Bo is from uruguay where i'm from also known as argentina's canada just that we are't poor. Bo is used to refer to someone like if you want to call the atention of someone you say bo. Anotherone of thees expressions is ta wich can be used for anything you might as well throwit in the middle of a sentence. It might mean i understand, doyo understand, stop,ok ETC
"I speak Italian to the diplomats, French to the ladies, German with the soldiers, English with the ducks and Spanish with God" - Carlos I de España y V del Sacro Imperio Romano Germánico Biggest gigachad in history also born in Belgium
Permíteme decirlo en español por favor: "Hablo italiano con los embajadores, alemán con los soldados, francés con las mujeres, inglés con los caballos/patos y español con Dios" El rey Carlos I de España y V de Alemania. Uno de los reyes mas grandes que ha tenido España junto a Fernando II. Edit: Quería decir Felipe II 😂😂 no se q en pensaba
when I was learning American, I wasn't paying attention to dialects, so I ended up speaking an unholy mix of British and American (I mostly consume American content, but we were taught British at school; after graduating, it's been slowly shifting towards American, but I sweat profusely whenever I have to talk about sidewalks or shopping carts) now I'm doing pretty much the same with Mexican, lol, I study on my own, but don't pay attention to dialects (I do aim for vaguely Southern American instead of Spanish from Spain, because there's probably more content from these countries, so I'll end up picking up a mix of Southern American dialects regardless) thankfully my native Slavic accent bleeds so much into foreign languages that no one will pay attention to which accent I'm supposed to imitate anyway
As an Italian who learned Spanish I was very surprised about my local dialect helping me with irregular verbs a lot more than actual Italian, it was very interesting
That thing you did in the intro where you merged castillian pronunciation with the Argentinian sound for was pretty interesting. Most dialects of spanish don't distinguish both z/c from s and ll from y except for a small amount in the north of spain but that's a rather clever way of integrating the distinction.
La verdad es que es bastante sorprendente ver a un extranjero hablar español (además de los chinos xdd), principalmente porque nosotros aprendemos un segundo idioma (el inglés) por necesidad, y somos levemente conscientes de que el español no está al mismo nivel de "necesidad" para otros países, entonces ver a otros intentándolo o ya hablándolo directamente te da algo de ¿orgullo como hablante?, porque se nota que lo practican porque les gusta el idioma en su mayoría, y eso es lo que cuenta.
@Nyo Sea el inglés un idioma universal o no, igualmente es algo sorprendente ver a, por ejemplo, un japonés hablando español. Y si en Europa (supongo que además de España) hay más gente hablando español que inglés, pues que bien, sabes. A "extranjeros" no me refería únicamente a los gringos.
@Nyo En Europa muchas personas son bilingües, en muchos países europeos te enseñan muy bien el idioma. Y tengo que decir que muchos hablan como 2o idioma inglés, italiano, alemán o francés. Español creo que se enseña como un idioma sin tanta relevancia.
@Wandreo Da Silva pero el portugués es como el antiguo español, se hablaba parecido así antes. Y no habría que estudiarlo porque se entiende perfectamente. Haz escuchado de la Iberofonía... Es un estudio bastante interesante.
The "mantener" part is quite interesting as a southern Italian. The verb "to hold" in the North is "Reggere"->"io reggo", but in the south we say "mantenere"->"io mantengo". This similarity with Mexican could be caused by the fact that South Italy was colonised by Spain for centuries. Another example is "to have". In standard Italian is "avere", but we often say "tenere" just like Spanish people say "tener".
I wouldn't say South Italy was colonised by Spain as much as the Kingdom of Naples was having the same king as the Kingdom of Aragon, and then when the crowns of Aragon and Castille were combined to form the kingdom of Spain, the king of Spain was also the king of Naples. I don't think there was that much Spanish influence on South Italy though. There were absolutely massive waves of emigration from South Italy to Latin America, to the point that you can find Italian communities in almost all Latin American countries, and especially Argentina, Chile and Brazil, but also in Colombia, Venezuela and Mexico you can find large Italian communities, mostly originating from South Italy. Italy was already united and an independent country at that time of the mass immigration waves, and all Latin American countries were also independent, but still the connection between Italy and Latin America was strong.
Como hablante español nativo tengo que decir que este video fue divertído es muy comun que muchos de nosotros tenemos que aprender ingles por obligación ya que es necesario para algunos trabajos como por ejemplo el Call Center y ver un gringo aprender nuestro idioma es agradable buen video ❤ Saludos desde Costa Rica
Muy interesante, ¿entonces tú aprendes inglés para trabajo? ¡Magnífico! Estoy aprendiendo español porque tengo muchos amigos Latinos en mi trabajo, pero yo necesito practicar más porque mi español es más o menos 😢
On a bit of a serious note, us native Spanish speakers (specially those in Latin America) appreciate when somebody speaks a fluent Spanish because usually in this western world we are expected to learn the language of other more """important"""' countries to be able to communicate and not the other way around, even when we are in our own countries. So when an European or north American speaks Spanish and doesn't immediately expect us to know English instead (and a lot of us do, it's more and more common everyday), it's just nice
what do u mean spanish is like the third most talked language in the world😭😭😭😭😭 also, spanish comes from Spain, a european country who talks that same language and It’s one of the most important countries in the continent soooo…. yeah, a lot of people can talk spanish lol
@@aalvaroo Again, most latinamerican countries in their eternal inferiority complex to the US in the north have this mindset of needing to learn english to communicate with northamericans or other foreign people even when in our country. It's a known social and cultural phenomenon called Anglocentrism. As a specific example, I know of at least 2 american companies with full latin american teams where everybody has to speak english even though only the boss speaks it. You'd think if 1 out of 20 persons in the room speak spanish natively the 1 person would be the one to adapt and speak spanish, but nope. Another example is how in a lot of cases we are expected to learn english for tourists and such, while we are also expected to learn the language of the country we travel to if we are the tourists ourselves. Etc.
@@neoshenlong ahora te entiendo, sí q se ve eso cuando llaman “América” a Estados Unidos por ejemplo… los estadounidenses se creen el mejor país del mundo y la verdad q necesitan viajar más😂
En Costa Rica voseamos pero no mispronunciamos la s sino la r (y la pronunciamos como jamaiquino en ciertas palabras). Como curiosidad extra, La bandera de la Federación Centroamericana era celeste en honor a Argentina y así los colores de las banderas de casi todos los países en que se desintegró
Yo solía trabajar con un costarricense, y pronunciaba la “r” casi como un gringo (al menos así lo recuerdo), los niños han de sonar súper tiernos hablando así jaja
En sí el acento Argentino y Uruguayo se diferencian en la ''melodia'' al pronunciar, el uso de determinadas palabras que no se usan en un país u el otro, pero hoy en día con la globalización cada vez más el acento Argentino y Uruguayo es más parecido, digamos que si sos Argentino o Uruguayo sabes diferenciar las diferencias minimas entre ambos acentos, pero para un extranjero es casi imposible
@@lamp6121 como paraguayo, confirmo. Siempre me sorprendió la habilidad que tienen los uruguayos y argentinos de distinguirse entre ellos por el acento, yo no encuentro diferencias suficientemente significativas. Y paso a mencionar que el voseo se usa en Paraguay y al menos unas partes de Bolivia también
I live in the eastern side of Saudi Arabia, really far from any Spanish speaking country, and I probably won't meet a single spanish speaker here but yeah i wanna learn in so i can play Gasolina and Suavemente when i'm driving and actually understand them.
As a Russian native it took me so easy to learn spanish phonetics cause we also got hard R sound and so on Also they got IMHO the most simple and straightforward phonetics, especially in comparison with English and French in which natives still tryna find new ways to mispronounce sounds
As a native spanish speaker, russian also sounds very familiar to me, I speak a rare dialect of Spanish so the only sound in Russian that does not exist is in my dialect is ы
@@franco682 To hear and learn the best ы in the world, you don't even need to be in the East Slavic countries or Poland or even Estonia or Korea - just go to Portugal and listen to their heartbreak singing called "fado". It's really amazing how they can do so much harm to themselves without even punching themselves in the belly. Otherwise, it's mostly the same as Spanish, even though it'll take time to realize what sounds they substitute where just to confuse the hell out of you.
always thought that russian fellows easily learn spanish and have an excelent pronunciation than when they learn english, i have seen russian people that completely dominate the language when for example english speaking people never dominate the phonetics and still you heard their strong accent, greatings from Costa Rica!
That’s true, Spanish has a straightforward and phonetic way to pronounce the vowels. English is a bit confusing. (but that applies for Americans who learn Spanish too)
Soy de Sevilla, Andalucía, y solo que hayas mencionado mi tierra es ya motivo suficiente para amar este vídeo. Si ya me caías bien antes, ahora te amo. Gracias language simp eres un crack
The reason why we, spanish speakers, get surprised when a gringo starts speaking spanish on a decent level is because is simply very very rare that an anglophone can speak decently, I've met tons of gringos and absolutely no one could speak well enough to say that he spoke "correct spanish", but a few of them were quite decent, so yes, thats why we get really surprised to hear a gringo speaking well
I'm from Spain, and I had to say: the accents are wild. Even in the country we have really different accents (happens wgen you have long history and different languages in the same country) . Your Spanish is between "madrileño" and "andaluz". Bonus track: The accent in Islas Canarias (Spain) sounds similar to Cuba.
@@rockstar-cc2hp El canario se parece más al acento cubano, durante los siglos XVI, XVII Y XVIII, XIV y XX se mantuvieron las migraciones entre las canarias y Cuba y es donde el canario tuvo más influencia. Por lo que existen mayores similitudes con el cubano. En el siglo XX fue que empezaron grandes emigraciones de canarios a Venezuela, pero no fueron a tal escala como la anterior. Al final las islas no tienen una forma uniforme de hablar. En Las Palmas o Lanzarote suenan más parecido a los cubanos. Luego, las canarias occidentales como Tenerife o El Hierro han tenido mucha más influencia del mundo venezolano. Pero si es por números, al contar los habitantes que hay por isla existen dentro del archipiélago más hablantes influidos por el acento cubano.
@@hildyc5254 eres canario?? Tienes razón en todo pero no diría que grande canaria se parece más al cubano, creo que te confundes con La Palma, allí tienen mucho folclore relacionado con Cuba, la negra Tomasa, Los Indianos, etc. Cada isla tiene su forma de hablar diferenciada, La Palma es la más parecida al acento cubano, se dice que hablan como cantando, hablan muy bonito, La gomera tiene una forma que algunos califican de "bruta", pero quizás son el acento canario más férreo, más tradicional, en El Hierro tienen un acento un tanto neutro con el de la península, en Tenerife hay incluso diferencias entre los acentos del norte y del sur de la isla, pero ambos son identitarios de la isla, Gran Canaria tiene también un acento particular e identitario de la isla con sus singularidades respecto al de la provincia de Santa Cruz de Tenerife, tienen un acento algo más parecido a los hispanoamericanos pero es propio y muy rico, y luego están Lanzarote, Fuerteventura y La Graciosa, que hasta donde yo se tienen un acento algo más parecido al peninsular también, pero con el matiz que tienen las singularidades del acento de Gran Canaria, que bonitas y ricas que son mis islas, coño!!! VIVA CANARIAS Y VIVA LA HISPANIDAD!!🇮🇨 Algunos podrán pensar que soy un facha o un nacionalista con lo que voy a decir, pero aclaro que soy hispanista, ojalá todos los países de habla hispana nos reunificaramos de manera pacífica y voluntaria, respetando absolutamente todas nuestras diferencias y además sintiéndonos orgullosos de ser lo que potencialmente podría ser el país más grande del mundo y con la mayor diversidad de culturas que jamás haya existido, creo que es hora de que nos demos cuenta que somos todos pueblos hermanos, que si nos vamos a la época del imperio español, éramos la única nación que construía universidades y hospitales allá donde iba y que respetaba las culturas que se incluían en sus territorios, desde luego aquella época estaba llena de atrocidades, pero creo que podemos inspirarnos en eso para crear el mejor país de la historia de la humanidad, el más humanista que jamás haya existido, de verdad que lo pienso y me emociono, mientras otros países se peleaban por un cacho de tarta para enriquecerse, el imperio español le daba a sus ciudadanos la oportunidad de ser libres dándoles la posibilidad de estudiar, cosa que no se hizo en los imperios anglosajón, francés, holandés, portugués, ruso, NADIE, repito, NADIE construía ni construyó tantas universidades, hospitales y ciudades como el imperio español, en los primeros 100 años del imperio se construyeron 700 ciudades... escapa a nuestro razocinio que una nación supuestamente colonialista esto fuera una realidad, España NO tenía colonias, de hecho algunos historiadores dicen que España era la colonia, y no sus territorios, los soldados que defendían el imperio salían en su mayor parte de España, y no de sus territorios, la leyenda negra ha hundido nuestra bella historia, y todo por el supremacismo blanco y anglosajón que reinaba en el resto de Europa, España tenía altos cargos nativos y negros, cosa impensable en cualquier otra potencia de la epoca
@@rockstar-cc2hp El Venezolano para un puertorriqueño es mucho más cantadito que el Canario. Honestamente, el acento de Gran Canaria se me parece algo a mitad de camino entre el norte del sur y las antillas, el de Tenerife es completamente distinto al antillano, y ninguno realmente se parece.
I love spanish. I always found it beautiful and liked songs and movies in spanish. Y ahora lo aprendo. Y ahora me encanta más que antes. Mi profesor es venezolano pero he conocido a muchas personas de otros países dondese hablael castellano. Soy de Europa (Polonia) y el único país hispanohablante que logré visitar es España (DINERO 😪) me encanta pero ojalá que en futuro sea capaz de visitar Américas y Guinea ecuatoriana Saludos a todos los nativos y estudiantes de español.
En tu ciudad, donde seria bueno visitar? If I was ever in Poland, what city do you recommend to visit? Would you recommend your city? And what is there to do.
@@tagaway6173 No se si debo escribir en español o en ingles :) Vale.. Como vivo en Cracovia, obviamente, recomendaría visitar mi ciudad. Es una ciudad antigua y hermosa, y está cerca de las montañas y otros lugares interesantes. But there are other lovely places worth visiting. The capital, Wroclaw in the West, or Gdansk up North.
Hi, I'm a native Spanish speaker from Andalucía in España (Spain) and I have had a lot of fun with this video 😂. I liked how you explain the language and I think you're good at it (I hope my english is good enought jaja). Animo a la gente a que aprenda mi idioma aunque no esté al nivel de utilidad al que está el inglés, y no os asustéis por la Ñ 🙃
I'm an English teacher in Belgium (teaching English as a second language to teenagers) and I've learned a lot from you! I like learning languages myself and am trying to find a way to incorporate the things I learned from you and your discord about learning languages. Schools focus so much on teaching (often useless) grammar and giving tests about the grammatical differences between a future continuous and a future simple. Although grammar is of course important, the main thing I learned from you is to SPEAK the language. It's a challenge to incorporate this as much as possible into my lessons, while still doing the things I'm supposed to do. But the pupils like the approach I'm taking in my lessons lately, and that's partially thanks to you! So I'd like to thank you for sharing your language journey! :)
Rindo alto aqui! Vc coloriu as Guianas com a bandeira do Brasil. E por lá há inglês, francês e até dutch! Além, é claro, de vários idiomas indígenas. Mas, olha, estou fascinada com seus vídeos! É só o segundo que vejo e já sou fã!
Also in Spain itself we have a lot of different pornunciations. It is not as different as a colombian and Spainish, but if you know the dialects, you can notice if a person is from Galicia or Madrir. Nice video Lenguage Simp! I've enjoyed it, greetings from Andalusia. :)
I think every country has that, slightly different accents between regions, as a Colombian we have a huge variety of accents, in the northern coast the accents are closer to Caribbean accents, in the south it is closer to more Andean accents and there are many others, Latin America is a whole gradient of accents.
@@patax144 I totally agree with you. After all, your accent can be so different compared with the accent of your neighbor, imagine how different can be the accent between two people living in the same country but a bit far. I say this without clue, but I think in Spain it is more notable because a person af Galicia normally speaks Galego too, so it affects to his accent, the same with the Basque country and Catalonia, places where they have their own lenguages. I hope I have explained myself well, have a nice day buddy!
@@kotai422 I'm both Colombian and Spanish (Catalan) and while the thing about different languages in Spain is true and does indeed influence a lot your specific accent, Colombia still has a extreme gradient between accents. Outside of Colombia people only slightly hear the difference between Rolo (bogotano) and Paisa (Medellín, Antioquia), but the thing is, there's a lot, lot more. Costeño (up north, similar to caribbean) is completely different and they even use a different grammar, and Pastuso (Pasto) sounds a lot more like Ecuadorian rather than Colombian, with its fair share of native indigenous words. Heck, even in Bogotá there's like three different accents, according to your social class and heritage. There's the gomelo (pijo, upper class accent,slightly feminine), ñero (lower class, untrustworthy), cachaco (original bogotan accent, almost completely lost by now, only the older generations use it) and a lot more. Our geography has been such an impediment for so many centuries that it has allowed us to have such a wide variety of different expressions and ways of talking.
5:25 Actually, the Ñ has an interesting history. You see, in ancient Spanish (or Castilian), the Ñ didn't exist, España was written Espanya, but in order to save some time, ink and paper, sometimes they added that sign to remind that the Y was missing. Actually, a lot of characters had this sign to point missing letters, but since the 18th century, only the Ñ survived.
you got it wrong, xd. Espanya is how is written in catalan. The Ñ is actually a shortage of a double n. The sound exist too in other languages and they all use diferent letters. In Catalan is "ny". In French is "gn" (and somehow the sound is very far from the spanish ñ). And in Spanish was "nn". But as you say, in order to save space they started to use the ~ on top of the n. Notice that ~ is actually pretty similar to an n. So in reality it is just a small n on top of the other n.
@@arracso. De historia no tengo ni puta idea, pero qué es eso de que la Ñ y la GN francesa están muy lejos? Cuál es la diferencia entre "montaÑa" y "montaGNe"?
He de decir que en España también se utiliza "usted", "ustedes" pero se hace en un contexto de respeto o en una relación formal. Muy buen vídeo. Congratulations
As an Argentinean from the province of Paraguay. I love how the never mention us 😂❤ Probably the simplest Spanish since we barely use perfect tenses and other weird stuff on daily basis.
I have a problem, when I unlocked the Colombia DLC, some NPC's gave me a secondary mission in which they gave me a white powder, I tried it and it tasted like ashes, I needed you to tell me where I have to give the object to end the mission, Because now I'm worrying a lot because I have 5 stars and I don't know what I did wrong.
As someone who’s half-Cuban, understanding Caribbean Spanish accents is a skill one has to be born with lol. We tend to skip syllables/shortcut words ie “cerrado” becomes “cerra’o”. Sometimes even just straight up distorting words, for example, Dominicans and Cubans from the eastern side of the island “Orientales”, pronounce “miércoles” like “miélcole” among others
JAJAJAJAJA, es increíble ver lo complicado que puede resultar el español para los gringos, por la cantidad tan grande de variables que tiene (a veces aunque lleven 5 años aprendiendo hay cosas que les sigue confundiendo) y me sorprende el hecho de que soy afortunado de haber aprendido un lenguaje que hablar me puede resultar automático pero para otros tan complejo, buen video y muy bien explicado para quienes no lo hablan. Saludos.
Greetings from the chicken wing region of Central America. I'm from El Salvador and I wanna confirm we use the pronoun "vos", but with people of our same age, like siblings, friends, etc. But we use "usted" with people we don't know, or with people older than us. Btw, we have different accents despite of being a tiny country. A popular is the "Acento Migueleño" which replaces "s" or "f" with "j". For example: "Ya juimos de compras" instead of "Ya Fuimos de compras" (We did shopping); "Nojotros" instead of "Nosotros " (We) and so on 😊.
Soy marroquí , he aprendido español y las telenovelas mexicanas me ayudaron mucho a aprender. Creo que el mexicano es el mejor acento, es muy muy fácil a comprender.
@@Mel_Golta"español mexicano" literalmente es el mismo español/castellano con la diferencia que ustedes pronuncian la X de algunas palabras como J y casos similares con otras letras y ya... Ustedes son como Argentina con "ch/sh" con las letras "Y/LL"
@@capeverdeanprincess4444 Yeah, I know. Neither are "Latino Spanish" or "Spanish from Spain" but we use those terms anyway to differentiate the accent and the slang, specially regarding to the dubbing industry.
As a Portuguese learner, Spanish has similarities. Also, review Portuguese. I wanna see how u feel about it. I am planning to go to Brazil in a few years aswell. Portuguese and English will be my main languages after I finished learning Portuguese. I hope I finish learning it!
¿Por qué nuestra conjugación verbal y la gramática son tan gigantes? Tipo yo si no hubiese tenido libro de lengua castellana nunca hubiese sabido que existe un puto "pretérito pluscuamperfecto"💀, estoy super feliz porque nunca tendré que aprender español desde 0. DESEO TODA MI SUERTE A LOS QUE SI LO TENDRÁN O QUIEREN HACERLO DIOS TIENEN TODA MI PUTÍSIMA ADMIRACIÓN🙏. Como persona española digo que ver a un anglohablante hablando español fluido es 00000: ¡OLEEE PUSO EL ESPAÑOL EN EL APLHA!
@@agme8045 Ya pero tremendo nombre, tipo sabemos formular frases sin saber nada de eso por nacer con el idioma. Ya sé que en primaria se hace, en España también lo hacemos xd.
@@deefed7973 in truth no. Latin America is a term created to group countries with languages derived from Latin and that basically had the same process of colonial development; that is, it involves sociocultural aspects in addition to linguistic ones. Quebec belongs to Canada where the majority language is English and they follow the greater demands of English colonization. It is a curious case, but not in Latin America. Even because a place in the first world will never want to be nicknamed the third world. Latin America is just another title of segregation after all. You don't see the term "Latin European".
One important thing, never ask an Argentinian why they have a grandfather with certain rare accent and political influences and why he have a rare flag red and black with a rare symbol in
2:35 Even in Mexico we have a lot of different accents, there's the accent of Veracruz, the accent of Torreón, the accent of Sinaloa and a lot of other different pronunciations
Something interesting about Venezuelan (in its very original dialect of Venezuelan Venezuelan) is that we don't pronounce the LL and Y as that Y in American "You" Neither as Sh like Argentinians, but we rather pronounce it as a soft J sound like in American "Job". It's called Lleísmo if I'm not mistaken. Another feature of ours is not pronouncing final Ss, being it of the plural form or a conjugation 💪💪 yes I know I'm unmistakenly a gigachad for being a Venezuelan with the most sexy language as family language, Timor-Lestian 😎
Ok you won me over. I clicked originally as a curious native (Mexican) Spanish speaker based on the title alone. You had me cracking up throughout the whole thing or “riendome hasta se me caiga el culo” (“lmao” badly translated). It’s obvious you genuinely understand the language and culture of Latin America and Spain. We’re all different but we all like and respect each other like cousins of the same family. Except Argentina because they’re pretentious… and Chile because nobody can understand them… and the Dominican Republic and Cuba for the same reason… aaaand- lol I’m totally joking guys. I love all of my Latin American friends and family equally. Los amo un montón.
I was gonna point out it was impossible you couldn't understand chilean because in mexico people love 31 minutos 😂 then i finished reading your comment 👍😅
The good side of being brazilian and speaking the "spicy Spanish" is that we doesn't need to learn Spanish if we don't want to, because we can understand each other and communicate well. We may not know Spanish fluently, but we can speak a mix of Spanish and spicy Spanish and communicate. It's easy though.
One thing I would like to add about Spain, while most differentiate between /s/ y /z/, most of Andalusia uses either seseo or ceceo and has a different accent too, so there is a ton of variety even with countries!
This, people insist there is a "Latin American spanish" and a "Spain spanish" but not really. Not only accents and conjugations change WITHIN Spain, some parts of Latin America also share those conjugations, i.e. there is no single aspect of spanish that is at the same time shared throughout all of Latin America but not in Spain or vice versa.
@@rasmusn.e.m1064 It is not «ceceo» (lisp) This is a common misconception, lisp is to change the correct sound of a S, not pronounce C and Z differently. Pronounce all as S is «seseo» and ALL as a Z is «ceceo» ir lisp. I don't know if you are refering to Andalusian lisp.
@@agustinrodriguez3873 I was referring to the phenomenon in the extreme south of Andalusia where all sibilants assimilate to the sound of z. I was taught to distinguish s from z and that most Latin American speakers don't, but I wasn't taught about ceceo.
In some regions of Spain people do say "usted" y "ustedes" instead of tú y vosotros! We also use it to show more respect, usually when we speak to an old person or someone who we don't know. Viva mi Andalucía!!
@@amandaadams1759 quizás sí, pero no deja de parecerme curioso el uso del "usted" en muchas zonas de Andalucía, que no es por respeto sino porque no se usa ni el "tú" ni el "vosotros"
Él dijo en el vídeo que los españoles usamos vosotros para la segunda persona del plural INFORMAL. Y es eso exactamente como es, salvo en Andalucía y Canarias.
Mixing accents is a cool part about learning languages. Me, as a non native English speaker, I like to pick the best parts of every dialect in order to build my own English idiolect.
I'm cuban, and this video made me laugh so much. Thinking about it, cuban accent is maybe the more different and difficult to do. Just don't give up understanding and don't forget there's so much slang in cuban spanish.
Como español de España, concuerdo en que es mas por la jerga que por el acento, cuando un cubano usa expresiones familiares para mi no es difícil de entender.
¡Muy buen video, conciso y muy chistoso, además! Valdría la pena tener una segunda parte (por ejemplo, hablar del problema que supone para los angloparlantes el uso de los diferentes usos del subjuntivo). Un saludo desde Bogotá, me divierten mucho sus videos y la variedad de temas e idiomas 🤟
You nailed the intro! As native Spanish Speaker this is the cleanest accent I’ve ever heard in all of my life (even if it sounded kinda like Argentinian + Spanish, it also sounded like you’ve lived in a Spanish speaking country for at least 10 years).
Dude, that was really funny. Now that you're complaining about the conjugations with the pronoun "vos", your brain would explode if you come to a region of Colombia called Antioquia, where I'm originally from. Here we use all three forms of the second person singular, "usted" (formal) "tu" (informal/endearing/talking-to-kids) "vos" (very informal/friend-talk) and we switch from one to other in the same sentence depending on what feelings or implications we want to transmite hehehehe
En la universidad tenía un profesor cubano y era muuuuuy difícil entender lo que decía, la velocidad para hablar, juntar y acortar palabras era impresionante.
I am a native Spanish speaker who speaks English, French and German. And I gotta say, from among all the languages I speak, Spanish is definitely the one with the most dlcs. Like the sheer number of accents and dialects is smth to behold
Muy bien hermano, me alegra que haya gente tratando de aprender nuestro idioma nativo. Sigue así, y la próxima vez no te olvides del pretérito pluscuamperfecto
I must say that, as a native Mexican speaker from Madrid, gigachads like myself use the gigachad sound /x/ in the word gigachad: /xiɣa't͡ʃað/ (actually this is how people in Spain pronounce this word for real) and, particularly in Madrid, even with the sound /θ/: /xiɣa't͡ʃaθ/.
“The most notable piece of content you will unlock is indisputably the Gigachad African nation of Equatorial Guinea located only 500 miles southwest of mainland Chad” 💀💀💀 Underrated quote 👏🏼
"vos" is an older form used for you in Spain ("vosotros" is the plural for "vos", actually) "usted" was used when speaking with someone higher on the social structure ("ustedes" is the plural for "usted") "tú" was introduced later in Spain, but a bunch of places, included Argentine didn't get those updates, since the contact with Spain slowed down a lot I have to add, since I'm from Argentina, but not from Buenos Aires, that the "SHHHH" sound for Y and LL is mainly used on Uruguay, Buenos Aires, and south of Buenos Aires, here in Córdoba for instance, people used to pronounce it just like an "i" (eg: "voy iendo para tu casa") I'm a happily surprised that a person from the US speaks spanish this well :D
En realidad no es así. Vos sustituyó a la forma tú como segunda persona del singular en la edad medida, y con posterioridad, pasó a ser sustituido por el TÚ que previamente fue sustituido. De hecho, tú era la segunda persona del singular en latín.
Mexican is definitely a Chad language. You know that when you watch a movie and can understand everything, but you can't speak a word on your own yet 😂
@@sleeperboi8701 if this comment were on any other channel, I’d agree with you. But this channel has a running joke of calling Spanish by the name of many of the countries it is spoken in - this exact video refers to Spanish as Equatorial Guinean - the primary name given to Spanish on this channel is Mexican. And at least one person in the comments refers to Spanish as Mexican on every video on this channel, and at least 15 “smart” asses correct whoever comments that.
After he said he can't understand both Chilean and Cuban accents and after he said Puerto Ricans mixed both Spanish and English in a way his head couldn't process, something tells me it will be beyond his comprehension. lol!
@@LeonardoGuilherme92 Puerto Ricans* not Dominicans, cause Dominicans speak an unfathomably difficult dialect to even begin to understand at Mach 20 speed
@@themexicansensation2698 I assure you that the acent of Los Angeles and Santa Fe have been pretty distinct with similar quirks going back to when elders where originally recorded on wax cylinders in the late 19th century. The South West and Louisiana used to be owned by Spain and they're the Islanos of Southern Louisiana that famlies that go back to before Thomas Jefferson bought Louisiana from Emperor Napoleon. I have ment Californians whose famlies have been speaking since they're ancestors help found the city of San Diego in the 1770's.
What I also love about Spanish is the colloquial terms. Like how Mexicans will say "patas" (paws) when referring to feet sometimes. My friend, a woman who wears size 11 shoes, says she is "muy patona" which actually means she has big feet. Or when a girl goes to a nightclub and is leaving with her shoes 👠 in her hand, someone will jokingly call her a "pata sucia" (dirty feet) And in relationships or with family there are so many nicknames that people almost never call someone by their real name. Mi amor, mi cielo, bebé mía, corazón etc
One curiosity of Spain, is that in the south part of Spain, Andalusia, the most people of there, doesn't understand English and they usually make fun of English speakers saying stupid things, it's hard for an Andalusian to hear that from my people, so hearing you talk Spanish and use my land as an excuse to talk an even better Spanish, it makes me feel really good
There is also the Chilean voseo that is a mix between Tú and Vos, but a little bit more spicy cause it has a lot of S reduction when it's spoken (also, its use is really context dependent)
@@EmilyArita sí pero no, el voseo al que yo me refiero es cuando se usa "tú" pero los verbos se conjugan como si hubiera sido un "voh". Por ejemplo: "tú teníh", en vez de "tú tienes" o "voh teníh". Es como una combinación de las dos formas gramaticales.
Me doy cuenta de cuán diferentes son nuestros dialectos uno al otro, y aún así nos podemos entender sin muchos problemas. Es el idioma de Messi 🐐 Ahí hay una buena razón para aprender el idioma. I realize how different our dialects are among each other and anyway we can understand us without difficult. It's Messi's language 🐐 There you have a good reason to begin studying it.
Lo bueno de hablar con las conjugaciones de "vos" es que se hace más fácil entender el español neutro con "tú", pero solo el de españa se me sigue haciendo raro xd
It is very interesting to see how you took the trouble to understand Spanish and know how it works, and to better differentiate between Castilian Spanish and Latin Spanish
Another good point to learn spanish is that it would make millions of times easier to learn italian, portuguese and maybe a bit less but also way easier french.
I wonder how he will react to all the different dialects using a varying vocabulary. Also, I hope that he uses the joke that two people speaking Plattdeutsch and Vorarlbergian (two of the most oposite dialects) are still able to communicate over a beer.
I loved this video. When you described how we (los españoles) pronounce the J, i couldnt stop laughing. Funny fact: in some parts of Andalucía they use the "ustedes". Long life our Ñ. Thank you for your respect for our idiom.
I'm mad he kept putting Cuban after Chilean in difficulty for foreigners when Cuban is basically the Colombian of the Caribbean. Dominican is only surpassed by Chilean in that regard.
@@MrJohanGuzman have you heard an old campesino Cuban speak? Its kinda hard to understand as a native speaker not gonna lie. But i agree the Dominican accent is harder to understand than a Cuban accent mainly because of the slang and speed in which we talk. Def not as hard to understand as Chilean spanish tho 100%
What are some other slang words from Equatorial Guinean speaking countries?
Review welsh
¡La concha de tu hermana! Which is just a friendly and colloquial way to greet someone you just met in Argentina ✨
Bo is from uruguay where i'm from also known as argentina's canada just that we are't poor. Bo is used to refer to someone like if you want to call the atention of someone you say bo. Anotherone of thees expressions is ta wich can be used for anything you might as well throwit in the middle of a sentence. It might mean i understand, doyo understand, stop,ok ETC
Du musst Deutsch rezensieren und kritisieren.
Schwedisch ist Hundwasser
"Contrary to popular belief, Latinas don't speak latin, they speak Spanish" lol that's hilarious
Well technically they do speak latin tho
If you think about it, latinas and latinos are the only words in english which have gender, even tho they're loan words
@@typhoonn3478 actor/actress
@@typhoonn3478 what about steward and stewardess and businessman and businesswoman
Shut up guys
"Mexican sounds really Mexican" as a Mexican I can confirm that this is true
Depends, is it Chilango Mexican, Norteño Mexican, Chiapaneco Mexican...?
Isso o quê??
El chango basado:
@@GENERICOMEMS de qué
@@Gorenoise178 so
"I speak Italian to the diplomats, French to the ladies, German with the soldiers, English with the ducks and Spanish with God" - Carlos I de España y V del Sacro Imperio Romano Germánico
Biggest gigachad in history also born in Belgium
how could i forget Carlos and his inbred gigachin
@@tsuki_dono if your only argument is to say he was ugly xd you already lost
Permíteme decirlo en español por favor: "Hablo italiano con los embajadores, alemán con los soldados, francés con las mujeres, inglés con los caballos/patos y español con Dios" El rey Carlos I de España y V de Alemania. Uno de los reyes mas grandes que ha tenido España junto a Fernando II.
Edit: Quería decir Felipe II 😂😂 no se q en pensaba
Un capo el Carlito
@@apollyon6855 ya ves
Guyana, Suriname, and French Guiana getting absorbed into Brazil is a nice touch
lol i noticed that too
The instant mixture of Castillian and Argentinian Spanish within the first 5 seconds of this video let me know I was in for a wild ride
Lmaooo I was thinking the same thing
Brazil took over Guyana, Suriname and French Guiana this is incredible
@@RockiesCanada LOL
when I was learning American, I wasn't paying attention to dialects, so I ended up speaking an unholy mix of British and American (I mostly consume American content, but we were taught British at school; after graduating, it's been slowly shifting towards American, but I sweat profusely whenever I have to talk about sidewalks or shopping carts)
now I'm doing pretty much the same with Mexican, lol, I study on my own, but don't pay attention to dialects (I do aim for vaguely Southern American instead of Spanish from Spain, because there's probably more content from these countries, so I'll end up picking up a mix of Southern American dialects regardless)
thankfully my native Slavic accent bleeds so much into foreign languages that no one will pay attention to which accent I'm supposed to imitate anyway
@@Anhonime твой первый язык-русский?
As a Chilean, that was too accurate about how fast we talk
@ichkann9864 es basicamente lo contrario a perfecto pero eso es exactamente lo que lo hace especial
@ichkann9864 la verdad tengo pocos recuerdos de 2015 por lo que no sabria decirte, pero que yo sepa Chile no ha cambiado mucho desde entonces.
Bro, ni los nativos os entienden(excepto de andalucia, esos entienden cualquier español)
Arremanja la repuja
No tiene nada que ver con este comentario, pero se me vino la cancion a la mente.
No se les entiende ni una poronga si hablan rápido y esan tantos modismo:/
That “SHo me SHamo language simp” somehow sounding both Argentine and Spanish at the same time!! 🤯 Gigachad choice of pronunciation right there 💪🏼
I think he said ['ɕome ɕa'mo]
And gallician
hola a toros
doesn't colombian spanish sounds kinda like that too?
@@shaina8947 kinda but no really
I love the amount of countries you've put into Brazil
There even is a french department
As an Italian who learned Spanish I was very surprised about my local dialect helping me with irregular verbs a lot more than actual Italian, it was very interesting
What part of Italy are you from?
@@Ricardo-zo1ti Lombardia, brianza
@@yidne7462 interesting
Deberías escuchar o intentar leer catalán. Creo que te sorprenderás.
The best thing of being italian learning spanish is the fact that you already have a pretty good argentinian accent
As a native taco bell speaker, this video is 100% accurate
Fellow taco bell speaker and this video is indeed bean certified, bean approved.
@@55CINCO55i got the pozole stuck in my teeth bro
same
@@schizofren_ia Shows you're a man of culture, pozole is my favorite.
As a fellow Taco Bell speaker it is a great video especially the tutorial on rolling the R.
I think the term "Spanish" is a bit offensive. I prefer to call it "equatorial guinean"
HAHSHSHAHS
People call it Spanish?
hell yes brother
i was confusef what language he was talking about, thanks for the helpful comment
Or Nazi Argentinian-German-Spanish-Equatorial_Guinean.
That thing you did in the intro where you merged castillian pronunciation with the Argentinian sound for was pretty interesting. Most dialects of spanish don't distinguish both z/c from s and ll from y except for a small amount in the north of spain but that's a rather clever way of integrating the distinction.
La verdad es que es bastante sorprendente ver a un extranjero hablar español (además de los chinos xdd), principalmente porque nosotros aprendemos un segundo idioma (el inglés) por necesidad, y somos levemente conscientes de que el español no está al mismo nivel de "necesidad" para otros países, entonces ver a otros intentándolo o ya hablándolo directamente te da algo de ¿orgullo como hablante?, porque se nota que lo practican porque les gusta el idioma en su mayoría, y eso es lo que cuenta.
@Nyo Sea el inglés un idioma universal o no, igualmente es algo sorprendente ver a, por ejemplo, un japonés hablando español.
Y si en Europa (supongo que además de España) hay más gente hablando español que inglés, pues que bien, sabes.
A "extranjeros" no me refería únicamente a los gringos.
@Nyo En Europa muchas personas son bilingües, en muchos países europeos te enseñan muy bien el idioma.
Y tengo que decir que muchos hablan como 2o idioma inglés, italiano, alemán o francés. Español creo que se enseña como un idioma sin tanta relevancia.
@Wandreo Da Silva pero el portugués es como el antiguo español, se hablaba parecido así antes. Y no habría que estudiarlo porque se entiende perfectamente. Haz escuchado de la Iberofonía... Es un estudio bastante interesante.
@Nyo depende de qué parte de Europa estemos hablando
soy italiano y me encanta el español! todas sus variedades pero en especial el salvadoreño y el mexicano
The "mantener" part is quite interesting as a southern Italian. The verb "to hold" in the North is "Reggere"->"io reggo", but in the south we say "mantenere"->"io mantengo". This similarity with Mexican could be caused by the fact that South Italy was colonised by Spain for centuries.
Another example is "to have". In standard Italian is "avere", but we often say "tenere" just like Spanish people say "tener".
forza inter
@@polobik4231 🗿
@@1cristianBEST i live in Ticino Switzerland (Obviously north) and we say mantenere
I wouldn't say South Italy was colonised by Spain as much as the Kingdom of Naples was having the same king as the Kingdom of Aragon, and then when the crowns of Aragon and Castille were combined to form the kingdom of Spain, the king of Spain was also the king of Naples. I don't think there was that much Spanish influence on South Italy though. There were absolutely massive waves of emigration from South Italy to Latin America, to the point that you can find Italian communities in almost all Latin American countries, and especially Argentina, Chile and Brazil, but also in Colombia, Venezuela and Mexico you can find large Italian communities, mostly originating from South Italy. Italy was already united and an independent country at that time of the mass immigration waves, and all Latin American countries were also independent, but still the connection between Italy and Latin America was strong.
Me gustaría aprender italiano. Greetings.
As a Spaniard I can relate too well with this video, finally someone acknowledges our beautiful language crated in Equatorial Guinea
i also remember as a fellow spaniard how we took back spain from our conquerors.... Equatorial guinea
@@diegojaviercalvocastro 😅🤣
Are you Danish or Spaniard?
@@penrique2 Good question ....If I had to bet , I would say Dannish.
I am from Spain. The Dannish thing is just a joke
Como hablante español nativo tengo que decir que este video fue divertído es muy comun que muchos de nosotros tenemos que aprender ingles por obligación ya que es necesario para algunos trabajos como por ejemplo el Call Center y ver un gringo aprender nuestro idioma es agradable buen video ❤
Saludos desde Costa Rica
Muy interesante, ¿entonces tú aprendes inglés para trabajo? ¡Magnífico! Estoy aprendiendo español porque tengo muchos amigos Latinos en mi trabajo, pero yo necesito practicar más porque mi español es más o menos 😢
On a bit of a serious note, us native Spanish speakers (specially those in Latin America) appreciate when somebody speaks a fluent Spanish because usually in this western world we are expected to learn the language of other more """important"""' countries to be able to communicate and not the other way around, even when we are in our own countries. So when an European or north American speaks Spanish and doesn't immediately expect us to know English instead (and a lot of us do, it's more and more common everyday), it's just nice
what do u mean spanish is like the third most talked language in the world😭😭😭😭😭 also, spanish comes from Spain, a european country who talks that same language and It’s one of the most important countries in the continent soooo…. yeah, a lot of people can talk spanish lol
@@aalvaroo Again, most latinamerican countries in their eternal inferiority complex to the US in the north have this mindset of needing to learn english to communicate with northamericans or other foreign people even when in our country.
It's a known social and cultural phenomenon called Anglocentrism. As a specific example, I know of at least 2 american companies with full latin american teams where everybody has to speak english even though only the boss speaks it. You'd think if 1 out of 20 persons in the room speak spanish natively the 1 person would be the one to adapt and speak spanish, but nope.
Another example is how in a lot of cases we are expected to learn english for tourists and such, while we are also expected to learn the language of the country we travel to if we are the tourists ourselves. Etc.
@@neoshenlong ahora te entiendo, sí q se ve eso cuando llaman “América” a Estados Unidos por ejemplo… los estadounidenses se creen el mejor país del mundo y la verdad q necesitan viajar más😂
@Esdras ps aprender cari
@Esdras cállese acomplejado
I'm uruguayan, the Argentinean accent you are describing it's called Rioplatense, it is used both in Uruguay and Argentina. as well as the "vos".
Y vos sos un capo
En Costa Rica voseamos pero no mispronunciamos la s sino la r (y la pronunciamos como jamaiquino en ciertas palabras). Como curiosidad extra, La bandera de la Federación Centroamericana era celeste en honor a Argentina y así los colores de las banderas de casi todos los países en que se desintegró
Yo solía trabajar con un costarricense, y pronunciaba la “r” casi como un gringo (al menos así lo recuerdo), los niños han de sonar súper tiernos hablando así jaja
En sí el acento Argentino y Uruguayo se diferencian en la ''melodia'' al pronunciar, el uso de determinadas palabras que no se usan en un país u el otro, pero hoy en día con la globalización cada vez más el acento Argentino y Uruguayo es más parecido, digamos que si sos Argentino o Uruguayo sabes diferenciar las diferencias minimas entre ambos acentos, pero para un extranjero es casi imposible
@@lamp6121 como paraguayo, confirmo. Siempre me sorprendió la habilidad que tienen los uruguayos y argentinos de distinguirse entre ellos por el acento, yo no encuentro diferencias suficientemente significativas.
Y paso a mencionar que el voseo se usa en Paraguay y al menos unas partes de Bolivia también
Esa perfecta pronunciación de la ZCS me ha hecho sentir cosas que no había sentido en mucho tiempo.
Me siento como el bigotón se sentía con los judíos
@@juanjr4mirez ese wey xdd
Ni yo siendo nativo pronunció así la ZCS jajaja
I live in the eastern side of Saudi Arabia, really far from any Spanish speaking country, and I probably won't meet a single spanish speaker here but yeah i wanna learn in so i can play Gasolina and Suavemente when i'm driving and actually understand them.
As a Russian native it took me so easy to learn spanish phonetics cause we also got hard R sound and so on
Also they got IMHO the most simple and straightforward phonetics, especially in comparison with English and French in which natives still tryna find new ways to mispronounce sounds
As a native spanish speaker, russian also sounds very familiar to me, I speak a rare dialect of Spanish so the only sound in Russian that does not exist is in my dialect is ы
@@franco682 this sound sounds like someone punches you into a belly and at that very moment you say the sound ы
@@franco682 To hear and learn the best ы in the world, you don't even need to be in the East Slavic countries or Poland or even Estonia or Korea - just go to Portugal and listen to their heartbreak singing called "fado". It's really amazing how they can do so much harm to themselves without even punching themselves in the belly. Otherwise, it's mostly the same as Spanish, even though it'll take time to realize what sounds they substitute where just to confuse the hell out of you.
always thought that russian fellows easily learn spanish and have an excelent pronunciation than when they learn english, i have seen russian people that completely dominate the language when for example english speaking people never dominate the phonetics and still you heard their strong accent, greatings from Costa Rica!
That’s true, Spanish has a straightforward and phonetic way to pronounce the vowels. English is a bit confusing. (but that applies for Americans who learn Spanish too)
"Vos" is used in Urugay too :)
Uruguay it's the very small country next to Argentina and they speak so similar (the same) lol
Aguante Uruguay!
Al fin veo a otro uruguayo, pero supongo que hay que acostumbrarse rápido a no ser mencionados
@@ramchipqsi7131los vemos!
Many frking countries use 'vos' aunque sea en ciertos contextos. En Centroamérica/Panamá se usa 'vos'. You're not so unique though.
@@zahleercuántas copas tenes?
Soy de Sevilla, Andalucía, y solo que hayas mencionado mi tierra es ya motivo suficiente para amar este vídeo. Si ya me caías bien antes, ahora te amo. Gracias language simp eres un crack
VIVA ANDALUCÍA CARAJO
Sevilla >>> todo España.
Hablas español o andaluh?
@@danielperales3958 Sevilla no es España, es Marruecos
@@danielperales3958 tranquilo
The reason why we, spanish speakers, get surprised when a gringo starts speaking spanish on a decent level is because is simply very very rare that an anglophone can speak decently, I've met tons of gringos and absolutely no one could speak well enough to say that he spoke "correct spanish", but a few of them were quite decent, so yes, thats why we get really surprised to hear a gringo speaking well
*As a native speaker of Panamanian, I want to say that he speaks like a true Burrito*
No, he doesn't.
q carajo, un panameño
Llevava 2 meses sin reírme ahora son 3 gracias qpo
I'm from Spain, and I had to say: the accents are wild. Even in the country we have really different accents (happens wgen you have long history and different languages in the same country) . Your Spanish is between "madrileño" and "andaluz".
Bonus track: The accent in Islas Canarias (Spain) sounds similar to Cuba.
El canario es más parecido al Venezolano, por algo Venezuela es la "octava isla canaria" además de La Graciosa.
@@rockstar-cc2hp el canario influyó en todo el caribe y la costa sur mexicana
@@rockstar-cc2hp El canario se parece más al acento cubano, durante los siglos XVI, XVII Y XVIII, XIV y XX se mantuvieron las migraciones entre las canarias y Cuba y es donde el canario tuvo más influencia. Por lo que existen mayores similitudes con el cubano. En el siglo XX fue que empezaron grandes emigraciones de canarios a Venezuela, pero no fueron a tal escala como la anterior. Al final las islas no tienen una forma uniforme de hablar. En Las Palmas o Lanzarote suenan más parecido a los cubanos. Luego, las canarias occidentales como Tenerife o El Hierro han tenido mucha más influencia del mundo venezolano. Pero si es por números, al contar los habitantes que hay por isla existen dentro del archipiélago más hablantes influidos por el acento cubano.
@@hildyc5254 eres canario?? Tienes razón en todo pero no diría que grande canaria se parece más al cubano, creo que te confundes con La Palma, allí tienen mucho folclore relacionado con Cuba, la negra Tomasa, Los Indianos, etc.
Cada isla tiene su forma de hablar diferenciada, La Palma es la más parecida al acento cubano, se dice que hablan como cantando, hablan muy bonito, La gomera tiene una forma que algunos califican de "bruta", pero quizás son el acento canario más férreo, más tradicional, en El Hierro tienen un acento un tanto neutro con el de la península, en Tenerife hay incluso diferencias entre los acentos del norte y del sur de la isla, pero ambos son identitarios de la isla, Gran Canaria tiene también un acento particular e identitario de la isla con sus singularidades respecto al de la provincia de Santa Cruz de Tenerife, tienen un acento algo más parecido a los hispanoamericanos pero es propio y muy rico, y luego están Lanzarote, Fuerteventura y La Graciosa, que hasta donde yo se tienen un acento algo más parecido al peninsular también, pero con el matiz que tienen las singularidades del acento de Gran Canaria, que bonitas y ricas que son mis islas, coño!!! VIVA CANARIAS Y VIVA LA HISPANIDAD!!🇮🇨
Algunos podrán pensar que soy un facha o un nacionalista con lo que voy a decir, pero aclaro que soy hispanista, ojalá todos los países de habla hispana nos reunificaramos de manera pacífica y voluntaria, respetando absolutamente todas nuestras diferencias y además sintiéndonos orgullosos de ser lo que potencialmente podría ser el país más grande del mundo y con la mayor diversidad de culturas que jamás haya existido, creo que es hora de que nos demos cuenta que somos todos pueblos hermanos, que si nos vamos a la época del imperio español, éramos la única nación que construía universidades y hospitales allá donde iba y que respetaba las culturas que se incluían en sus territorios, desde luego aquella época estaba llena de atrocidades, pero creo que podemos inspirarnos en eso para crear el mejor país de la historia de la humanidad, el más humanista que jamás haya existido, de verdad que lo pienso y me emociono, mientras otros países se peleaban por un cacho de tarta para enriquecerse, el imperio español le daba a sus ciudadanos la oportunidad de ser libres dándoles la posibilidad de estudiar, cosa que no se hizo en los imperios anglosajón, francés, holandés, portugués, ruso, NADIE, repito, NADIE construía ni construyó tantas universidades, hospitales y ciudades como el imperio español, en los primeros 100 años del imperio se construyeron 700 ciudades... escapa a nuestro razocinio que una nación supuestamente colonialista esto fuera una realidad, España NO tenía colonias, de hecho algunos historiadores dicen que España era la colonia, y no sus territorios, los soldados que defendían el imperio salían en su mayor parte de España, y no de sus territorios, la leyenda negra ha hundido nuestra bella historia, y todo por el supremacismo blanco y anglosajón que reinaba en el resto de Europa, España tenía altos cargos nativos y negros, cosa impensable en cualquier otra potencia de la epoca
@@rockstar-cc2hp El Venezolano para un puertorriqueño es mucho más cantadito que el Canario. Honestamente, el acento de Gran Canaria se me parece algo a mitad de camino entre el norte del sur y las antillas, el de Tenerife es completamente distinto al antillano, y ninguno realmente se parece.
I love spanish. I always found it beautiful and liked songs and movies in spanish. Y ahora lo aprendo. Y ahora me encanta más que antes. Mi profesor es venezolano pero he conocido a muchas personas de otros países dondese hablael castellano. Soy de Europa (Polonia) y el único país hispanohablante que logré visitar es España (DINERO 😪) me encanta pero ojalá que en futuro sea capaz de visitar Américas y Guinea ecuatoriana
Saludos a todos los nativos y estudiantes de español.
Muy bueno tu español 👏 Saludos desde Uruguay 🇺🇾
En tu ciudad, donde seria bueno visitar?
If I was ever in Poland, what city do you recommend to visit? Would you recommend your city? And what is there to do.
@@tagaway6173 No se si debo escribir en español o en ingles :) Vale.. Como vivo en Cracovia, obviamente, recomendaría visitar mi ciudad. Es una ciudad antigua y hermosa, y está cerca de las montañas y otros lugares interesantes.
But there are other lovely places worth visiting. The capital, Wroclaw in the West, or Gdansk up North.
Cómo que "(DINERO)"?
espero que sigas practicando más para que seas fluente🇲🇽
Hi, I'm a native Spanish speaker from Andalucía in España (Spain) and I have had a lot of fun with this video 😂. I liked how you explain the language and I think you're good at it (I hope my english is good enought jaja). Animo a la gente a que aprenda mi idioma aunque no esté al nivel de utilidad al que está el inglés, y no os asustéis por la Ñ 🙃
Ñ
@@nemesis737 Ñ
Eta hente lo que tiene que asé e aprendé el andalú y deharse de hilipollece. Viva andalusía viva chiquito y la madre que me parió
@@ELPiTiFOR viva Andalucía cohoneh
Ñ, im from spain like you
I'm an English teacher in Belgium (teaching English as a second language to teenagers) and I've learned a lot from you! I like learning languages myself and am trying to find a way to incorporate the things I learned from you and your discord about learning languages. Schools focus so much on teaching (often useless) grammar and giving tests about the grammatical differences between a future continuous and a future simple. Although grammar is of course important, the main thing I learned from you is to SPEAK the language. It's a challenge to incorporate this as much as possible into my lessons, while still doing the things I'm supposed to do. But the pupils like the approach I'm taking in my lessons lately, and that's partially thanks to you! So I'd like to thank you for sharing your language journey! :)
I am a ancient greek teacher as a third language in North Korea
@@ivailopetrov2827 I'm actually learning ancient greek
I wish I had you as a teacher in school, you sound like a great teacher!
@@ivailopetrov2827 what 😭 how you typing
This guy isn't really that realiable...
As a spaniard who talks mexican, i can confirm this is accurate, un saludo.
@@THIAGO_247 spaniard means 'Spanish person'
@@THIAGO_247 Spaniard is basically the demonysm of people from spain
lol
No ets espanyol, ets mexicà
The joke went over your head
Rindo alto aqui! Vc coloriu as Guianas com a bandeira do Brasil. E por lá há inglês, francês e até dutch! Além, é claro, de vários idiomas indígenas. Mas, olha, estou fascinada com seus vídeos! É só o segundo que vejo e já sou fã!
Esse homen é um gênio da comédia poliglota shahshah
Also in Spain itself we have a lot of different pornunciations. It is not as different as a colombian and Spainish, but if you know the dialects, you can notice if a person is from Galicia or Madrir.
Nice video Lenguage Simp! I've enjoyed it, greetings from Andalusia. :)
I think every country has that, slightly different accents between regions, as a Colombian we have a huge variety of accents, in the northern coast the accents are closer to Caribbean accents, in the south it is closer to more Andean accents and there are many others, Latin America is a whole gradient of accents.
@@patax144 I totally agree with you. After all, your accent can be so different compared with the accent of your neighbor, imagine how different can be the accent between two people living in the same country but a bit far. I say this without clue, but I think in Spain it is more notable because a person af Galicia normally speaks Galego too, so it affects to his accent, the same with the Basque country and Catalonia, places where they have their own lenguages.
I hope I have explained myself well, have a nice day buddy!
@@kotai422 I'm both Colombian and Spanish (Catalan) and while the thing about different languages in Spain is true and does indeed influence a lot your specific accent, Colombia still has a extreme gradient between accents. Outside of Colombia people only slightly hear the difference between Rolo (bogotano) and Paisa (Medellín, Antioquia), but the thing is, there's a lot, lot more. Costeño (up north, similar to caribbean) is completely different and they even use a different grammar, and Pastuso (Pasto) sounds a lot more like Ecuadorian rather than Colombian, with its fair share of native indigenous words. Heck, even in Bogotá there's like three different accents, according to your social class and heritage. There's the gomelo (pijo, upper class accent,slightly feminine), ñero (lower class, untrustworthy), cachaco (original bogotan accent, almost completely lost by now, only the older generations use it) and a lot more. Our geography has been such an impediment for so many centuries that it has allowed us to have such a wide variety of different expressions and ways of talking.
Madrid*
@@patax144
Hispanic America*, in Brazil, Haiti, French Guiana and Saint Pierre et Miquelon don't speak spanish.
5:25 Actually, the Ñ has an interesting history. You see, in ancient Spanish (or Castilian), the Ñ didn't exist, España was written Espanya, but in order to save some time, ink and paper, sometimes they added that sign to remind that the Y was missing. Actually, a lot of characters had this sign to point missing letters, but since the 18th century, only the Ñ survived.
you got it wrong, xd. Espanya is how is written in catalan. The Ñ is actually a shortage of a double n. The sound exist too in other languages and they all use diferent letters. In Catalan is "ny". In French is "gn" (and somehow the sound is very far from the spanish ñ). And in Spanish was "nn". But as you say, in order to save space they started to use the ~ on top of the n. Notice that ~ is actually pretty similar to an n. So in reality it is just a small n on top of the other n.
@@arracso. i second this! This is the real explanation.
The Ñ is the giga Chad of letters
@@riverofcustard3233 the Ñ is a N with a Stando powa
@@arracso. De historia no tengo ni puta idea, pero qué es eso de que la Ñ y la GN francesa están muy lejos? Cuál es la diferencia entre "montaÑa" y "montaGNe"?
He de decir que en España también se utiliza "usted", "ustedes" pero se hace en un contexto de respeto o en una relación formal. Muy buen vídeo. Congratulations
He said informal 2th plural person. He emphasized “informal”
@@serfin01 Yes, and this guy explained that in Spain, we used in an extreamly FORMAL situations.
No solo en España. 👍🏼
Canarias es España También y el ustedes se utiliza para hablar en segunda persona del plural
@@arm1532 siempre se usa para la segunda persona del plural xd
As an Argentinean from the province of Paraguay. I love how the never mention us 😂❤
Probably the simplest Spanish since we barely use perfect tenses and other weird stuff on daily basis.
Argentina simple Spanish in what universe is that true?
@@angelcabeza6464Hahaha lmao.. where are you going so based bro? Xd
Ahí te confundes querida eso fue un hecho pensado a proposito porque Paraguay no existe
@@patrickbravo5258 Como Paraguayo puedo comfirmar que yo ya no existo
Funny thing there's a province in your country named after the neighbor country. Like New Mexico in US but without "nuevo" in front of it
I have a problem, when I unlocked the Colombia DLC, some NPC's gave me a secondary mission in which they gave me a white powder, I tried it and it tasted like ashes, I needed you to tell me where I have to give the object to end the mission, Because now I'm worrying a lot because I have 5 stars and I don't know what I did wrong.
Lmaooo that white powder is flour don't worry about it
It was flour you need to start successful bakery to end the mission
Omg that is so offensive, I'm latinamerican and I'm just kidding xd you have to hide it up ur a$$h0l3 and u'll be cool
You need to make some Arepas and finish the Arepa's conflict between Colombia and Venezuela
don't worry 5 stars mean that u r cool and awesome 😊😊
As someone who’s half-Cuban, understanding Caribbean Spanish accents is a skill one has to be born with lol. We tend to skip syllables/shortcut words ie “cerrado” becomes “cerra’o”. Sometimes even just straight up distorting words, for example, Dominicans and Cubans from the eastern side of the island “Orientales”, pronounce “miércoles” like “miélcole” among others
Sí y en Occidente sería : pogque en vez de porque 🤷♀️
Cambias la entonación y eres andaluh 😂
JAJAJAJAJA, es increíble ver lo complicado que puede resultar el español para los gringos, por la cantidad tan grande de variables que tiene (a veces aunque lleven 5 años aprendiendo hay cosas que les sigue confundiendo) y me sorprende el hecho de que soy afortunado de haber aprendido un lenguaje que hablar me puede resultar automático pero para otros tan complejo, buen video y muy bien explicado para quienes no lo hablan.
Saludos.
Todo idioma es asi... depende de la región donde se habla
@Crimson Los hablantes de castellano nativos son occidentales todos XD
Creo que el español es uno de los idiomas mas dificiles del mundo
Omg. The perception of your personality is soo different when you speak Spanish. I am really impressed haha
Spanish it's literally a *"Choose your difficulty"* but there's like 20 levels of difficulty 😂
Yeah, and Spanish of Spain it's the default kajzka
@@wohpierspain spanish sounds fucking gay and stupid like how british egland united Kingdom sounds to us in the USA.
Never heard of this "Spanish" but I must say I am intrigued, thanks Señor Simp!
Greetings from the chicken wing region of Central America. I'm from El Salvador and I wanna confirm we use the pronoun "vos", but with people of our same age, like siblings, friends, etc. But we use "usted" with people we don't know, or with people older than us.
Btw, we have different accents despite of being a tiny country. A popular is the "Acento Migueleño" which replaces "s" or "f" with "j". For example: "Ya juimos de compras" instead of "Ya Fuimos de compras" (We did shopping); "Nojotros" instead of "Nosotros " (We) and so on 😊.
Really interesting fact. Thanks for sharing
@@serfin01 You're welcome! 😊
Soy marroquí , he aprendido español y las telenovelas mexicanas me ayudaron mucho a aprender.
Creo que el mexicano es el mejor acento, es muy muy fácil a comprender.
Gracias por tomar a mi país en cuenta. No muchos aprenden español mexicano.
@@Mel_Golta"español mexicano" literalmente es el mismo español/castellano con la diferencia que ustedes pronuncian la X de algunas palabras como J y casos similares con otras letras y ya... Ustedes son como Argentina con "ch/sh" con las letras "Y/LL"
@@guaicaipurolattanzi1941 está chingón nuestro español mexicano. 😎🇲🇽
@@Mel_Golta El rioplatense, el caribeño continental, y español de España me parecen mejores a mi gusto.
muy chévere, en mi clase de español acabamos la unidad de inmigración y emigración, y hablabamos de emigración de Marruecos a España
I love how Brazilian Portuguese is called "spicy Spanish"
Brazilian Portuguese is not a language sir.
@@capeverdeanprincess4444 Yeah, I know. Neither are "Latino Spanish" or "Spanish from Spain" but we use those terms anyway to differentiate the accent and the slang, specially regarding to the dubbing industry.
Or drunk Spanish
@@diegoosorio8421 and even so it's better than spanish
@@david_contente
Sure, that’s why Portuguese it’s the most studied language in the world (besides English) and not Spanish right???
Spanish is difficult so us Spanish speakers admire when other people manage to learn it, by the way i love your accent 😍
Overall if they can do a phrase with over 3 verbs
Yo no lo veo difícil como nativo…
@@angyliv8040 claro, asi cualquiera
Más difícil es el inglés
@@angyliv8040🤦
When he went "Spicy spanish" my immediate reaction as a Brazilian was to point at him and say "watch it" very sternly
As a Portuguese learner, Spanish has similarities. Also, review Portuguese. I wanna see how u feel about it. I am planning to go to Brazil in a few years aswell. Portuguese and English will be my main languages after I finished learning Portuguese. I hope I finish learning it!
1:37 Lol you highlighted Brazil, Suriname and the Guyanas and straight up called it Brazil 😆😆😆 Amazing vid man! 🤘😎
Se comió 2 paiste
I love this series and I would love to see you review Portuguese at some point ❤️
dont you mean São Tomé and Príncipean?
*Timor Lestian
*cabo verdian
me encanta como tiene el acento más español posible pero algunas veces te tira un "sho" bien argentino/uruguayo
Uruguay es de argentina
Uruguay es de argentina
Uruguay es de Argentina
Uruguay y argentina son de Brasil
uruguay y argentina son de paraguay
¿Por qué nuestra conjugación verbal y la gramática son tan gigantes? Tipo yo si no hubiese tenido libro de lengua castellana nunca hubiese sabido que existe un puto "pretérito pluscuamperfecto"💀, estoy super feliz porque nunca tendré que aprender español desde 0. DESEO TODA MI SUERTE A LOS QUE SI LO TENDRÁN O QUIEREN HACERLO DIOS TIENEN TODA MI PUTÍSIMA ADMIRACIÓN🙏.
Como persona española digo que ver a un anglohablante hablando español fluido es 00000:
¡OLEEE PUSO EL ESPAÑOL EN EL APLHA!
Justo el pluscuanperpecto que es el mas básico de todos jajsjajaj es el primer que aprendes, al menos en argentina eso es tema de primaria jajaja.
@@agme8045 Ya pero tremendo nombre, tipo sabemos formular frases sin saber nada de eso por nacer con el idioma. Ya sé que en primaria se hace, en España también lo hacemos xd.
Latin America is any country in America that speaks a Romance language,so French and Portuguese also counts,oh,I also forgot Chilean
Call it hispanoamerica then
So are French people “Latino”?
Is Quebec apart of Latin America?
@@deefed7973 Yes, Latam first World.
@@deefed7973 in truth no. Latin America is a term created to group countries with languages derived from Latin and that basically had the same process of colonial development; that is, it involves sociocultural aspects in addition to linguistic ones. Quebec belongs to Canada where the majority language is English and they follow the greater demands of English colonization. It is a curious case, but not in Latin America. Even because a place in the first world will never want to be nicknamed the third world. Latin America is just another title of segregation after all. You don't see the term "Latin European".
One important thing, never ask an Argentinian why they have a grandfather with certain rare accent and political influences and why he have a rare flag red and black with a rare symbol in
Kanye westtt
2:35 Even in Mexico we have a lot of different accents, there's the accent of Veracruz, the accent of Torreón, the accent of Sinaloa and a lot of other different pronunciations
I'm Brazilian, and I laughed so much when he showed that guyana, suriname and french guiana were also Brazil😂
You should add the complete tierlist of the languages you have reviewed at the end of each video :)
Es lo que estaba pensando. “Usted” es formal, y “vos/tu” son informal - entiendo cualquiera forma aunque Español no es mi primera lengua.
Something interesting about Venezuelan (in its very original dialect of Venezuelan Venezuelan) is that we don't pronounce the LL and Y as that Y in American "You" Neither as Sh like Argentinians, but we rather pronounce it as a soft J sound like in American "Job". It's called Lleísmo if I'm not mistaken. Another feature of ours is not pronouncing final Ss, being it of the plural form or a conjugation 💪💪 yes I know I'm unmistakenly a gigachad for being a Venezuelan with the most sexy language as family language, Timor-Lestian 😎
chilean often also drops the S at the end but also replaces it with an H sound
@@universal_hyssoap Exactly like us! That's why it sounds like if we said "Quejesto?" When other would say "Qué es esto?"
@@alegoncalves472 le sabe 💪
@@Yugoslavico xd 💪💪😎😎🤝🤝
@@Yugoslavico un basado 🤝😎
Ok you won me over. I clicked originally as a curious native (Mexican) Spanish speaker based on the title alone. You had me cracking up throughout the whole thing or “riendome hasta se me caiga el culo” (“lmao” badly translated). It’s obvious you genuinely understand the language and culture of Latin America and Spain. We’re all different but we all like and respect each other like cousins of the same family. Except Argentina because they’re pretentious… and Chile because nobody can understand them… and the Dominican Republic and Cuba for the same reason… aaaand- lol I’m totally joking guys. I love all of my Latin American friends and family equally. Los amo un montón.
I was gonna point out it was impossible you couldn't understand chilean because in mexico people love 31 minutos 😂 then i finished reading your comment 👍😅
The good side of being brazilian and speaking the "spicy Spanish" is that we doesn't need to learn Spanish if we don't want to, because we can understand each other and communicate well. We may not know Spanish fluently, but we can speak a mix of Spanish and spicy Spanish and communicate. It's easy though.
One thing I would like to add about Spain, while most differentiate between /s/ y /z/, most of Andalusia uses either seseo or ceceo and has a different accent too, so there is a ton of variety even with countries!
I have to admit that the first time I discovered ceceo I almost couldn't stop laughing. That was not a nice thing to do xD
@@rasmusn.e.m1064 stop i use ceceo everytime LMAO
This, people insist there is a "Latin American spanish" and a "Spain spanish" but not really. Not only accents and conjugations change WITHIN Spain, some parts of Latin America also share those conjugations, i.e. there is no single aspect of spanish that is at the same time shared throughout all of Latin America but not in Spain or vice versa.
@@rasmusn.e.m1064 It is not «ceceo» (lisp) This is a common misconception, lisp is to change the correct sound of a S, not pronounce C and Z differently. Pronounce all as S is «seseo» and ALL as a Z is «ceceo» ir lisp.
I don't know if you are refering to Andalusian lisp.
@@agustinrodriguez3873 I was referring to the phenomenon in the extreme south of Andalusia where all sibilants assimilate to the sound of z. I was taught to distinguish s from z and that most Latin American speakers don't, but I wasn't taught about ceceo.
In some regions of Spain people do say "usted" y "ustedes" instead of tú y vosotros! We also use it to show more respect, usually when we speak to an old person or someone who we don't know. Viva mi Andalucía!!
Seguro qué el ya sabe eso...
@@amandaadams1759 quizás sí, pero no deja de parecerme curioso el uso del "usted" en muchas zonas de Andalucía, que no es por respeto sino porque no se usa ni el "tú" ni el "vosotros"
Él dijo en el vídeo que los españoles usamos vosotros para la segunda persona del plural INFORMAL. Y es eso exactamente como es, salvo en Andalucía y Canarias.
Mixing accents is a cool part about learning languages. Me, as a non native English speaker, I like to pick the best parts of every dialect in order to build my own English idiolect.
I love your explanation and Im glad that you like the language. Regards from Spain!
I love Spanish because its super easy to learn and you can brag about it here in NA
Gracias
as a native spanish speaker, im really impressed
keep it up hermano
I'm cuban, and this video made me laugh so much. Thinking about it, cuban accent is maybe the more different and difficult to do. Just don't give up understanding and don't forget there's so much slang in cuban spanish.
Como español de España, concuerdo en que es mas por la jerga que por el acento, cuando un cubano usa expresiones familiares para mi no es difícil de entender.
Asere concuerdo contigo xdxd
¡Muy buen video, conciso y muy chistoso, además! Valdría la pena tener una segunda parte (por ejemplo, hablar del problema que supone para los angloparlantes el uso de los diferentes usos del subjuntivo). Un saludo desde Bogotá, me divierten mucho sus videos y la variedad de temas e idiomas 🤟
You nailed the intro! As native Spanish Speaker this is the cleanest accent I’ve ever heard in all of my life (even if it sounded kinda like Argentinian + Spanish, it also sounded like you’ve lived in a Spanish speaking country for at least 10 years).
Dijo 'toros' y no 'todos' lol
@@vencedor1774 Confirmo 🍷🧐
6:04 TREMENDO ACCENTO, NO MIRO Y ERES ESPAÑOL TE LO JURO HERMANO
El man suena súper español lol
@@MilaUaliM a que si, locura
Esto es divertidísimo e informativo. Me encantó mucho al verlo. Gracias. :)
That 'ambos' doesnt really fit in the phrase, you should delete it(it doesnt makes any sense to have that 'ambos' there)
Lemme fix it
Este video fue tanto divertido como informativo. Me encantó mucho verlo. Gracias. :)
Dude, that was really funny. Now that you're complaining about the conjugations with the pronoun "vos", your brain would explode if you come to a region of Colombia called Antioquia, where I'm originally from. Here we use all three forms of the second person singular, "usted" (formal) "tu" (informal/endearing/talking-to-kids) "vos" (very informal/friend-talk) and we switch from one to other in the same sentence depending on what feelings or implications we want to transmite hehehehe
3:22 There was a lot of stress on that "if" there…
En la universidad tenía un profesor cubano y era muuuuuy difícil entender lo que decía, la velocidad para hablar, juntar y acortar palabras era impresionante.
Depende del accento y de que en Latinoamérica usan el español pre RAE
Hello from Uzbekistan 👋, I'm glad about your attitude to my native language, Uzbek 👍👍 y sí hablo español ✌️
Ajoyib!! Yo quiero aprender uzbeco. Xayr
Me gustan tus vídeos, siempre me sacan una risa. Ahora se como es para los que hablan inglés, el español. Me suscribiré.
I am a native Spanish speaker who speaks English, French and German. And I gotta say, from among all the languages I speak, Spanish is definitely the one with the most dlcs. Like the sheer number of accents and dialects is smth to behold
Muy bien hermano, me alegra que haya gente tratando de aprender nuestro idioma nativo. Sigue así, y la próxima vez no te olvides del pretérito pluscuamperfecto
I must say that, as a native Mexican speaker from Madrid, gigachads like myself use the gigachad sound /x/ in the word gigachad: /xiɣa't͡ʃað/ (actually this is how people in Spain pronounce this word for real) and, particularly in Madrid, even with the sound /θ/: /xiɣa't͡ʃaθ/.
😸😸😸
I'm norteño and I pronounce /x/. Can't think of any Spanish speaker pronouncing it soft, lol.
*Madrid España
“The most notable piece of content you will unlock is indisputably the Gigachad African nation of Equatorial Guinea located only 500 miles southwest of mainland Chad” 💀💀💀
Underrated quote 👏🏼
Gracias a este vídeo, recordé lo difícil que es aprender español y sus reglas, que nunca me aprendí.
Verdad, no he visto nadie por ahí que las use enrealidad. xd
@@GeorgeGuiu las usamos inconscientemente
no hay que aprenderlas para saber hablarlo.
"vos" is an older form used for you in Spain ("vosotros" is the plural for "vos", actually)
"usted" was used when speaking with someone higher on the social structure ("ustedes" is the plural for "usted")
"tú" was introduced later in Spain, but a bunch of places, included Argentine didn't get those updates, since the contact with Spain slowed down a lot
I have to add, since I'm from Argentina, but not from Buenos Aires, that the "SHHHH" sound for Y and LL is mainly used on Uruguay, Buenos Aires, and south of Buenos Aires, here in Córdoba for instance, people used to pronounce it just like an "i" (eg: "voy iendo para tu casa")
I'm a happily surprised that a person from the US speaks spanish this well :D
En realidad no es así. Vos sustituyó a la forma tú como segunda persona del singular en la edad medida, y con posterioridad, pasó a ser sustituido por el TÚ que previamente fue sustituido. De hecho, tú era la segunda persona del singular en latín.
Mexican is definitely a Chad language. You know that when you watch a movie and can understand everything, but you can't speak a word on your own yet 😂
Mexican?
@@imontafurrya what else would it be called? Chilean? Yeah, right.
@@Sir_Austin_T_Gee Spanish because it's not your language.
@@sleeperboi8701 if this comment were on any other channel, I’d agree with you.
But this channel has a running joke of calling Spanish by the name of many of the countries it is spoken in - this exact video refers to Spanish as Equatorial Guinean - the primary name given to Spanish on this channel is Mexican.
And at least one person in the comments refers to Spanish as Mexican on every video on this channel, and at least 15 “smart” asses correct whoever comments that.
@@imontafurrya español
"Argentina sounds like germans who learned to speak spanish" The ones who know: 🌚
With the Italian accent, we just need to add some japanese influence and we have the full pack 😅
Thats the joke
He needs to do video where he discuss the spanish Dialects of California, Texas, Arizona, Colorado, Nevada, Nuevo Mexico and Louisiana.
There's Spanish dialects up north too, like Bolivian in Virginia/Maryland and, most notably, Boricua from New York City 🗽
After he said he can't understand both Chilean and Cuban accents and after he said Puerto Ricans mixed both Spanish and English in a way his head couldn't process, something tells me it will be beyond his comprehension. lol!
@@LeonardoGuilherme92 Puerto Ricans* not Dominicans, cause Dominicans speak an unfathomably difficult dialect to even begin to understand at Mach 20 speed
Im pretty sure there’s no dialects up north. We usually just speak how our parents speak
@@themexicansensation2698 I assure you that the acent of Los Angeles and Santa Fe have been pretty distinct with similar quirks going back to when elders where originally recorded on wax cylinders in the late 19th century. The South West and Louisiana used to be owned by Spain and they're the Islanos of Southern Louisiana that famlies that go back to before Thomas Jefferson bought Louisiana from Emperor Napoleon. I have ment Californians whose famlies have been speaking since they're ancestors help found the city of San Diego in the 1770's.
What I also love about Spanish is the colloquial terms. Like how Mexicans will say "patas" (paws) when referring to feet sometimes. My friend, a woman who wears size 11 shoes, says she is "muy patona" which actually means she has big feet. Or when a girl goes to a nightclub and is leaving with her shoes 👠 in her hand, someone will jokingly call her a "pata sucia" (dirty feet)
And in relationships or with family there are so many nicknames that people almost never call someone by their real name. Mi amor, mi cielo, bebé mía, corazón etc
Join my Discord - discord.gg/A7mPfrEVRy
I am there every day and we could use some more Mexican speakers
Review Serbian
Review Polish (indonesian)
Review Swedish
Que bonito tío
ANIME LANGUAGE REVIEW WHEN?!?!?
One curiosity of Spain, is that in the south part of Spain, Andalusia, the most people of there, doesn't understand English and they usually make fun of English speakers saying stupid things, it's hard for an Andalusian to hear that from my people, so hearing you talk Spanish and use my land as an excuse to talk an even better Spanish, it makes me feel really good
Señor language Simp le imploro porfavor que tome mi recomendación y haga una review de la lengua Italiana, cordial saludo y tenga un buen día.
Atractivo, veamos cual es su respuesta
@@drakmatheism cruzemos los dedos 🤞
@@doslittleduendes2569 🤞🤝
There is also the Chilean voseo that is a mix between Tú and Vos, but a little bit more spicy cause it has a lot of S reduction when it's spoken (also, its use is really context dependent)
el voseo se usa en colombia, argentina, chile, uruguay, paraguay y centroamerica
Se usa en todas partes bros que tu no lo veas por que no sales de tu cueva es diferente
@@starby7137 ni que fuera oso
Ah como cuando dicen "vo"
@@EmilyArita sí pero no, el voseo al que yo me refiero es cuando se usa "tú" pero los verbos se conjugan como si hubiera sido un "voh". Por ejemplo: "tú teníh", en vez de "tú tienes" o "voh teníh". Es como una combinación de las dos formas gramaticales.
Me doy cuenta de cuán diferentes son nuestros dialectos uno al otro, y aún así nos podemos entender sin muchos problemas.
Es el idioma de Messi 🐐 Ahí hay una buena razón para aprender el idioma.
I realize how different our dialects are among each other and anyway we can understand us without difficult.
It's Messi's language 🐐 There you have a good reason to begin studying it.
Brazil had Pelé, so portuguese is better.
@@GuilhermeMichel nah
No se porque lo empezé a leer con acento inglés pero luego me di cuenta dr lo qie estaba haciendo XDDD
Lo bueno de hablar con las conjugaciones de "vos" es que se hace más fácil entender el español neutro con "tú", pero solo el de españa se me sigue haciendo raro xd
Autismo.
It is very interesting to see how you took the trouble to understand Spanish and know how it works, and to better differentiate between Castilian Spanish and Latin Spanish
Me siento orgullosa de que hayas elegido hablar español de 🇪🇸 porque es mi país
por que te da orgullo que un gringo cualquiera use acento de espana? Hay gringos celebrando cada vez que un español habla ingles con su acento? jajaja
Another good point to learn spanish is that it would make millions of times easier to learn italian, portuguese and maybe a bit less but also way easier french.
Now that you’ve done Spanish and French, it’s only fair you do german! ❤❤❤ (I don’t mind but it would make me happy when you do it)
I wonder how he will react to all the different dialects using a varying vocabulary. Also, I hope that he uses the joke that two people speaking Plattdeutsch and Vorarlbergian (two of the most oposite dialects) are still able to communicate over a beer.
Agreed. I learned the language, and I find it to be very beautiful.
Er sollte : D unser Sprache ist schön
Ich lerne Deutsch. Es ist eine sehr schöne Sprache :D
@@eduardoxenofonte4004 danke 🙏
As a native paella and toros speaker, this is accurate
I loved this video. When you described how we (los españoles) pronounce the J, i couldnt stop laughing. Funny fact: in some parts of Andalucía they use the "ustedes". Long life our Ñ. Thank you for your respect for our idiom.
I am Cuban and I must say that I am sorry for how complicated my accent can be, the video was very good, thank you I liked it a lot.
As a Dominican, I appreciate you speaking the Dominican language so well
I'm mad he kept putting Cuban after Chilean in difficulty for foreigners when Cuban is basically the Colombian of the Caribbean. Dominican is only surpassed by Chilean in that regard.
@@MrJohanGuzman have you heard an old campesino Cuban speak? Its kinda hard to understand as a native speaker not gonna lie. But i agree the Dominican accent is harder to understand than a Cuban accent mainly because of the slang and speed in which we talk. Def not as hard to understand as Chilean spanish tho 100%
Gracias por este video. I love your channel and because of you I am learning more languages