Cheers to my awesome brother and boyfriend for taking part and making this such a fun video! I got inspired by an episode of Taskmaster (see description for link) and I will definitely be making this into a series so hopefully you guys like it! Have a good one and all that.
@@orvvro No, it actually gives you a very extensive knowledge of what a language is, the technical aspects. Apart from that, you also learn a lot about Roman culture and history, which are the base of our culture and should be known by any sophisticated person. I'm currently studying law and knowledge of Latin has proven more useful than geography, chemistry, physics, biology and of course certainly "art classes". I'd say Latin was one of the most enriching experiences I had, a combination of linguistics, history and philosophy.
@@Pietra430 It’s great you had a good experience in Latin class, but I think most of us had really shitty Latin teachers. I had four different Latin teachers in the five years I had to take Latin and only one of them was even a somewhat decent teacher, making Latin class not something you dread having three times a week for 90min, but something that’s approaching tolerable. I too loved the historical aspect of Latin class, but for students who don’t care much for Roman history, it really is just translating texts and praying the sentences makes sense at the end.
@@broodjeal-cohol5033 As a french speaking belgian I was able to understand everything he was saying the first time. He doesn't have a better dutch, accents are accents, but his is easier for non native speakers 😊
As a Swede that knows english and studied german for like 6 months 20 Years ago 😂 I was suprised I understand like 90% of it. Think it was like only 1 question I didnt. It felt like each word was linked to either English, German or Scandinavian.
As a Dutch man, I once watched a Swedish film and was surprised how much I understood. all Germanic/Frankish languages are extremely closely related. So yes I think if we try most of us can learn eachothers languages. Having gone to school in Britian I know that the Brits lag behind in learning languages.
Old Dutch and Old English were waaaay more similar than Dutch and English are now. We still have a lot of words that are written exactly the same, only pronounced differently
Currently reading Chaucer right now! Love Middle English. For me, Dutch is very strange, because it sounds like my language of Afrikaans, but with a very strange accent.
@@RubenTheCartographer Things like ey/eyren (in Dutch ei/eieren) which are old English for egg/eggs respectively. And the Dutch word 'herfst' seems to be derived from 'harvest'. I'm not a linguistics expert but I just noticed these
I wasn't expecting to see Nancy Wheeler to appear at 4:56. As someone who moved to Vlaanderen as a young child and have family still living in England this was very funny for me! Love the video
UPDATE: I also got a copywrite claim on this video which is my bad to be fair. Since this video is getting quite popular it would be nice to see some revenue from it so I have muted the music in certain sections (not the audio) so the first few minutes of the video will now not have music but the audio of my brother and my boyfriend should be audible but slightly lower quality. From 2:40 this isn't an issue anymore though! It's more fun with the music but hey that's what I get for being careless whoops.
Well, they _do_ say that Dutch sounds like drunk English (or like a combo of drunk English and drunk German)... As a Dutchman I think the hardest part about Dutch is pronouncing the words correctly (especially the g/ch's and 'ui' and 'eu' sounds), and the lack of logical grammar rules in some verbs (because no, we can't explain how the word for 'to walk', 'lopen', becomes 'liepen' in past tense, and 'gelopen' in completed past tense).
@@ieatcatsyumyum oh okay, i am doing atheneum 5 rn and have the issue that there are 2 weeks with all assignments and tests and then 4 weeks with absolutly nothing and that on repeat.
If you understand a lot of Chaucer, you can understand a lot of Dutch, because in the middle ages Dutch and English were a lot more alike. The two countries were only separated by just a little water, and there was a lot of trade between them. In order to trade, you have to communicate well, so languages tend to merge. Like low German and high German, trade routes develop similarities in communication. Let's trade.
The reason that English is similar to Dutch, is that English came originally from northern Germany. The Angles and Saxons who migrated from Germany to England were dominant and caused the celtic languages to decline in usage. The regions were Angles and Saxons landed in the east of England have more Germanic DNA, as opposed to Wales, which is more celtic. Then the French occupation caused English to become latinized and more different from Dutch and German. Dialects like Geordie are 80% Germanic, standard English which developed in the south is only 30% germanic and more Latin/French.
Would love to trade, but you guys voted against that, sadly. Yeah, yeah, relax, I know, you voted against rules and laws you had no influence on, but they were a package deal, and you threw the baby away with the bathwater...
I think it's impossible to do this in reverse, You'd have to find a Dutch person of average intelligence that doesn't understand English. They are quite rare in my experience. Also I'd like to see a test of language awareness where a Brit and a Dutchman both do the same thing with an Arabic speaker or Polish speaker. I think the ability to pick up languages you don't know increases dramatically the more languages you already speak.
@@milan53057 Yeah... you are saying "can you understand me then." It would be super similar in German: "Kannst du mich verstehen dann" It sounds a bit like German with a very strong dialect:
@@Thenextphasemusic last year a friend of mine asked me to be the master of ceremony at his wedding. He married a German girl and the guests were mixed. All evening I would make all announcements with one line Dutch, one line German, without having to think once about a German word. It surprised me most since I only had German at school for two years. Talking to Germans on holliday helped me most, and what someone else also remarked: if you don't focus too much and just relax, you will suddenly use words you heard and remembered but had no idea you knew
I pretty much understood everything but schaatsen. I thought that he was saying something along the lines of spending time with Elise in the winter since it sounds like the German word to cherish or value someone or something.
Funny enough Germans cannot pronounce the Dutch SCH, they turn it into SJ. Dutch SCH is usually associated with the English SK, of school... (skole). So 'schaatsen' is skating, and we do it on ice. Like hockey in Canada, is always on ice, while in England it's on grass. You connected the word with 'Schätzen' to cherish or appreciate. From the German word 'Schatz' meaning treasure.
@@dutchman7623Yeah, I did. The German word for skating is Schlittschuhlaufen, literally to run/go on skates. You can say skäten, too, but that is just stolen from English Skate.
Het was interessant om te kijken. Ik ben duitser en leer nu nederlands. Tussen de velen soortgelijkheden met de duitse taal en het weten waar de verschillen zijn, kan ik de taal relatief goed begrijpen maar soms verstaa ik ook niets. Voor duitse is het natuurlijk makkelijker dan voor engelse omdat veel meer woordenschat de zelfde oorsprong heb. In engels vind je veel normannische infloeten.
i'm Dutch and my boyfriend is from the UK, watching this is so hilarious cus my boyfriend literally has no fucking clue what i would be saying and just say i need to stop summoning the devil XDD
Funnily enough the next language I'll be doing is German so going in the opposite direction of what you're after haha but I'll being doing quite a few other languages so I'm sure there will be some more challenging ones for you!
@@EliseAcrossTheChannel I'm looking forward to both a German and a non-German version nonetheless. I'd offer help for German but assume you already got that covered.
I realize that while English is technically a Germanic language, it is still far too divergent and it Latinized far too much for us to naturally have any comprehension of any other Germanic language--perhaps if you consider Scots, Geordie or Shetlandic/Orcadian languages, then we might be able to understand other 'Germanic languages'. But the intelligibility between, say, Dutch or Frisian and English, is not remotely strong enough to understand full sentences. You have to go out of your way to point out the Frisian word 'tsiis' for cheese, but you would never understand spoken Frisian or Dutch except if you had studied German first, or vice versa. Or perhaps you might catch 'låt oss gå ut' in Swedish 'let's go out', but that's about it.
Yeah I study german studies and as part of this, we had to have a look at the germanic languages family. My professors told us that english actually has more romanic words than germanic, but there is still a reason they count it to germanic. Languages adapt over time and words are very easy to add to a language. But some parts are rarly touched by those changes and one of those is grammar. So the reason that english is still germanic, even tho it has far more romanic words, is that its grammar is still germanic. Also I learn dutch in university as well. When I started I thought it would be easy, but I quickly learned that there are a lot of false friends. Still love the language and hope to one day understand it well. Nederlands is heel leuk!
As a german it was pretty hard to understand everything and there were some parrs i didn't get, but i understood most of what he said (or at least enough words per sentence to get a general idea). The hardest part actually was like "turning off" thinking in english. I tried to think of english words that sound similar since that was what the other guy was trying to do, which obviously didn't work. Once i started thinking in german i started to understand. I think it was even harder because i checked the subtitles to see if i was right, like "novel writer" didn't sound even remotely close and i never would've guessed that, but he basically said "Romanschreiber" and "schreiben von Büchern" in a wierd accent, which i can understand.
Fun video! I'd love to see more of these! The British guy, however, hasn't got the first clue about Dutch... It shouldn't be all that hard for an English speaker, c'mon! Especially with such short, direct answers, familiar vocabulary and sentence construction...
A video about Afrikaans and English or even easier, Afrikaans and Dutch. That would be cool to. 🇿🇦 Nederlands en Afrikaans syn twee tale die onderling baie goed verstaanbaar is. Soms syn daar sinne in die Afrikaanse taal waarby jy nie kan sê nie of die sin Afrikaans of Nederlands is nie. 🇳🇱 Nederlands en Afrikaans zijn twee talen die onderling enorm goed verstaanbaar zijn. Soms zijn er zinnen waarbij je niet kan zeggen of die zin Nederlands of Afrikaans is. 🇬🇧 Dutch and Afrikaans are two languages whom are very well understood between speakers. Sometimes there are sentences where you can't tell if it's Dutch or Afrikaans.
It’s kinda weird but cool how I understood the sentence in the thumbnail 😂😂😂 but that’s because In afrikaans that sentence is similar, we’d say “Ek het een broer”
@@MsDrientje I wouldnt say slang (slang is street talk, they are entire different words and generally not yet in the dictionary), more dialect (Different way of speaking the same language) . However it is very common to turn heeft/hebt in to het or heb when speaking fast. Just like that "Heb ik" becomes "He'k" , Dat > Da, Krijg ik> Kre''k . I don't like the Dutch harsh scrapey western g/sch and prefer the soft more breathy east south g/sch. I would even agrue that the soft g/sch is easier to learn and easier on the throat/ gentler on the ears.
I'm surprised by how much I can understand. I don't think Dutch sounds that similar to English but it is sooooo similar to German, which I do speak. Brb, just goind to learn some Dutch now
Dutch and English share a lot of words but with a small twist, the hardest challenge are idioms and sayings though because some make no sense when translated, anyway might make a fun episode: a Dutch idiom or saying, guess the English "brother" of that phrase/word and what it actually means
Wooow. This is sick. Im also from 6 August and the same year. My brother is also called niels. He is my only brother. We even got the same name. Wat a chance.
And than to think that English an Dutch are extremely closely related.... only surpassed by Frisian (Fries) , a language also spoken in the Netherlands.
Around 26% of Modern English words are Germanic. The Norman invasion ensured that French had a seismic effect, and also the Roman invasion, which left a legacy on the native Britons who were pushed to the outer fringes of Britain by the Angles, Saxons and Jutes from what is now mostly Netherlands, Belgium, Germany and Denmark. Modern English is a conglomerate of all the above. And for the record, I'm Irish, which is a whole other story... But we have even contributed to the cultural stew that is the English language, with words such as galore, clock, dig (as in 'understand'), shenanigans, slogan, slew. Linguistics is an endless stream of joy and discovery, and it's part and parcel of the human experience.
Cheers to my awesome brother and boyfriend for taking part and making this such a fun video! I got inspired by an episode of Taskmaster (see description for link) and I will definitely be making this into a series so hopefully you guys like it! Have a good one and all that.
Haha that reminds me of this video:
ua-cam.com/video/oWIwAKFLeCI/v-deo.html
That German bf is so just doing it as a favour for his gf 🤣
I was suprised I understood everything.
But then I remembered Dutch is my native language.
Lol
Same...
me2
Lol same
I go there to school
I am surprised he didn't get Japan. I think it's sounds really similar in English and Dutch, but maybe that is just me.
Maybe it's because the first letters are different in pronunciation. Compare 'Ia-pan' to 'tje-pen'
That's because you and me speak both languages. The pronounciation is quite alien to someone who barely hears, let alone understands, Dutch.
Spelling is the same. Pronounciation is a whole other story.
@@psychwolf7590 That’s exactly what I meant to say
As a native English speaker, they sound very alike and obvious to me as well.
To be fair as a Dutch speaker I would have the same reaction to “latijn” being someone’s favorite subject
fr tho, of all the subjects one could choose, why Latin??
@@fischtochter did you have it? It's very interesting! I had a great teacher too, that really helps
@@Pietra430 It's useless unless you want to get into history, linguistics, catholicism or medicine
@@orvvro No, it actually gives you a very extensive knowledge of what a language is, the technical aspects. Apart from that, you also learn a lot about Roman culture and history, which are the base of our culture and should be known by any sophisticated person. I'm currently studying law and knowledge of Latin has proven more useful than geography, chemistry, physics, biology and of course certainly "art classes". I'd say Latin was one of the most enriching experiences I had, a combination of linguistics, history and philosophy.
@@Pietra430 It’s great you had a good experience in Latin class, but I think most of us had really shitty Latin teachers. I had four different Latin teachers in the five years I had to take Latin and only one of them was even a somewhat decent teacher, making Latin class not something you dread having three times a week for 90min, but something that’s approaching tolerable.
I too loved the historical aspect of Latin class, but for students who don’t care much for Roman history, it really is just translating texts and praying the sentences makes sense at the end.
this guy has the best dutch pronunciation ive ever heard from a dutch native lol
eehh wollah kga je kaulo hrd klappen ewa
What do you mean, it just sounds very unnatural because he pronounces the 'n' at the end of words like helpen, only people in the east do that.
Yeah it always sounds weird to me bc pretty much all flemish people have a dialect
@@broodjeal-cohol5033 As a french speaking belgian I was able to understand everything he was saying the first time. He doesn't have a better dutch, accents are accents, but his is easier for non native speakers 😊
@@maiavanwaes7590 dont wanna be that guy but belgian isnt a language
It's interesting that if I'm not paying attention I can almost understand him speaking Dutch.
MeToo!
Same
*because I'm Dutch*
Da zal poep jong
@@milan53057 Worden we wild?
English has some Frisian influence, so it's quite possible.
Him: Japan
*IS THAT IN EUROPE?*
*IS THAT IN AMERICA?*
And then O okay then it's Singapore hahaha
ARE YOU FROM THE NORTH?
@@bishplis7226 south
Well, Americans are notoriously bad at geography
It is funny I can understand both languages in the video
My first language is Dutch and my second English
As a Swede that knows english and studied german for like 6 months 20
Years ago 😂
I was suprised I understand like 90% of it.
Think it was like only 1 question I didnt.
It felt like each word was linked to either English, German or Scandinavian.
As a Dutch man, I once watched a Swedish film and was surprised how much I understood. all Germanic/Frankish languages are extremely closely related. So yes I think if we try most of us can learn eachothers languages. Having gone to school in Britian I know that the Brits lag behind in learning languages.
In school we had to read Chaucer and it struck me how similar it was to medieval Dutch
Old Dutch and Old English were waaaay more similar than Dutch and English are now. We still have a lot of words that are written exactly the same, only pronounced differently
Currently reading Chaucer right now! Love Middle English. For me, Dutch is very strange, because it sounds like my language of Afrikaans, but with a very strange accent.
@@RubenTheCartographer Things like ey/eyren (in Dutch ei/eieren) which are old English for egg/eggs respectively. And the Dutch word 'herfst' seems to be derived from 'harvest'. I'm not a linguistics expert but I just noticed these
Dutch schools: Chaucer
English schools: Kes.
@@TomBartram-b1c Belgian schools.
How did he just learned Dutch for 3 years and sounds like a native, that's really impressive 🌸
He is a native. The girl learned dutch for three years.
Was about to say, he looks hella dutch too :P
@Smart Idiot Username checks out :D
@@Tenenwasser he is dutch
he is a native, its the girl that learned dutch
This was a fun idea! Would love to see more videos like these
I wasn't expecting to see Nancy Wheeler to appear at 4:56.
As someone who moved to Vlaanderen as a young child and have family still living in England this was very funny for me! Love the video
I am dutch and these kind of video's are so fun to watch for us
UPDATE: I also got a copywrite claim on this video which is my bad to be fair. Since this video is getting quite popular it would be nice to see some revenue from it so I have muted the music in certain sections (not the audio) so the first few minutes of the video will now not have music but the audio of my brother and my boyfriend should be audible but slightly lower quality. From 2:40 this isn't an issue anymore though! It's more fun with the music but hey that's what I get for being careless whoops.
"schaatsen" other person: "is that something you do in the house?" Lol, that had me laughing as a Dutch person!
Well, they _do_ say that Dutch sounds like drunk English (or like a combo of drunk English and drunk German)... As a Dutchman I think the hardest part about Dutch is pronouncing the words correctly (especially the g/ch's and 'ui' and 'eu' sounds), and the lack of logical grammar rules in some verbs (because no, we can't explain how the word for 'to walk', 'lopen', becomes 'liepen' in past tense, and 'gelopen' in completed past tense).
in German it’s laufen, liefen, gelaufen
For Brits, the eu sound is pretty similar to the o sound in "know" though for instance
@@B-Meister no it's not? That's just an o. It's more 'ou' in journey, but even that isn't very close.
i have the fealing this man did Gynasium :D
als je latijn als vak hebt ja dan heeft hij dat gedaan
I’m also doing Gymnasium right now and it’s so hard. Like literally, i can’t sleep because of the goddamn homework
@@ieatcatsyumyum oh okay, i am doing atheneum 5 rn and have the issue that there are 2 weeks with all assignments and tests and then 4 weeks with absolutly nothing and that on repeat.
Haha, doet me denken aan die Zweedse knul van Taskmaster
If you understand a lot of Chaucer, you can understand a lot of Dutch, because in the middle ages Dutch and English were a lot more alike. The two countries were only separated by just a little water, and there was a lot of trade between them. In order to trade, you have to communicate well, so languages tend to merge. Like low German and high German, trade routes develop similarities in communication. Let's trade.
The reason that English is similar to Dutch, is that English came originally from northern Germany. The Angles and Saxons who migrated from Germany to England were dominant and caused the celtic languages to decline in usage.
The regions were Angles and Saxons landed in the east of England have more Germanic DNA, as opposed to Wales, which is more celtic.
Then the French occupation caused English to become latinized and more different from Dutch and German.
Dialects like Geordie are 80% Germanic, standard English which developed in the south is only 30% germanic and more Latin/French.
Would love to trade, but you guys voted against that, sadly.
Yeah, yeah, relax, I know, you voted against rules and laws you had no influence on, but they were a package deal, and you threw the baby away with the bathwater...
I think it's impossible to do this in reverse, You'd have to find a Dutch person of average intelligence that doesn't understand English. They are quite rare in my experience. Also I'd like to see a test of language awareness where a Brit and a Dutchman both do the same thing with an Arabic speaker or Polish speaker. I think the ability to pick up languages you don't know increases dramatically the more languages you already speak.
"Het geeft me existentiële angst."
"Is it something that only happens in horror films?"
"... Nee."
😂😂😂😂😂😂
As a german I underdtood like 70% of the dutch
UA-camr *puts Dutch in the titel*
Every Dutch person "ive been sumond"
As someone learning German, I was happy when I understood parts of whatever he spoke
It's crazy how similar Dutch is to German. I could understand 95% of everything he said.
Kun je me verstaan dan
@@milan53057 Yeah... you are saying "can you understand me then." It would be super similar in German: "Kannst du mich verstehen dann" It sounds a bit like German with a very strong dialect:
@@milan53057 Ik ben duits en ja;)
Wajooo
@@Thenextphasemusic last year a friend of mine asked me to be the master of ceremony at his wedding. He married a German girl and the guests were mixed.
All evening I would make all announcements with one line Dutch, one line German, without having to think once about a German word. It surprised me most since I only had German at school for two years. Talking to Germans on holliday helped me most, and what someone else also remarked: if you don't focus too much and just relax, you will suddenly use words you heard and remembered but had no idea you knew
Understanding both language made this video very funny. Something I really need to with both of my english and canadian friends . lol
Haha this was actually really fun to watch. Thank you! Your boyfriend made it really possible for him to get to the answers. I loved the genuine vibe.
Im learning dutch and i almost understood everything!
Funny to find that, as an Spaniard, I understand better Dutch than a Brit! Uk people really suck at foreign languages.
They really do. There’s so much mental resistance there.
@@evvie0803 I think its something that native English people face alot
With a name like Karl Krogerus you're probably Dutch? And if you were Spanish you'd know the Spanish are just as bad at foreign languages.
Blame Blair he took modern european languages off the school mandate ..In the 70s and 80 French and German was taught well to some kids.
Leuk voor je man kun je me verstaan dan.
1000 years ago we would be mutually intelligible. Funny how language changes 😄
Pov je bent Nederlands en vind dit echt een geweldige video
This was so wholesome! I think it is interesting how Dutch sounds quite different from English, even if the word would be more or less similar.
Well. These two do look like brothers. 😊
This is so funny to see because I am from the Netherlands I speak Dutch and English.
I pretty much understood everything but schaatsen. I thought that he was saying something along the lines of spending time with Elise in the winter since it sounds like the German word to cherish or value someone or something.
Funny enough Germans cannot pronounce the Dutch SCH, they turn it into SJ.
Dutch SCH is usually associated with the English SK, of school... (skole).
So 'schaatsen' is skating, and we do it on ice. Like hockey in Canada, is always on ice, while in England it's on grass.
You connected the word with 'Schätzen' to cherish or appreciate. From the German word 'Schatz' meaning treasure.
@@dutchman7623Yeah, I did. The German word for skating is Schlittschuhlaufen, literally to run/go on skates. You can say skäten, too, but that is just stolen from English Skate.
@@hoathanatos6179 If someone would say 'skäten' in Dutch, I'd interpret it as farting. Lol
@@hoathanatos6179 Eisschnelllaufen?
I got dizzy because I kept laughing of those awkward face expressions haha
Het was interessant om te kijken. Ik ben duitser en leer nu nederlands. Tussen de velen soortgelijkheden met de duitse taal en het weten waar de verschillen zijn, kan ik de taal relatief goed begrijpen maar soms verstaa ik ook niets. Voor duitse is het natuurlijk makkelijker dan voor engelse omdat veel meer woordenschat de zelfde oorsprong heb. In engels vind je veel normannische infloeten.
i'm Dutch and my boyfriend is from the UK, watching this is so hilarious cus my boyfriend literally has no fucking clue what i would be saying and just say i need to stop summoning the devil XDD
The ending is SO good if you are dutch 😂😂😂🤣🤣🤣😂😂😂
Wow, I'm a native English speaker but I'm studying German, and I felt like I could figure out the answers pretty well!
"Een beetje Duits, een beetje Frans"
*Ze spreek een beetje Duits, ze spreekt een beetje Frans-*
This is a reverence to a well known Dutch song btw.
Welke liedje? Ik denk meteen aan 'Ze lijkt een mix van. Doutzen Edsilia en Anouk'. Weet jij welke liedje dat is? Ik denk niet dat je die bedoelt.
@@jarasimonson4040 Het liedje heet letterlijk "Frans Duits". Het is een liedje van Donnie en Frans Duijts.
O! Dankje :) ik bedoelde 'Praat Nederlands met me' van Kenny B
@@jarasimonson4040 Geen probleem:)) Praat Nederlands met me is ook een leuk liedje!
I speak Dutch and I know it’s not easy
We all are drifting in space so we don't have to go, we already are 😁
Dit is hilarisch bra
Één gaar programma trouwens, kijken naar het schrijven van boeken😂
Amazing idea. Though i'd love it with a language I don't partly understand :D
Funnily enough the next language I'll be doing is German so going in the opposite direction of what you're after haha but I'll being doing quite a few other languages so I'm sure there will be some more challenging ones for you!
@@EliseAcrossTheChannel I'm looking forward to both a German and a non-German version nonetheless. I'd offer help for German but assume you already got that covered.
I realize that while English is technically a Germanic language, it is still far too divergent and it Latinized far too much for us to naturally have any comprehension of any other Germanic language--perhaps if you consider Scots, Geordie or Shetlandic/Orcadian languages, then we might be able to understand other 'Germanic languages'. But the intelligibility between, say, Dutch or Frisian and English, is not remotely strong enough to understand full sentences. You have to go out of your way to point out the Frisian word 'tsiis' for cheese, but you would never understand spoken Frisian or Dutch except if you had studied German first, or vice versa. Or perhaps you might catch 'låt oss gå ut' in Swedish 'let's go out', but that's about it.
Yeah I study german studies and as part of this, we had to have a look at the germanic languages family. My professors told us that english actually has more romanic words than germanic, but there is still a reason they count it to germanic. Languages adapt over time and words are very easy to add to a language. But some parts are rarly touched by those changes and one of those is grammar. So the reason that english is still germanic, even tho it has far more romanic words, is that its grammar is still germanic.
Also I learn dutch in university as well. When I started I thought it would be easy, but I quickly learned that there are a lot of false friends. Still love the language and hope to one day understand it well. Nederlands is heel leuk!
Yes, you are right...you have de-Normanize the language to make other Teutonic languages easier. But conversely that gives you a head start in French.
What's interesting is that old english is actually very easy to comprehend for a Dutch speaker, while for an English speaker it can be less so
As a german it was pretty hard to understand everything and there were some parrs i didn't get, but i understood most of what he said (or at least enough words per sentence to get a general idea).
The hardest part actually was like "turning off" thinking in english. I tried to think of english words that sound similar since that was what the other guy was trying to do, which obviously didn't work. Once i started thinking in german i started to understand. I think it was even harder because i checked the subtitles to see if i was right, like "novel writer" didn't sound even remotely close and i never would've guessed that, but he basically said "Romanschreiber" and "schreiben von Büchern" in a wierd accent, which i can understand.
Lol, the English always think their language is somehow more "French". Mental!
2:12 i am dutch and would respond the same way
Fun video! I'd love to see more of these! The British guy, however, hasn't got the first clue about Dutch... It shouldn't be all that hard for an English speaker, c'mon! Especially with such short, direct answers, familiar vocabulary and sentence construction...
yes, he is british.
As a Dutch person, this is really funny to watch!
Frikandelbroodje🇳🇱
A video about Afrikaans and English or even easier, Afrikaans and Dutch. That would be cool to.
🇿🇦 Nederlands en Afrikaans syn twee tale die onderling baie goed verstaanbaar is. Soms syn daar sinne in die Afrikaanse taal waarby jy nie kan sê nie of die sin Afrikaans of Nederlands is nie.
🇳🇱 Nederlands en Afrikaans zijn twee talen die onderling enorm goed verstaanbaar zijn. Soms zijn er zinnen waarbij je niet kan zeggen of die zin Nederlands of Afrikaans is.
🇬🇧 Dutch and Afrikaans are two languages whom are very well understood between speakers. Sometimes there are sentences where you can't tell if it's Dutch or Afrikaans.
ja leuk he
Haha, great video! And awesome brother you have!
It’s kinda weird but cool
how I understood the sentence in the thumbnail 😂😂😂 but that’s because In afrikaans that sentence is similar, we’d say “Ek het een broer”
That sounds just very slang dutch.
Hij het een broer. Het≠heeft.
@@MsDrientje I wouldnt say slang (slang is street talk, they are entire different words and generally not yet in the dictionary), more dialect (Different way of speaking the same language) . However it is very common to turn heeft/hebt in to het or heb when speaking fast. Just like that "Heb ik" becomes "He'k" , Dat > Da, Krijg ik> Kre''k .
I don't like the Dutch harsh scrapey western g/sch and prefer the soft more breathy east south g/sch. I would even agrue that the soft g/sch is easier to learn and easier on the throat/ gentler on the ears.
Yaay I understand most of the Dutch replies. The studying of Dutch thru app pays off
Which app do you use?
@CrazyCaptain its Duolingo app
Hahahahaha I can't believe I'm only just seeing this video - loved it! Especially the outro lolllll
Het was weer een hilarische video hoor
Dit is lowkey wel grappig man.
I'm surprised by how much I can understand. I don't think Dutch sounds that similar to English but it is sooooo similar to German, which I do speak. Brb, just goind to learn some Dutch now
"what is your favourite country?"
Japan
*processing information*
"Is that in Europe?"
Lmao, how
nice , leuke video , ga stuk om somige stukjes, maar goed gedaan .
Groot pret, baie dankie……It was fun, thanks awfully ….
Yes, it is fun when you understand both and see the confusion!
Just imagine if Britain hadn't been invaded by the Normands, and still spoke anglosaxon!
Or hadn't been invaded by either and still spoke Brythonic
Just imagine if we hadn't been invaded by the Saxons or Vikings also we would probably be speaking welsh or Gaelic or something close to it anyway
His dutch is perfect
omdat hij nederlands is
I speak Afrikaans and I can even understand most of this stuff.
Dutch and English share a lot of words but with a small twist, the hardest challenge are idioms and sayings though because some make no sense when translated, anyway might make a fun episode: a Dutch idiom or saying, guess the English "brother" of that phrase/word and what it actually means
Wait what?
Biggest anxiety: big open space...
What superpower... flying.
Where do you think that flying thing takes place ? Hahaha
its outer-space, it gives him existential anxiety. But i thought the same thing hahah
Space is empty, the air you fly in is not. You can breathe (to an extent) while flying, not so much in space.
Also freezing
@@sjonnieplayfull5859 so if you have enough room you don't call that enough space? Duh🤦♂️
I now know where I can find enough space. Hahaha
@@bartholvangent3225 In Dutch, there is one difference to identify outer space: DE ruimte. So there you go.
@@sjonnieplayfull5859 ja in de ruimte heb je de ruimte, zo ook op een leeg plein. Snap je?
Door het woord "outer" erbij te halen verander je de zaak.
Nice. Made me smile.
Wow I m German and I understood everything
Just came to deepened the existential dread: we're all already in space
Wooow. This is sick.
Im also from 6 August and the same year. My brother is also called niels. He is my only brother. We even got the same name. Wat a chance.
Sounds like an episode of 'the twilight zone'
I understood most with my eyes closed, the only one I didn’t was space
I an American who speaks a local dialect of German in America can understand rough 70% of what he said lol
As person form belgium whete they also speack dutch this is really funny
Vlaams is mooier, zachter, liever. U mag me de hele dag in het Vlaams uitschelden en ik zal het nog schoon vinden 😁
"afgetraind"
I can't with him HAHA
Het is zo grappig voor mensen die een andere taal spreken met elkaar bezig zijn
I am dutch yooo.
It's so funny when u understand both of them😂😂
Space is from espace French
Its fun to speak dutch can Any one Read this
Ik ben Nederlands
I'm currently at the risk of being murdered for saying the word "stikstof" out loud, guess where I am
Neil's Bohr haha
Why am I watching this at 1:28 am i gotta get up at 6 tomorrow and that even on a sunday
Your brother and boyfriend look alike. They look like brothers.
Nose, mouth, shape of head. Are they related, wtf.
"Sure!" XD
A lot of cheese
As a South African I understand most of Dutch because we were taught Afrikaans which comes from Dutch
This was hilarious to watch, because i am Dutch!!!
Size comparision needed
This is so wholesome yet felt so awkward for them
You've summoned the dutchies. No way british people are watching this XD
Hij praat als een robot
Fun video, but I wonder what the success rate would be with random sentences, i.e. no context. 😋
I fear that almost everyone has of having a painfull death
hopefully he gets this... " de broder es lekker"
Im dutch and the one wit the black is dutch to
Binnenhuisarchitect: oh nice hahahahahahahahhah
A just listened to this video instead of reading subs, I thought that he said Yemen, not Japan 😂
me as a durch guy laughed my ass off
I would love to learn where the durch live
And than to think that English an Dutch are extremely closely related.... only surpassed by Frisian (Fries) , a language also spoken in the Netherlands.
I actually speak Dutch end English and Spanish
Around 26% of Modern English words are Germanic. The Norman invasion ensured that French had a seismic effect, and also the Roman invasion, which left a legacy on the native Britons who were pushed to the outer fringes of Britain by the Angles, Saxons and Jutes from what is now mostly Netherlands, Belgium, Germany and Denmark. Modern English is a conglomerate of all the above.
And for the record, I'm Irish, which is a whole other story...
But we have even contributed to the cultural stew that is the English language, with words such as galore, clock, dig (as in 'understand'), shenanigans, slogan, slew.
Linguistics is an endless stream of joy and discovery, and it's part and parcel of the human experience.