language that intrigues me to say the least, so I’ll see what I’ll do with it in the future 🤔 for now I’m focused on other stuff. Thanks for your comment 🙏

  • @absentJ1-9
    @absentJ1-9 8 місяців тому +6

    For romanian you peek a video in that they talk more about cities they like, and its not that many phrases that u can try to understand, most of the words are cities or location, or random adjectives.

  • @Andre39814
    @Andre39814 8 місяців тому +2

    You actually got so much of the Portuguese, good job bro!

  • @andreicristian9575
    @andreicristian9575 8 місяців тому +2

    Cool video. Subscribed. Salutations from Romania.

  • @RonPaulBot1234
    @RonPaulBot1234 8 місяців тому +4

    When trying to understand Portuguese in doubt follow english over spanish.. only follow spanish if it really sounds very similar. You actually got many words right.

  • @chriscruciat2469
    @chriscruciat2469 9 місяців тому +12

    As a Romanian I find the the Brazilian Portuguese the coolest language ❤

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 7 місяців тому

      Brazilians call their language Brazilian Portuguese but in reality they do not understand Portuguese, it is so adulterated that in the short term it will be called Brazilian or Brazilians and will be classified as a variant of Portuguese.

    • @carlos_takeshi
      @carlos_takeshi 5 місяців тому

      75% of Portuguese speakers in the world are Brazilian.
      More people live in São Paulo than live in Portugal.
      It's not your language anymore.

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 5 місяців тому

      @@carlos_takeshi It has been proven that the Portuguese language will have the largest number of speakers in Africa in Portuguese-speaking countries. As in Angola, Mozambique, Guinea, Cape Verde, etc., they speak Portuguese correctly, as in Portugal, Brazil will be overtaken and this is yet another reason to officially abandon the Portuguese language.

    • @carlos_takeshi
      @carlos_takeshi 5 місяців тому

      @@joaojosesilva693 Add up the population of all those countries and you don't get the population of one of Brazil's larger states.
      The fact is Brazil is the Portuguese speaking world, and they have no need to care what a country smaller than some cities thinks about their language.

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 5 місяців тому

      @@carlos_takeshi Friend, the best thing you can do is accept reality. In Brazil, the language spoken is adulterated Portuguese, which is why the Portuguese classify it as Brazilian. In all Portuguese-speaking countries, Brazil is the only one in which Portuguese is completely different from the other Portuguese-speaking countries.

  • @lxportugal9343
    @lxportugal9343 9 місяців тому +6

    4:29 " *In Spanish is regalos* "
    Oh man you were there.... why did you go to Spanish????? 😀

    • @yariyll4685
      @yariyll4685 10 годин тому

      Es que en español es "regalo" ... Pero también en español es "presente". Son sinónimos

  • @L2Xenta
    @L2Xenta 8 місяців тому +3

    27:05 Give yourself a bit more credit... "timpul" is in fact also "weather". But is used in this context as "all the time", because it means time. But you can say "cum e timpul?" Or "cum e vremea?" Both are correct ways to ask how the weather is, it actually works the same in english.
    I think most ppl in video speak a bit too fast to call it easy romanian...also probably not best sound quality. So u did pretty well.

  • @triamera29
    @triamera29 8 місяців тому +3

    you picked a video in Romanian were people saying names of the mountains, parks, lakes, cities and other location. That confuses you a lot because even me as romanian, don't know exactly the name of all cultural heritages and you might guess different meaning of the phrases.

  • @JhonyLN
    @JhonyLN 8 місяців тому +1

    Hi, new subscriber here❤😄

  • @ruben4447
    @ruben4447 7 місяців тому +1

    Yeah its hard to understand romanian because of the diacritics. The words could still be latin but with weird diacritics. Also she just went and asked random people which quite a few of them use words usually used in the countryside or in different dialects. Plus most of those words werent particularly Slavic. Romanian is a mix of many other languages like german, hungarian, turkish and even some few dacian words.

  • @BltchErica
    @BltchErica 9 місяців тому +5

    The Romanian video is pretty bad by the way, apart from the audio quality, listening to random people speaking fast, who each have different accents (they do) and with the mic gain turned all the way randomly is not ideal. If you wanna react to Romanian in the future I would try finding videos where people speak clear and slow, or videos from Romanian UA-camrs (for example Andra Gogan, who has a clean Bucharest accent)

    • @lucaleandri
      @lucaleandri  8 місяців тому +1

      Thanks for the tip, I think I'll do something with Romanian in the future!

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 5 місяців тому

    Um francófono que aprender espanhol, terá facilidade com português, catalão, occitano e italiano...

  • @danvasii9884
    @danvasii9884 8 місяців тому +2

    You need more experience. For example: vicini(IT) vecini(RO) voisins(FR). Grădina Botanică (RO) Jardin Botanique (FR)... just like in English Botanic Garden....
    Good luck with Slavic languages... I learned Russian long time ago -without knowing a Slavic language, your chances are slim to none....

    • @lucaleandri
      @lucaleandri  8 місяців тому

      It's true that with longterm exposure you get to understand a lot more. The point of the video was to bust the myth of you know one language = you can understand all the languages of that language family. I did the same video but with Slavic languages if you're curious to see (speaking Ukrainian)

  • @leondenizard3800
    @leondenizard3800 Рік тому +9

    Nice vídeo man,the Brazilian accent is way easyer to understand

  • @juandiegovalverde1982
    @juandiegovalverde1982 9 місяців тому +4

    No sé por qué entiendes tan poco portugués si sabes español.

    • @andreicristian9575
      @andreicristian9575 8 місяців тому +3

      Isn't it the same with Spanish people? They barely understand Portuguese, while Portuguese people understand them perfectly. It's because Portuguese have a weird pronunciation.

    • @lucaleandri
      @lucaleandri  8 місяців тому +1

      There is also an unbalanced language exposition I find. In latin America and in Europe, Spanish is more dominant. This means that Brazilians and Portuguese people hear quite a bit of Spanish but less so the other way around, this happens with other languages too (like Ukrainian and Russian). I think this experiment did show that it's not because languages are linguistically close that you understand all of them speaking one of the bunch

    • @andreicristian9575
      @andreicristian9575 8 місяців тому +1

      @@ManuelMiranda-pn20 It's funny that I could understand your whole post, even though I couldn't write anything in Spanish. :D I used to have a Portuguese buddy and he told me this. Brasil is quite far from me.

    • @adiliareis3631
      @adiliareis3631 4 місяці тому

      ​@@andreicristian9575 I'm portuguese and I don't understand them perfectly, so what the hell are you talking about ? Portuguese and spanish are not the same ! I have a hard time understanding spanish even though there is a lot of similar words .

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 5 місяців тому

    Salutacions! Parles català ??

    • @lucaleandri
      @lucaleandri  5 місяців тому

      No, I don't, I've been to Barcelona and heard a lot of Catalan though

  • @user-sb8oi4fc5c
    @user-sb8oi4fc5c Місяць тому

    If you are going to try Portuguese from Portugal, you might as well try Polish.

  • @h1ghpower
    @h1ghpower 8 місяців тому +1

    YOU chose a Băd example of România video…such a pity… since there were too many names \ locations mentioned which are not actually grammar ;(
    We have quite a unique language which can be as melodic as Italian …thanks for promoting these languages in these types of videos… salut !

    • @lucaleandri
      @lucaleandri  8 місяців тому

      Thanks for your comment, I will most likely do something with Romanian again, I like the way it sounds

  • @Ssj4vegeta212
    @Ssj4vegeta212 9 місяців тому +2

    It seems like Portugal portuguese basically decided "no need to pronounce all the syllables, I'll just shorten it to half of how the words are spelled. People will get it" ans viola, portuguesa europea

  • @edmarclavijo3393
    @edmarclavijo3393 9 місяців тому

    You did it better with Romanian than with the others.

    • @iuliannastasa6592
      @iuliannastasa6592 9 місяців тому +1

      because Romanian imported a lot of French words as neologisms in the XIX-th century.

    • @andreicristian9575
      @andreicristian9575 8 місяців тому +1

      @@iuliannastasa6592 Yet I barely understand a word in French, as a Romanian.

  • @juandiegovalverde1982
    @juandiegovalverde1982 9 місяців тому

    no conoces la palabra bacalao?

    • @lucaleandri
      @lucaleandri  9 місяців тому +3

      Ahora si por qué aprendí el portugués en Portugal y hablo bastante bien, pero cuando hice la video nunca había escuchado esta palabra. El contexto no me ayudó tampoco por qué el audio era malo y yo no podía mirar la pantalla y tener el contexto visual. Por eso no pude entender mucho, pero eso cambió jaja

    • @juandiegovalverde1982
      @juandiegovalverde1982 9 місяців тому +1

      @@lucaleandri parabens!

  • @marcelludwig9782
    @marcelludwig9782 8 місяців тому +1

    C‘mon portuguese doesn‘t sound like a romanian or latin language. It‘s more like a slavik language or something

    • @lucaleandri
      @lucaleandri  8 місяців тому

      Totally, at first it really sounds different haha

    • @marcelludwig9782
      @marcelludwig9782 8 місяців тому +1

      Yes, absolutely:) But when you listen to brasilian portuguese then its more melodic and sounds even better. They sing like italians:)

  • @Arrow497
    @Arrow497 4 місяці тому

    Montréal drivers are extremely dangerous

  • @Anakobayashy
    @Anakobayashy 8 місяців тому +2

    Im prefer brazilian portuguese😅

    • @frapiment6239
      @frapiment6239 3 місяці тому

      Portuguese is Portuguese no matter the accent!

  • @SofieFurtwangler
    @SofieFurtwangler 8 місяців тому +1

    I prefer brazilian portuguese

  • @lizsalazar7931
    @lizsalazar7931 10 днів тому

    French is not understood

  • @FabioLuizBraggio
    @FabioLuizBraggio 9 місяців тому +4

    Next time try Brazilian Portuguese, pretty sure you will understand it much more easily

    • @lucaleandri
      @lucaleandri  9 місяців тому +7

      Since then I learned European Portuguese haha, and for some reason that I ignore, I don't understand Brazilian Portuguese well

    • @FabioLuizBraggio
      @FabioLuizBraggio 9 місяців тому

      @@lucaleandri haha, how come? I'm Brazilian and even so I have trouble understanding European Portuguese sometimes, I just imagine how foreigners feel about understanding it 😂😂😂

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 9 місяців тому +4

      @@FabioLuizBraggio Foreigners that learn Portuguese from Portugal have to be expose to Brazilian accent to be able to understand. It's just a matter of time but it's not immediately.
      You might not realize but you add sounds to words and the informality of the daily speech doesn't help... but they will understand but they need to be expose

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 9 місяців тому +1

      ​@@FabioLuizBraggio Because it's a question of exposure. Unlike in America, in Europe you are more exposed to Portuguese people than to Brazilian people for obvious reasons (there are like 12,5 million Portuguese people living in Europe, whereas there are only about 700-900k Brazilians). Brazilians also have big troubles understanding European Portuguese because they aren't exposed to any Portuguese variety outside of Brazil (Brazil is like the States during the Cold War - an influential country that is pretty much closed to the outside world inside their borders).

    • @rism_pro
      @rism_pro 9 місяців тому

      VEM PARA O X1 SE FALARES MAU DE PORTUGAL@@FabioLuizBraggio

  • @vasydeniss2576
    @vasydeniss2576 7 місяців тому

    yu comediant man😅😅.Why people who did not studied tines of studies on languages ,talking on You tube about languages?,