- 223
- 511 311
【MINYI Music】
South Korea
Приєднався 2 лис 2015
노래 자막 편집해서 올리는 채널
일본 노래 중에서 다양한 장르의 곡들을 자막 편집해서 업로드합니다.
* 이미 업로드 된 노래의 한글 가사가 수정되었다면
영상 설명란과 댓글 고정된 부분을 확인해주세요!
업로드 주기 : 현재는 채널 운영중단 (당분간 업로드는 없을것 같습니다.)
취미 채널이며 유명한 곡& 많이 알려지지 않은 곡도 소개합니다.
*영상&음원 저작권은 원작자에게 있습니다*
채널 영상에 광고가 뜬다면 유튜브 자체 광고 입니다.
(수익 창출이 없는 채널입니다.)
일본 노래 중에서 다양한 장르의 곡들을 자막 편집해서 업로드합니다.
* 이미 업로드 된 노래의 한글 가사가 수정되었다면
영상 설명란과 댓글 고정된 부분을 확인해주세요!
업로드 주기 : 현재는 채널 운영중단 (당분간 업로드는 없을것 같습니다.)
취미 채널이며 유명한 곡& 많이 알려지지 않은 곡도 소개합니다.
*영상&음원 저작권은 원작자에게 있습니다*
채널 영상에 광고가 뜬다면 유튜브 자체 광고 입니다.
(수익 창출이 없는 채널입니다.)
[노래추천]『 シオン(시온) 』 - niKu (한국어/발음/일본어) lyrics | MINYI music
#シオン #niKu #시온
안녕하세요! 오랜만에 찾아왔네요. 이번에 추천해드리는 노래도 즐겁게 들어주세요!
항상 제 채널에 방문해주시고, 좋은 댓글 남겨주시는 분들께 항상 감사인사 드립니다. -END-
노래 제목 : 『 シオン(시온) 』 - niKu
원본 MV 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요!
출처 : ua-cam.com/video/WBNQHIH4L20/v-deo.htmlsi=JDG0KQMKJGk5u3s6
음원 : ua-cam.com/video/WuXgWDoCR8A/v-deo.htmlsi=Eq8gg6GmJGHxmkIG
발매 : 2021. 06. 05.
-------------------------------------------------------------------
영상 아웃트로 사용 - 소스
편집몬님 : ua-cam.com/channels/03cwxSkIojXsOAEDYnWIqg.html?si=jS9XH4rBX58VN6nM
사용 소스 : ua-cam.com/video/g2HhtH2Uwt0/v-deo.htmlsi=AJ86zFroHyInZL2U
-------------------------------------------------------------------
- 노래 가사 🔻 -
(한국어/발음/일본어) lyrics
존재하지 않는 것을 강요해 가는 것도 잊어 버리면
나이 모노 네닷테쿠 코토모 와스레테시마에타라
無いもの強請ってくことも忘れてしまえたら
그런 갈증은 진작에 모르고 넣었을까
손나 카와키와 토오니 시라즈니 이레타노카나
そんな渇きは疾うに 知らずにいれたのかな
「사랑에 사랑하고 있어」라니 진부한 프레이즈를 죽일 수 있다면
「코이니 코이시테루」 난테 친푸나 후레에즈 아야메타라
「恋に恋してる」なんて陳腐なフレイズ殺めたら
그렇게 채워졌다니 알 수 없는 프레임 안
손나 미타사레타난테 와카라나이 후레에무노 나카
そんな満たされたなんて 分からないフレームの中
팔랑,팔랑,팔랑 남의
파라파라파라 타닌노
パラパラパラ 他人の
팔랑,팔랑,팔랑 스토리를
파라파라파라 스토오리이오
パラパラパラ ストーリーを
팔랑,팔랑,팔랑 보지 말걸 그랬다니
파라파라파라 미나캬 요캇타난테
パラパラパラ 見なきゃよかったなんて
팔랑,팔랑,팔랑 탐이 나서
파라파라파라 호시갓테
パラパラパラ 欲しがって
팔랑,팔랑,팔랑 일부러
파라파라파라 모토메테
パラパラパラ 求めて
팔랑,팔랑,팔랑 나는 알고 있던 멀어진 미래를
파라파라파라 와타시 싯타 하나시킷타 미라이오
パラパラパラ 私知った 離しきった未来を
너는 피고있어, 피고있어, 올바른 청춘
키미와 사이테이루 사이테이루 타다시이 세에슈
キミは咲いている 咲いている 正しい青春
먹고, 채우고, 그 사랑에 빠지고 싶어
쿠랏테 미타시테 아노 코이니 시즈미타이
喰らって 満たして あの恋に沈みたい
굶주리고 있어, 굶주리고 있어, 그저 알고 있어
우에테이루 우에테이루 타다 싯테이루
飢えている 飢えている ただ知っている
그 꽃에 이 손은 닿지 않아
소노 하나니 코노 테와 토도카나이
その花にこの手は 届かない
꼬르륵, 꼬르륵- 거봐 꼬르륵, 꼬르륵-
구- 구- 구- 호라 구- 구- 구-
ぐーぐーぐー ほらぐーぐーぐー
끊이지 않는 소리, 들려줘 소리 질러주는 고동
나리야마누 오토 키카세테 가나루 코도오
鳴り止まぬ音 聞かせてがなる鼓動
꼬르륵, 꼬르륵- 거봐 꼬르륵, 꼬르륵-
구- 구- 구- 호라 구- 구- 구-
ぐーぐーぐー ほらぐーぐーぐー
찢어버린 코트, 쓰레기통에 버려두자
사키 치깃타 코오토 고미바코니 스테토 코오
裂き千切ったコート ゴミ箱に捨てとこう
없는 것을 차려입어 가는 것도 나쁘지 않아, 나쁘지 않은데
나이 모노 키카잣테쿠 코토모 와루쿠 나이 와루쿠나이가
無いもの着飾ってくことも悪くない 悪くないが
그런 실수는 어디에 있어? 알 수 없는 프레임 안
손나아 야시와 도코니? 와카라나이 후레에무노 나카
そんなあやしはどこに? 分からないフレームの中
팔랑,팔랑,팔랑 부랑인의
파라파라파라 후로오닌노
パラパラパラ 浮浪人の
팔랑,팔랑,팔랑 스토리를
파라파라파라 스토오리이오
パラパラパラ ストーリーを
팔랑,팔랑,팔랑 치장하고 계속해서
파라파라파라 요소옷테츠즈케테
パラパラパラ 装って続けて
팔랑,팔랑,팔랑 부러워해서
파라파라파라 우라얀데
パラパラパラ 羨んで
팔랑,팔랑,팔랑 흐릿해지고 그러고
파라파라파라 보케테 소시테
パラパラパラ ボケてそして
찢어지고 있어, 찢어지고 있어 슬픈 청춘
사이테이루 사이테이루 카나시이 세에슈
裂いている 裂いている 悲しい青春
웃어버리고 그 사랑을 먹고싶어
쿠랏테 시맛테 아노 코이오 쿠라이타이
クラって しまって あの恋を喰らいたい
굶주리고 있어, 굶주리고 있어, 이 몸, 우울해져
우에테이루 우에테이루 코노 미 메이루
飢えている 飢えている この身滅入る
하다못해 먼지떨이의 폭풍에 칠해져
세메테 고미쿠즈노 아라시니 마미레테
せめて 塵屑の嵐に塗れて
이 방은 그저,그저 캄캄한 희망은 없는 감옥
코노 헤야와 타다타다 맛쿠라이 키보오나이 오리
この部屋は ただただ真っ暗い希望無い檻
하늘은 어떤, 어떤 색으로 물들어 있어?
소라와 돈나 돈나 이로니 소맛테이루노?
空は どんな どんな色に 染まっているの?
닿지 않네
토도카나이나
届かないな
나 울고 있어, 울고 있어, 빛이 바래지고 있어
와타시 나이테이루 나이테이루 사라시테이루
私泣いている 泣いている 晒している
깨물고, 부수고, 망상은 멈추지 않아
칸데 쿠다이테 모오소오와 토마라나이
噛んで 砕いて 妄想は止まらない
찌는 듯한, 찌는 듯한, 눅눅한 시선
무레테이루 무레테이루 시멧타 시센
蒸れている 蒸れている 湿った視線
행복한 스토리는 여기엔 없어
핫피이스토오리이와 코코니와 나이
ハッピーストーリーは 此処にはない
너는 피고있어, 피고있어, 올바른 청춘
키미와 사이테이루 사이테이루 타다시이 세에슈
キミは咲いている 咲いている 正しい青春
먹고, 채우고, 그 사랑에 빠지고 싶어
쿠랏테 미타시테 아노 코이니 시즈미타이
喰らって 満たして あの恋に沈みたい
굶주리고 있어, 굶주리고 있어, 그저 알고 있어
우에테이루 우에테이루 타다 싯테이루
飢えている 飢えている ただ知っている
그 꽃에 이 손은 닿지 않아 찢어지고 있어
소노 하나니 코노 테와 토도카나이 사이테이루
その花にこの手は 届かない裂いている
찢어지고 있어 슬픈 청춘
사이테이루 카나시이 세에슈
裂いている 悲しい青春
웃어버리고 그 사랑을 먹고싶어
쿠랏테 시맛테 아노 코이오 쿠라이타이
クラって しまって あの恋を喰らいたい
굶주리고 있어, 굶주리고 있어, 이 몸, 우울해져
우에테이루 우에테이루 코노 미 메이루
飢えている 飢えている この身滅入る
언젠가 나도 주인공이 될 수 있다면
이츠카 와타시모 슈진코오니 나레타나라
いつか 私も主人公になれたなら
꼬르륵, 꼬르륵- 거봐 꼬르륵, 꼬르륵-
구- 구- 구- 호라 구- 구- 구-
ぐーぐーぐー ほらぐーぐーぐー
끊이지 않는 소리, 들려줘 소리 질러주는 고동
나리야마누 오토 키카세테 가나루 코도오
鳴り止まぬ音 聞かせてがなる鼓動
꼬르륵, 꼬르륵- 거봐 꼬르륵, 꼬르륵-
구- 구- 구- 호라 구- 구- 구-
ぐーぐーぐー ほらぐーぐーぐー
모르는 채로 일단 웃어보자
와카라나이 마마 토리아에즈 와라오오
分からないまま とりあえず笑おう
안녕하세요! 오랜만에 찾아왔네요. 이번에 추천해드리는 노래도 즐겁게 들어주세요!
항상 제 채널에 방문해주시고, 좋은 댓글 남겨주시는 분들께 항상 감사인사 드립니다. -END-
노래 제목 : 『 シオン(시온) 』 - niKu
원본 MV 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요!
출처 : ua-cam.com/video/WBNQHIH4L20/v-deo.htmlsi=JDG0KQMKJGk5u3s6
음원 : ua-cam.com/video/WuXgWDoCR8A/v-deo.htmlsi=Eq8gg6GmJGHxmkIG
발매 : 2021. 06. 05.
-------------------------------------------------------------------
영상 아웃트로 사용 - 소스
편집몬님 : ua-cam.com/channels/03cwxSkIojXsOAEDYnWIqg.html?si=jS9XH4rBX58VN6nM
사용 소스 : ua-cam.com/video/g2HhtH2Uwt0/v-deo.htmlsi=AJ86zFroHyInZL2U
-------------------------------------------------------------------
- 노래 가사 🔻 -
(한국어/발음/일본어) lyrics
존재하지 않는 것을 강요해 가는 것도 잊어 버리면
나이 모노 네닷테쿠 코토모 와스레테시마에타라
無いもの強請ってくことも忘れてしまえたら
그런 갈증은 진작에 모르고 넣었을까
손나 카와키와 토오니 시라즈니 이레타노카나
そんな渇きは疾うに 知らずにいれたのかな
「사랑에 사랑하고 있어」라니 진부한 프레이즈를 죽일 수 있다면
「코이니 코이시테루」 난테 친푸나 후레에즈 아야메타라
「恋に恋してる」なんて陳腐なフレイズ殺めたら
그렇게 채워졌다니 알 수 없는 프레임 안
손나 미타사레타난테 와카라나이 후레에무노 나카
そんな満たされたなんて 分からないフレームの中
팔랑,팔랑,팔랑 남의
파라파라파라 타닌노
パラパラパラ 他人の
팔랑,팔랑,팔랑 스토리를
파라파라파라 스토오리이오
パラパラパラ ストーリーを
팔랑,팔랑,팔랑 보지 말걸 그랬다니
파라파라파라 미나캬 요캇타난테
パラパラパラ 見なきゃよかったなんて
팔랑,팔랑,팔랑 탐이 나서
파라파라파라 호시갓테
パラパラパラ 欲しがって
팔랑,팔랑,팔랑 일부러
파라파라파라 모토메테
パラパラパラ 求めて
팔랑,팔랑,팔랑 나는 알고 있던 멀어진 미래를
파라파라파라 와타시 싯타 하나시킷타 미라이오
パラパラパラ 私知った 離しきった未来を
너는 피고있어, 피고있어, 올바른 청춘
키미와 사이테이루 사이테이루 타다시이 세에슈
キミは咲いている 咲いている 正しい青春
먹고, 채우고, 그 사랑에 빠지고 싶어
쿠랏테 미타시테 아노 코이니 시즈미타이
喰らって 満たして あの恋に沈みたい
굶주리고 있어, 굶주리고 있어, 그저 알고 있어
우에테이루 우에테이루 타다 싯테이루
飢えている 飢えている ただ知っている
그 꽃에 이 손은 닿지 않아
소노 하나니 코노 테와 토도카나이
その花にこの手は 届かない
꼬르륵, 꼬르륵- 거봐 꼬르륵, 꼬르륵-
구- 구- 구- 호라 구- 구- 구-
ぐーぐーぐー ほらぐーぐーぐー
끊이지 않는 소리, 들려줘 소리 질러주는 고동
나리야마누 오토 키카세테 가나루 코도오
鳴り止まぬ音 聞かせてがなる鼓動
꼬르륵, 꼬르륵- 거봐 꼬르륵, 꼬르륵-
구- 구- 구- 호라 구- 구- 구-
ぐーぐーぐー ほらぐーぐーぐー
찢어버린 코트, 쓰레기통에 버려두자
사키 치깃타 코오토 고미바코니 스테토 코오
裂き千切ったコート ゴミ箱に捨てとこう
없는 것을 차려입어 가는 것도 나쁘지 않아, 나쁘지 않은데
나이 모노 키카잣테쿠 코토모 와루쿠 나이 와루쿠나이가
無いもの着飾ってくことも悪くない 悪くないが
그런 실수는 어디에 있어? 알 수 없는 프레임 안
손나아 야시와 도코니? 와카라나이 후레에무노 나카
そんなあやしはどこに? 分からないフレームの中
팔랑,팔랑,팔랑 부랑인의
파라파라파라 후로오닌노
パラパラパラ 浮浪人の
팔랑,팔랑,팔랑 스토리를
파라파라파라 스토오리이오
パラパラパラ ストーリーを
팔랑,팔랑,팔랑 치장하고 계속해서
파라파라파라 요소옷테츠즈케테
パラパラパラ 装って続けて
팔랑,팔랑,팔랑 부러워해서
파라파라파라 우라얀데
パラパラパラ 羨んで
팔랑,팔랑,팔랑 흐릿해지고 그러고
파라파라파라 보케테 소시테
パラパラパラ ボケてそして
찢어지고 있어, 찢어지고 있어 슬픈 청춘
사이테이루 사이테이루 카나시이 세에슈
裂いている 裂いている 悲しい青春
웃어버리고 그 사랑을 먹고싶어
쿠랏테 시맛테 아노 코이오 쿠라이타이
クラって しまって あの恋を喰らいたい
굶주리고 있어, 굶주리고 있어, 이 몸, 우울해져
우에테이루 우에테이루 코노 미 메이루
飢えている 飢えている この身滅入る
하다못해 먼지떨이의 폭풍에 칠해져
세메테 고미쿠즈노 아라시니 마미레테
せめて 塵屑の嵐に塗れて
이 방은 그저,그저 캄캄한 희망은 없는 감옥
코노 헤야와 타다타다 맛쿠라이 키보오나이 오리
この部屋は ただただ真っ暗い希望無い檻
하늘은 어떤, 어떤 색으로 물들어 있어?
소라와 돈나 돈나 이로니 소맛테이루노?
空は どんな どんな色に 染まっているの?
닿지 않네
토도카나이나
届かないな
나 울고 있어, 울고 있어, 빛이 바래지고 있어
와타시 나이테이루 나이테이루 사라시테이루
私泣いている 泣いている 晒している
깨물고, 부수고, 망상은 멈추지 않아
칸데 쿠다이테 모오소오와 토마라나이
噛んで 砕いて 妄想は止まらない
찌는 듯한, 찌는 듯한, 눅눅한 시선
무레테이루 무레테이루 시멧타 시센
蒸れている 蒸れている 湿った視線
행복한 스토리는 여기엔 없어
핫피이스토오리이와 코코니와 나이
ハッピーストーリーは 此処にはない
너는 피고있어, 피고있어, 올바른 청춘
키미와 사이테이루 사이테이루 타다시이 세에슈
キミは咲いている 咲いている 正しい青春
먹고, 채우고, 그 사랑에 빠지고 싶어
쿠랏테 미타시테 아노 코이니 시즈미타이
喰らって 満たして あの恋に沈みたい
굶주리고 있어, 굶주리고 있어, 그저 알고 있어
우에테이루 우에테이루 타다 싯테이루
飢えている 飢えている ただ知っている
그 꽃에 이 손은 닿지 않아 찢어지고 있어
소노 하나니 코노 테와 토도카나이 사이테이루
その花にこの手は 届かない裂いている
찢어지고 있어 슬픈 청춘
사이테이루 카나시이 세에슈
裂いている 悲しい青春
웃어버리고 그 사랑을 먹고싶어
쿠랏테 시맛테 아노 코이오 쿠라이타이
クラって しまって あの恋を喰らいたい
굶주리고 있어, 굶주리고 있어, 이 몸, 우울해져
우에테이루 우에테이루 코노 미 메이루
飢えている 飢えている この身滅入る
언젠가 나도 주인공이 될 수 있다면
이츠카 와타시모 슈진코오니 나레타나라
いつか 私も主人公になれたなら
꼬르륵, 꼬르륵- 거봐 꼬르륵, 꼬르륵-
구- 구- 구- 호라 구- 구- 구-
ぐーぐーぐー ほらぐーぐーぐー
끊이지 않는 소리, 들려줘 소리 질러주는 고동
나리야마누 오토 키카세테 가나루 코도오
鳴り止まぬ音 聞かせてがなる鼓動
꼬르륵, 꼬르륵- 거봐 꼬르륵, 꼬르륵-
구- 구- 구- 호라 구- 구- 구-
ぐーぐーぐー ほらぐーぐーぐー
모르는 채로 일단 웃어보자
와카라나이 마마 토리아에즈 와라오오
分からないまま とりあえず笑おう
Переглядів: 323
Відео
[노래추천] 『 +1 』acoustic ver. - 優里(Yuuri/유우리) (한국어/발음/일본어) lyrics | MINYI music
Переглядів 3432 місяці тому
#優里 #プラスワン #アコースティック #ざらめ 노래 제목 :『 1 』acoustic ver. - 優里(Yuuri/유우리) 원본 MV 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! MV 출처 : ua-cam.com/video/k-jkldtzf4s/v-deo.htmlsi=yTETV_A7O73vI0bX ざらめ(자라메)『 1』Official Music Video ua-cam.com/video/Rr738OWf86Q/v-deo.htmlsi=0SWEw5SeIGUZrNiB 업로드 : 2024. 09. 07. 영상 아웃트로 사용 - 소스 편집몬님 : ua-cam.com/channels/03cwxSkIojXsOAEDYnWIqg.html?si=jS9XH4rBX58VN6nM 사용 소스 : ua-cam.com/video/g2HhtH2...
[노래추천]『 深海52Hz(심해52Hz) 』- B小町(B코마치) (한국어/발음/일본어) lyrics | 최애의 아이 캐릭터 송 CD Vol.4 | MINYI music
Переглядів 1,5 тис.2 місяці тому
#ルビー #有馬かな #MEMちょ #深海52Hz #B小町 #推しの子 노래 제목 : 『 深海52Hz(심해52Hz) 』- B小町(B코마치) 원본 음원 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! 음원 출처 : ua-cam.com/video/VL-n2KNHe7M/v-deo.htmlsi=1bMu3tf9a1ZR3A-8 발매 : 2024. 10. 09. Credit 아티스트 : B小町(B코마치) ルビー(루비)(CV:伊駒ゆりえ(이고마 유리에)) 有馬かな(아리마 카나)(CV:潘めぐみ(한 메구미)) MEMちょ(MEM쵸)(CV:大久保瑠美(오오쿠보 루미)) 작사·작곡·편곡:小野寺祐輔(오노데라 유스케) 엘범 제목 : TVアニメ(애니메이션)「【推しの子(최애의 아이)】」キャラクターソング (캐릭터 송) CD Vol.4 영상 아웃트로 사용...
[노래추천] 『 茜の鼓動(자줏빛 고동) 』feat. 初音ミク(하츠네 미쿠) - MIMI (한국어/발음/일본어) lyrics | MINYI music
Переглядів 4122 місяці тому
#茜の鼓動 #MIMI #初音ミク 노래 제목 : 『 茜の鼓動(자줏빛 고동) 』feat. 初音ミク(하츠네 미쿠) - MIMI 원본 MV 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! MV 출처 : ua-cam.com/video/dgkP8RQw-sQ/v-deo.htmlsi=G4Mz3G03jLTQb9Py 업로드 : 2024. 10. 04. (17:00) Credit 音楽(음악) - MIMI feat. 初音ミク(하츠네 미쿠) 絵(일러스트) - あんな(안나) 混(믹스 마스터링) - はるお(하루오) 動画(애니메이션) - よろ(요루) - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyrics 마음속에 남아 버려 아련한 우울함(×2) 코코로니 노콧테시마우 아와이 유우우츠(×2) ココロに残ってしまう 淡い憂鬱(×2) 흔들려 물고기가...
[노래추천] 『 今はいいんだよ。(지금은 괜찮아.)』- MIMI【Covered by Kotoha】(한국어/발음/일본어) lyrics | MINYI music
Переглядів 1 тис.3 місяці тому
#今はいいんだよ #MIMI #ことらじ 원본 감상은 공식 채널에서 꼭 확인해 보세요! Original Song 제목 : 『 今はいいんだよ。(지금은 괜찮아.) 』feat. 可不(카후) - MIMI 출처 : ua-cam.com/video/340OXvocRMM/v-deo.htmlsi=RfFFH-FcDpZAAYvm Cover Song 제목 : 『 今はいいんだよ。(지금은 괜찮아.) 』- MIMI【Covered by Kotoha】 출처 : ua-cam.com/video/PgCc3OMrS8c/v-deo.htmlsi=2DFkeakhWqnS4tXx 일러스트 모음 출처 : www.pixiv.net/artworks/83493412 - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyrics 아침이 무서워서 일어날 수 없어 아사...
[노래추천] 『 アルビレオ(Albireo/알비레오) 』- ロクデナシ(Rokudenashi/로쿠데나시) (한국어/발음/일본어) lyrics | MINYI music
Переглядів 2 тис.3 місяці тому
#ロクデナシ #アルビレオ #にんじん 노래 제목 : 『 アルビレオ(Albireo/알비레오) 』- ロクデナシ(Rokudenashi/로쿠데나시) 원본 MV 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! 출처 : ua-cam.com/video/ihcyqbFxC_4/v-deo.htmlsi=ZWcSkb0YyBJ0JHWs 음원 : ua-cam.com/video/wlfs-kUra74/v-deo.htmlsi=-AshJ2-QABfGht-4 발매 : 2024. 09. 04. Credit Vocal:にんじん(닌진) @ninzin_official Words & Music , Arrangement:ナユタン星人(나유탄성진) @officialnayutalien1318 Illustration:Y_Y( x.com/legacy2outba...
[노래추천] 『 ミア(미아) 』- esoragoto(에소라고토) (한국어/발음/일본어) lyrics | MINYI music
Переглядів 6233 місяці тому
#esoragoto #ミア #オリジナル曲 노래 제목 : 『 ミア(미아) 』- esoragoto(에소라고토) 원본 MV 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! 출처 : ua-cam.com/video/LvmbJCgoYFo/v-deo.htmlsi=9W47ZKAaLaPYptjw 업로드 : 2024. 08. 31. Credit 『ミア(미아) / esoragoto(에소라고토)』 Vocal : しほ(시호) Music : shino Illustration : ばなこ武丸(바나코 타케마루) Mix/Mastering:t.o. Logotype : Somi ※여러번 체크하지만 가사 오역이 발생할 수 있으니 혹시나 오역 부분이 발견된다면 댓글에 알려주시길 바랍니다. - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyrics 바다를...
[노래추천] 『 ラブレター(Love Letter) 』- OHIRA ISSHIN (한국어/발음/일본어) lyrics | MINYI music
Переглядів 2923 місяці тому
#ラブレター #LoveLetter #OHIRAISSHIN 노래 제목 : 『 ラブレター(Love Letter) 』- OHIRA ISSHIN 원본 음원 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! 출처 : ua-cam.com/video/tmOX32fa0DY/v-deo.htmlsi=y3CA8Rdojsnp7-Qf 발매 : 2024. 06. 15. ※여러번 체크하지만 가사 오역이 발생할 수 있으니 혹시나 오역 부분이 발견된다면 댓글에 알려주시길 바랍니다. - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyrics 다 쓰지 못할 정도로 카키키레나이호도니 書ききれないほどに 깊어진 이 생각 츠놋타 코노 오모이 募ったこの思い 전하러 가 '사랑해' 츠타에니 유쿠 아이시테루 伝えにゆく 「愛してる」 진심으로 보내는 Love Lett...
[노래추천] 『 大好きな君へ(사랑하는 너에게) 』- OHIRA ISSHIN (한국어/발음/일본어) lyrics | MINYI music
Переглядів 3013 місяці тому
#大好きな君へ #사랑하는너에게 #OHIRAISSHIN 노래 제목 : 『 大好きな君へ(사랑하는 너에게) 』- OHIRA ISSHIN 원본 음원 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! 출처 : ua-cam.com/video/Ng1Hue9NyCU/v-deo.htmlsi=IEf8JO74cuPJhCjo 발매 : 2024. 01. 10. ※여러번 체크하지만 가사 오역이 발생할 수 있으니 혹시나 오역 부분이 발견된다면 댓글에 알려주시길 바랍니다. - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyrics 지금 너는 어디서 무슨 생각을 하고 있어? 이마쿤와 도코데 나니 칸가에테루노 今君はどこで何考えてるの? 나는 계속 너를 생각하고 있어 와타시와 즛토 키미오 칸가에테루 私はずっと君を考えてる 너에게 있어서의 행복이 키미니 ...
[노래추천] 『 淡い記憶(희미한 기억) 』feat.MIMI - pomme (한국어/발음/일본어) lyrics | MINYI music
Переглядів 4294 місяці тому
#淡い記憶 #MIMI #pomme 노래 제목 : 『 淡い記憶(희미한 기억) 』feat.MIMI - pomme 원본 음원 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! MV : ua-cam.com/video/C-iWEe2-0MM/v-deo.htmlsi=PgGaNz6OqYADxZ3k 출처 : ua-cam.com/video/OYWHzHW_IXM/v-deo.htmlsi=dL7LX_yRro6WA5w1 발매 : 2024. 08. 19. - Credit - VOCAL : pomme MUSIC & LYRICS : MIMI ILLUSTRATION : 萩森じあ(하기모리 지아) TITLE LOGO : 瑞真えぬ(즈이신에누) MOVIE : yujureal works ※여러번 체크하지만 가사 오역이 발생할 수 있으니 혹시나 오역 부분이...
[노래추천] 『 消えない温度(사라지지 않는 온도) 』feat.MIMI - Kotoha (한국어/발음/일본어) lyrics | MINYI music
Переглядів 9464 місяці тому
#消えない温度 #MIMI #Kotoha 앨범 제목 : Autumn Vox 앨범 전곡 들으러 가기! : ua-cam.com/play/OLAK5uy_nSOlVBN1jJ76xduJrINUZ_eyb7NuwLPgg.html&si=vZfX-DCCvM_jaKvg ※본 영상 제목은 Kotoha님 유튜브에 업로드되어 있는 영상 제목을 기준으로 합니다. 노래 제목 : 『 消えない温度(사라지지 않는 온도) 』feat.MIMI - Kotoha 원본 음원 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! MV: ua-cam.com/video/k9-OQj5O6yc/v-deo.htmlsi=qaNYibChPnBIgRCB 출처 : ua-cam.com/video/plwf7EC4vqc/v-deo.htmlsi=RSICMwU4q0HqIOXF MIMI ...
[노래추천] 『 音の灯火(소리의 등불) 』feat. 詩の出素。(시의 출소.) - MIMI (한국어/발음/일본어) lyrics | MINYI music
Переглядів 6554 місяці тому
#音の灯火 #MIMI #詩の出素 노래 제목 : 『 音の灯火(소리의 등불) 』feat. 詩の出素。(시의 출소.) - MIMI 원본 MV 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! MV 출처 : ua-cam.com/video/6f3GJ3uUc34/v-deo.htmlsi=F1FdFZAA9CgN10Fy 업로드 : 2024. 08. 11. Credit 作詞作曲(작사&작곡) - MIMI x.com/mimi_3mi 歌唱(가창) - 詩の出素。(시의 출소.) x.com/iamsgra 絵(그림) - まころん(마카롱) x.com/makoron117117 動画(동화) - 瀬戸わらび(세토와라비) x.com/yk rm 混(믹싱) - はるお(하루오) x.com/haluo_haluo ※노래 추천도 상시 받고 있으니 댓글로 편하게 알려주...
[노래추천] 『 星空と君のうた(밤하늘과 너의 노래) 』 - AliA (한국어/발음/일본어) lyrics | MINYI music
Переглядів 2,4 тис.4 місяці тому
#星空と君のうた #AliA #밤하늘과너의노래 노래 제목 : 『 星空と君のうた(밤하늘과 너의 노래) 』 - AliA 원본 음원 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! 음원 출처 : ua-cam.com/video/cWJIaUgv_88/v-deo.htmlsi=avNsEd3w3BGWpQxU AliA - 6인조 밴드 멤버 AYAME (보컬) EREN (기타) SEIYA (베이스) RINA (바이올린) BOB (드럼) TKT (키보드) Release : 2024. 07. 23. ※노래 추천도 상시 받고 있으니 댓글로 편하게 알려주시면 영상으로 제작해보겠습니다. 노래 장르는 자유입니다. (신청 양식: 가수 - 노래 제목 / 음원 or MV 유튜브 링크 올려주세요.) - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyr...
[노래추천/4K] 나의 히어로 아카데미아 7기 2쿨 OP『 カーテンコール(커튼콜) 』 acoustic ver. - 優里(Yuuri/유우리) (한국어/발음/일본어) lyrics
Переглядів 4714 місяці тому
#カーテンコール #優里 #Yuuri 본 동영상 화질은 최대 4K - 2160p60 해상도까지 설정 가능합니다. 본인 모니터 사양에 맞는 최대 고화질 영상으로 즐겨보세요! 노래 제목 : 나의 히어로 아카데미아 7기 2쿨 OP『 カーテンコール(커튼콜) 』 acoustic ver. - 優里(Yuuri/유우리) 원본 영상 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! 영상 출처 : ua-cam.com/video/57wkY1MGOXA/v-deo.htmlsi=GgVxjIXJpXrQlRl9 업로드 : 2024. 07. 22. 오랜만에 올려보는 추천곡이네요. 비정규적으로 올라오는 채널인데 영상올라오면, 노래들으러 채널 방문해주시고, 좋은 댓글도 많이 달아주시는 모든분들께 항상 감사드립니다. 오늘 노래도 즐겁게 들어주세요! :...
[노래추천] 『 夜明けと蛍 (새벽과 반딧불이) 』- n-buna Covered by ロクデナシ(로쿠데나시) (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
Переглядів 2 тис.5 місяців тому
[노래추천] 『 夜明けと蛍 (새벽과 반딧불이) 』- n-buna Covered by ロクデナシ(로쿠데나시) (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
[노래추천] 『 end... 』- 茉ひる(마히루) x RINZO (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
Переглядів 4,1 тис.5 місяців тому
[노래추천] 『 end... 』- 茉ひる(마히루) x RINZO (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
[노래추천] 『 すろーりーないと(느린 밤) 』feat.初音ミク(하츠네 미쿠) - MIMI (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
Переглядів 8655 місяців тому
[노래추천] 『 すろーりーないと(느린 밤) 』feat.初音ミク(하츠네 미쿠) - MIMI (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
[노래추천] 『 本当だよ(진짜야) 』feat.花本朔(하나모토 사쿠) - ナツノセ(나츠노세) (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
Переглядів 13 тис.5 місяців тому
[노래추천] 『 本当だよ(진짜야) 』feat.花本朔(하나모토 사쿠) - ナツノセ(나츠노세) (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
[노래추천] 『 優しい赤(다정한 빨강) 』 - 福原美穂(후쿠하라 미호) (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
Переглядів 2975 місяців тому
[노래추천] 『 優しい赤(다정한 빨강) 』 - 福原美穂(후쿠하라 미호) (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
[노래추천] 『 青と夏(푸름과 여름) 』 acoustic cover. - 優里(Yuuri) × ぎし(기시)(ばんばんざい(반반자이)) (일어/발음/한국어) lyrics
Переглядів 1 тис.5 місяців тому
[노래추천] 『 青と夏(푸름과 여름) 』 acoustic cover. - 優里(Yuuri) × ぎし(기시)(ばんばんざい(반반자이)) (일어/발음/한국어) lyrics
[노래추천] 『 ディスタンス(Distance/디스턴스) 』- 茉ひる(마히루) x RINZO x VILLSHANA (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
Переглядів 6 тис.5 місяців тому
[노래추천] 『 ディスタンス(Distance/디스턴스) 』- 茉ひる(마히루) x RINZO x VILLSHANA (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
[노래추천] 『 星街の駅で(호시마치 역에서) 』- tuki. (츠키.) (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
Переглядів 3356 місяців тому
[노래추천] 『 星街の駅で(호시마치 역에서) 』- tuki. (츠키.) (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
[노래추천] 『 ガッツポーズ(갓츠포즈) 』- ベリーグッドマン(베리굿맨) (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
Переглядів 1216 місяців тому
[노래추천] 『 ガッツポーズ(갓츠포즈) 』- ベリーグッドマン(베리굿맨) (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
[노래추천] 『 About You(너에 대해) 』- ロクデナシ(Rokudenashi/로쿠데나시) (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
Переглядів 2,1 тис.6 місяців тому
[노래추천] 『 About You(너에 대해) 』- ロクデナシ(Rokudenashi/로쿠데나시) (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
[노래추천] TV애니메이션 「밤의 해파리는 헤엄칠 수 없어」4화 ED | 『 月の温度(Moon Temperature/달의 온도) 』 - JELEE (일어/발음/한국어) lyrics
Переглядів 1,1 тис.6 місяців тому
[노래추천] TV애니메이션 「밤의 해파리는 헤엄칠 수 없어」4화 ED | 『 月の温度(Moon Temperature/달의 온도) 』 - JELEE (일어/발음/한국어) lyrics
[노래추천]『 プラネタリウム(플라네타리움) 』acoustic cover. - 優里(Yuuri) × みゆ(미유)(ばんばんざい(반반자이)) (일어/발음/한국어) lyrics
Переглядів 8146 місяців тому
[노래추천]『 プラネタリウム(플라네타리움) 』acoustic cover. - 優里(Yuuri) × みゆ(미유)(ばんばんざい(반반자이)) (일어/발음/한국어) lyrics
[노래추천]『 UNFADING(언페이딩) 』feat. 初音ミク(하츠네 미쿠) - MIMI (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
Переглядів 8717 місяців тому
[노래추천]『 UNFADING(언페이딩) 』feat. 初音ミク(하츠네 미쿠) - MIMI (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
[노래추천] オリジナル(오리지널)MV『 空想少女(공상소녀) 』 - CIEL #17 (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
Переглядів 3397 місяців тому
[노래추천] オリジナル(오리지널)MV『 空想少女(공상소녀) 』 - CIEL #17 (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music
노래가 좋네요
아~ 저거 가사가 저랬었구나! 덕분에 이젠 따라 부를수 있겠네오! 감사합니댜~★
1:11
1:20 타카야씨 훅 들어오는거 진짜 설레서 죽을거같음
역시 내가 가장 좋아하는 작곡가인 guiano노래들은 진짜 '말하면 안되는 것만 떠오르지' 라는 노래도 미친 정도로 노래 좋은데.. 이노래 우연찮게 들었는데 역시 guiano 노래들은 진짜 너무 좋다...
100번쨰 따봉이네용 후훗~^^
내 최애 노래...♡
myuk 노래 진짜 내 취향
유우키햄 리벳 라이브 개찢었다 사랑한다! 단콘도와라!
너무 좋다...
음
가사 너무 이쁘다
3:30 우리의 오등분 신부
올려주셔서고마워요~
0:20 1:51
올려주셔셔 감사합니당
노을이 노래 잘하네
번역 영상 찾고 있었는데 감사합니다
많이 올려주세욤
이번년 끝나기전 천명을 달성하실거같은 기세십니다! 늘 건강하세요 무슨일이 있든 파이팅입니다 ㅎㅎ
@@hyeonhokim7980 항상 좋은 응원 댓글 달아주셔서 감사합니다! 즐거운 하루되세요!
#シオン #niKu #시온 안녕하세요! 오랜만에 찾아왔네요. 이번에 추천해드리는 노래도 즐겁게 들어주세요! 항상 제 채널에 방문해주시고 좋은 댓글 남겨주시는 분들께 항상 감사인사 드립니다. - END - 노래 제목 : 『 シオン(시온) 』 - niKu 원본 MV 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! 출처 : ua-cam.com/video/WBNQHIH4L20/v-deo.htmlsi=JDG0KQMKJGk5u3s6 음원 : ua-cam.com/video/WuXgWDoCR8A/v-deo.htmlsi=Eq8gg6GmJGHxmkIG 발매 : 2021. 06. 05. ------------------------------------------------------------------- 영상 아웃트로 사용 - 소스 편집몬님 : ua-cam.com/channels/03cwxSkIojXsOAEDYnWIqg.html?si=jS9XH4rBX58VN6nM 사용 소스 : ua-cam.com/video/g2HhtH2Uwt0/v-deo.htmlsi=AJ86zFroHyInZL2U ------------------------------------------------------------------- - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyrics 존재하지 않는 것을 강요해 가는 것도 잊어 버리면 나이 모노 네닷테쿠 코토모 와스레테시마에타라 無いもの強請ってくことも忘れてしまえたら 그런 갈증은 진작에 모르고 넣었을까 손나 카와키와 토오니 시라즈니 이레타노카나 そんな渇きは疾うに 知らずにいれたのかな 「사랑에 사랑하고 있어」라니 진부한 프레이즈를 죽일 수 있다면 「코이니 코이시테루」 난테 친푸나 후레에즈 아야메타라 「恋に恋してる」なんて陳腐なフレイズ殺めたら 그렇게 채워졌다니 알 수 없는 프레임 안 손나 미타사레타난테 와카라나이 후레에무노 나카 そんな満たされたなんて 分からないフレームの中 팔랑,팔랑,팔랑 남의 파라파라파라 타닌노 パラパラパラ 他人の 팔랑,팔랑,팔랑 스토리를 파라파라파라 스토오리이오 パラパラパラ ストーリーを 팔랑,팔랑,팔랑 보지 말걸 그랬다니 파라파라파라 미나캬 요캇타난테 パラパラパラ 見なきゃよかったなんて 팔랑,팔랑,팔랑 탐이 나서 파라파라파라 호시갓테 パラパラパラ 欲しがって 팔랑,팔랑,팔랑 일부러 파라파라파라 모토메테 パラパラパラ 求めて 팔랑,팔랑,팔랑 나는 알고 있던 멀어진 미래를 파라파라파라 와타시 싯타 하나시킷타 미라이오 パラパラパラ 私知った 離しきった未来を 너는 피고있어, 피고있어, 올바른 청춘 키미와 사이테이루 사이테이루 타다시이 세에슈 キミは咲いている 咲いている 正しい青春 먹고, 채우고, 그 사랑에 빠지고 싶어 쿠랏테 미타시테 아노 코이니 시즈미타이 喰らって 満たして あの恋に沈みたい 굶주리고 있어, 굶주리고 있어, 그저 알고 있어 우에테이루 우에테이루 타다 싯테이루 飢えている 飢えている ただ知っている 그 꽃에 이 손은 닿지 않아 소노 하나니 코노 테와 토도카나이 その花にこの手は 届かない 꼬르륵, 꼬르륵- 거봐 꼬르륵, 꼬르륵- 구- 구- 구- 호라 구- 구- 구- ぐーぐーぐー ほらぐーぐーぐー 끊이지 않는 소리, 들려줘 소리 질러주는 고동 나리야마누 오토 키카세테 가나루 코도오 鳴り止まぬ音 聞かせてがなる鼓動 꼬르륵, 꼬르륵- 거봐 꼬르륵, 꼬르륵- 구- 구- 구- 호라 구- 구- 구- ぐーぐーぐー ほらぐーぐーぐー 찢어버린 코트, 쓰레기통에 버려두자 사키 치깃타 코오토 고미바코니 스테토 코오 裂き千切ったコート ゴミ箱に捨てとこう 없는 것을 차려입어 가는 것도 나쁘지 않아, 나쁘지 않은데 나이 모노 키카잣테쿠 코토모 와루쿠 나이 와루쿠나이가 無いもの着飾ってくことも悪くない 悪くないが 그런 실수는 어디에 있어? 알 수 없는 프레임 안 손나아 야시와 도코니? 와카라나이 후레에무노 나카 そんなあやしはどこに? 分からないフレームの中 팔랑,팔랑,팔랑 부랑인의 파라파라파라 후로오닌노 パラパラパラ 浮浪人の 팔랑,팔랑,팔랑 스토리를 파라파라파라 스토오리이오 パラパラパラ ストーリーを 팔랑,팔랑,팔랑 치장하고 계속해서 파라파라파라 요소옷테츠즈케테 パラパラパラ 装って続けて 팔랑,팔랑,팔랑 부러워해서 파라파라파라 우라얀데 パラパラパラ 羨んで 팔랑,팔랑,팔랑 흐릿해지고 그러고 파라파라파라 보케테 소시테 パラパラパラ ボケてそして 찢어지고 있어, 찢어지고 있어 슬픈 청춘 사이테이루 사이테이루 카나시이 세에슈 裂いている 裂いている 悲しい青春 웃어버리고 그 사랑을 먹고싶어 쿠랏테 시맛테 아노 코이오 쿠라이타이 クラって しまって あの恋を喰らいたい 굶주리고 있어, 굶주리고 있어, 이 몸, 우울해져 우에테이루 우에테이루 코노 미 메이루 飢えている 飢えている この身滅入る 하다못해 먼지떨이의 폭풍에 칠해져 세메테 고미쿠즈노 아라시니 마미레테 せめて 塵屑の嵐に塗れて 이 방은 그저,그저 캄캄한 희망은 없는 감옥 코노 헤야와 타다타다 맛쿠라이 키보오나이 오리 この部屋は ただただ真っ暗い希望無い檻 하늘은 어떤, 어떤 색으로 물들어 있어? 소라와 돈나 돈나 이로니 소맛테이루노? 空は どんな どんな色に 染まっているの? 닿지 않네 토도카나이나 届かないな 나 울고 있어, 울고 있어, 빛이 바래지고 있어 와타시 나이테이루 나이테이루 사라시테이루 私泣いている 泣いている 晒している 깨물고, 부수고, 망상은 멈추지 않아 칸데 쿠다이테 모오소오와 토마라나이 噛んで 砕いて 妄想は止まらない 찌는 듯한, 찌는 듯한, 눅눅한 시선 무레테이루 무레테이루 시멧타 시센 蒸れている 蒸れている 湿った視線 행복한 스토리는 여기엔 없어 핫피이스토오리이와 코코니와 나이 ハッピーストーリーは 此処にはない 너는 피고있어, 피고있어, 올바른 청춘 키미와 사이테이루 사이테이루 타다시이 세에슈 キミは咲いている 咲いている 正しい青春 먹고, 채우고, 그 사랑에 빠지고 싶어 쿠랏테 미타시테 아노 코이니 시즈미타이 喰らって 満たして あの恋に沈みたい 굶주리고 있어, 굶주리고 있어, 그저 알고 있어 우에테이루 우에테이루 타다 싯테이루 飢えている 飢えている ただ知っている 그 꽃에 이 손은 닿지 않아 찢어지고 있어 소노 하나니 코노 테와 토도카나이 사이테이루 その花にこの手は 届かない裂いている 찢어지고 있어 슬픈 청춘 사이테이루 카나시이 세에슈 裂いている 悲しい青春 웃어버리고 그 사랑을 먹고싶어 쿠랏테 시맛테 아노 코이오 쿠라이타이 クラって しまって あの恋を喰らいたい 굶주리고 있어, 굶주리고 있어, 이 몸, 우울해져 우에테이루 우에테이루 코노 미 메이루 飢えている 飢えている この身滅入る 언젠가 나도 주인공이 될 수 있다면 이츠카 와타시모 슈진코오니 나레타나라 いつか 私も主人公になれたなら 꼬르륵, 꼬르륵- 거봐 꼬르륵, 꼬르륵- 구- 구- 구- 호라 구- 구- 구- ぐーぐーぐー ほらぐーぐーぐー 끊이지 않는 소리, 들려줘 소리 질러주는 고동 나리야마누 오토 키카세테 가나루 코도오 鳴り止まぬ音 聞かせてがなる鼓動 꼬르륵, 꼬르륵- 거봐 꼬르륵, 꼬르륵- 구- 구- 구- 호라 구- 구- 구- ぐーぐーぐー ほらぐーぐーぐー 모르는 채로 일단 웃어보자 와카라나이 마마 토리아에즈 와라오오 分からないまま とりあえず笑おう
와우 고인물이라고 생각했는데 좀 더 고여야겟꾼...
❤!
키야 죽인다
좋은 노래 알려주셔서 감사합니다
안녕하세요! 음악 가사 해석 신청하려구 합니다🥰 밴드 '달담' - '환생' / ua-cam.com/video/iM_j49FyEe8/v-deo.html 약간 제이락 느낌이 많이 나는 곡이라 일본어로 해석되면 어떤 느낌일지 너무 궁금해요!!
#優里 #プラスワン #アコースティック #ざらめ 노래 제목 :『 +1 』acoustic ver. - 優里(Yuuri/유우리) 원본 MV 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! MV 출처 : ua-cam.com/video/k-jkldtzf4s/v-deo.htmlsi=yTETV_A7O73vI0bX ざらめ(자라메)『+1』Official Music Video ua-cam.com/video/Rr738OWf86Q/v-deo.htmlsi=0SWEw5SeIGUZrNiB 업로드 : 2024. 09. 07. 영상 아웃트로 사용 - 소스 편집몬님 : ua-cam.com/channels/03cwxSkIojXsOAEDYnWIqg.html?si=jS9XH4rBX58VN6nM 사용 소스 : ua-cam.com/video/g2HhtH2Uwt0/v-deo.htmlsi=AJ86zFroHyInZL2U 영상 아웃트로 사용 - BGM Song : danmoo - colors Video link : ua-cam.com/video/Asy22pbbs8U/v-deo.htmlsi=hdWN0KrI8OyooZ9q ------------------------------------------------------------------- - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyrics 인생은 무상해 진세에와 무조오다 人生は無常だ 좋아하는 것만으로는 살아갈 수 없어 스키다케 쟈 얏테이케나이 好きだけじゃやっていけない 살아가기 위해서 싫어하는 것도 이키루 타메니 이야나 코토모 生きるために嫌なことも 해쳐 나가지 않으면 안 돼 얏테이카나이토 이케나이 やっていかないといけない 그러다 보면 대부분이 소노 우치니 소노 호톤도가 そのうちにそのほとんどが 좋아하지 않게 되어가 스키쟈 나쿠 낫테쿠 好きじゃなくなってく 좋아했을지도 모르는 일조차 스키닷타 하즈노 코토사에 好きだったはずのことさえ 이래도 되는 줄로 생각하게 돼 코레데 이이노카토 오모에루 これでいいのかと思える 이를 악물고 있었어 하오 쿠이시밧테타 歯を食いしばってた 억척스럽게 소리를 냈어 가무샤라니 코에니 다시타 がむしゃらに声に出した 추위에 얼어붙은 어느 밤이나 사무사니 코고에타 도노 요루모 寒さに凍えたどの夜も 떠드는 일은 그만두지 말고 카키나라스 코토와 야메나이데 かき鳴らすことは辞めないで 입을 다물지는 않았어 다마루 코토난테 시나캇타 黙ることなんてしなかった 포기할 뻔했어 아키라메소오니 낫타 諦めそうになった 하지만 포기할 수 없었어 데모 아키라메라레나캇타 でも諦められなかった 하지만 포기할 뻔했어 데모 아키라메소오니 낫타 でも諦めそうになった 하지만 포기하지 않았어 다케도 아키라메나캇타 だけど諦めなかった 딱 한 번만 많이 탓타 잇카이다케 오오쿠 たった一回だけ多く 그렇게 포기하지 않았어 소오 아키라메나캇타 そう諦めなかった 그래서 꿈이 이루어졌어 다카라 유메가 카낫타 だから夢が叶った 이 경치가 있는 거야 코노 케시키가 아룬다 この景色があるんだ 인생은 무상해 진세에와 무조오다 人生は 無常だ 마음대로 살아왔다면 스키나요오니 이키타나라 好きなように生きたなら 마음대로 살아갈 수가 없어 스키나요오니 이키루 코토노 데키나이 好きなように生きることのできない 사람도 있는 거야 히토닷테 이룬다 人だって居るんだ 그런 너라도 어딘가에서 소오유우 키미닷테 돗카데 そういう君だってどっかで 포기하지 않았을까? 아키라메테이나이노카이 諦めていないのかい 좋아했을 그것은 스키닷타 하즈노 아레와 好きだったはずのあれは 도대체 어디에 한 거야? 잇타이 도코니 얏타다 一体どこにやったんだ 열중하고 있었어 무추우니 낫테타 夢中になってた 그 밖에 아무것도 필요 없었어 호카니 난니모 이라나캇타 他に何にもいらなかった 아픔을 견디던 그날 밤에 이타미니 타에테타 아노 요루니 痛みに耐えてたあの夜に 앞을 보는 것을 그만두지 말고 마에오 무쿠 코토오 야메나이데 前を向くことを辞めないで 있었다면 분명 틀렸을거야 이라레타라 킷토 치갓테타 いられたらきっと違ってた 포기할 뻔했어 아키라메소오니 낫타 諦めそうになった 하지만 포기할 수 없었어 데모 아키라메라레나캇타 でも諦められなかった 하지만 포기할 뻔했어 데모 아키라메소오니 낫타 でも諦めそうになった 하지만 포기하지 않았어 다케도 아키라메나캇타 だけど諦めなかった 단 한 번에 체념했어 탓타 잇카이 아키라메루 たった一回諦める 할 수 없었기 때문에 코토가 데키나캇타카라 ことができなかったから 그래서 꿈이 이루어졌어 다카라 유메가 카낫타 だから夢が叶った 이 경치가 있는 거야 코노 케시키가 아룬다 この景色があるんだ 포기하라는 말을 들어도 아키라메로난테 이와레테모 諦めろなんて言われても 그것을 결정하는 것은 자신이였어 소레오 키메루노와 지분닷타 それを決めるのは自分だった 포기하는 편이 좋다니 아키라메타 호오가 이이난테 諦めたほうがいいなんて 간단히 말할 수 없었어 칸탄니 이에야 시나캇타 簡単に言えやしなかった 무책임하다거나 책임이 무세키닌다토카 세키닌가 無責任だとか責任が 아무리 잘난 척해봐도 돈나니 에라소오니 미에탓테 どんなに偉そうに見えたって 예쁜 일이라든가 진실이 키레에고토다토카 신지츠가 綺麗ごとだとか真実が 나를 바꾸진 않았어 보쿠오 카에타리와 시나캇타 僕を変えたりはしなかった 포기할 뻔했어 아키라메소오니 낫타 諦めそうになった 하지만 포기할 수 없었어 데모 아키라메라레나캇타 でも諦められなかった 하지만 포기할 뻔했어 데모 아키라메소오니 낫타 でも諦めそうになった 하지만 포기하지 않았어 다케도 아키라메나캇타 だけど諦めなかった 단 한 번에 체념했어 탓타 잇카이 아키라메루 たった一回諦める 할 수 없었기 때문에 코토가 데키나캇타카라 ことができなかったから 그래서 꿈이 이루어졌어 다카라 유메가 카낫타 だから夢が叶った 이 경치가 있는 거야 코노 케시키가 아룬다 この景色があるんだ 포기할 뻔했어 아키라메소오니 낫타 諦めそうになった 하지만 포기할 수 없었어 데모 아키라메라레나캇타 でも諦められなかった 하지만 포기할 뻔했어 데모 아키라메소오니 낫타 でも諦めそうになった 하지만 포기하지 않았어 다케도 아키라메나캇타 だけど諦めなかった 딱 한 번만 많이 탓타 잇카이다케 오오쿠 たった一回だけ多く 그렇게 포기하지 않았어 소오 아키라메나캇타 そう諦めなかった 그래서 꿈이 이루어졌어 다카라 유메가 카낫타 だから夢が叶った 이 경치가 있는 거야 코노 케시키가 아룬다 この景色があるんだ 라라라라라 ららららら 포기하지 않았어 아키라메나캇타 諦めなかった 라라라라라 ららららら 포기하지 않았어 아키라메나캇타 諦めなかった 라라라라라 ららららら 포기하지 않았어 아키라메나캇타 諦めなかった 딱 한 번만 많이 탓타 잇카이다케 오오쿠 たった一回だけ多く 그렇게 포기하지 않았어 소오 아키라메나캇타 そう諦めなかった 그래서 꿈이 이루어졌어 다카라 유메가 카낫타 だから夢が叶った 이 경치가 있는 거야 코노 케시키가 아룬다 この景色があるんだ
"52헤르츠의 고래" 이야기네요. 발성기관이 기형이라 다른 고래들이 전혀 들을 수 없는 대역(음파)의 목소리를 가져서 결국 평생 홀로 지냈다는 고래가 해양 학자들에게 발견된 일이 있습니다. "있지, 누가 내 목소리를 들어줘." 아마도 그 고래가 평생 했을 말이겠지요. 162화의 상황과 묘하게 매칭되는 점도 있네요.
알고나니 뭔가 슬프군요😢
162화 상황이랑 너무 잘 들어맞네요
#ルビー #有馬かな #MEMちょ #深海52Hz #B小町 #推しの子 노래 제목 : 『 深海52Hz(심해52Hz) 』- B小町(B코마치) 원본 음원 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! 음원 출처 : ua-cam.com/video/VL-n2KNHe7M/v-deo.htmlsi=1bMu3tf9a1ZR3A-8 발매 : 2024. 10. 09. Credit 아티스트 : B小町(B코마치) ルビー(루비)(CV:伊駒ゆりえ(이고마 유리에)) 有馬かな(아리마 카나)(CV:潘めぐみ(한 메구미)) MEMちょ(MEM쵸)(CV:大久保瑠美(오오쿠보 루미)) 작사·작곡·편곡:小野寺祐輔(오노데라 유스케) 엘범 제목 : TVアニメ(애니메이션)「【推しの子(최애의 아이)】」キャラクターソング (캐릭터 송) CD Vol.4 영상 아웃트로 사용 - 소스 편집몬님 : ua-cam.com/channels/03cwxSkIojXsOAEDYnWIqg.html?si=jS9XH4rBX58VN6nM 사용 소스 : ua-cam.com/video/g2HhtH2Uwt0/v-deo.htmlsi=AJ86zFroHyInZL2U 영상 아웃트로 사용 - BGM Song : danmoo - colors Video link : ua-cam.com/video/Asy22pbbs8U/v-deo.htmlsi=hdWN0KrI8OyooZ9q ------------------------------------------------------------------- - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyrics 걸려 넘어지는 일이 많아졌지만, 아무것도 변하는 것은 이젠 없어 츠마즈쿠 코토 후에테키타케도 나니모 카와루 코토와 모오 나인다요 つまずく事増えてきたけど何も変わることはもうないんだよ 그날에 무슨 부탁을 해도 닿지 않았어. 아니, 아닌가 아노 히니 나니카 타쿠시테모 토도카나이 이야, 치가우카나 あの日に何か託しても届かない いや、違うかな 울기 시작하는 일이 많아졌지만, 아무것도 변하는 것은 이젠 없어 나키다스 코토 후에테키타케도 나니모 카와루 코토와 모오 나인다요 泣き出す事増えてきたけど何も変わることはもうないんだよ 누군가에게 무슨 말을 해도 닿지 않았어. 아니, 알고 있어 다레카니 나니오 하나시테모 토도카나이 이야, 와캇테루 誰かに何を話しても届かない いや、分かってる 어차피 모든 것의 정답은 여기서 작별이야 도오세 나니모 카모 세에카이와 코코데 오와카레다 どうせ何もかも正解はここでお別れだ 차라리 모든 것을 버리고, 여기서 안녕이라고 할 수 있었다면 잇소 나니모 카모 스테테 코코데 사요나라데키타라나 いっそ何もかも捨ててここでさよなら出来たらな 있지, 누군가 내 목소리를 들어줘 네에 다레카 보쿠노 코에오 키이테 ねぇ誰か僕の声を聴いて 혼자서는 도저히 살아갈 수 없으니까 히토리쟈 도오시테모 이키테이케나이카라사 一人じゃどうしても生きていけないからさ 아침이 오지 않는 밤이 갖고 싶어서 아사가 코나이 요루가 호시쿠테 朝が来ない夜が欲しくて 나는 별을 목표로 밤에 노래해 보쿠와 호시오 메자시테 요루니 우타운다 僕は星を目指して夜に唄うんだ 포기하는것이 익숙해졌지만, 아무것도 남는것은 없어 아키라메루 코토나레테키타케도 나니모 노코루 모노나도 나인다요 諦めること慣れてきたけど何も遺るものなど無いんだよ 하지만 불행에 의지해도 변하지 않아. 그렇다면, 응해 줘 다케도 후코오니 스갓테모 카와라나이 나라, 코타에테요 だけど不幸に縋っても変わらない なら、応えてよ 결국 발버둥쳐도 세상은 여기서 가라앉은 채로 켓쿄쿠 아가이테모 세카이와 코코데 시즌다 마마 結局足掻いても世界はここで沈んだまま SOS 잘못된 목소리로 태어나면서 타이르기 시작했어 SOS 마치갓타 코에 우마레나가라니 사토사레타 SOS 間違った声 生まれながらに諭された 심해 속에서 신카이노 나카데 深海の中で 있지, 누군가 내 목소리를 들어줘 네에 다레카 보쿠노 코에오 키이테 ねぇ誰か僕の声を聴いて 혼자서는 도저히 살아갈 수 없으니까 히토리쟈 도오시테모 이키테이케나이카라사 一人じゃどうしても生きていけないからさ 아침이 오지 않는 밤이 갖고 싶어서 아사가 코나이 요루가 호시쿠테 朝が来ない夜が欲しくて 나는 별을 목표로 밤에 노래해 보쿠와 호시오 메자시테 요루니 우타운다 僕は星を目指して夜に唄うんだ 필요로 하지 않는 목소리였다고 해도 히츠요오토 사레나이 코에닷타토 시테모 必要とされない声だったとしても 투명하지 않은 세상이었다고 해도 스키토오루 코토 나이 세카이닷타토 시테모 透き通ることない世界だったとしても 여기에서 목을 쉬어가며 코코데 코에오 카라시나가라 ここで声を枯らしながら 마음으로 외쳐가며 코코로데 사케비나가라 心で叫びながら 헤엄치고 있어 오요이데이루 泳いでいる 누군가 내 목소리를 들어줘 다레카 보쿠노 코에오 키이테 誰か僕の声を聴いて 누군가 내 목소리를 들어줘 다레카 보쿠노 코에오 키이테 誰か僕の声を聴いて 몇번이나 별을 목표로 노래를 계속 부르니까 난카이모 호시오 메자시테 우타이츠즈케루카라사 何回も星を目指して唄い続けるからさ 그저, 당신과 함께 있고 싶을 뿐 타다 아나타토 잇쇼니 이타이다케 ただ貴方と一緒にいたいだけ 그 외에는 이제 아무것도 바라지 않으니까 호카니와 모오 나니모 노조마나이카라사 他にはもう何も望まないからさ 아득히 먼 미래를 보고 하루카 토오쿠노 미라이오 미테 遥か遠くの未来を見て 영원히 계속되는 고독의 바다를 헤엄쳤어 에에엔토 츠즈쿠 코도쿠노 우미오 오요이다 永遠と続く孤独の海を泳いだ 내가 살아 있었다는 것 보쿠가 이키테이타 코토 僕が生きていたこと 여기에 남겨 두는 거야 코코니 노코슨다 ここに遺すんだ
오랜만입니다~ 이번 노래 반주 선율이 좋네요 ㅎㅎ 이번에도 잘 듣고 갑니다
좋은 댓글 감사합니다! 이번 노래도 좋으셨다면 다행이예요!
#茜の鼓動 #MIMI #初音ミク 노래 제목 : 『 茜の鼓動(자줏빛 고동) 』feat. 初音ミク(하츠네 미쿠) - MIMI 원본 MV 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! MV 출처 : ua-cam.com/video/dgkP8RQw-sQ/v-deo.htmlsi=G4Mz3G03jLTQb9Py 업로드 : 2024. 10. 04. (17:00) Credit 音楽(음악) - MIMI feat. 初音ミク(하츠네 미쿠) 絵(일러스트) - あんな(안나) 混(믹스 마스터링) - はるお(하루오) 動画(애니메이션) - よろ(요루) ------------------------------------------------------------------- - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyrics 마음속에 남아 버려 아련한 우울함(×2) 코코로니 노콧테시마우 아와이 유우우츠(×2) ココロに残ってしまう 淡い憂鬱(×2) 흔들려 물고기가 헤엄치는 하늘의 (바닥에×2) 유라레테 사카나노 오요구 소라노 (소코니×2) 揺られて魚の泳ぐ 空の(底に×2) 그리워져 버리는걸 코이시쿠 낫테시마우노 恋しくなってしまうの 눈동자에 비치는 그 경치가 히토미니 우츠루 소노 케시키가 瞳に映る その景色が 오늘도 몸을 맡겼어 유대하는 마음씨 쿄오모 사미오 유다네타 호다스 코고로모요오 今日もさ身を委ねた 絆す心模様 창밖에는 가로등이 켜져 마도노 소토니와 가이토오가 토모루 窓の外には街灯が灯る 밤이 올때까지 껴안고 있어줘 요루가 쿠루마데 다키시메테이테 夜が来るまで 抱きしめていて Pocket 속 꿈, 얕게 쥐여 포켓토노 나카 유메, 아사쿠 니기루 ポケットの中 夢、浅く握る 귓가에 맴도는 말의 한 조각 미미모토니 오치루 코토바노 카케라 耳元に落ちる 言葉の欠片 돌고 도는 이 수평선 메구루 메구루 코노 스이헤에센 巡る巡る この水平線 계절을 녹여 나가 키세츠오 토카시테유쿠 季節を溶かしてゆく 저녁놀에 물드는 Nostalgie 유우야케니 이로즈쿠 노스타루지이 夕焼けに色づくノスタルジー 그치지 않도록 나리야마누요오니 鳴り止まぬ様に 말하는 말하는 너의 그 카타루 카타루쿤노 소노 語る語る君のその 말버릇이 기분 좋게 쿠치구세가 코코치요쿠 口癖が心地よく 울려 퍼지는 자줏빛, 서향화 히비쿠 아카네이로, 진초오게 響く茜色、沈丁花 웃고 있고 와랏테이테 笑っていて 제발 도오카 どうか 은은하게 향기로운 그리운 냄새 어째서(아니 어째서) 호노카니 카오루 나츠카시이 니오이 도오시테 (네에 도오시테) ほのかに香る懐かしい匂い どうして(ねぇどうして) 이렇게 외로워지는거야 마음속으로(×2) 콘나니 사비시쿠 나루노 코코로노 오쿠데(×2) こんなに寂しくなるの 心の奥で(×2) 오늘만 잠을 못자니까 별이 내리면(×2) 쿄오다케 네무레나이카라 호시가 훗타라(×2) 今日だけ眠れないから 星が降ったら(×2) 둘이서 비밀기지 앞에서 후타리데 히미츠키치노 마에 2人で秘密基地の前 만나기로 하자 마치아와세오 시요오 待ち合わせをしよう 그때의 꿈 기억하고 있어 아노 코로노 유메 오보에테이루요 あの頃の夢 覚えているよ 아무것도 변하지 않아 경치를 좋아해 나니모 카와라나이 케시키가 스키다 何も変わらない 景色が好きだ 바라보는 대로 말과 삶 나가메루 마마니 코토바토 이키테 眺めるままに 言葉と生きて 바라는 거야 오늘이 행복하다면 네가우노 쿄오가 시아와세나라바 願うの今日が 幸せならば 노래해 노래해 내일 또 다시 우타우 우타우 아스 마타 歌う歌う 明日また 여기서 사랑을 노래해 코코데 아이오 우타우 ここで愛を 歌う 하늘 구석에서 나무 그늘 아래에서 소라노 스미데 코카게노 시타데 空の隅で 木陰の下で 언제까지나 이츠마데데모 いつまででも 부드럽게 부드럽게 손을 잡자 야와쿠 야와쿠 테오 츠나이데 요오 柔く柔く 手を繋いでよう 너와 둘이서 계속 키미토 후타리 즛토 君とふたり ずっと 외로워지고 사랑스러워지고 사비시쿠 낫테 이토시쿠 낫테 寂しくなって 愛しくなって 살아 나가자 이키테유쿠노 生きてゆくの 저녁놀이 조금 타는 고가교 유우야케코야케노 코오카쿄오 夕焼け小焼けの高架橋 추억 녹아내리는 눈물과 오모이데 토케다스 나미다토 思い出溶けだす 涙と 어쩔 수 없이 사랑만 야루세나이쿠라이 아이다케 やるせないくらい 愛だけ 확실한 것 타시카나 모노 確かなもの 말하는 말하는 너의 그 카타루 카타루쿤노 소노 語る語る君のその 말버릇이 기분 좋게 쿠치구세가 코코치요쿠 口癖が心地よく 울려 퍼지는 자줏빛, 서향화 히비쿠 아카네이로, 진초오게 響く茜色、沈丁花 웃고 있고 와랏테이테 笑っていて 제발 도오카 どうか
❤❤❤❤❤
요즘 빠진 노래 이런 잔잔한 피아노 감성 너무 좋음👍
진짜 예전에 한.. 2021년 쯤인가? 그때 듣고서 내취향이여서 많이 들었다가 언젠간 잊어버렸는데 다시 찾아서 들어보았는데 진짜 완전 내 취향100퍼 다 맞아서 계속 듣는중 ㅜㅜㅜ 나만 알고싶은 노래 1위임,,,
감사해요 세계제일의 첫사랑ost 찾고있던 영상 중에서 젤 좋습니다! 드뎌 정착!
가사에 오류가 잇는듯한디... 한자에 문제가 잇다.
땡큐 ㄱㅊ넹
옹 올라왔네용 ㅎㅎ 저번에 올려주신 카구야 라는 노래도 일본 전통 사운드 세팅인진 몰라도 좋았어요!
추천해드리는 곡들이 취향에 맞으셨다면 다행입니다! 노래 들어주셔서 감사해요!
잘들었습니다 :)
들어주셔서 감사합니다! 🤩
#今はいいんだよ #MIMI #ことらじ 원본 감상은 공식 채널에서 꼭 확인해 보세요! Original Song 제목 : 『 今はいいんだよ。(지금은 괜찮아.) 』feat. 可不(카후) - MIMI 출처 : ua-cam.com/video/340OXvocRMM/v-deo.htmlsi=RfFFH-FcDpZAAYvm Cover Song 제목 : 『 今はいいんだよ。(지금은 괜찮아.) 』- MIMI【Covered by Kotoha】 출처 : ua-cam.com/video/PgCc3OMrS8c/v-deo.htmlsi=2DFkeakhWqnS4tXx 일러스트 모음 출처 : www.pixiv.net/artworks/83493412 ------------------------------------------------------------------- - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyrics 아침이 무서워서 일어날 수 없어 아사가 코와쿳테 오키라레나이 朝が怖くって起きられない 노력은 그렇게 적합하지 않아 도료쿠와 손나니 무이테나이 努力はそんなに向いてない 우는 것만이 특기가 되어가는 나쿠 코토다케가 토쿠이니 나루 泣くことだけが得意になる 그런 나날의 틈에서 손나 히비노 하자마데 そんな日々の狭間で 조금만 피곤하대 촛토다케 츠카레타닷테 ちょっとだけ疲れたんだって 별의 빛이 힘들다고 호시노 카가야키가 신도잇테 星の輝きがしんどいって 할 수 없는 말만 늘어가라고 이에나이 코토다케 후에텟테 言えないことだけ増えてって 고개를 숙이는 것처럼 우츠무쿠요오니 俯く様に 내일이 내일이 오지 않으면 아스가 아스가 코나케레바 明日が明日が来なければ 그러면 분명 편해질거야 소시타라 킷토 라쿠니 나레루 そしたらきっと楽になれる 텅 비어 있는데도 마음이 카랏포나노니 코코로가 空っぽなのに心が 아파. 이타문다 痛むんだ 오늘이 아무래도 외로워서 말이야 쿄오가 도오니모 사비시쿳테사 今日がどうにも寂しくってさ 잠들지 못한채지만 말이야 네무레나이 마마다케도사 眠れないままだけどさ 언젠가 행복하다고 생각될 때까지 이츠카 시아와세테 오모에루마데 いつか幸せって思えるまで 너는 너인 그대로 있어줘 키미와 키미노 마마데 이테요 君は君のままでいてよ 더 이상 강한척 하지 않아도 돼 모오사 츠요가라나쿠테모 이인다요 もうさ強がらなくてもいいんだよ 과거의 밤의 눈물 하나 카코노 요루노 나미다 히토츠 過去の夜の涙ひとつ 그것을 부드럽게 쥐고 걸어가 소레오 야와쿠 못테 아루이테유쿠 それを柔く持って歩いて征く 그것만으로 지금은 괜찮아. 소레다케데 이마와 이인다요 それだけで今はいいんだよ。 언젠가 네가 웃을 수 있는 이츠카 키미가 와라에루요오나 いつか君が笑えるような 노래를 부를 수 있다면 우타오 우타에루노나라 歌を歌えるのなら 나에게는 아무것도 없지만 보쿠니와 나니모 나이케도 僕には何も無いけど 노래를 부를 수 있다면 우타오 우타에루노나라 歌を歌えるのなら 울어버린 상처의 수만큼 나이차우 키즈노 카즈다케 泣いちゃう傷の数だけ 밤은 따뜻해질 거야 요루와 아타타카쿠 나루요 夜は暖かくなるよ 너는 말이야, 너의 모습 그대로 웃어줘 키미와 사키미노 마마데 와랏테 君はさ君のままで笑って 오늘이 쿄오가 今日が 오늘이 아무래도 외로워서 말이야 쿄오가 도오니모 사비시쿳테사 今日がどうにも寂しくってさ 잠들지 못한채지만 말이야 네무레나이 마마다케도사 眠れないままだけどさ 언젠가 행복하다고 생각될 때까지 이츠카 시아와셋테 오모에루마데 いつか幸せって思えるまで 너는 너인 그대로 있어줘 키미와 키미노 마마데 이테요 君は君のままでいてよ 더 이상 강요하지 않아도 돼 모오사 츠요가라나쿠테모 이인다요 もうさ強がらなくてもいいんだよ 과거의 밤의 눈물 하나 카코노 요루노 나미다 히토츠 過去の夜の涙ひとつ 그것을 부드럽게 쥐고 걸어가 소레오 야와쿠 못테 아루이테유쿠 それを柔く持って歩いて征く 그것만으로 지금은 괜찮아. 소레다케데 이마와 이인다요 それだけで今はいいんだよ。
#Kaguya #花はかぐや #Myuk 노래 제목 : 『 Kaguya(花はかぐや/꽃은 카구야) 』 - Myuk 원본 음원 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! 출처 : ua-cam.com/video/YokYFY_vGWE/v-deo.htmlsi=6hGLeYsgsnUsD3kL 발매 : 2024. 08. 28. Credit 보컬: Myuk 어레인지/작사·작곡: Natsunose(나츠노세) 어레인지: Tomohiro Okubo(오쿠보 도모히로) ------------------------------------------------------------------- - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyrics 달빛이 반짝이며 사랑이 실낱같은 너에게 츠키아카리 히라리 아이가 루루 키미니 月明かり ひらり 愛が降る 君に 시계가 울고 아득히 먼 그때 토케에가 나쿠 토오노쿠 아노 토키 時計が泣く 遠のく あの時 다시 울려퍼져 너를 다시 만날 수 있을까 마타 히비키 키미니 후타타비 아와하레무야 また響き君に再び 会はれむや 애원하는 꽃은 카구야 코이네가우 하나와 카구야 乞い願う花はかぐや 저편 벚꽃이 팔랑팔랑 렌즈 너머로 사라져 버린 카나타사쿠라 히라히라 렌즈고시니 키에삿타 彼方桜ひらひら レンズ越しに消え去った 쫓아간 곳에 네가 있어 줄 것 같은 기분이 들어서 오이카케타 사키니 키미가 이테쿠레루요오나 키가 시테 追いかけた先に君がいてくれるような気がして 여름밤은 불꽃이 피었다가 위에서 봐도 예쁠까? 나츠노 요루와 하나비가 사이테타 우에카라 미테모 키레에다로오카 夏の夜は花火が咲いてた 上から見ても綺麗だろうか? 쥐어짜서 이 기분을 솔직하게 전해 주었으면 좋았을걸 후리시봇테 코노 키모치오 쇼오지키니 츠타에테오케바 요캇타나 振り絞ってこの気持ちを正直に伝えておけばよかったな 달빛이 반짝이며 사랑이 실낱같은 너에게 츠키아카리 히라리 아이가 루루 키미니 月明かり ひらり 愛が縷縷 君に 시계가 울고 아득히 먼 그때 토케에가 나쿠 토오노쿠 아노 토키 時計が泣く 遠のく あの時 다시 울려퍼져 너를 다시 만날 수 있을까 마타 히비키 키미니 후타타비 아와하레무야 また響き君に再び 会はれむや 애원하는 꽃은 카구야 코이네가우 하나와 카구야 乞い願う花はかぐや 병들어 매달려서 숨을 들이마시고 얀데 스갓테 이키오 슷테 病んで縋って息を吸って 지위도 돈도 신경쓰지마 치이모 오카네모 키니 시나이데 地位もお金も気にしないで 사랑을 노래하고 싶으니까 코이오 우탓테이타이카라 恋を歌っていたいから 꽃잎이 흩날리고 있었어 하나비라가 톤데이타 花びらが飛んでいた 울다가 발버둥쳐서는 우습고 나이테 아가이테와 콧케에데 泣いて足掻いては滑稽で 그런데도 정색을 하고 소레데모토 히라키나옷테 それでもと開き直って 사랑을 노래하고 있는 거야 아이오 우탓테이룬다요 愛を歌っているんだよ 너의 목소리가 들린것 같은 키미노 코에가 키코에타 요오나 君の声が聞こえた ような 단풍이 만발한 가을의 화창함 코오 미치사키 호코루 아키 우라라카 紅葉咲き誇る秋麗らか 해질녘 물든 그림자는 하나 유우구레 소마리 카게와 히토츠 夕暮れ染まり影はひとつ 두 발자국 눈에 파묻혀 달 밝은 마음은 고요하고 후타츠 아시아토유키니 우즈모레 츠키 사에 유루신와 나이데 ふたつ足跡雪に埋もれ月冴ゆる心は凪いで 손을 뻗어도 닿지 않는다는 것을 알고 있었어 테오 노바시테모 토도카나이난테 와캇테탄다 手を伸ばしても届かないなんてわかってたんだ 달에게 소리치고 울다가 갑자기 돌을 찼어 츠키니 사켄데 나이테 후이니 이시오 켓타 月に叫んで泣いてふいに石を蹴った 달빛이 반짝이며 사랑이 실낱같은 너에게 츠키아카리 히라리 아이가 루루 키미니 月明かり ひらり 愛が降る 君に 시계가 울고 아득히 먼 그때 토케에가 나쿠 토오노쿠 아노 토키 時計が泣く 遠のく あの時 다시 울려퍼져 너를 다시 만날 수 있을까 마타 히비키 키미니 후타타비 아와하레무야 また響き君に再び 会はれむや 애원하는 나는 코이네가우 보쿠와 乞い願う僕は 달빛이 반짝이며 사랑이 실낱같은 너에게 츠키아카리 히라리 아이가 루루 키미니 月明かり ひらり 愛が降る 君に 시계가 울고 아득히 먼 그때 토케에가 나쿠 토오노쿠 아노 토키 時計が泣く 遠のく あの時 다시 울려퍼져 너를 다시 만날 수 있을까 마타 히비키 키미니 후타타비 아와하레무야 また響き君に再び 会はれむや 애원하는 꽃은 카구야 코이네가우 하나와 카구야 乞い願う 花はかぐや 병들어 매달려서 숨을 들이마시고 얀데 스갓테 이키오 슷테 病んで縋って息を吸って 지위도 돈도 신경쓰지마 치이모 오카네모 키니 시나이데 地位もお金も気にしないで 사랑을 노래하고 싶으니까 코이오 우탓테이타이카라 恋を歌っていたいから 꽃잎이 흩날리고 있었어 하나비라가 톤데이타 花びらが飛んでいた 울다가 발버둥쳐서는 우습고 나이테 아가이테와 콧케에데 泣いて足掻いては滑稽で 그런데도 정색을 하고 소레데모토 히라키나옷테 それでもと開き直って 사랑을 노래하고 있는 거야 아이오 우탓테이룬다요 愛を歌っているんだよ 너의 목소리가 들린것 같은 키미노 코에가 키코에타요오나 君の声が聞こえたような
감사합니다!!!
#ロクデナシ #アルビレオ #にんじん 노래 제목 : 『 アルビレオ(Albireo/알비레오) 』- ロクデナシ(Rokudenashi/로쿠데나시) 원본 MV 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! 출처 : ua-cam.com/video/ihcyqbFxC_4/v-deo.htmlsi=ZWcSkb0YyBJ0JHWs 음원 : ua-cam.com/video/wlfs-kUra74/v-deo.htmlsi=-AshJ2-QABfGht-4 발매 : 2024. 09. 04. Credit Vocal:にんじん(닌진) @ninzin_official Words & Music , Arrangement:ナユタン星人(나유탄성진) @officialnayutalien1318 Illustration:Y_Y( x.com/legacy2outback ) Movie:よしだなすび(요시다 나스비)( x.com/yoshidanasubeam ) Mix Engineer:Naoki Itai( x.com/naoki_edge ) Mastering Engineer:Tsubasa Yamazaki ------------------------------------------------------------------- - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyrics 곁에 있어도 여전히 먼 곳에 소와니 이테모 하나레타 마마 側にいても 離れたまま 하나가 될 수 없는 연성 히토츠니 나레나이 렌세에 ひとつになれない連星 알비레오 아루비레오 アルビレオ 아- 네 생각보다 더 아아키미가 오모우요리모 ああ君が思うよりも 내 마음속은 너로 가득 차 있어 보쿠와 키미데 잇파이다 僕は君でいっぱいだ 유성처럼 풍경이 바뀌는 모습을 류우세에미타이나 우츠로이오 流星みたいな移ろいを 늘 곁에서 함께 지켜보고 싶어 카타토키모 하나사즈 미테이타이노 片時も離さず見ていたいの 아- 내 생각보다 더 아아보쿠가 오모우요리모 ああ僕が思うよりも 너는 멀리 떨어져 있어 키미와 즛토 즛토 토오이 君はずっとずっと遠い 포개어진 듯 보이는 몸짓들 카사낫타요오니 미에루 시구사 重なったように見える仕草 괴로울 만큼 아름다운걸 쿠루시쿠 나루호도니 우츠쿠시이나 苦しくなるほどに美しいな 너를 좋아하는 마음이 키미가 스킷테 칸조오가 君が好きって感情が 하나도 남김없이 밤하늘을 수놓아 노코라즈 요조라오 카잣테이루 残らず夜空を飾っている 터질 듯한 마음의 핑계를 코코로가 아맛타 이이와케오 心が余った言い訳を 사랑이라 부르고 싶지 않아 아이다난테 요비타쿠 나이 愛だなんて呼びたくない 너는 쪽빛 우주 공간에 떠 있는 알비레오 키미와 아이니 우칸다 아루비레오 君は藍に浮かんだアルビレオ 내 마음을 빼앗아 갔어 코노 코코로오 우밧타 마마 この心を奪ったまま 필요 없으면 다시 돌려줘 이라나이노나라 카에시테요 いらないのなら返してよ 달리 둘 곳도 없긴 하지만 호카니 오키바모 나이케도사 他に置き場もないけどさ 지금도 보고픈 마음의 한 조각이 이마모 아이미스유우노 키레하시가 いまもアイミスユーの切れ端が 성층권에서 타올라 세에소오켄데 모에테 成層圏で燃えて 곁에 있어도 여전히 먼 곳에 소와니 이테모 하나레타 마마 側にいても 離れたまま 하나가 될 수 없는 연성 히토츠니 나레나이 렌세에 ひとつになれない連星 알비레오 아루비레오 アルビレオ 몇 광년 너머에서 빛나고 있어 난코오넨사키데 카가야이테루 何光年先で輝いてる 너를 너를 사랑했어 키미니 키미니 코이오 시탄다 君に君に恋をしたんだ 몇 광년 너머를 헤아리지 못할 만큼 난코오넨사키카 하카레누호도 何光年先か測れぬほど 네가 너무 눈부셨으니까 아아 키미노 히카리가 마부시 스기타카라 아아 君の光が眩しすぎたから 嗚呼 너를 좋아하는 마음 키미가 스킷테 칸조오데 君が好きって感情で 그 하나만으로 공전하는 별 소레다케데 호시가 마왓테이루 それだけで星が周っている 내일을 살아갈 핑계를 아스오 이키루 이이와케오 明日を生きる言い訳を 사랑이라 부르고 싶어 아이다난테 욘데미타이 愛だなんて呼んでみたい 너는 쪽빛 우주 공간에 떠 있는 알비레오 키미와 아이니 우칸다 아루비레오 君は藍に浮かんだアルビレオ 내 마음을 빼앗아 갔어 코노 코코로오 우밧타 마마 この心を奪ったまま 필요 없으면 다시 돌려줘 이라나이노나라 카에시테요 いらないのなら返してよ 달리 둘 곳도 없긴 하지만 호카니 오키바모 나이케도사 他に置き場もないけどさ 지금도 보고픈 마음의 한 조각이 이마모 아이미스유우노 키레하시가 いまもアイミスユーの切れ端が 성층권에서 타올라 세에소오켄데 모에테 成層圏で燃えて 곁에 있어도 여전히 먼 곳에 소와니 이테모 하나레타 마마 側にいても 離れたまま 하나가 될 수 없는 연성 히토츠니 나레나이 렌세에 ひとつになれない連星 너는 사랑의 빛깔을 띤 알비레오 키미와 아이노 이로시타 아루비레오 君は愛の色したアルビレオ 내 마음 타들어 가 버릴 만큼 코노 코코로 코가스호도노 この心焦がすほどの 누구보다 간절히 사랑했어 다레요리 치카쿠 코이시테타 誰より近く恋してた 닿을 리도 없는데 말이야 토도쿠 와케모 나이노니 사 届くわけもないのにさ 지금도 적정 온도를 넘어선 가슴의 울림이 이마모 온도오 코에타 타카나리가 いまも温度を超えた高鳴りが 너를 사랑한다고 외쳐 키미오 스키토 사케부 君を好きと叫ぶ 먼 곳에 있지만 사라지지 않아 하나레테테모 키에나이 마마 離れてても 消えないまま 둘이 될 수 없는 이중성 후타츠니 나라나이 니주우세에 ふたつにならない二重星 알비레오 아루비레오 アルビレオ
#esoragoto #ミア #オリジナル曲 노래 제목 : 『 ミア(미아) 』- esoragoto(에소라고토) 원본 MV 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! 출처 : ua-cam.com/video/LvmbJCgoYFo/v-deo.htmlsi=9W47ZKAaLaPYptjw 업로드 : 2024. 08. 31. Credit 『ミア(미아) / esoragoto(에소라고토)』 Vocal : しほ(시호) Music : shino Illustration : ばなこ武丸(바나코 타케마루) Mix/Mastering:t.o. Logotype : Somi ------------------------------------------------------------------- ※여러번 체크하지만 가사 오역이 발생할 수 있으니 혹시나 오역 부분이 발견된다면 댓글에 알려주시길 바랍니다. - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyrics 바다를 멀리 바라본 날을 우미오 토오쿠 나가메타 히오 海を遠く眺めた日を 어제처럼 기억하고 있어 키노오노요오니 오보에테이루 昨日のように覚えている 변함없는 경치의 구석 카와리바에노 나이 케시키노 스미 変わり映えのない景色の隅 여름의 끝자락 너와 두 사람 나츠노 오와리 키미토 후타리 夏の終わり 君と二人 모래에 써 놓은 약속은 이미 파도에 휩쓸리고 말았어 스나니 카이타 야쿠소쿠와 모오 나미니 사라와레테시맛타 砂に書いた約束はもう波に攫われてしまった 너를 잃은 그 시절 때부터 키미오 우시낫타 아노 키세츠 토키카라 君を失ったあの季節ときから 아직 나는 능숙하게 웃을 수 없어 마다 보쿠와 조오즈니 와라에나이 まだ僕は上手に笑えない 왔다 갔다 하는 파도처럼 요세테와 카에스 나미노요오니 寄せては返す波のように 다시 이 장소로 돌아와줘 마타 코노 바쇼니 카엣테 오이데요 またこの場所に帰っておいでよ 돌아갈 수 없는데 돌아서서 모도레나이노니 후리카엣테 戻れないのに 振り返って 사라져가는 것을 그저 바라보고 키에테이쿠노오 타다 나가메테 消えていくのを ただ眺めて 너무 어렸던 그 시절을 오사나 스기타 아노 키세츠오 幼すぎたあの季節を 그저 사랑하고 있었어 그저 사랑하고 있었어 타다 아이시테이타 타다 아이시테이타 ただ愛していた ただ愛していた 나만이 멈춰 서서 시간을 걱정했어 보쿠다케가 타치도마리 지칸오 우레이타 僕だけが立ち止まり時間を憂いた 왠지 아직도 그 날들로 돌아갈 수 있을 것 같은 기분이 들어서 나제카 마다 아노 히비니 모도레소오나 키가 시테 なぜかまだあの日々に戻れそうな気がして 하늘을 올려다보았어 소라오 미아게타 空を見上げた 구름 끝에 있는 너를 생각해 쿠모노 사키니 이루 키미오 오모우 雲の先にいる君を想う 두 번 다시 만날 수 없다면 그렇게 말해줘 니도토 아에나이나라 소오 잇테요 二度と会えないならそう言ってよ 지금도 너를 기다리고 있는 거야 이마데모 키미오 맛테이룬다요 今でも君を待っているんだよ 이 넓은 바다를 찾아봐도 코노 히로이 우미오 사가시테모 この広い海を探しても 너의 모습은 보이지 않아 키미노 스가타와 미아타라나이 君の姿は見当たらない 알려줘 미아 오시에테 미아 教えてミア 알려줘 미아 오시에테 미아 教えてミア 어디에 있어? 도코니 이루노? どこにいるの? 알려줘 미아 오시에테 미아 教えてミア 알려줘 미아 오시에테 미아 教えてミア 수없이 불렀던 이름을 카조에키레나이호도 욘다 나마에오 数えきれないほど呼んだ名前を 하늘로 날려 너에게 바쳐 소라니 토바시테 키미니 사사구 空に飛ばして君に捧ぐ 몇번이나 시절을 거듭해도 난도키세츠오 카사네탓테 何度季節を重ねたって 아직 네가 있던 여름에 있어 마다 키미노 이타 나츠니 이루요 まだ君のいた夏にいるよ 왔다 갔다 하는 파도처럼 요세테와 카에스 나미노요오니 寄せては返す 波のように 다시 이 장소를 만나러 와줘 마타 코노 바쇼니 아이니 키테요 またこの場所に会いにきてよ
어릴때 엄청 듣던 노랜데 문득 생각나서 들으러 왔어요!! 발음이랑 해석까지 있어서 너무 좋아요 ❤
들어주셔서 감사합니다😊
오 이번 노래도 좋아요!!!
#ラブレター #LoveLetter #OHIRAISSHIN 노래 제목 : 『 ラブレター(Love Letter) 』- OHIRA ISSHIN 원본 음원 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! 출처 : ua-cam.com/video/tmOX32fa0DY/v-deo.htmlsi=y3CA8Rdojsnp7-Qf 발매 : 2024. 06. 15. ------------------------------------------------------------------- ※여러번 체크하지만 가사 오역이 발생할 수 있으니 혹시나 오역 부분이 발견된다면 댓글에 알려주시길 바랍니다. - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyrics 다 쓰지 못할 정도로 카키키레나이호도니 書ききれないほどに 깊어진 이 생각 츠놋타 코노 오모이 募ったこの思い 전하러 가 '사랑해' 츠타에니 유쿠 아이시테루 伝えにゆく 「愛してる」 진심으로 보내는 Love Letter 코코로카라 오쿠루 라부레타아 心から贈るラブレター 처음 만났던 그날부터 하지메테 데앗타 아노히카라 初めて出会ったあの日から 하루도 너를 생각하지 않은 날이 없었어 이치니치모 키미오 오모와나캇타 히와 나이요 1日も君を思わなかった日はないよ 눈만 마주쳐도 행복한거야 메가 아우다케데모 시아와세나노 目が合うだけでも 幸せなの 뭐라고 믿어주지는 않겠지만 난테 신지테쿠레나이다로오케도 なんて信じてくれないだろうけど 사랑한다는 말의 의미도 아이시테루노 코토바노 이미모 愛してるの言葉の意味も 알지 못하고 괴로워하는 너와 만날 때까진 와카라즈니 이타다 키미토 데아우마데 分からずにいたんだ君と出会うまで 평생분의 사랑을 너에게 바친다고 잇쇼오분노 아이오 키미니 사사게루토 一生分の愛を君に捧げると 지금 여기서 맹세해 이마 코코니 치카우요 今ここに誓うよ 그저 보고싶어서 그리워서 타다 아이타쿠테 코이시쿠테 ただ会いたくて恋しくて 계속 좋아하고 싶어서 즛토 스키데 이타쿠테 ずっと好きでいたくて 이런 생각 처음으로 콘나 오모이 사이쇼데 こんな思い 最初で 마지막이라고 생각될 정도로 사이고테 오모에루쿠라이 最後って思えるくらい 다 쓰지 못할 정도로 카키키레나이호도니 書ききれないほどに 깊어진 이 생각 츠놋타 코노 오모이 募ったこの思い 전하러 가 '사랑해' 츠타에니 유쿠 아이시테루 伝えにゆく 「愛してる」 진심으로 보내는 Love Letter 코코로카라 오쿠루 라부레타아 心から贈るラブレター 갑자기 보이는 천진난만한 웃는 얼굴도 후이니 미세루 무자키나 에가오모 不意に見せる無邪気な笑顔も 목소리도 향기도 몸짓도 모든 것이 사랑스러워 코에모 니오이모 시구사모 스베테가 이토시이노 声も匂いも仕草も全てが愛しいの 멋스럽게 꾸미는것도 전부 너를 위해서 오샤레스루노모 젠부쿤노 타메 おしゃれするのも 全部君のため 평소보다 빨리 약속장소로 이츠모요리 하야쿠 마치아와세 바쇼에 いつもより早く待ち合わせ場所へ 울고싶은 밤도 옆에 있어 나키타이 요루모 토나리니 이루요 泣きたい夜も隣にいるよ 너의 손을 잡아 놓지 않을 테니까 키미노 테오 니기리 하나사나이카라 君の手を握り離さないから 다른 사랑도 없는 날들 함께 색칠해 나가자 타아이모 나이 히비 토모니 이로돗테유코오 他愛も無い日々共に彩ってゆこう 어떤 때에도 돈나 토키모 どんな時も 그저 보고싶어서 그리워서 타다 아이타쿠테 코이시쿠테 ただ会いたくて恋しくて 계속 좋아하고 싶어서 즛토 스키데 이타쿠테 ずっと好きでいたくて 이런 생각 처음으로 콘나 오모이 사이쇼데 こんな思い 最初で 마지막이라고 생각될 정도로 사이고테 오모에루쿠라이 最後って思えるくらい 다 쓰지 못할 정도로 카키키레나이호도니 書ききれないほどに 깊어진 이 생각 츠놋타 코노 오모이 募ったこの思い 받아주지 않겠습니까? 우케토테쿠레마센카 受けっとてくれませんか? 그저 보고싶어서 그리워서 타다 아이타쿠테 코이시쿠테 ただ会いたくて恋しくて 계속 좋아하고 싶어서 즛토 스키데 이타쿠테 ずっと好きでいたくて 이런 생각 처음으로 콘나 오모이 사이쇼데 こんな思い 最初で 마지막이라고 생각될 정도로 사이고테 오모에루쿠라이 最後って思えるくらい 다 쓰지 못할 정도로 카키키레나이호도니 書ききれないほどに 깊어진 이 생각 츠놋타 코노 오모이 募ったこの思い 전하러 가 '사랑해' 츠타에니 유쿠 아이시테루 伝えにゆく 「愛してる」 진심으로 보내는 Love Letter 코코로카라 오쿠루 라부레타아 心から贈るラブレター
슬슬 돌아올 가을의 계절에 어울리는 멜로디네요
#大好きな君へ #사랑하는너에게 #OHIRAISSHIN 노래 제목 : 『 大好きな君へ(사랑하는 너에게) 』- OHIRA ISSHIN 원본 음원 감상은 공식 채널에서 확인해 보세요! 출처 : ua-cam.com/video/Ng1Hue9NyCU/v-deo.htmlsi=IEf8JO74cuPJhCjo 발매 : 2024. 01. 10. ------------------------------------------------------------------- ※여러번 체크하지만 가사 오역이 발생할 수 있으니 혹시나 오역 부분이 발견된다면 댓글에 알려주시길 바랍니다. - 노래 가사 🔻 - (한국어/발음/일본어) lyrics 지금 너는 어디서 무슨 생각을 하고 있어? 이마쿤와 도코데 나니 칸가에테루노 今君はどこで何考えてるの? 나는 계속 너를 생각하고 있어 와타시와 즛토 키미오 칸가에테루 私はずっと君を考えてる 너에게 있어서의 행복이 키미니 톳테노 시아와세니 君にとっての幸せに 나는 필요 없는 걸까? 와타시와 히츠요오나이노카나 私は必要ないのかな 너가 외로워서 울어버리는 밤은 키미가 사비시쿠테 나이차우 요루와 君が寂しくて泣いちゃう夜は 내가 옆에 있으니까 와타시가 토나리니 이루카라 私が隣にいるから 내가 외로울 그때는 와타시가 사비시이 소노 토키와 私が寂しいその時は 옆에 있었으면 좋겠어... 토나리니 이테 호시이노 隣にいて欲しいの... 만난 그 날부터 데앗타 아노히카라 出会ったあの日から 너만을 생각하고 있어 키미오 오못테바카리 君を想ってばかり 그런데도 너는 그 모습을 소레나노니 키미와 후리 それなのに君は振り 안봐줄거야? 무이테쿠레나이노 向いてくれないの? 사랑이 더해질수록 아이가 마스호도 愛が増すほど 거리는 멀어지기만 해 쿄리와 하나레테유쿠바카리 距離は離れてゆくばかり 그래도 좋아 소레데모 이이 それでもいい 정말 좋아해 다이스키다요 大好きだよ 그 우는 얼굴도, 웃는 얼굴도 소노 나키가오모 와랏타 카오모 その泣き顔も 笑った顔も 어떤 너라도 사랑스러워서 돈나 키미모 이토오시쿠테 どんな君も愛おしくて 좋아하는 책도, 좋아하는 영화도 스키나 혼모 스키나 에에가모 好きな本も 好きな映画も 좋아하는 타입도 스키나 타이푸모 好きなタイプも 너와 모든 것을 공유할 수 있다면 말이야 키미토 스베테오 쿄오유우데키타라나 君と全てを共有できたらな 네가 기쁘고 행복할 때는 키미가 우레시쿠테 시아와세나 토키와 君が嬉しくて幸せな時は 나도 같이 기뻐하고 싶어 와타시모 잇쇼니 요로코비타이노 私も一緒に喜びたいの 덧없는 소원은 도달하지 못한 채 하카나이 네가이와 토도카나이 마마 儚い願いは届かないまま 가슴이 답답해 무네가 쿠루시이요 胸が苦しいよ 너를 너무 사랑해서 키미오 아이시스기테 君を愛し過ぎて 울어버리는 밤도 있었어 나이차우 요루모 앗타요 泣いちゃう夜もあったよ 자기가 싫어지는 녀석에게 지분가 키라이니 나루토 라이니 自分が嫌いになるとらいに 그래도 계속 옆에 있으면 소레데모 즛토 소바니 이루토 それでもずっとそばにいると 정했으니까 키메타카라 決めたから 이리 봐봐 콧치미테요 こっち見てよ 만난 그 날부터 데앗타 아노히카라 出会ったあの日から 너를 생각하기만 해 키미오 오못테바카리 君を想ってばかり 그런데도 너는 그 모습을 소레나노니 키미와 후리 それなのに君は振り 안봐줄거야? 무이테쿠레나이노 向いてくれないの? 사랑이 더해질수록 아이가 마스호도 愛が増すほど 거리는 멀어지기만 해 쿄리와 하나레테유쿠바카리 距離は離れてゆくばかり 그래도 좋아 소레데모 이이 それでもいい 정말 좋아해 다이스키다요 大好きだよ