When a character speaks a different language but doesn't get subtitles
Вставка
- Опубліковано 2 жов 2024
- Should we Google the script?
Subscribe for weekly short films.
Music by Kevin Sloan - linktr.ee/ther...
More Animations - • Animations
Support -
Patreon: / joelhaver
Paypal: bit.ly/2ZI7uff
Merch - joelstuff.store
Social -
Instagram: / joelhaver
Drawings: / joeldrawsandwriteshaver
Letterboxd: letterboxd.com...
It was an artistic choice by the director for you to be confused and search for the remote
it's a critique on modern art
John McClane in 0:39
In 4:3
It's true, I used frame interpolation and couldn't understand it
Is it a Snider film?
I loved how through the whole conversation the guy is pulling expressions like he understands what's being said.
shiiit i would too
honestly thats just me sometimes pretending to understand what someone is talking about, just to not disrupt the flow of convo
People making fun of Trump because he nods while the translator wasn't active, but it's the most human reaction.
He was so serious lmao
@@Chraan Better than Biden who would probably forget to turn the translator on... and what's country he's currently representing.
"I'm at this summit... to represent the people... of Albania"
*Aide whispers in his ear*
*Clears throat* America. I'm representing America.
Albania is a... state in America.
if the alien was telling its best joke to break the ice, i can't even begin to imagine his disappointment
That would be the perfect icebreaker
🤣
The second hand embarrassment for the alien was killing me.
And you just KNOW the joke doesn't work in English.
@@haylinicole7358 oh absolutely.. that would be the worst
The [speaking alien language] part reminds me of how I thought in skyrim in the dragonborn expansion that people in morrowind speak an "ancient language" that oddly sounds familiar until somebody said "Merci" and then I realized that I downloaded the French version of the expansion somehow
That is just great.
@Bad_Script it is. Funnily enough I also played dawnguard in Spanish lmao
_D'Eauvaquine!_
The truly alien language of France.
“Wow, they even have their own language. This sure sounds familiar…”
“Oui”
Oh the French strike again.
The fact that the auto-generated captions don’t give him captions makes this even better
It was the true punchline.
@@KINGJERMARCUS ok
@@KINGJERMARCUS don’t care
😂
@@KINGJERMARCUS Your shit is garbage it's total tonal dissonance stop trying to match hip hop with old anime aesthetic
He was literally just saying "speaking alien", but in his species' language it takes a long time to talk. In the book this scene has way more cultural context.
is he speaking entish?
@@peterstangl8295 nah, Zarfal
@@Triumvirately Oh I thought it was Yvnger
@@Idontknowyou05 How could you possibly think that was Yvnger? That was clearly Zarfal. And that other guy who thought it was Entish? That butthead has clearly never been outside his solar system. He thinks everybody speaks that awful noise.
@@majorborngusfluunduch8694 now now, how do we not know It wasn't the Eslwon variant? The words are similar but the pronunciation is all the different
Alien: *Complete Gibberish*
Main Character: So you want me to ‘repeats everything they just said but in English’, am I right?
What if people did that with normal conversations?
“Help me please! My house is on fire!”
“You want me to help you because your house is on fire, am I correct?”
“That’s what I said...”
..... “You want me to rescue the princess!?!” ..... “wHATTAYA MEAn she’s trapped on the spaceship?!?!” ..... “i am NOT repeating your words back to you!!!!”
Whenever there's a character like Groot or a dog that speaks gibberish, nonsense, or some other uncaptioned noise only understood by one other character, that character will always reply to them by restating in English whatever they just said for the audience's benefit, no matter how unnecessary it is from their perspective and no matter how immersion-breaking it is.
Best way to add exposition
@@paul_warner Half the time with Groot Rocket just replies but based on his reply you can guess what he said same with Chewbacca and Han Solo
@@paul_warner Whatever Paul Warner meant by his guttural death scream he meant no disrespect Madame President. In fact, I would take it as a compliment. (The obvious no they said something offensive but I gotta get what I want)
1:45 How his voice comes in and is unexpectedly soft compared to his look.... that's just fucking comedy gold. Really caught me off guard there
And so respectfull
Sounds to me a lot like Nathan for You 🤣
The alien speaking french fucking killed me
Like Korg on Thor Ragnarok lol
The very last line was golden, I also burst out laughing
Well the alien did say “Malaka” at one point and he does kind of look like my uncle so I think he was speaking Greek
Yes!!! Haha I picked up on that too. Funny that and couple other Greek words are all I know
I'm Greek and I can confirm
@@EnderElohim why do Turkish people dislike Greece so much lol
@@EnderElohim salty
@@EnderElohim yo, you ok over there?
I met an elderly Korean man when I was hiking solo in the Swiss Alps. He didn't speak a word of English, and I didn't speak a word of Korean. We both spoke the tiniest bit of French though, so we hiked together for the day and communicated with a command of the language on par with that of a toddler.
There is no post-language humanity. Even Duplo Lego level of words can make a day better.
It's crazy how much you can express without words. I was really fucked up one night on vacation and ended up partying with some locals, only one guy spoke a little English, but I didn't understand anyone else at all. Still had a crazy night full of memories and good times.
One of the most magical experiences I have ever had was hiking in the Guatemalan rainforest with a guide who didn’t speak a word of English. We got along just fine using Dad’s long-ago high school Spanish and my two months of study at the time, because in the end the only thing that mattered was our shared love of nature.
avec moi?
I have a similar experience, and it's surprising that in many cases, toddler level comprehension is all that is truly needed. I'm sure there's a lesson in there somewhere.
This is just everybody's pov of watching star wars
Here we get subtitles for all the alien languages (Sweden).
pov of star watchers watching war ua-cam.com/video/HI5W2yZkvV0/v-deo.html
How dare you!
no
@@tyleroats8419 damn he got the Shugh mha
"I know a little bit of French, like from high school... Like a liiiiitle bit"
Damn is this relatable
The only French I learnt that I remember are a few easy to remember words.
And of course there's the words that are spelled _completely identical to english_
The protagonist is from Ontario
That's me with spanish cause I'm actually french lol
@@agentjohn4313 Wow what a twist, lol
@David Assébof well you gonna now "mon pain dans t'a gueule" but i dont speak about bread it is an expression
I once mistakenly watched half of a foreign film with subtitles turned off thinking it was creative decision by the filmmakers. This is a true confession to the room.
That is something that a filmmaker would do as an artistic choice, though.
There's an anime about a deaf girl and I watched the first 30 minutes of it thinking that it was purposefully noiseless so you can really feel what the deaf girl was feeling--turns out I'm just an idiot who had my pc muted and didn't know :')
@@wafflefalafel9442
there is a video game called "The Quit Man" where the main character is deaf and the developers thought I was a good idea to basically have the game muted and there are no subtitles. They even created a soundtrack for the game unfortunately you can't hear it. After you beat the game you unlock sound so if you wanted to play through the game again (which isn't very good) so you can understand what's going on and hear the dialogue you can but it's not worth it but it is better than no sound.
Let me guess, Christopher Nolan?
@@wafflefalafel9442 did you like it? :) A Silent Voice was a hard watch lol
We need a crossover ep where the galactic emperor can’t even understand this guy
"Bruh... what? Did any of you catch what this guy just said? I'm trippin'"
The rebels have some good ideas, but unfortunately the galactic emperor can't understand them. Execute them maybe?
Even have the weird green alien have like no idea.
"hold.. hold.. HOLD."
@@AfferbeckBeats and the green alien keeps trying to explain how the alien is monologuing about assassinating the emperor or something only to be dismissed because this alien seems ”hella chill”
0:23 "Tuokaa mulle kalaa" - The alien speaks fluent Finnish, he's just is hungry for some fish
0:05 "Kakkaa puskaa" also
:DDDD
The speech sounds so Finnish lol. So pretty much alien.
Are you saying that finnish people have been talking alien this whole time?! The more you know
Illuminati confirmed
This sketch feels WAY longer than two and a half minutes, so you've perfectly captured the captionless dialogue feeling
I SWEAR THIS VIDEO FELT 3 MINUTES LONG
When he said "Caca Boska" I really felt that.
In Polish it can be understood as "godly poop".
Damn, when he said "mole mole mole ba" i almost cried, so sad
@@ArtificialFertilizer In italian its something like "forest poop"
sounds like poop bush in finnish
I literally read this as it was being said and it was orgasmic
The way he casually says "Je parles francais" after a straight minute of aggressive [speaking alien]
Too good😂
Lol that was the best part, was pretty unexpected. And the follow up “I was really hoping for the English”
parle* and ikr
And the inevitable "I was REALLY hoping for English" from the other guy.
I would’ve smacked him XD like smh what a smartass LMAO
It's like that time I was in Germany and the hairdresser talked to me for 30 minutes before realizing I didn't actually understand her
Nicht schlimm, kann jedem mal passieren 🤣🤣
It's amazing how long people will keep talking if you pretend to understand! Go "hmm" and "uh huh" and nod every once in a while. They just won't stop
If you know the word for yes in someone’s language and throw that into the mix of noncommittal grunts and nods and you can leave them feeling like they held a deep dialogue.
@@WASDLeftClick I too have learned to reply to my barber with yes and no, all thanks to my Haver shirt.
"Hmm.. ja.. ahh.. genau.. achso!"
I choked laughing when the alien started speaking French LMAO
When you make certain kinds of noises, it's just eventually gonna have some actual finnish words in there.
Weirdly that does sound accurate
when he said "kakka puska" i really felt that deep in my heart
@@olkihattuseta9718 [Uses Google translate] Poop Puska?
@@theultimatederp3288 poop bush
Thats a good one
I checked the UA-cam captions in case there was translation. Nothing there so I guess we’re not supposed to understand it
Inception comment right here.
It would have been an amazing easter egg if they did lol.
DSLR guide you were one of my first UA-cam channels I followed. Glad to see you here
I was hoping for that too.....foiled.
That sounds like a Metal Gear Solid fourth wall breaking mechanic right there.
The alien choosing to speak french gave me flashbacks to all the skills I lied about on my resume
My resume basically says that I'm proficient in anything in which I can use Google to eventually muddle my way through. Fake it till you make it.
@@The8bitbeard Well, I'm basing my higher education on Google because of lack of good explanations from certain teachers. Mostly on subjects with formulas and tabbed info
Beeing able to use exel
Languages are not something to fuck around with on your resume. Bilingual candidates can be so sought after that recruiters will further inflate the lie.
@@dirkmaes3786 i wasnt talking about languages lol
"[Speaking Alien]" is understandable, because there might not _be_ any actual translation. However, what I find much worse is when there is a character speaking a real language I don't know, and the subtitles still don't translate it or even write it out, just saying something like "[Speaking French]", or even worse "[Speaking Foreign Language]".
Maybe you, as the viewer, aren't supposed to understand it. So I wouldn't say that's "bad" or "worse".
What's even worse is when they say [Speaking French] / [Speaking Foreign Language], and you have a friend who knows the language, who says it's just gibberish words not put in any order.
I mean at least try to add a bit of depth, and give us a chance to understand.
There's a couple instances where knowledge can spoil the movie for you: The Thing has a few lines early on in Finnish that tells you what the first major reveal is, and the first Iron Man movie has Urdu parts that give away the later twist.
But yeah in most cases it's not that and I agree
@@XanceMRevola It's Norwegian, not Finnish. And the line is "That's not a dog, it's a Thing." Yeah, a pretty big spoiler if you're Scandinavian. Though, it's kind of interesting watching The Thing knowing the threat the characters are oblivious to. I wonder if spoiling part of the audience was intentional, because they could have just started the movie by the characters finding the dog at the station.
[NON ENGLISH SPEECH]
Subtitles: *[what]*
Yo its OT
checkmark
*Verified account speaking*
I thought it was going to do something like that too--some short translation for his epic alien speech that was just delayed until he was closer to the end of his lines.
Ot!!!!!!! Dude you’re cool
-Oh, this alien character is probably not saying anything important
*Badass protagonist bursts into cry*
-oh...
I’m glad I wasn’t the only one that thought he looked like he was gonna cry
😂😂😂😂
"Bursts into cry" XD
@@takoshihitsamaru4675 hm, maybe you could correct me? I'd be grateful
@@marinauder Sorry if I offended you, mate. It's just a very funny phrasing, had me in stitches.
That alien probably feels pretty useless after realizing he’s been talking for three minutes to a guy who had no idea what he was saying.
Or maybe in his alien culture that is the highest compliment. The world will never know.
@@blueheartorangeheart3768 lol
yeah the human was even nodding and doing all the necessary "I understand" body language, makes the whole thing even funnier
@@jjanor7745 lmao I be doin that with my Eastern European co worker all the time and he’s just sitting there looking at me like. Tf. Are you smiling about you don’t even know what I just said. I I’m just sitting like. “Yes” 😁
@@rageraptor7127 me when I went to a school where I didn’t speak the language and they wouldn’t let me have a translator. lololol
Russian lady in Florida working at a surf shop let me go for 30 seconds, took her ear buds out, nodded and everything, then just plainly says, I don't speak English. Lol this hit close to home.
I got like 6 minutes into an episode of the Mandalorian before I realized that the language on Disney Plus had been changed to German. I was just thinking "Boy this alien language sounds a LOT like German, huh?"
Same, except I caught on a bit quicker. First episode with ashoka right?
Fun fact in the original trilogy they did use some foreign languages in place of alien languages, the jawas for example spoke zulu, but fast forwarded at a higher pitch. I believe either polish or russian was used for one of the aliens in the cantina.
Mine keeps switching to German. Every time lately
man me and my room mate watched futurama on disney plus yesterday and for some inexplicable reason, it translated all the written stuff in the show to german. so weird.
Why is it always German?
This reminds me of that pokemon episode where there's a serious heart-to-heart between Caterpie and Pikachu. But it's literally like ten minutes of them making weird noises at each other with no real dialogue.
ooh, you didn't have the subtitles on for that one
Awww.
@@Malic_VR LoLoL
Is that where Caterpie dreams of becoming Butterfree so she could protect the other Caterpies? I mean, I think it was pretty clear.
@@AleksandrStrizhevskiy I think it was about Caterpie being depressed about Misty not liking him, and also getting his butt handed to him by a Pidgey.
Edit: it's one of the first episodes on Indigo League
I bursted out laughing when the bad ass protagonist with the scar on his eye started speaking so properly with such mannerisms. Lmaooo
BuLikka Kakaaa?
You 'bursted'? Really?
@@RickMyBalls I'm sure he meant he barst out laughing.
@@Brosylen he borscht out laughing and spit out all of his borscht
@@chrisgould101 Moorla borrka
The protagonist has that face you pull when you didn't understand a single word, but felt awkward about interrupting so you just nod along
Thats my face when someone comes up to me who remembers me and yet I can't remember them or their name.
Alien guy's words everytime he's in focus:
0:00 pohh skeleteh koh-noh
0:04 malakah! kah-kah poh-skah! ni le leh leh bohh...
0:27 duuh kahh! mulekapokah...
0:36 mee-leh kah! mu-leh kah poh kah! chaah taahh.. chaah taah poh kah
0:49 moo-leh kah pohh kah... chah lah....
1:05 ..mah kah-kah lah kah cha-kah..
1:18 moh-leh mah-leh moh-leh paah...
1:25 ...mu-leh pakalakah kahbulaah, mu-leh kah-kah-lah pah-la-kah...
1:40 mu-leh pohh-l'... kaahh.....
2:16 oh..je parle français
O ok I thought that's what he said there.......lol
@@KINGJERMARCUS nah
@@KINGJERMARCUS Spam bot detected
@@KINGJERMARCUS You sure are buddy
Bro 😭😂
Reminds me of when I watched all of District 9 without alien subtitles and thought it was just a bold artistic choice
Same!
Wait it isn't? God i gotta watch it again...
....... Well... I thought it was..... Tue movie was really hard to follow.
It was a bold artistic choice to require the viewer to turn on subtitles to understand the plot of the movie.
Same for The Godfather II.
It’s always funny when they break character for the last second.
I know right? xD
So glad they left that in there.
Ikr
About to type the same thing. Need more of those.
Fun fact: I once watched an anime where they would occasionally speak in a fantasy/made up language for brief scenes, but for some reason the translators hadn’t subtitled that part. Watched it again a few years later from a different source and was like, “Wait this was actual dialogue?!”
What anime was it? 😆
Also curious.
@@XFizzlepop-Berrytwist same
Had that experience watching the English dub of Drifters
Being an Arab receptionist sucks.
People sometimes mistake you as Indian or Spanish but I let them speak after greeting them in their own language while I nod and at the end I just say what this guy said.
All the awkward experiences you must have each day- in my eyes, as an introvert, you are doing the work of god.
At some point I'm going to have to explain to my Spanish wife that I don't understand a word she's been saying.
U know what else sucks? Being unemployed.
@@iwuthere.7198 U know what else sucks? Being dead.
Client: "Hola."
Me, trying to be nice: "Hola!"
Client, now thinking I know Spanish: [Speaking Spanish]
Me: "Oh no."
The Star Wars Holiday Special is a prime example of this. There's a several minute segment that's Chewbacca's family just talking to each other in the Wookie language with no subtitles.
You are supposed to interpret their body language... I wont let you badmouth the holiday special, it was a hearthwarming experience.
@@Dasgath me when I lie
Yeah ew 😂😂
@@Dasgath 'Hearthwarming', correct because the best way to enjoy it is to throw the tape into a lit fireplace.
@@Dasgath I didn’t think it was possible NOT to badmouth the holiday special.
Lost it when the “thug” started speaking and he sounded like a sophisticated gentleman.
He didn't wanna be rude....
Alien: “Malaka...”
Me, who has over 200 hours in Assassin’s Creed Odyssey: Oh no.
I immediately turned on closed captions to see if there were subtitles for the alien language
Imagine not doing that
Now I'm sad it doesn't say "speaking alien" in the actual closed captions
Yeah, you can never be too sure.
I want verbatim subtitles based on the sounds he is making
Sounds like a drunk finnish person.
"Mulleko, Kakka puska (To me? Poop bush + random drunk gibberish)"
"Mulleko puhkaa (Sounds like a drunk person saying 'are you talking to me')"
"kakalla (pooping)"
"Mulle mulle mulle pahaa (To me, to me, to me, bad/evil)"
Finnish translations:
0:06 Poop in the bush...
0:27 Bring me poop...
0:36 Riot, to me boy, hundred...
0:49 To me boy, salad...
1:05 I'm having a poop, people...
1:18 For both of us, I'm bad...
1:39 I have chewing gum / toboggan (take your pick)
Phonetics aren't 100% in places but if I squint my ears, they work. Some were spot on.
Was it supposed to be finnish? But yeah noticed some of the same you wrote...
Squint your ears. I like that.
This comment should be pinned
Lol I don't believe any of this.
@@strangewayfaringstranger finnish here, confirmed
i sometimes enjoy to pretend that i understood something that aint english
and yes i get the reference that alien made
that was hilarious
Wow, so you're a fascist!
That joke about Adongka Hittker was actually a dog whistle to organize an attack on the Jemish people and to show his support of Germatia invasion of Poplanet.
@@schastye8899 you don't have many friends do you, you dont have to allign yourself with someone elses viewpoint to get a joke
@@mercury2c u good rn?
@@oceanr6404 Are you?
@@oh5296 Hey man are you good?
0:06 "kakka puska" literally means poop bush in finnish
"Molé molé molé"
Me a fluent spanish speaker:
"Ah yes. The risky exchange of grandma's secret recipe."
"Caca busca"
Oh no...
Guacamole
never cross abuela...
That Alien speech is like 9 years old me try to look cool by speaking gibberish German in front of other kids and pretend to understand it
This made me cringe so hard because it's something I could have seen myself doing as a kid.
Drunk me in college, going to an Irish bar in Yonkers and pretending I can speak Gaelic :( :( :(
same but as a german it was gibberish english for me xD What a nice time it was :,)
That is literally exactly what i did in school. But im actually learning german now.
@@lm3405 You sound like a buzzkill
For the ones who don't speak alien:
_He was actually telling the secrets of Tony Lazudo_
Tony Lazudo? You mean the guy tha- What was that??? Did you hear that???
@@rsmith5606 musta been my imagination
Nice try, but everyone knows that _Thuh Secrets_ are only discussed in back alleys, no matter how secure other locations may seem.
Tony Lazudo?! You're telling me Tony Lazudo--- what was that?
@@chiar0scur0 "Must've been the wind."
I love how polite he is trying to be about the whole situation when he goes “I don’t speak…that……language”
JOEL DON'T MISS YOUR CHANCE!!! you must add "SPEAKING ALIEN" to the closed captions
yes
Ikr
I turned on CC hoping that
Same!
YOU GENIUS
Yes
“I was really hoping for the English” is one of my favourite lines out of everything you’ve done.
That off character laugh at the end made me laugh
Needs a t shirt if that now he's got merch😂😂
I think a lot of us have done the, "well I can kind of speak _____ too, but not as well," in hopes that person doesn't actually speak that language but is maybe mildly impressed we can speak something other than English.
Whenever Jabba speaks Huttese and Han just repeats the sentence in English so you can understand the context.
"Domi vadda Solo yezza kolo poodoo"
"What do you mean I still owe you the money?"
That's not what poodoo means. Poodoo is what it sounds like.
@@DGneoseeker1 "Give me my money Solo, you piece of shit"
"What do you mean I still owe you the money?"
Nah, I can work with this.
@@CabooseRvb509 your translation somehow makes sense, yeah I'm going with that
@@mice6545 doubt that, han would have said something if he was saying shit like that, you know han ain't gonna let people talk down to him
He doesn't repeat the sentence back, what he does is respond to it in a way that you can gleam what was originally said.
on "je parle français" i literally laughed my ass off. Hoped there would be a short scene after the titles where the alien guy says one of his phrases with the same intonations but in French
I gotta admit when the character in the film acknowledged he had no idea what the other guy said i too felt a relief. When movies don't subtitle characters because the protagonist and audience aren't meant to understand, anything more than 10 seconds is wasting the audiences time.
That's true. Even straight 5 seconds of it already feels unreasonable.
The only sole exception for that is Isle of Dog
I don't this feels like it would be an amazing scene in Space Balls.
"Are the batteries good on this?"
"Well- yeah, smack it a couple times."
That was comic gold to me.
Noobs, everyone knows you have to roll the batteries between your palms for a few seconds.
@@Mustlord_Guitar_Ambient nah nah nah. It's all about the spot swapping. Works every time lol
@@MainBrainDaneInsane Take em' out, let em' breathe, put it back inside.
@@aureliaavalon you smack first then roll the batteries and if these 2 methods fail you take them out let them breath and then put them back in.
@@MainBrainDaneInsane I used to work at tech support, and if I had a penny for every time I did this in clients house and it helped, I'd have 5 pennys
He did say "Mole, mole, mole, mole" very enthusiasticly, so I'm guessing he was sharing his love for Mexican food.
austin powers reference, surely
He just loves small rodents
When the alien tried to engage him in French I laughed so loudly. 😂😂😂
Man straight up made the scariest Russian looking man ever and decided to have him talk like a Canadian
He probably works for Pimsleur.
lmao
It's kind of universal knowledge that slapping a remote control with dead batteries is somehow gonna recharge those batteries and everything'll work as it should. Damn relatable.
works also with exhausted kids
@@HookLionLP hmm mm
@@blupatches3030 wanna make some and try that method out?
the electricity gets stuck in one end of the battery, and so you have to hit it to get it to slide to the other side, like a ketchup bottle
I think you can actually charge batteries using static energy (I used to rub my batteries across my jeans and it usually charges it a little bit)
When the alien said "Je parle francais" I nearly died of laughter
What does that mean?
@@matari7299 It means “I speak French” lol
@@matari7299 "I speak French" I think
Oh my god! Please be careful next time, keep a glass of water near you when watch Joel haver videos! Better be safe and keep a paramedic's number handy too.
I guess french is a universal language for alien now
I need a t-shirt of this. 1:30 "[SPEAKING ALIEN]" would probably work.
Dude, that would be sick! Underrated comment.
Plot Twist: The villain was actually ranting about how the production never bother to provide subtitles to his/her language
Actually the studio spent about $10M hiring a team of linguists to create an artificial language. It took a couple years. The actor spent months learning the language. Then in post-production they ran out of money and just rushed it to release without any subtitles for that character. They later spent $30M on CGI to remove the actor’s mustache during reshoots.
A similar thing actually happened to a Korean actor appearing in a 70s Hollywood movie. He was asked to rant anything in Korean so he just complained about how this doesn’t make any sense and how he’s wasting his time trying to get into Hollywood. m.ua-cam.com/video/bmvial8c_gs/v-deo.html
That’s quite the shameless stereotype you made there. How did you know the alien was a villain and not a good guy? Smh kids these days
And then the alien is like "Bien sûr, mon ami, je parle très bien Français, je n'ai aucun problème avec ça!" and he just goes on.
Subtitle : Speaks French.
Joel: "Are the batteries good on this?"
Remote: Phases out of this reality
1:14 for those wondering
I rewatched that part and promptly died of funny
I got so excited when he started on about how beautiful the language was, truly hilarious really I feel like that was a form of art. I'm a life long fan at this point..
I kinda wish Joe made the irl sections actually irl. It would’ve been such a cool mash up of his IRL skits and his animation skits, kinda like a merging of two worlds
There's a suggestion!
He's probably facepalming himself superhard right now. He could've probably saved a ton of time doing that, and still gotten the higher amount of views from the animation. xD
@@Dabedidabe oooof
maybe, but i also kind of like how it is right now. Idk. Both seem pretty good
Thats such a cool idea
1:27 those fingers, I’m dying
I prefer those at 0:56
When the other dude nods. The comedic pacing in this is so perfect.
Holyyyy shit the timing is unreal. Died the entire video. Especially when we see the interrogator didnt understand him either
OF COURSE the crazy red-faced maniac knows french
Man, the way that guy said "Ni le le-le bool" gave me shivers. Stunning acting.
Had me at the edge of my seat!
I read your comment and that part right as he was saying it. Was a spooky experience
Nice profile pic btw
0:09 I cry every tim :(
00:04 i like how my guy just gains 30 pounds listening to the alien
Just noticed that
i laughed way too hard at this
The ending when he broke character made me laugh. It always makes me happy to see the group laugh at their own skits cause it shows that they are truly doing what they love.
This happened in the new boba fett episode. It was made funnier because you did it first.
I've never watched the Godfather with someone and not have them get confused and anxious when Solozzo starts speaking Italian for like five minutes.
On the other hand I watched The Godfather II without subtitles, took me a while to realize I was missing half the whole story
@@Marievska had a similar situation with that Wolverine movie set in Japan. It still works really well without subtitles so I thought it was intentional, but you're missing quite a lot of the dialog xD
@@Marievska I'd blame it on amazon I did turn on subtitles and thought the director didnt wanted the subtitles on Italian part turned out I just switched on subtitles for only english parts.
I like your profile pic
@@WindsorMason Oh god I gotta rewatch that movie for some reasons my subs didn't work so i just assumed it was purposeful
"Mole Mole Mole"
Jeez these Aliens really love southern Mexican cuisine.
Mole is amazing
Mole! Fuck yeah!
[Minutes of alien speak]
"I don't speak any of that..."
"Je parle francais."
This is not an improvement...
New west side story... Thanks Steven Spielberg
an awkward moment watching an awkward exchange, the comedy is evolving too quick
Pro tip: watch this video with a person you don't know that well for bonus awkwardness
@@maxdabski9362 this is inception on a whole new level
Laughed when the alien started speaking French. I tell people I know a little bit of French and then they start going off in fluent French, then I kindly remind them I only took it up to Grade 8.
Wait, "up to" 8th grade? For me, foreign language classes weren't even an option until my Freshman year of high school, which would be 9th grade.
@@KingNedya yeah for me I only got to have a semester of Spanish in grade 8.
@@joshleftthechat3497 You said "got to have", so I'm assuming the option just wasn't available to you after that point? If so, that kinda sucks, considering that some colleges/universities require at least two years of a world language course, after which point you need to take two additional years in said college/university (or one of you already took three years, or none of you already took at least four years). That's the entire reason why I'm taking four years of Spanish.
As a Canadian, here, it is just mandatory for just about every student to learn some French up to grade 9.
@@nickstoneham5629 Yeah, I guess that's a Canadian thing so not everyone gets that I guess.
This happened to me when I was 14 and I rented Snatch and realized the DVD didn't have subtitles. Like, it intentionally didn't have any subtitles.
"Good dags. D'yah like dags?" - Mickey
@@moonsoul8331" Blagged? Speak English to me Tony. I thought this country spawned the f*cking language but so far no one seems to speak it."
Five minutes, Turkish.
Hahaha
English translation:
0:00 For my products and services you must give me....
0:04 money... give me... money! give me... take it out of your wallet...
0:27 you give me money... money now... give it to me...
0:36 pay me what i ask for... money in exchange for goods
0:49 I give you products... you give ... me... money...
1:05 now... also for my services too.... pay me
1:18 Money, money, money... are you listening?...
1:25 why are you ignoring me....?
1:40 Money now.... kaaahhhhhh...
2:16 Oh.. you speak French??
Alien dude repeats himself A LOT.
When everyone speaks one language except that one character, and somehow everyone understands them yet responds to them in the first language and somehow they still understand each other.
Is this just a roast to chewbacca?
The True Crusader
At least he has the excuse of different anatomy potentially preventing him speaking in certain ways
You just described the cloverfield paradox, I was so confused as to why that was happening
I have 2 colleagues at work who can understand each other's languages but prefer to speak their own. It's always so weird hearing them speaking to each other
@@Thee_Sinner Fair enough.
I was figuratively dying when he said "I don't speak....that"
Literally dying indeed you were.
literally
Lmao the edit
Well played sir
With the emphasis on the T at the end of thaT
Thanks, nice to know the video wasn't actually giving you cardiac arrest or anything like that.
This was me for the first hour of Inglorious Basterds before realising the subtitles were missing
Lmao, same happened to me. I thought Tarantino was being a visionary.
Inglourious
Everybody in every scene from Jabba the Hutt
Finnish people: why does tuukka need to bring you beer so he can shit in a bush?
"Kakka puska" literally means "shitty bush" in Finnish. The whole time he talked it sounded like Finnish.
"was really hoping for the English" every time I tell people that I speak English, French, German, dutch and bit of Russian.
Edit: studied modern languages in Belgium.
Then why do you tell them you speak so many languages
Why do you lie
@@goatkoala573 because i do speak all those languages, only not on a fluent level.
@@PPRRPelt then you don’t speak them, you learn them
@@goatkoala573 you're completely right
Hoi alles goed
Yes the time is now I knew it was gonna happen I wrote it on one of your first animated videos 2 million views so many people enjoying this comedy gold it just feels so right
Alien: *talks about wife and kids and how his son won the football game*
Main character: *Visible Confusion*
subtitles for this scene be like:
[no one provided me with the dialogue for this scene]
[and the language is made up]
[so i know as much as you]
[damn this scene is long]
According to some others a bit of Italian, Finnish and Greek as well as the mentioned french so you'd have to be multi-lingual to understand this dude
@@royaltinman2226 although I doubt any of the words put together make coherent sentences, cus Joel was making it up on the spot, unless when are to believe Joel is god, which isn't too far of a stretch.
*Speaking Alien Intensifies*
0:03 he straight up just said "idiot" in my language
The worst thing is when one character speaks foreign language, there are no subtitles, and the English speaking character replies in English after fully understanding everything. Bitch, if my English speaking boi can follow this conversation why am I being cut out of it?
I was watching Doctor Who today, and _Journey's End_ does this. Martha goes to Germany, and she talks to a German woman. They talk partially in German, but mostly in English. Luckily, I know enough German to understand the lines.
Personally I think this video was the perfect chance to have rotoscoping for what they are watching then you and your friend on the couch un-unimated (live action) to save some time and to mix it up. The thumbnail could have still been animated, though.
I think it'd be kind of funny in the other direction. The two on the couch rotoscope anim, but then live action for the 'movie'
I think its all animated to show that what they are watching isnt being shown in a different light than what they are. Sorta like a star wars joke
@@micheal5647I think its all animated cuz thats how he knows/thinks he'll get the most views. I do love his animation. But also what you said, too.
I think my favorite trope of this type is when they don't even speak a proper language but just keep on repeating the same word or sound with in a different pitch and accentuation but one character is just perfectly capable of understanding what they are saying and then conveniently repeats it in english.
Sigridejbrbdiwbvejdj
The emperor did WHAT?!
SIGRIDEJBRBDIWBEJDJ
No way...
That pissed me off in the movie Terminal with Tom Hanks. He was supposed to be a Russian speaker and other characters he interacted with spoke Russian. But he just made nonsense sounds. Tom Hanks couldn't be bothered to learn 10 Russian words for a movie he probably made millions for shooting.
I love how Stargate lampshaded this when Jack asks Daniel what kree means. and he's like it means alot of things.
@@PareliusC Stargate was so good! And they used actual Russian speaking actors. You could really hear the difference when they did scenes with "Russian military". I really appreciated that.
@@AleksandrStrizhevskiy "was supposed to be a Russian speaker (not true) and other characters he interacted with spoke Russian. But he just made nonsense sounds" *That was Bulgarian.*
en.wikipedia.org/wiki/The_Terminal
He spoke pretty good Bulgarian for the entirety of the movie and was from a fictional country called Krakozhia in Eastern Europe. Nothing to do with Russia or the Russian language.
This is 100% the Dragon Wars movie. The dragons just monologues and there's no subtitles at all for it. LOL
Either I do nothing in my life and sit on UA-cam, or I just got on to find this uploaded within 15 seconds.
Sounds like me lmao
I love how he says he can speak a little French. The guy replies in French. But the other guy is like “just a little French”
As a French mostly watching stuff in English, my brain took a moment to register that if was actually French lol
in real life it's less funny for me at least since like why even mention it if you can't have a conversation. It's not speaking it's knowing some words and sentences
@@JJerry-mh1mp because if that is the only language that they have in common it is better then the one they know nothing about.
@@santosdr2 I’m sure that if we have google translate humans talking to aliens probably in the future would also just have some translator.
@@Nolan15692 eye c , whell if
Googal cree ates zit. Den wi shell b aybell two spe eekk! width Won and otter Know Pro blam.
This is so relatable. I keep finding bad Netflix shows where they gave up with dialogue and just say like 'in another Language' for the entirety of the scene. Absolutely hilarious 😂
that is so annoying, why do they even do that. missing out on extra bit of context/memes, they did that with breaking bad with the Chinese lady that went off on a bitching rant. at least im immune to this when it comes to russian, yeeha
Very often that's because the actual translation isn't in the script and it costs extra to hire a translator. Sometimes it's because the actual translation is something the actor had to do on their own. There are also cases where the audience is supposed to not understand; for example the Norwegian in The Thing is something like "Get away from it! It's not a Dog! It's some kind of thing!"; or how The Balled of Gregorio Cortez doesn't subtitle the Spanish or English, because the plot is about a communication error.
Even weirder cases are: Karate Kid Part 2, where many of the scenes in "Japanese" are gibberish, because Pat Morita didn't speak it or Kentucky Fried movie where the dialogue in the Korean scenes are the actors saying "the director's told me to say something in Korean".
First time I saw Star Wars I had no subtitles for Greedo's part, and it was only a lot later that I realised that the reason they aren't just baked onto the film is so the overseas releases wouldn't have their own language subtitles laid over the English ones. It makes sense why they do it, new releases actually do have the subtitle track automatically turn on when Greedo speaks, and you *kinda* don't need to know what Greedo's saying to understand what's going on, but this video definitely captures the confusion of the first time watching that.