✅¿En qué se diferencian el ESPAÑOL de ESPAÑA y el de LATINOAMÉRICA? 🤔

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 11

  • @KaizenSpanish
    @KaizenSpanish  2 роки тому

    🎧 Recibe GRATIS un paquete de audios con ejercicios de imitación en español suscribiéndote a mi boletín en kaizenspanish.substack.com/
    👄 ¿Quieres clases de conversación conmigo? Escríbeme a norma@kaizenspanish.com 📧
    📕 Toma el módulo GRATIS de "Español con historias" en ➡️ kaizenspanish.com

  • @frankvanlandingham8087
    @frankvanlandingham8087 2 роки тому +2

    Muchas gracias Norma, tu explicación fue muy sencilla y clara. Lo he notado también que en Mexico la pronunciación de la "ll" o "y" a veces es un poco fuerte y a otras un poco más suave, ¿Que crees tu, ¿depende de la region o de la persona?

    • @KaizenSpanish
      @KaizenSpanish  2 роки тому +1

      ¡Hola Frank! Pienso que es una combinacion de ambas, pero hay mucha influencia de la región en la que aprender el idioma. Por ejemplo, en México hay diferentes acentos, como en todos los países, y por ello puede haber pronunciaciones más acentuadas que otras. Sin embargo, es posible ir variando un poco el acento, como en mi caso que tengo casi siete años viviendo en Colombia y mis amigos venezolanos dicen dicen que mi acento ya no es el mismo que cuando vivía en Caracas.

  • @jacquescolleville902
    @jacquescolleville902 2 роки тому +2

    Hola Norma, un video muy interesante. Es normal que hay algunas diferencias entre el vocabulario de un país y otro lugar. Especialmente en expresiones coloquiales. A veces se puede ser importante conocer variantes formas del idioma. Sin embargo, en mi opinión, el principio es saber hablar correctamente con la población local. Hace unos meses, una profe y amiga me ha dedicado un video sobre este tema: ua-cam.com/video/d4wTfYoZH4k/v-deo.html. Quizás para recompensar mi curiosidad. Te deseo una buena semana.
    😀

    • @KaizenSpanish
      @KaizenSpanish  2 роки тому

      ¡Gracias por compartir ese video! He visto a esa profesora antes (creo que tú me la recomendaste) y es muy buena 😉👍

    • @joaobatistalibaneo5269
      @joaobatistalibaneo5269 6 місяців тому

      Me gustó mucho el Canal "ganas de hablar", Siempre tuve dudas con el pronombre "vos". Gracias! Desde Brasil!

  • @joaobatistalibaneo5269
    @joaobatistalibaneo5269 6 місяців тому +1

    Si en Latinoamérica usamos el pasado perfecto simple en lugar del pasado perfecto compuesto, ¿en qué situación usaremos el pasado perfecto compuesto en Latinoamérica? Tengo otra duda con respecto a la pronunciación de "ll" e "y". Me gustaría saber si puedo pronunciar la "ll" como "dj" y la "y" como "i" o tiene que ser lo mismo. ¿"i" para "y" y "ll" o "dj" para "i" y "ll" como en Colombia? ¡Desde Brasil!

    • @KaizenSpanish
      @KaizenSpanish  6 місяців тому

      En Latinoamerica usamos el pasado perfecto compuesto comúnmente para hablar de las veces que hemos hecho o no algo: "No he ido a Brasil" o "He trabajado dos veces en televisión".
      Sobre la pronunciación, solo conozco las formas que comento en el video. ¡Saludos desde Caracas!

    • @joaobatistalibaneo5269
      @joaobatistalibaneo5269 6 місяців тому

      ​@@KaizenSpanishGracias profe. ¡Entendí!

  • @freyperezruiz3041
    @freyperezruiz3041 2 роки тому

    El VOS SOS también es usado en algunas regiones de Colombia