Трудности перевода. «Mass Effect. Золотое издание»
Вставка
- Опубліковано 17 бер 2017
- Mass Effect: Andromeda не за горами, так что пришла пора вспомнить, почему ролевые игры от Bioware больше не озвучиваются на русском. На самом деле не из-за «Золотого издания» самой первой Mass Effect, но мы сделаем вид, что это именно из-за него.
***
Все «Трудности перевода» - stopgame.ru/trudnosti/new
Игры на StopGame.ru - stopgame.ru
Футболки от StopGame - goo.gl/eYmQG9
Мы ВКонтакте - goo.gl/ACHwpT
Мы в Steam - goo.gl/3BQAlB
Мы в Facebook - goo.gl/1oAoU4
Мы в Twitter - goo.gl/JYy7C4
Мы в Telegram - goo.gl/VgqMn2
Мы в Instagram - goo.gl/e8rQ1D
Прямые трансляции на UA-cam - goo.gl/9N311N
Прямые трансляции на Twitch - goo.gl/fmd5LY
Денис, это просто шедеврально! На конечных титрах аж мурашки по спине пробежали!
Когда я услышала "Здравствуйте" от Рекса, я начала ржать.
Разговор Шепард и Рекса:
Надо было вставить легендарное:
-Слышь,ты,человек!
5:11
ахахах а что, выкающий Рекс, начинающий диалог со "Здравствуйте" - совершенно другой образ, такой прям галантный мужчина в самом расцвете сил :))
Про Рекса и Шепардом(ихой) нужно было пойти дальше и их диалог вести на языке России, которую мы потеряли - monsieur Шепардъ, позвольте выразiть вамъ своё неудовлѢтворение отъ вашего желанiя уничтожить базу. Но, monsieur РѢксъ, позвольте заметить, что moniseur СарѢн, охальникъ эдакий, выводiтъ невалiдныхъ крогановъ, уважьте мою точку зрѢнiя иначе будемъ вынуждены стрѢляться.
- Это вы что ли Шепард?
Да уж. Фактически, таким волшебным, чудовищным, нехитрым, удачным, банальным, логичным, грандиозным, классическим образом, ставлю вам лайк. Все дела. Вот так.
Мем ''Shepard. Wrex.'' должен уйти на второй план, а на первый выйти "ЗДРАВСТВУЙТЕ"
Блииин. почему ты не показал как Шепард с Лиарой разговаривет?? Это прям похотливый маньяк из вставок Бэдкомедиана:DDDD
Тишина в начале заставила пару раз проверить наушники и уровень звука. Копирасты - зло :(
Мне кажется этой озвучке не хватило немного... калибровки
В некоторых моментах просто рыдал! :D
Оригинал: "Too close, commander"
Угадайте, какую озвучку взяли для переиздания ME1? Ведь это живая легенда, все дела.
Таким образом я считаю это видео прекрасным и не жалею о потраченных 40 минутах. Таким волшебным образом хочу выразить своё уважение автору, и проделанной им работе.
Насчёт Джокера локализаторы думали: а че, водилы дальнобойных грузовиков ругаются матом же? Пусть и пилот космического корабля не отстаёт)) Ещё странно, что в его диалогах отсутствует "владимирский централ")))
2021 год. Древнее зло пробудилось..