パティ・スミスさんといえば「Horses」の一曲目のゼムの「グロリア」のカバーですがJesus died for somebody’s sins, but not mine."キリストは誰かの罪を償うため死んだが、私の罪のためでは無い"との歌い出しを思い出しました。ボブ・ディランの歌は反戦歌のフォークソングではなくロックだと私は思います。
A Palestinian I know cried and told me, a Japanese, that he wanted Netanyahu and his three crazed ministers to hear this song. この歌はネタニヤフと気のふれた3人の閣僚に聞かせてあげたいと私の知り合いのパレスチナ人が泣きながら日本人の私に言ってた。
素晴らしいです。この歌は知っていましたがこのようなことを歌っているとは知りませんでした。年老いて感動する心を蘇らせることができました。朝に開いた赤紫の朝顔が夕べに垂れて、それでもまた次の朝にもう一度首をもたげるように・・・
和訳ありがとうございました。
すごい、凄すぎるゼ、ディラン。私が思っていたより奥が深かった!パティスミスも鳥肌立った。このチャネルすごい
初期のフリーホィーリンのアルバムの曲と思います。擦り切れるほど聴いた。詩を堪能する作品で、長くて単調で当時最初聴いた時は参った。15歳頃の事。しかし詩の内容が深刻で戦争だけを描いてるわけじゃないと思ったりしました。大昔の難解な詩を書いていた頃の作品。これをパティさんは、よく歌ったと思う。😅
この曲って、本当に魂を揺らすのよね。調子悪いとき、打ちひしがれた時に聴くと、涙がボロボロこぼれるんだ。
パティ・スミスさんのお気持ちはよく分かります。
コメントありがとうございました。
おっしゃる通りだと思います。
間も無くですがボブディランの動画をアップする予定です。
是非、ご覧頂ければ嬉しく思います。
字幕を入れてくれて、ありがとうございました。
最初の解説がとても心に響きます。訳されている言葉ひとつひとつに心をうたれます。ディランが多くの言葉から選び抜いて並べた事を同じように多くの日本語から選び抜いてここに置かれている事が伝わってきます。次またディランの言葉を伝えてくださいませ。その時代に生き、その時代の中で生まれた言葉が今も生き生きしてるとあらためて感じております。
コメントをくださりありがとうございました。
なんと嬉しいご感想なのでしょうか。
深い思慮と端正なご感想に嬉しく思います。
そして励みになります。
次の次がボブディラン氏の動画なので今しばらくお待ちください。
ありがとうございました。
@@anokoro_anotoki
楽しみに待ちます。
奈良東大寺でのディラン。。もう一度みなおします。この詩を胸に留めつつ
ディランの歌の妙味は最後の連にある
「僕の歌のことは歌う前からよく知っている」
「君がほんとに欲しいのは、話しかける必要もない人なんだ」
「何も得ていないなら、失いものはなにもない」
最後の最後でハッとする歌詞も持ってくる天才
悲しきベイブ最高すぎ👍
「僕の歌のことは歌う前からよく知っている」というのはどの曲の歌詞か教えてほしいです!
@@us9188 まさにこの激しい雨が降るの最後です。I know my song well before I start singing って言ってますね
@@いいよこいよ-c7q ありがとうございます!
何回聞いてもすごい歌だなぁ‥聞くたびに何かを与える。
ディランのコンサートが1977か78年に武道館であり行きました。多分日本で開催されるのはこれが最後になるかもと友人に言われて行きました。45年以上も前ですね。
何回聞いても深く感動します。動画をあげてくださってありがとうございます。
和訳も素晴らしいです。
コメントをくださりありがとうございました。
とても嬉しいご感想に感謝です。
なかなか和訳を誉めていただきことが少ないだけに励みになります。
これからもお付き合いください。
涙が出ました😢
矢張りこれが
反戦歌と云われる
所以かも知れませんね・・・名曲とは
本当に人の心を深く
揺さ振るものですね😢・・・またこの歌を聴けて本当に良かったです♪😢。ありがとうございました👋🙂。
この会場に居並ぶやんごとない方々の心には決して届くことのない歌。
何とも皮肉ですね。
ほぼDSの人々ですね。
@@安倍宗任-r5g トラン”パー”の陰謀論をまだ信じている奴がいたのかw救いようがないな。
聴く者の心に響く、いや、そうではない。ある「強さ」があなたを見ていてあなたを試しているに違いない。「強さ」は、ありありとした相貌をもって各人に現れるのだ。
この動画に出会えて良かった。ボブ・ディランの最近の曲だろうか。苦悩こそがボブ・ディランの原動力だと思えました。
パティスミス 歌うまいな
4:30 パティのような経験豊かな実力派シンガーでも感極まって歌えなくなってしまうことがあるなんてね。
この曲の歌詞の深さがどれだけ大きいものかがよく分かります
この歌詞の出だしの2節はディランのオリジナルではなく、英国の有名な詩からの引用。
I really really appreciate sharing this.
パティ・スミスさんといえば「Horses」の一曲目のゼムの「グロリア」のカバーですがJesus died for somebody’s sins, but not mine."キリストは誰かの罪を償うため死んだが、私の罪のためでは無い"との歌い出しを思い出しました。ボブ・ディランの歌は反戦歌のフォークソングではなくロックだと私は思います。
やはり、言語と音楽を融合させた形の自前の「歌」を創作する能力においては、ディランはピカ一の存在であった。他人の歌詞を歌うのではなく、自分で詩を書き曲を付ける。これはディラン以上の才能は考えられない。だから、彼がノーベル文学賞を受賞したことに異論を唱える人の声は小さかった。「(ディランの詩は)たいした詩じゃない!」と純文学論的に否定する人も、「じゃ、その言葉に上手に曲を付けることが出来ますか?」と言われれば、口ごもるしかない。日本でも、「平家物語」などもそうだが、詩を音楽にする特異な能力、吟遊詩人の能力は高く評価されていた。文字が生まれる以前の「語り部」もその才能に近かったことだろう。
このような楽曲分野でボブ・ディランと同等かそれ以上に評価されているSSW(シンガーソングライター)も世界にはいます。そのひとりがジョウニ・ミッチェルです。
詩を書く能力はもとより、ソング・ライティング能力(≒作曲能力)のほうはディランより上じゃないでしょうか。
ボブ・ディランより劣っているのは恐らくネーム・バリューだけ。
ジョニ・ミッチェルは、ボブ・ディランのことを、「彼は偽物」と言ったことがあったそうです。これはネットを引けば簡単に出てきますので、本当なのでしょう。もちろん、ボブ・ディランは彼女に付いて一言も触れてはいません。同時代人として、こうした発言がネット上にしっかり残されていることは、ジョニ・ミッチェルとしては恥ずかしいことでしょう。ゲスな嫉妬心でしかなかったはずですから。
@@田口隼彦 ええ。
ケイマン諸島だかバージン諸島だかのパナマ文書にも、ディランの名前が本名で出てくるそうです。けれどもそれはネーム・ヴァリューが高くてお金も沢山もっている芸能人には、まあそうだろうな、程度の事でもあるのでしょう。
わたしが言いたかったのは、ボブ・ディランが「ピカイチ」でも何でもないってことです。
本動画で歌っているパティ・スミスもそのひとりでしょうし、個人的にはランディ・ニューマンも、それら優れたソングライティング&&詩人のグループに含まれると思います。お金は無いけど。
ま、しかし、ポピュラー・ソング分野のソングライターへも光を当てたことは、ノーベル文学賞選考委員会のヒットですね。
@@田口隼彦 天才ジョニミッチェルが彼を「偽物」というのは、なるほどとおもうところがあります。ディランが「プロテストソング」を謳いながら、それで儲けた金をイスラエルのシオニストたちにおくっていて、パレスチナ人ジェノサイドに間接的に手を貸してるところとかね
ミッチェルはかなり毒舌の人で、「ジャニスやグレイススリックは大嫌いだ。あの人たちは、バンドのメンバーとスタッフたち全員と寝てる不潔な女だから」とかも言ってる
日本人のパティ・スミスへの評価が低すぎるんよ
自分もそう思います。
ナレーション優しく真っ直ぐな声ありがとう
会場にいるセレブ達へのアンチテーゼ
Blowing in the wind.
コメントをくださりありがとうございました。
間も無く公開します。
ディランはノーベル賞を受賞しないと思ってました。式に出なかったんですね。この演出はディランの了承を得たんでしょうか。
パティスミス 辛そう
「ノ―ベル」「グラミー」あとは伝記映画で「アカデミー」を。
A Palestinian I know cried and told me, a Japanese, that he wanted Netanyahu and his three crazed ministers to hear this song.
この歌はネタニヤフと気のふれた3人の閣僚に聞かせてあげたいと私の知り合いのパレスチナ人が泣きながら日本人の私に言ってた。
天才ジョニミッチェルがディランを「偽物」と言ってますが、なるほどとおもうところがあります。ディランが「プロテストソング」を謳いながら、それで儲けた金をイスラエルのシオニストたちにおくっていて、パレスチナ人ジェノサイドに間接的に手を貸してるところとかね
そりゃ文学賞をもらう訳だ
こういう機会がなければ、よく分からん詩と言って敬遠していただろうな
時間を取って考える価値のある詩
コカインと快楽の日々。
ボブディランの精一杯の抵抗のお歌ですね。
プロコロムハルムの青い影と対極にあると思いました。
素適な翻訳をありがとうございます^ - ^。
支配層が幸せでありますように。
弱者を食い物として満足しますように。
共に反戦歌と言われる理由ですね。
ロビンZさん、いつもコメントを下さり、ありがとうございました。
返信が遅れてごめんなさい。
いつも深いご感想を送っていただき感謝です。
また訪問してくださいね。
パティ・スミスってパンクじゃなかったっけ
そうですよ、現役の頃からこんな感じの歌唱ですね
パンクと言っても色々あります
魂…かっけぇ…✨
曲入るまでが長い(というより、編集上すぐ始まるような雰囲気を感じた、のにも関わらず語りがあるので長く)感じた
解説は曲の後に持ってくるとか、曲の思わせぶりをしない(前奏みたいなのが始まってるから歌も始まるかのように思う)ともっと沢山見てもらえるのでは
ノーベル音楽賞作ればよかったのに
貴女の息子です。子供時代5人の家族でした。
妹が代わりに出て行って歌った
コメントをくださりありがとうございました。
そう言う見方も一理ありますね。
確かに、ボブは天才的なシンガーソングライターだろう、、
しかし、ノーベル文学賞とは、、?
個人的に批判覚悟で言わしてもらいます、、
あのサイモンとガーファンクルのP、サイモンの詩の方が胸を打たれる、、!
吾輩は青春時代(高校生時代)P サイモンの詩で救われました、、!
未だにSundo Of SilenceとかIam a Rockは名曲だと、、!!
詩はすごいんだろうけど、曲はあまりに単調すぎる気がする。
難解な詩を届けるには仕方のないことなのかな?
@@westcoasttrap ん? ディランの曲のがよっぽど単調だぞ それと、グラミーやらノーベルてのはそれらを形成する構成員の輩の渦に居ないとならない 何回も受賞する奴らには胡散臭さを感じる
@@つくね君-c1n
言葉が足りなかった。
曲が単調(というかシンプル)と感じているのはディランのこと。
もっとも僕は彼の曲をちゃんと聞いたことはない。
サイモンとディランは仲良いはず。同じユダヤ人だし。ディランは「ボクサー」をカバーしてますね
「激しい雨が降るように」ではなく激しい雨はこれから降るのです。
これは邪悪なこの世界が神に滅ぼされる歌でしょう。
ヨブ記を読めば、地を行き巡ってきたのが誰かわかります。
ノーベル文学賞はいらないな 後人がダイヤモンドを見つけられたら幸福になれる だけでいい
ディランは未来予知していたのです。ガザの光景を。
悪魔と契約魂を売っての受賞おめでとう。
ディランさんも、受賞式に出ないのなら、サルトルのように受賞自体を拒絶する方がよかったですね。
受賞式には出ず、思わせぶりなメッセージだけ寄越す。
彼もまた俗物の一人ですね。
サルトルとは比べるべくもない。
ディランはサルトルと違って歳をとって恐れに立ち向かう精神がなくなってしまったんだろうね。権威主義に反対する人間が権威にしがみつく
様子はまさに彼のアルバムを聴いてればわかる。徐々に聴いてられなくなる。
まぁコメ主さんの言う通り所詮俗物だったんだろう。