Yrjö is actually also a man's name based on George. Not so common due to the connotation and also because it's oldish sounding too. They usually go with the nick name Ykä, which means puke, too.
Finnish has one advantage when pronouncing from text. It's almost phonetical, so every letter is always pronounced the same way. If you say eg. "Mercedes" in English, you pronounce "e" in 3 different ways. In Finnish letter "e" is always like in English word "get". And long wovels are marked with double letter. Same with consonants, eg. "j" is always like "y" in English word "you". That one jet engine...etc is one of the funniest tongue twisters. It's totally made-up word and such pupils don't exist, but it is still grammatically correct.
I have to give it to you, once you hear how the word is pronounced you repeat it very well. One simple rule to remember is that every letter is always pronounced. The only exception that i'm aware of is letter "c" if it's followed by "k" it's not pronounced and on words where it is used it's pronounced as k. This was fun. Pasi
UA-cam recommended this video during my exchange semester in Finland. I'm from Germany and learned English and French in school. Unfortunately, because I never used French afterward I pretty much forgot it all. What was funny to me was that during a train ride back to my apartment I asked some Finns a question in English and eventually one of them asked me if I was from Germany (in German) at which point the conversion switched to German. I feel like English is pretty easy to learn because there is only one article (the) instead of the three (der, die, das) in German. I started learning some Finnish with Duolingo before arriving here and my pronunciation must have been good enough to mistake me for a native speaker once. I just commented cute dog (söpö koira) to some people and they started talking to me in Finnish to which I had to respond in English that Finnish wasn't my native language. Edit: By the way in German you can also make ridiculous long words because you can just combine them endlessly for example Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz or Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft 😅
You are very good! The rolled r's, then y which is like the French u in tu, and always, always the first syllable stressed however many syllables in the word :) You will get secondary stresses but the first syllable has always the main stress. Very impressive!
If you have any troubles to say the letter S, try this sentence: "Sissi-siili sihisi Sisiliassa" (= A hedgehog Sissi hissed in Sicily). Yrjö is also a Finnish male name, and it's English equivalent is George. Certain first names have given extra connotations when they are written without capital letters. For instance "tauno" (instead of Tauno) or "urpo" (instead of Urpo) usually mean you call someone a little bit stupid person especially when it's not his real first name.
words that are hard for Finns are not always that hard for english speaking and other way around. I bet some vocal streaks can throw english speaking people off. so maybe something common like äyriäinen. I am intrigued how ng and nk combinations work for english speaking. We call them äng -äänne. They are kind of exception otherwise consistent pronounciation. For example lingota or langallinen and kuninkuus. For Finns on the other hand, olympia or takykardia can be a challenge. In theory native word in finnish never have yäö (öylätti) mixed with uao (auto) but ie can be mixed with both of the groups. An exception for this is joint words such as hääaamu (also good example of the vocal streak) but joint words in general one needs to see the separation point of the words and give a little pause there.
tbh as a Finlandssvensk, most Finnish L1s aren't anywhere near fluent in Swedish and some don't retain anytning of what they learn in school, or they just don't care/want to speak it (mostly due to no exposure to the Swedish speaking population, which is both small and pretty localised, or indeed political reasons) I'm fully fluent in Finnish as well so personally it doesn't bother me either way. on the flip side, there's also a part of the Swedish speaking population that struggles a lot with Finnish, most of them live in rural areas along the coast, surrounded only by Swedish speakers (who often have very strong regional dialects as well). so sometimes you'll literally have Finnish born Finnish people communicating in English. kinda crazy.
I was expecting you to butcher the words, but you did surprisingly well. I would say it's probably a bit more challenging to say the words faster like we do when normally speaking, but everyone knows the real fun part is learning all the 15 noun cases.
You were pretty good. Now you should try this one. It's a one of the hardest but also very usable. "Hyvää työpäivää" means "Have a nice day at work". I've tested this with my foreign colleagues and it is really hard to pronounce properly. The other good one is "Hyvää yötä" (good night)
Oh yes, the jet engine assistant mechanic non-commissioned officer pupil comes up in daily discussions a lot. You did a fine job with psykologia, yökyöpeli, öylätti and saippuakivikauppias, but with some other words the problem is that there's similar sounding words and if you don't get the one you're pronouncing right, it's a guessing game. Yrjö you downright nailed and put the right feeling to it. While people speaking English makes it easier for an English speaking person to live in a country, I'm guessing it's also some mount strange to hear everyone speak English with an unfamiliar accent.
I must say that if you want to learn to understand the Finnish language, in all four areas; Listening, reading, writing and speaking, you still have a lot to learn. And my recommendation is to start with the Finnish alphabet, and learn to pronounce those alphabets correctly in Finnish.
Well done, excelent r rolling and well prononced ä and ö letters. Try to say: ärrän kierrän orren ympäri, ässän pistän taskuun. I think the sentence was used to test children if they have any problems on how to pronounce s and r letters in finnish way.
Those lengthy words are always more fictional than reality. In the army or air forces they would never use that long words in reality. While its technically a real word with designations in it... no, no one uses that in any other situation than these "longest words of language" 😂
"kumarreksituteskenteleentuvaisehkollaismaisekkuudellisenneskenteluttelemattomammuuksissansakaankopahan" also exists and google translates it to "bent over" 🤣
Here's an idea for a second (or a third) video. Don't just get the words from the comments, but get yourself some of the Finnish Nightmares books, I'm thinking the ones with Finnish idioms both in English and Finnish in particular, and get someone to cover the explanations of what each idiom means. You'll get to try to pronounce some unpronounceable things, and you get to guess at what they mean.
@@kayleecreates I should add that Dave Cad has already done a few videos like this, so it's not wholly original, but it's clearly the kind of video where you get different results with different people.
Lentokonesuihkuturbiiniapumekaanikkoaliupseerioppilas is pure nonsense. Not wrong but no one speaks like that. It consists of four words: Lentokone suihkuturbiini apumekaanikko aliupseerioppilas, but in Finnish we use long compound words. Not this long however.
OK, you did not get "psykologia" right even after listening to it. Letter p in "psykologia" _is_ pronounced, as every letter in every Finnish word always is. I'm surprised that you didn't know that. EDIT: I think you said "saippuakivikauppias" in the best way of them all.
Hahaha thanks!! In English there are a ton of unpronounced letters in words and P is a very common one, especially in psychology, etc. so thats why haha xD
Yrjö is actually also a man's name based on George. Not so common due to the connotation and also because it's oldish sounding too. They usually go with the nick name Ykä, which means puke, too.
Finnish has one advantage when pronouncing from text. It's almost phonetical, so every letter is always pronounced the same way. If you say eg. "Mercedes" in English, you pronounce "e" in 3 different ways. In Finnish letter "e" is always like in English word "get". And long wovels are marked with double letter. Same with consonants, eg. "j" is always like "y" in English word "you".
That one jet engine...etc is one of the funniest tongue twisters. It's totally made-up word and such pupils don't exist, but it is still grammatically correct.
same with Polish
Pöllö almost turned into pylly and that brought me great joy
I have to give it to you, once you hear how the word is pronounced you repeat it very well. One simple rule to remember is that every letter is always pronounced. The only exception that i'm aware of is letter "c" if it's followed by "k" it's not pronounced and on words where it is used it's pronounced as k.
This was fun.
Pasi
Oh, that's sweet of you! The pronunciation went well. Great job! ❤😊
The jet engine thing is definitely not what we use daily 😂 I can hear some Italian when you pronounce Finnish, good work 👏
Epäjärjestelmällistyttämättömyydellänsäkäänköhän -> hardest one I know, most finnish people cannot repeat it before they see it written
Mechanician = mechanic. It's not an everyday word, but a specific air force job title/rank.
No it is. It is made up word as an example how we can combine words. As germans do too.
Here's a couple:
- Läyliäinen
- Kävelevinämme
- Hääyöaie
- Saunamyssy
- Päällikkö
- Kyrmyniska
- Persaukinen
- Pihlajanmarja
- Löylykauha
muovipussi
That third one has way too many vowels
The hardest is when to say or not to say double consonants and wovels. Like you pronounced "stone" kivi like kivvi. But it's usually WYSIWYG.
UA-cam recommended this video during my exchange semester in Finland. I'm from Germany and learned English and French in school. Unfortunately, because I never used French afterward I pretty much forgot it all. What was funny to me was that during a train ride back to my apartment I asked some Finns a question in English and eventually one of them asked me if I was from Germany (in German) at which point the conversion switched to German. I feel like English is pretty easy to learn because there is only one article (the) instead of the three (der, die, das) in German. I started learning some Finnish with Duolingo before arriving here and my pronunciation must have been good enough to mistake me for a native speaker once. I just commented cute dog (söpö koira) to some people and they started talking to me in Finnish to which I had to respond in English that Finnish wasn't my native language.
Edit: By the way in German you can also make ridiculous long words because you can just combine them endlessly for example Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz or Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft 😅
You are very good! The rolled r's, then y which is like the French u in tu, and always, always the first syllable stressed however many syllables in the word :) You will get secondary stresses but the first syllable has always the main stress. Very impressive!
And of course the double consonants and vowels, a very important distinction, quite hard for most non-natives: uni vs uuni, kisa vs kissa etc
thank you!😇
Have you tried Tuotantovälineyhteiskunnallistuttamisprosessi?
If you have any troubles to say the letter S, try this sentence: "Sissi-siili sihisi Sisiliassa" (= A hedgehog Sissi hissed in Sicily).
Yrjö is also a Finnish male name, and it's English equivalent is George. Certain first names have given extra connotations when they are written without capital letters. For instance "tauno" (instead of Tauno) or "urpo" (instead of Urpo) usually mean you call someone a little bit stupid person especially when it's not his real first name.
As a bonus, there's only one kind of 's' sound in Finnish, excluding loan words.
words that are hard for Finns are not always that hard for english speaking and other way around. I bet some vocal streaks can throw english speaking people off. so maybe something common like äyriäinen. I am intrigued how ng and nk combinations work for english speaking. We call them äng -äänne. They are kind of exception otherwise consistent pronounciation. For example lingota or langallinen and kuninkuus. For Finns on the other hand, olympia or takykardia can be a challenge. In theory native word in finnish never have yäö (öylätti) mixed with uao (auto) but ie can be mixed with both of the groups. An exception for this is joint words such as hääaamu (also good example of the vocal streak) but joint words in general one needs to see the separation point of the words and give a little pause there.
Finnish doesnt have silent letters. All the letters are prenounced.
This was so funny! I loved it. How did you get your hair to look like that? So pretty…..
i think it’s in the genes… 🥰
you did good! Continue speaking finish, etc....
tbh as a Finlandssvensk, most Finnish L1s aren't anywhere near fluent in Swedish and some don't retain anytning of what they learn in school, or they just don't care/want to speak it (mostly due to no exposure to the Swedish speaking population, which is both small and pretty localised, or indeed political reasons) I'm fully fluent in Finnish as well so personally it doesn't bother me either way. on the flip side, there's also a part of the Swedish speaking population that struggles a lot with Finnish, most of them live in rural areas along the coast, surrounded only by Swedish speakers (who often have very strong regional dialects as well). so sometimes you'll literally have Finnish born Finnish people communicating in English. kinda crazy.
I was expecting you to butcher the words, but you did surprisingly well. I would say it's probably a bit more challenging to say the words faster like we do when normally speaking, but everyone knows the real fun part is learning all the 15 noun cases.
That long jet engine word isn't really a word that we ever use but you pronunciation was still understandable!
Fun video!
You were pretty good. Now you should try this one. It's a one of the hardest but also very usable. "Hyvää työpäivää" means "Have a nice day at work". I've tested this with my foreign colleagues and it is really hard to pronounce properly. The other good one is "Hyvää yötä" (good night)
"Please repeat after me: Orren kierrän varren ympäri" :)
Oh yes, the jet engine assistant mechanic non-commissioned officer pupil comes up in daily discussions a lot. You did a fine job with psykologia, yökyöpeli, öylätti and saippuakivikauppias, but with some other words the problem is that there's similar sounding words and if you don't get the one you're pronouncing right, it's a guessing game. Yrjö you downright nailed and put the right feeling to it. While people speaking English makes it easier for an English speaking person to live in a country, I'm guessing it's also some mount strange to hear everyone speak English with an unfamiliar accent.
6:35 I speak no Finnish, but the P is most definitely pronounced
Not bad at all! 👍
I must say that if you want to learn to understand the Finnish language, in all four areas; Listening, reading, writing and speaking, you still have a lot to learn.
And my recommendation is to start with the Finnish alphabet, and learn to pronounce those alphabets correctly in Finnish.
Well done, excelent r rolling and well prononced ä and ö letters.
Try to say: ärrän kierrän orren ympäri, ässän pistän taskuun.
I think the sentence was used to test children if they have any problems on how to pronounce s and r letters in finnish way.
Those lengthy words are always more fictional than reality. In the army or air forces they would never use that long words in reality. While its technically a real word with designations in it... no, no one uses that in any other situation than these "longest words of language" 😂
Well, you already got to know the moomins, so "nuuskamuikkunen", not very hard I think.
"kumarreksituteskenteleentuvaisehkollaismaisekkuudellisenneskenteluttelemattomammuuksissansakaankopahan" also exists and google translates it to "bent over" 🤣
this is amazing
Here's an idea for a second (or a third) video. Don't just get the words from the comments, but get yourself some of the Finnish Nightmares books, I'm thinking the ones with Finnish idioms both in English and Finnish in particular, and get someone to cover the explanations of what each idiom means. You'll get to try to pronounce some unpronounceable things, and you get to guess at what they mean.
this sounds amazing i am totally gonna look into this!! 😂😂😈
@@kayleecreates I should add that Dave Cad has already done a few videos like this, so it's not wholly original, but it's clearly the kind of video where you get different results with different people.
Hei kaylee,opetteletko suomenkieltä 😊❤
Lentokonesuihkuturbiiniapumekaanikkoaliupseerioppilas is pure nonsense. Not wrong but no one speaks like that. It consists of four words: Lentokone suihkuturbiini apumekaanikko aliupseerioppilas, but in Finnish we use long compound words. Not this long however.
OK, you did not get "psykologia" right even after listening to it. Letter p in "psykologia" _is_ pronounced, as every letter in every Finnish word always is. I'm surprised that you didn't know that.
EDIT: I think you said "saippuakivikauppias" in the best way of them all.
Hahaha thanks!! In English there are a ton of unpronounced letters in words and P is a very common one, especially in psychology, etc. so thats why haha xD