🙆Catarsis | Mentira la fidelidad en
Вставка
- Опубліковано 22 бер 2021
- 🔥Mentira LA fidelidad en #traducción | Encontrá más videos sobre traducción literaria en esta lista imperdible: bit.ly/videostraduccionliteraria
💡Descubrí mi ensayo sobre traducción literaria y deconstruí los conceptos de fidelidad - invisibilidad - objetividad del #traductor: bit.ly/tradliterariablog
💡Esta catarsis es tu oportunidad de repensar el concepto de fidelidad en traducción y en boca de los #traductores, los críticos, los docentes y los autores.
Hablamos de lo siguiente😏👇
🍊De dónde viene ese afán por amar a los autores y destratar a los #traductores.
🍊La crítica de #Borges al versito banal "traduttore, traditore".
🍊Los problemas que plantea el hablar de fidelidad en términos acríticos y absolutos, dentro y fuera de la traducción literaria.
🍊Un ejemplo de traducción y adaptación del acertijo de "Harry Potter y el Cáliz de Fuego".
🍊Si no hablamos de fidelidad, ¿de qué hablamos entonces?
🍊La caída libre del original como original absoluto gracias a veredictos de referentes varios.
• ACERCA DE •
💐Delfina Morganti Hernández es escritora, comunicadora publicitaria, traductora e intérprete de inglés y español, matriculada en el Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, 2.ª Circ., y miembro activo de la Asociación de Profesionales en Marketing (APMKT) de Rosario. Redacta, traduce y corrige textos de marketing y publicidad, recursos humanos, videojuegos y educación.
🌺Delfina es autora del ebook “Objetividad. Fidelidad. Invisibilidad. Un ensayo a propósito del discurso de la traición en traducción literaria” y del poemario “Las lenguas que me habitan. The languages within me. Les langues dans ma peau”, también en formato de libro digital, publicados en 2017 y 2019 respectivamente (disponibles en Amazon).
🌹Ha cursado estudios en Letras, carrera en la que comenzó a disertar académicamente sobre traducción y literatura a sus 21 años, en 2011.
🌸Fue profesora adscripta en la cátedra de Práctica de la traducción literaria en inglés y español del I.E.S. N.º 28 “Olga Cossettini” por tres años y continúa dictando capacitaciones presenciales y a distancia sobre transcreación, marketing estratégico, desarrollo de marca personal y comunicación digital para traductores inquietos con espíritu emprendedor.
✨Además de compartir contenidos textuales y audiovisuales en medios propios y redes sociales, Delfina se desempeña como creativa a cargo de las redes del programa de radio en línea Traductores al Aire y tiene su propio pódcast sobre transcreación en inglés, Founded in Transcreation.
• MARKETING PARA TRADUCTORES •
SI BUSCÁS conseguir nuevos clientes, afianzar tu cartera actual y despegar en el mercado de la traducción, esta propuesta con consultoría individual en tiempo real puede ser para vos.
👉MÁS INFO Y TESTIMONIOS en bit.ly/marketing-traductores-...
👋SEGUIME AQUÍ/FOLLOW:
LinkedIn: bit.ly/linkedDMH
Instagram: bit.ly/orangepowerinsta
Facebook: bit.ly/orangepowerface
UA-cam: bit.ly/delfi-videos
Spotify: bit.ly/transcreationspotify
Marketing para traductores: bit.ly/marketing-traductores-a...
:::IMPULSÁ TU NEGOCIO CON CONTENIDOS FRESCOS:::
:::CUT THROUGH THE NOISE WITH STORIES THAT SELL:::
Copywriting • Storytelling • Transcreation in English and in Spanish
::::: www.orangepowerdmh.com :::::
:::Podcast FOUNDED IN #TRANSCREATION:::
Spotify: bit.ly/transcreationspotify
Apple: bit.ly/orangetranscreation
Google: bit.ly/googletranscreation
Anchor: bit.ly/transcreationpodcast