Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
拝見しました。確かに誰か一人の為にの歌ではないと思います。後半の大団円感は凄いですね。
こんばんは。いつもコメントをくださりありがとうございました。再度ご視聴いただき嬉しいです。間違いの訂正もありますがうっかりまずい動画で急ぎ差し替えました。それでも安堵できません。頂いたコメントで前に進むことができそうです。ありがとうございました。
最後の「ナナナ」のリフレイン。最初はなぜ有りがちな「ラララ」でなく、「ナナナ」なのかと思ってました。でも、「ナ」は「non(だめだよ)」のことで、この曲の歌い出しのdon't make it bad(1番) don't be afraid(2番) don't let me down(3番) に繋がる励ましの言葉としての「ナ」ということが分かって、歌詞って深いなと思いました😊
コメントをくださりありがとうございました。おーっ、そんな意味もあるのですね。謎が解けました。そこがわからずあの繰り返しの和訳ができませんでした。今頃ファンになったばかりで知らない事が多く参考情報に感謝です。ありがとうございました。
拝見しました。確かに誰か一人の為にの歌ではないと思います。後半の大団円感は凄いですね。
こんばんは。
いつもコメントをくださりありがとうございました。
再度ご視聴いただき嬉しいです。
間違いの訂正もありますがうっかりまずい動画で急ぎ差し替えました。
それでも安堵できません。
頂いたコメントで前に進むことができそうです。
ありがとうございました。
最後の「ナナナ」のリフレイン。最初はなぜ有りがちな「ラララ」でなく、「ナナナ」なのかと思ってました。でも、「ナ」は「non(だめだよ)」のことで、この曲の歌い出しのdon't make it bad(1番) don't be afraid(2番) don't let me down(3番) に繋がる励ましの言葉としての「ナ」ということが分かって、歌詞って深いなと思いました😊
コメントをくださりありがとうございました。
おーっ、そんな意味もあるのですね。
謎が解けました。
そこがわからずあの繰り返しの和訳ができませんでした。
今頃ファンになったばかりで知らない事が多く
参考情報に感謝です。
ありがとうございました。