eva blue
eva blue
  • 23
  • 4 338 776
[和訳] Ring in the Season アナと雪の女王~家族の思い出~
もうすぐクリスマスなのでこの季節にぴったりの曲を和訳しました。ずっと離れ離れだったアナとエルサがやっと一緒にクリスマスをお祝いできるとワクワクしている姿が泣ける🥲
Переглядів: 6 620

Відео

【㊗︎金ロー・再投稿】We don’t talk about Bruno ミラベルと魔法だらけの家
Переглядів 8 тис.9 місяців тому
今週金曜日(17日)に『ミラベルと魔法だらけの家』が金曜ロードショーで初放送されます。レットイットゴーを超えるほどの大ブームを巻き起こした一癖も二癖もあるこの名曲。以前の翻訳を少し変えて再投稿。
[和訳]魔法にかけられて “True Love’s Kiss”
Переглядів 297 тис.Рік тому
バレンタインなのでディズニーらしい愛の歌を訳してみました!
[和訳] ミラベルと魔法だらけの家 All of You
Переглядів 73 тис.Рік тому
ご無沙汰してます 「ミラベルと魔法だらけの家」からAll of Youを和訳しました。 この曲、実はブルーノの歌詞に某雪の女王の有名な台詞が入っているのですが、知っていましたか?そして何と製作当初は7分もの長い曲だったそうです。いつか聞いてみたい…
[和訳] アナと雪の女王2 “Some Things Never Change”
Переглядів 109 тис.Рік тому
秋!ということで「アナと雪の女王2」から“Some Things Never Change”を和訳しました。 歌詞に出てくる“I’m holding on tight to you”は直訳すると「私はあなたにしっかり掴まっている」となるのですが、それだと表現が固すぎるし、かと言って吹替版や字幕版のように「心はひとつ」とするのも本来の意味と違うような… そこでオラフの有名な台詞「ぎゅーっと抱きしめて!」を思い出し「あなたをぎゅっと抱きしめてる」と訳してみました🍁
[和訳(スペイン語)] ミラベルと魔法だらけの家 “Dos Oruguitas”
Переглядів 24 тис.2 роки тому
「ミラベルと魔法だらけの家」から“Dos Oruguitas”(二匹の青虫)を和訳しました。この曲はスペイン語と英語の二種類があり(スペイン語は映画の舞台コロンビアの公用語)、今回は劇中で流れるスペイン語ver.です。 歌を担当したのはコロンビアのアーティスト、セバスチャン・ヤトラ。映画の製作スタッフたちは初めてこの曲を聴いた時、皆涙したそうです🥲 歌詞に出てくる単語 oruguitas (オルギータス) …青虫 crisálidas (クリサリダス) …さなぎ mariposas (マリポーサス) …蝶 milagros (ミラグロス) …奇跡  ※ここまで全て複数形 futuro (フトゥロ) …未来
[和訳] モアナと伝説の海 “How Far I’ll Go”
Переглядів 494 тис.2 роки тому
「モアナと伝説の海」から“How Far I’ll Go”を和訳しました。 モアナは従来のプリンセスよりもキャラクターデザインの骨格や腕や足がしっかりとしている体つきで、一人で航海へ出るその頼もしさが力強い歌声にも出ています。 作詞作曲は「ミラベルと魔法だらけの家」の楽曲製作でもお馴染みのリン=マニュエル・ミランダです。
[和訳] ミラベルと魔法だらけの家 “Surface Pressure”
Переглядів 146 тис.2 роки тому
気がついたら3ヶ月も更新しないままになってました… 「ミラベルと魔法だらけの家」から”Surface Pressure”を和訳しました。 吹替版と字幕版の訳は何度も聞いていましたが、いざ英語歌詞を訳していると「こんなに重い内容だったの?」と… いやほんと、ルイーサ休んで〜!😭
[和訳]メリーポピンズ・リターンズ “A Conversation”
Переглядів 2,5 тис.2 роки тому
メリーポピンズ・リターンズから“A Conversation”を和訳しました。1964年のメリーポピンズで子供だったマイケルが大人になり、子供たちを残して亡くなった妻に向けて歌う曲です。オルゴールのようなメロディーが美しい一曲です
[和訳]白雪姫 “I’m Wishing” “One Song”
Переглядів 97 тис.2 роки тому
「白雪姫」から“I’m Wishing”と “One Song”を和訳しました。 1937年にディズニーが公開した記念すべき初の長編カラーアニメーション、最初のディズニープリンセスとプリンスが歌った最初の曲です。 現代の音楽よりもゆったりしていて古典的ですが、まさにクラシックといった堂々たる雰囲気が良いですよね🍎白雪姫の声も可愛いし、王子の柔らかい歌声も素敵です。
[和訳]ミラベルと魔法だらけの家 “Waiting on Miracle”
Переглядів 60 тис.2 роки тому
一部ミスを発見したので再投稿です。コメント、いいねくださった方すみません💦 「ミラベルと魔法だらけの家」から Waiting on Miracle を和訳しました。作曲を担当したリン=マニュエル・ミランダによると、ミラベルと他の家族の違いを表現するためにこの曲だけを4分の3拍子で作曲したそうです。
[和訳]ミラベルと魔法だらけの家 “The Family Madrigal”
Переглядів 149 тис.2 роки тому
「ミラベルと魔法だらけの家」からThe Family Madrigalを和訳しました。歌詞が多くて速いので大変でしたが、とても楽しい和訳動画になりました。たくさんいるマドリガルファミリーがわかりやすいように特別効果付きです
[和訳・ヒロとタダシ]ベイマックス “Story”
Переглядів 130 тис.2 роки тому
「ベイマックス」の日本版エンドソング“Story”を和訳しました。 この曲は日本のミュージシャンAIさんが手がけた曲で、元々日本語版があり英語版もAIさんご本人が歌われています。日本語版と英語版で歌詞が違うのですが、今回は日本語版のStoryの歌詞をリスペクトして和訳しました。 歌詞を読んで1番はヒロから亡き兄タダシへの気持ち、2番は幼くして両親を亡くした弟ヒロへの生前のタダシの思いと感じたのでそれを意識して訳してみました。
[和訳]ミラベルと魔法だらけの家 “What Else Can I Do?”
Переглядів 243 тис.2 роки тому
再アップです。 前に投稿した時はまだ映画を見てなかったのと、何回か映画を見てやっぱり違うな…と思う部分があったので翻訳し直しました。 前よりもイサベラとミラベルの心境がわかりやすくなったと思います。 「ほら見て カラフルな彼女が通るよ」のところは英語だとミラベルがイサベラの歌詞を真似しようとしてできてないのが面白いところなのですが、そのままの意味で日本語にするのは難しく、自分なりにアレンジしてみました。 (前の動画にいいね、コメントくださった方ありがとうございます!動画消してしまってすみません💦頂いたコメントは全部読ませて頂いてます!)
[和訳]ミラベルと魔法だらけの家 “We Don’t Talk about Bruno”
Переглядів 640 тис.2 роки тому
[和訳]ミラベルと魔法だらけの家 “We Don’t Talk about Bruno”
[和訳・憧れの世界]リトル・マーメイド “Part of Your World”
Переглядів 213 тис.2 роки тому
[和訳・憧れの世界]リトル・マーメイド “Part of Your World”
[和訳・幸運の兆し]メリーポピンズ・リターンズ “(Underneath the) Lovely London Sky”
Переглядів 4,8 тис.2 роки тому
[和訳・幸運の兆し]メリーポピンズ・リターンズ “(Underneath the) Lovely London Sky”
[和訳・ティアナ視点]プリンセスと魔法のキス “Never Knew I Needed”
Переглядів 35 тис.2 роки тому
[和訳・ティアナ視点]プリンセスと魔法のキス “Never Knew I Needed”
[和訳]アナと雪の女王 ”For the First Time in Forever“
Переглядів 1,1 млн2 роки тому
[和訳]アナと雪の女王 ”For the First Time in Forever“
[和訳・泣ける]トイストーリー3 “We Belong Together”
Переглядів 80 тис.2 роки тому
[和訳・泣ける]トイストーリー3 “We Belong Together”
[和訳・とにかく粋]おしゃれキャット “Thomas O’Malley Cat”
Переглядів 9 тис.2 роки тому
[和訳・とにかく粋]おしゃれキャット “Thomas O’Malley Cat”
[和訳・雰囲気重視]ナイトメア・ビフォア・クリスマス "This is Halloween"
Переглядів 74 тис.2 роки тому
[和訳・雰囲気重視]ナイトメア・ビフォア・クリスマス "This is Halloween"

КОМЕНТАРІ

  • @tttt.t
    @tttt.t 12 днів тому

    日本版ドロレスと直訳ドロレスだと結構ブルーノへの解釈とか違ってきてすこ

  • @user-zt8gn3bj1l
    @user-zt8gn3bj1l 13 днів тому

    毎日この曲を聞いて幸せな気持ちになっています(՞ ܸ. .ܸ ՞)"この曲を好きな人が好きです!!

  • @rss5312
    @rss5312 21 день тому

    四章歌劇派から 本物の方の歌知らんかった。

  • @user-me4uj3ov7w
    @user-me4uj3ov7w 23 дні тому

    クソデカ枕の上の上で…

  • @user-ng8mk3zj1w
    @user-ng8mk3zj1w 24 дні тому

    でも生まれ初めて私は自由よ。素敵なお言葉ですね。感動しました。

  • @user-pv1vj4qw4c
    @user-pv1vj4qw4c 26 днів тому

    愛犬に当てはめてもとても泣ける

  • @user-ng8mk3zj1w
    @user-ng8mk3zj1w 26 днів тому

    でももう心の準備は出来てるから、チョコレートを口にいっぱい食べたい。好いね。

  • @user-ng8mk3zj1w
    @user-ng8mk3zj1w 26 днів тому

    何でも持ってる女の子、私の望みはもっと大きいの。いい曲ですね。

  • @user-ng8mk3zj1w
    @user-ng8mk3zj1w 26 днів тому

    あなたのおかげよ、素敵な言葉ですね。

  • @user-ve2gk3io2w
    @user-ve2gk3io2w Місяць тому

    英語だと迫力あるのすごい。

  • @seisei4856
    @seisei4856 Місяць тому

    野獣にかけられてから

  • @nikukaba5639
    @nikukaba5639 Місяць тому

    二人は幸せなキスをして終了

  • @user-tp1ii6go3k
    @user-tp1ii6go3k Місяць тому

    英語でわたしもがする6

  • @user-or3dk6do1t
    @user-or3dk6do1t Місяць тому

    替え歌を聴いてから替え歌で脳内再生余裕

  • @yajusenpaidayo
    @yajusenpaidayo Місяць тому

    野獣先輩から来ました

  • @red_0611_six.
    @red_0611_six. Місяць тому

    ディズニー行く時の車でこれ流したけどマジで最高だった、夢の国行くんだって実感が湧く曲

  • @user-pj5on4zr3l
    @user-pj5on4zr3l Місяць тому

    マリアーノとドロレスの掛け合いのところはやっぱり英語版の方が好き!日本語版だとイサベラからドロレスに気が変わるのが早すぎる感じがするから笑

  • @user-xi4ki4cs2d
    @user-xi4ki4cs2d Місяць тому

    淫夢だろこれ😊

    • @yajusenpaidayo
      @yajusenpaidayo Місяць тому

      ブリーフ...ブリーフも多いんですけど、ふたいたいは

  • @fuwafuwarun
    @fuwafuwarun Місяць тому

    みたことない見よう❤

  • @user-gs2ut4ox9j
    @user-gs2ut4ox9j Місяць тому

    綺麗な曲

  • @Momosuke-410
    @Momosuke-410 Місяць тому

    最後の方でおばあちゃんがopen your eyesって言ってるけどミラベルが途中で歌ってる奇跡を夢みてっていう曲の英語版も途中にopen your eyesって3回も強調して歌ってるよね!!!

  • @心のプロテイン
    @心のプロテイン 2 місяці тому

    生まれて初めて、母親に反抗出来た。 ずっとずっと母親の監視下の元にいた私は、泣きながら嫌だって訴えて、もはや聞き取ることも難しいくらいだったかもしれないけど、生まれて初めてです。 自分に自信が持てたんです。苦しいじゃなくて、良かったって思いながらこんなに泣いたのは、初めてで。ディズニー好きの私は、泣きながらふとこの曲が大音量で頭の中を流れ出したんです。 本家ではコメントできないから。ここに残します。どんなときもそばに居てくれるのは、昔からディズニーだった。

  • @user-hx2le1zs4r
    @user-hx2le1zs4r 2 місяці тому

    歌劇派学生がチラつく

  • @user-ex1ws7lc3r
    @user-ex1ws7lc3r 2 місяці тому

    男だけど マジでこの映画大好き

  • @user-bf7mb5dd6i
    @user-bf7mb5dd6i 2 місяці тому

    がちでディズニー大好き😘歌も映画もアトラクションもパレードも神すぎ🎉

  • @mai._.-cu4vo
    @mai._.-cu4vo 2 місяці тому

    なう(2024/06/09 14:55:20)

  • @mm-tk8ws
    @mm-tk8ws 2 місяці тому

    21歳、彼氏無し、まだプリンセスになりたいって夢を見させてくれるこの曲昔から本当に大好き‼️ スキップしたくなる‼️

    • @user-df2px8my7m
      @user-df2px8my7m Місяць тому

      夢諦めてて草

    • @user-pi9go1iw3y
      @user-pi9go1iw3y Місяць тому

      @@user-df2px8my7mこの動画をじゃないと思うww

    • @melan2525
      @melan2525 21 день тому

      @@user-df2px8my7m絶対駆け回る方のスキップで草

  • @natsune2005
    @natsune2005 2 місяці тому

    0:47 ここ好き!やっぱサビだよな!ここ好きな人👍してね!

    • @ada_kooll42
      @ada_kooll42 2 місяці тому

      Memoriesのリズムがガチで好き

  • @user-vf8ex6ub3n
    @user-vf8ex6ub3n 2 місяці тому

    アナのthe gatesが良すぎてにやけてくる

  • @user-ju7mf4vt1g
    @user-ju7mf4vt1g 3 місяці тому

    昨日なんかこのお歌が頭で流れながら起きてすんごい幸せな気分やったお母さんにお話ししたら「お母さんがずっとあんたが寝る時歌ってたで」って!!朝からるんるんで学校行った

    • @nerin3992
      @nerin3992 4 дні тому

      可愛い親子だ❤

  • @user-fe7uc8vy7x
    @user-fe7uc8vy7x 3 місяці тому

    みんながブルーノへのマイナスな話してるなかイサベラだけいい話をしてるんだけど、ラストに「I'm fine」って歌ってるあたり「夢のような人生を手に入れるだろうって言ってくれたのに私は好きでもない人と結婚しそうになってるの、どういうこと?」みたいなブルーノに対する不信感があったんだろうな

  • @user-fe7uc8vy7x
    @user-fe7uc8vy7x 3 місяці тому

    映像だとルイーサが割と楽しそうに踊ってるから真剣味足りないけど歌詞をよくみて聞くとルイーサの心叫びがより伝わるよね

  • @iriko4401
    @iriko4401 3 місяці тому

    これのパレード見たとき良すぎて泣いた この曲聴くだけでその時の情景思い出せてまた泣ける

  • @user-xg3sp1so8j
    @user-xg3sp1so8j 3 місяці тому

    dead said head read めっちゃ韻踏んでますね

  • @user-mc2nv8yr8j
    @user-mc2nv8yr8j 3 місяці тому

    英語の授業で聞いてる

  • @changfgf
    @changfgf 3 місяці тому

    [ANNA] Yes, the wind blows a little bit colder And we’re all getting older And the clouds are moving on with every autumn breeze Peter Pumpkin just became fertilizer [OLAF] And my leaf’s a little sadder and wiser [ANNA] That’s why I rely on certain certainties Yes, some things never change Like the feel of your hand in mine Some things stay the same [ANNA & OLAF] Like how we get along just fine [ANNA] Like an old stone wall that’ll never fall Some things are always true Some things never change Like how I’m holding on tight to you [KRISTOFF] The leaves are already falling Sven, it feels like the future is calling Are you telling me tonight you’re gonna get down on one knee? Yeah, but I’m really bad at planning these things out Like candlelight and pulling of rings out Maybe you should leave all the romantic stuff to me Yeah, some things never change Like the love that I feel for her Some things stay the same Like how reindeers are easier But if I commit and I go for it I’ll know what to say and do Right? Some things never change Sven, the pressure is all on you [ELSA] The winds are restless Could that be why I’m hearing this call? Is something coming? I’m not sure I want things to change at all These days are precious Can’t let them slip away I can’t freeze this moment But I can still go out and seize this day Ah-ah-ah-ah-ah-ah The wind blows a little bit colder [OLAF] And you all look a little bit older [ANNA] It’s time to count our blessings [ANNA & KRISTOFF] Beneath an autumn sky We’re always living in kingdom aplenty That stands for the good and the many [ELSA] And I promise you the flag of Arendelle will always fly [ANNA] Our flag will always fly Our flag will always fly (Our flag will always fly) [ALL] Some things never change Turn around and the time has flown Some things stay the same Though the future remains unknown May our good luck last May our past be past Time’s moving fast, it’s true Some things never change [ANNA] And I’m holding on tight to you [ELSA] Holding on tight to you [OLAF] Holding on tight to you [KRISTOFF] Holding on tight to you [ANNA] I’m holding on tight to you

  • @lunareclipse6035
    @lunareclipse6035 3 місяці тому

    英語の歌詞って、なんで、こんな風にメロディと言葉のリズムが合うんだろう🥹💓✨理想を求めて色んなことするのが人間だけど、本当に本当に必要なものとか、ホンネとか、自分ではなかなか分からなかったりするんですよね😅そんな難しい条件下でも、それを掴めた人は、本当に本当に祝福された人だと思います😇😇😇

  • @kra-iu3tq
    @kra-iu3tq 3 місяці тому

    3歳からずっと嬉しいことも辛いことも一緒に過ごしてきたシェリーメイちゃんにこの歌詞をあてはめてきいたらもう我大泣きっす

  • @user-ev8md5gw4i
    @user-ev8md5gw4i 3 місяці тому

    これ体育祭でおどるわ

    • @user-chmkg7k
      @user-chmkg7k 2 місяці тому

      自分も踊りました!

  • @tasty3947
    @tasty3947 3 місяці тому

    今年で10歳だ! おめでと、ベイマックス!

  • @8r681
    @8r681 3 місяці тому

    この曲を聴いてると一人じゃないって勇気出る。゚(゚´Д`゚)゚。

  • @user-xk1mc8zt8x
    @user-xk1mc8zt8x 4 місяці тому

    この歌飽きない😂ディズニーすき❤

  • @user-mo6iw6tc5e
    @user-mo6iw6tc5e 4 місяці тому

    今でも聞いてる人いるかな? モアナ2楽しみ!

  • @UN-25.443
    @UN-25.443 4 місяці тому

    ディズニー100周年とディズニーランド40周年が重なるってまさか奇跡!?

  • @wegsgamba
    @wegsgamba 4 місяці тому

    この歌、覚えようと探してたら、ココへ来ました。 “ 完璧です ” ありがとうございます💕 登録しました。

  • @user-xu6tn1rg2p
    @user-xu6tn1rg2p 4 місяці тому

    おんなじ言葉を歌っているのに、"It's agony to wait"がアナとエルサで正反対の意味になるのが面白いなぁと思いました。 日本語にすると「待つのがしんどい」みたいな意味に近いのかな…?場合によってポジティブにもネガティブにも受け取れるような言葉。

  • @user-es9wx8yl3w
    @user-es9wx8yl3w 4 місяці тому

    今の彼氏がまだ彼氏じゃなかった頃、一目惚れした私がよく口ずさんでた曲だ(笑)

    • @nyanv._.v
      @nyanv._.v 3 місяці тому

      素敵ですね☺️☺️お幸せに!!

    • @user-ex1ws7lc3r
      @user-ex1ws7lc3r 2 місяці тому

      俺が君の王子になるよ(。 ͡° ͜ ʖ ͡° ) キラン☆

    • @user-es9wx8yl3w
      @user-es9wx8yl3w 2 місяці тому

      @@user-ex1ws7lc3r すみません、もう彼氏がいるので候補は却下しますwww

    • @user-es9wx8yl3w
      @user-es9wx8yl3w 2 місяці тому

      @@nyanv._.v ありがとうございます!!!!

    • @user-ex1ws7lc3r
      @user-ex1ws7lc3r 2 місяці тому

      @@user-es9wx8yl3w 冗談が通じない女はいつになってもプリンセスになれないぞ👩つ🍫

  • @yukak8890
    @yukak8890 4 місяці тому

    ロバが踊るシーンが一番好き

  • @user-cx3bg4ob3r
    @user-cx3bg4ob3r 4 місяці тому

    日本語には無い切なさがあっていい

  • @f-ih9xm
    @f-ih9xm 4 місяці тому

    このシーンまじで涙出てきためっちゃ感動した