Hey You Falcons [Hej Sokoły/Гей, соколи] (English) - Alderon Tyran

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 жов 2024
  • This is an English version of The Polish/Ukranian Song "Hej Sokoły"/"Гей, соколи". This is a beautiful song that took me quite a bit of time to get into a working version. Big Thanks to Karl Sternau* as his German version gave me a few pointers. Lyrics Below per usual!
    Jeśli znasz polski, daj mi znać, jeśli uważasz, że tłumaczenie było dobre!
    Якщо ви знаєте українську, дайте мені знати, чи вважаєте Ви переклад хорошим!
    Lyrics:
    Somewhere far above the black sea,
    Sits a Cossack upon his steed
    He says farewell to his darling
    But to this land of his more sadly
    Hey, hey, hey, you Falcons
    Fly o’re rivers, forests, and mountains
    Ring oh, ring oh, ring your gold bell,
    Ring your song throughout the wide open steppe
    Hey, hey, hey, you Falcons
    Fly o’re rivers, forests, and mountains
    Ring oh, ring oh, ring your gold bell,
    In the wild steppe, oh ring, ring, ring
    There are girls throughout the whole Earth
    But most are of old Ukraine’s birth
    That is where I left my heart near,
    There with my most beloved dear
    Hey, hey, hey, you Falcons
    Fly o’re rivers, forests, and mountains
    Ring oh, ring oh, ring your gold bell,
    Ring your song throughout the wide open steppe
    Hey, hey, hey, you Falcons
    Fly o’re rivers, forests, and mountains
    Ring oh, ring oh, ring your gold bell,
    In the wild steppe, oh ring, ring, ring
    She alone remains in Ukraine
    While I ride from that wide green plain
    Here in foreign lands I do stray,
    Yet I dream of her both night and day
    Hey, hey, hey, you Falcons
    Fly o’re rivers, forests, and mountains
    Ring oh, ring oh, ring your gold bell,
    Ring your song throughout the wide open steppe
    Hey, hey, hey, you Falcons
    Fly o’re rivers, forests, and mountains
    Ring oh, ring oh, ring your gold bell,
    In the wild steppe, oh ring, ring, ring
    How I miss that sweetest girl
    And how in green Ukraine we’d whirl
    How I miss her leaves my heart crying
    „Oh how I will never see her more!”
    [There SHOULD be a complete chorus here, but I cut it down because the song was getting long]
    Hey, hey, hey, you Falcons
    Fly o’re rivers, forests, and mountains
    Ring oh, ring oh, ring your gold bell,
    In the wild steppe, oh ring, ring, ring
    Wine oh, Wine oh, give me wine!
    And when I pass let me lie in.
    My green land of old Ukraine,
    So by my dear girl I can be again!
    Hej, hej, hej sokoły
    Omijajcie góry, lasy, doły
    Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku
    Mój stepowy skowroneczku
    Hej, hej, hej sokoły
    Omijajcie góry, lasy, doły
    Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku
    Mój stepowy, dzwoń, dzwoń, dzwoń
    *Karl Sternau: / segelfliegerkamerad

КОМЕНТАРІ • 113

  • @alderontyran
    @alderontyran  2 роки тому +52

    Hey All, Thank you so much for watching these videos and supporting me, As part of the New year, I've finally got Patreon setup as well as branching out to Rumble as per the suggestion of family
    For those interested in supporting me on Patreon the link is:
    www.patreon.com/AlderonTyran
    As for if you'd like to support me by just watching on Rumble (which doesn't require a subscription count to start paying me) the link is:
    rumble.com/c/c-1301174
    This particular song can be found on Rumble at this Link:
    rumble.com/vrs298-hey-you-falcons-hej-sokoy-english.html

  • @aniiimeee3683
    @aniiimeee3683 Рік тому +83

    I am Ukrainian, now I live in Poland because there is a war in my Ukraine, I am learning English and I like this version as well as Ukrainian and Polish ❤️ 🇬🇧❤️🇵🇱❤️🇺🇦🥰

  • @karolgoofit7901
    @karolgoofit7901 3 роки тому +48

    Translation is really good.

  • @TheStefan37
    @TheStefan37 3 роки тому +54

    Never thought I'd hear this song in English. Very good translation!

  • @rysujzdawidem
    @rysujzdawidem 2 роки тому +52

    I'm Polish and for me translation is very good. You have nice voice

  • @qopiqq3629
    @qopiqq3629 3 роки тому +114

    I don't speak a word Polish, but i can sing 80% of the song in Polish because i listened to it so much, i also learned how to pronounce the words used in the song, some of em i don't know the meaning off, but i can pronounce them alright-ish

    • @Hago_official
      @Hago_official 3 роки тому +17

      At least you can sing 80% as a native polish speaker i can only Sing 20% (more or less) Just because i Cant remember the words
      Pozdrawiam z Polski 🇵🇱
      Respect from poland🇬🇧

    • @ВиталийДанильченко-т6ч
      @ВиталийДанильченко-т6ч 3 роки тому +2

      The text of the song was written by the Ukrainian nobleman Timosh Paduroyu in two languages - Ukrainian and Polish.
      The song became popular in Ukraine and Poland.
      Known in Belarus, Slovakia, Slovenia, Macedonia and Lithuania, in the languages of these countries.
      There is a German version.
      No Russian.
      Russian speech does not fit with the preservation of meanings for this music.
      But Finns are very fond of playing Russian melodies.
      Finnish bands playing Rautalanka are very popular with Russian folk songs and especially "On the Hills of Manchuria", Mantsurian Kummut,
      Mandschurian Beat.

    • @qopiqq3629
      @qopiqq3629 3 роки тому

      @@ВиталийДанильченко-т6ч Thanks for explaining, i can see why it got so populair in so many countries. I've heard the german version on youtube, but it wasn't as good. I saw that the Russian Army choir also sang it, was that in Russian or in another slavic tounge then?

    • @patrykmackowiak6699
      @patrykmackowiak6699 2 роки тому +1

      @@ВиталийДанильченко-т6ч The founder of Hej Sokoły (Hey Falcons) was Maciej Kamiński, a Polish composer and teacher of Slovak origin. Earlier it was thought that the author was Tomasz Padura, a Polish-ukrainian poet and composer. Others thought that the author was Józef Bohdan Zaleski, a Polish poet, representative of the ukrainian school of Polish Romanticism. The author of the text is unknown. However, it is clear that the original text did not have the current refrain or any reference to ukraine. Your information who authored it is false. In ukraine, this song appears only during the Polish-Bolshevik war in 1919-1921, popularized by Polish soldiers.

    • @browneyeofsauron1244
      @browneyeofsauron1244 2 роки тому

      Same

  • @tiffparz8749
    @tiffparz8749 Рік тому +12

    I’ve been looking for a faithful, yet sing-able, version of this song in English, and let me just say: I’ve found some very interesting attempts. Most are reasonably good efforts obtained with the help of dictionaries, or online translation tools, thus containing inevitable examples of mis-selected words or grammar, etc. There are also a couple versions with particularly odd (and hilarious) outcomes. Across that broad spectrum, you have landed, by far, on the best combination of results.
    Of course, it can be a challenge to translate anything between languages whose linguistic roots are very different, especially when both have a low level of “rhyminess” (as opposed to romance languages where word endings typically have a high likelihood of rhyming). Accomplishing such a translation that maintains the accurate meaning of the words, AND effectively preserves the deeper sentiment of the song, AND THEN all fit smoothly into the timing / rhyme / tempo of the lyrics without sounding forced … THAT requires the skill of a talented artist.
    Bravo to you for a job well done… and thank you, too ! 👏 👏 👏

  • @LudmilaSotchenko
    @LudmilaSotchenko Рік тому +15

    Great translation, thank you for making it. I am Ukrainian, love this song, in my language and your cover

  • @DustMug
    @DustMug 3 роки тому +51

    I can't express how joyous this makes me. Thank you so much for making this.

  • @notniko6914
    @notniko6914 2 місяці тому +1

    How have I not found this earlier!?!?!? holy shit this is beautiful!!!!!!! this is my favorite cover of this song now

  • @lanmarkcadungog7450
    @lanmarkcadungog7450 3 роки тому +19

    Im the guy who listens to you in omegle the one from Philippines i subscribed! ❤ cool songs😍

  • @TheFemaleJesus98
    @TheFemaleJesus98 3 роки тому +27

    I'm so glad you did this, it sounds amazing!

  • @radko1432
    @radko1432 Рік тому +2

    Gręat job friend! Greetings from Poland

  • @mariagoraj1809
    @mariagoraj1809 3 роки тому +8

    This is good, the best English version that I heard

  • @kittenzrulz2314
    @kittenzrulz2314 3 роки тому +8

    good translation

  • @timo5005
    @timo5005 3 роки тому +22

    You sing really good! Keep up the good work! :)

  • @britishgamer666
    @britishgamer666 3 роки тому +9

    Very good!

    • @Hago_official
      @Hago_official 3 роки тому +1

      Yes indeed
      From a pole living in Britain :)

  • @cadenhastings9729
    @cadenhastings9729 3 роки тому +34

    Thank you so much for this! I used to try and think of English lyrics on my own every time I’d listen but I could never make anything work. Thank you so much for all this hard work, and keep it up!

  • @Lena-cz6re
    @Lena-cz6re 2 роки тому +15

    Beautiful rendition! And a great translation as well, it must have been so difficult to make words rhyme

  • @quebecoispoutine
    @quebecoispoutine 6 місяців тому +1

    This is beautiful singing! Wow! Also, I like the Polish at the end! Nice touch!
    Edit: I saw a comment saying "girlfriend is temporary. ukraine is forever." and i just thought i'd share :^)

  • @norrrland1
    @norrrland1 2 роки тому +8

    Listened mostly because i wanted a translation of the song i heard lately while watching russian crap getting destroyed. Commented because of awesome translated version. Well done. Slava Ukraini with love from Sweden !

  • @xingjueliao1852
    @xingjueliao1852 3 роки тому +7

    This is amazing. Very beautiful song.

  • @browneyeofsauron1244
    @browneyeofsauron1244 2 роки тому +2

    I have been looking for a english version thank you :D

  • @Animalsnshit
    @Animalsnshit 2 місяці тому +1

    I love your music, thanks for everything 🥹

  • @gardens4176
    @gardens4176 Рік тому +2

    Thank you! I must add this to my list. Next open mic I will sing this. My American friends and neighbors need to be educated by music.

  • @VBfamilyadventures
    @VBfamilyadventures 2 роки тому +3

    This truly brings me pure joy.
    Keep on singing! You have much talent

  • @StephMeu
    @StephMeu 2 роки тому +2

    nice version, thank you for the english translation which allows me to understand the original lyrics

  • @kerryblakeney8970
    @kerryblakeney8970 8 місяців тому

    I learned this song through the dreadnoughts and absolutely fell in love with it. Im part of a reenacting group that also sings shanties at Renaissance faires and i defiantly want to learn your version as we. Its so good

  • @Hashashin_Fidayin
    @Hashashin_Fidayin Рік тому +1

    Beautiful, thank you for posting.

  • @sherryedwards695
    @sherryedwards695 3 роки тому +3

    Fantastic. You did a great job!!!

  • @TitusFlavius11
    @TitusFlavius11 8 місяців тому

    Дуже гарний переклад

  • @doompenguin1120
    @doompenguin1120 2 роки тому +5

    I’ve been using this to teach myself how to think in polsih

  • @kaganbaykal6984
    @kaganbaykal6984 Рік тому +3

    Your voice was just made for sad songs. All your covers are good. I am sure you will be famous one day.
    Can you cover "Plevne Marşı", it kinda carries the same weight with the other songs you cover.

  • @Peeppopcorn
    @Peeppopcorn 3 роки тому +2

    Beautifully sang!

  • @stephendaid2609
    @stephendaid2609 2 місяці тому

    This is amazing.

  • @jojowilczek
    @jojowilczek 2 роки тому +5

    Good translation, put it on spotify please

  • @-will-1389
    @-will-1389 2 роки тому +2

    This is so good

  • @NorthernIrishFox1050
    @NorthernIrishFox1050 7 місяців тому

    Nice work! I think the english native speakers can understand this very well what's on in this music

  • @bogdanpavlisin4158
    @bogdanpavlisin4158 2 роки тому +11

    Ukrainian song, glory to the Cossacks, glory to Ukraine

  • @loszhor
    @loszhor 2 роки тому +3

    Well done!

  • @AZyzk
    @AZyzk 2 роки тому +1

    Best English version.

  • @notihing
    @notihing 9 місяців тому

    I am slovak and its pretty good from out version you did it pretty well.

  • @SurvivorMaster
    @SurvivorMaster 2 роки тому +1

    Good job translating it so that it still rhymed in english!

  • @gilesosborne1991
    @gilesosborne1991 Рік тому

    Fantastic!!!!

  • @midatlantic545
    @midatlantic545 3 роки тому +1

    thank you very much very nice

  • @pallascat6767
    @pallascat6767 3 роки тому +18

    ♫ Hej Sokoły ♫ This English version is great. Maybe you should try it in Polish next time. Hehe.

  • @darcydomanko6396
    @darcydomanko6396 3 роки тому +1

    thank you.

  • @reaganj.donegal2157
    @reaganj.donegal2157 2 роки тому +2

    I love it

  • @aniiimeee3683
    @aniiimeee3683 Рік тому +1

    WoW,niiiceee voice

  • @jeanpierrezutter587
    @jeanpierrezutter587 2 роки тому

    Thank you very much for your comment and this nice song !!
    Nice voice !!

  • @КорнейИвакин
    @КорнейИвакин 7 місяців тому

    We got escape from san Sebastian with this one ❤❤❤🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥

  • @GrayEyesWorld
    @GrayEyesWorld 2 роки тому +8

    Will the Winged Hussars come to the Ukrainian's rescue from the Cossack hoard this time? One can only hope.

  • @dansugardude2655
    @dansugardude2655 2 роки тому +7

    All these Germanic words in this Germanic tongue make the song the best it can be! English is a Germanic tongue now and forever! Long live the Germanic Tongues and loudness to Ukraine!

  • @hobo8420
    @hobo8420 2 роки тому +1

    That’s was so great man! Did u do the instrumental with a single instrument?

  • @christopherk6923
    @christopherk6923 Рік тому +1

    Think you can also do an English cover of the German song "In Honolulu"?

  • @roundduck7005
    @roundduck7005 2 роки тому +3

    Lmao hope the song pops in the algorithm op

  • @dansugardude2655
    @dansugardude2655 2 роки тому +6

    Another great thing about this is the word “steppe” is thought to come from Ukrainian- a language spoken on the homeland of the Indo European folks!

    • @GayFemboy420
      @GayFemboy420 Рік тому

      only way to describe the beauty of Ukraines land.

  • @gardens4176
    @gardens4176 Рік тому +1

    Would love the chords. Can figure out most but.... hard to do listening for me. Posted anywhere? Thanks. IF not I will prevail.

  • @elijahdrew6200
    @elijahdrew6200 2 роки тому +1

    @Alderon Tyran I was wondering if you'd be willing to share the chords that you used for this. Hej sokoly is one of my favorite songs and I wanted to learn to play it in guitar. Also, this is wonderful translation.

    • @alderontyran
      @alderontyran  2 роки тому +2

      You *should* be able to find the chords on tabs.ultimate-guitar.com

  • @gardens4176
    @gardens4176 Рік тому +1

    Put this on Ultimate Guitar!!!

  • @Szpieg2000
    @Szpieg2000 3 роки тому +3

    Not an exact translation but i guess it's for the song to sound better

  • @vodun844
    @vodun844 3 роки тому

    🇬🇧Very well☝️🙂🎸

  • @MountandBladeLARP
    @MountandBladeLARP 10 місяців тому

    This feels as if it would fit in a With Fire and Sword type film.

  • @kenya4638
    @kenya4638 3 роки тому

    wow im subing

  • @butermgames2452
    @butermgames2452 2 роки тому +1

    Is there a Spotify?

  • @gardens4176
    @gardens4176 Рік тому +1

    Figured out the chords...not as hard as I thought.....

  • @nicklasnguyen5166
    @nicklasnguyen5166 3 роки тому +1

    Do you have tabs for this? I would love to play this!

    • @alderontyran
      @alderontyran  3 роки тому +5

      The original chords I based my version off. I believe you'll have to make a local copy of the chords if you want to play in English though. tabs.ultimate-guitar.com/tab/1863732

  • @Hago_official
    @Hago_official 3 роки тому +4

    3:43
    Best pronounciation i have Heard yet Well done From poland
    Pozdrawiam z Polski
    Edit:spelling mistake

  • @Timonpokemon-xj3wz
    @Timonpokemon-xj3wz 4 місяці тому

    Nah, «Hej, sokoły» is one of the most international song. I heard it on english, deutsch, belarusian, russian, polish, Czech, ukrainian, interslavic and Slovenian.

    • @StanDoliwa
      @StanDoliwa 3 місяці тому

      This is not ,,international" . This is simply POLISH !

  • @avyua
    @avyua 2 роки тому

    need rock version))

  • @walterg6953
    @walterg6953 Місяць тому

    Tomasz Padura Polish Ukriania poet

  • @burningwateryt8704
    @burningwateryt8704 2 роки тому +1

    :)

  • @teodoraveraszto4569
    @teodoraveraszto4569 3 роки тому +1

    Hej sokoły team is poland, ukraine, germany, austria, russia, slovakia, scotland, england, czech republic and hungary

  • @oseaandyuktobania
    @oseaandyuktobania Рік тому +1

    gdzieś nad morzem czarnym siedzi młody kozak

  • @mappimation828
    @mappimation828 2 роки тому

    This is such shit translation its funny, stil good job!

  • @АндрейПодпружный-ъ3э

    Polska versja lepsza!

  • @ИлляМазур-с3ц
    @ИлляМазур-с3ц Рік тому

    Uk

  • @loisgriffin6961
    @loisgriffin6961 Рік тому +1

    Just don't hit the same

  • @palosh3773
    @palosh3773 2 роки тому

    Original of this song are Ukrainian version. IT'S NOT right: Hej sokoły, right is: Гей соколи.

    • @alderontyran
      @alderontyran  2 роки тому +11

      The song is both Polish and Ukrainian

    • @misiek_xp4886
      @misiek_xp4886 2 роки тому +1

      Bullshit, it was written in Polish and translated to Ukrainian

    • @ghostie7028
      @ghostie7028 2 роки тому +4

      The song was written in poland, by a polish person. A song being about a country does not make it from that country.

    • @patrykmackowiak6699
      @patrykmackowiak6699 2 роки тому +1

      This song was written by a Pole! There was nothing about Ukraine in the original text! It appeared in Ukraine thanks to Polish soldiers during the Polish-Bolshevik war! The original text was in Polish! So don't say the original text was in Ukrainian, you anti-Polish racist!

  • @BigBlue3210
    @BigBlue3210 3 роки тому +3

    Oh dear, nothing beats the original. Better listen to the Polish version, with English subtitles if you insist on translation...

    • @audiebradley2995
      @audiebradley2995 3 роки тому +7

      Dunno what drugs you’re on (I’m joking)
      I personally love this version more, but like the original as well

    • @BigBlue3210
      @BigBlue3210 3 роки тому +2

      @@audiebradley2995 Hearing loss must be hard on you (I'm joking).

    • @audiebradley2995
      @audiebradley2995 3 роки тому +1

      @@BigBlue3210 lol

  • @StanDoliwa
    @StanDoliwa 3 місяці тому

    Ukraińcy nawet nasze pieśni kradną😂