🙆Catarsis | Mentira la fidelidad en

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 бер 2021
  • 🔥Mentira LA fidelidad en #traducción | Encontrá más videos sobre traducción literaria en esta lista imperdible: bit.ly/videostraduccionliteraria
    💡Descubrí mi ensayo sobre traducción literaria y deconstruí los conceptos de fidelidad - invisibilidad - objetividad del #traductor: bit.ly/tradliterariablog
    💡Esta catarsis es tu oportunidad de repensar el concepto de fidelidad en traducción y en boca de los #traductores, los críticos, los docentes y los autores.
    Hablamos de lo siguiente😏👇
    🍊De dónde viene ese afán por amar a los autores y destratar a los #traductores.
    🍊La crítica de #Borges al versito banal "traduttore, traditore".
    🍊Los problemas que plantea el hablar de fidelidad en términos acríticos y absolutos, dentro y fuera de la traducción literaria.
    🍊Un ejemplo de traducción y adaptación del acertijo de "Harry Potter y el Cáliz de Fuego".
    🍊Si no hablamos de fidelidad, ¿de qué hablamos entonces?
    🍊La caída libre del original como original absoluto gracias a veredictos de referentes varios.
    • ACERCA DE •
    💐Delfina Morganti Hernández es escritora, comunicadora publicitaria, traductora e intérprete de inglés y español, matriculada en el Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, 2.ª Circ., y miembro activo de la Asociación de Profesionales en Marketing (APMKT) de Rosario. Redacta, traduce y corrige textos de marketing y publicidad, recursos humanos, videojuegos y educación.
    🌺Delfina es autora del ebook “Objetividad. Fidelidad. Invisibilidad. Un ensayo a propósito del discurso de la traición en traducción literaria” y del poemario “Las lenguas que me habitan. The languages within me. Les langues dans ma peau”, también en formato de libro digital, publicados en 2017 y 2019 respectivamente (disponibles en Amazon).
    🌹Ha cursado estudios en Letras, carrera en la que comenzó a disertar académicamente sobre traducción y literatura a sus 21 años, en 2011.
    🌸Fue profesora adscripta en la cátedra de Práctica de la traducción literaria en inglés y español del I.E.S. N.º 28 “Olga Cossettini” por tres años y continúa dictando capacitaciones presenciales y a distancia sobre transcreación, marketing estratégico, desarrollo de marca personal y comunicación digital para traductores inquietos con espíritu emprendedor.
    ✨Además de compartir contenidos textuales y audiovisuales en medios propios y redes sociales, Delfina se desempeña como creativa a cargo de las redes del programa de radio en línea Traductores al Aire y tiene su propio pódcast sobre transcreación en inglés, Founded in Transcreation.
    • MARKETING PARA TRADUCTORES •
    SI BUSCÁS conseguir nuevos clientes, afianzar tu cartera actual y despegar en el mercado de la traducción, esta propuesta con consultoría individual en tiempo real puede ser para vos.
    👉MÁS INFO Y TESTIMONIOS en bit.ly/marketing-traductores-...
    👋SEGUIME AQUÍ/FOLLOW:
    LinkedIn: bit.ly/linkedDMH​
    Instagram: bit.ly/orangepowerinsta​
    Facebook: bit.ly/orangepowerface​
    UA-cam: bit.ly/delfi-videos​
    Spotify: bit.ly/transcreationspotify​
    Marketing para traductores: bit.ly/marketing-traductores-a...
    :::IMPULSÁ TU NEGOCIO CON CONTENIDOS FRESCOS:::
    :::CUT THROUGH THE NOISE WITH STORIES THAT SELL:::
    Copywriting • Storytelling • Transcreation in English and in Spanish
    ::::: www.orangepowerdmh.com :::::
    :::Podcast FOUNDED IN #TRANSCREATION​:::
    Spotify: bit.ly/transcreationspotify​
    Apple: bit.ly/orangetranscreation​
    Google: bit.ly/googletranscreation​
    Anchor: bit.ly/transcreationpodcast

КОМЕНТАРІ •