It all depends on your mother tongue. I'm a native English speaker and so learning verb conjugations is absolutely alien to us. That, masculine/feminine words, and improving listening ability, are the hardest parts of Italian for me personally.
The gendered nouns and declensions are an issue for English people for many languages. I know a linguist and he tells me that only Parsi (spoken in Iran) doesnt have gendered nouns in the whole of the Indo European language group. It is far worse in German where they have masculine, feminine and neuter and they affect the articles depending on what tense you are in. A nightmare!
Knowing Spanish, I can see it's a gateway to Italian. Spanish being much easier for English speakers initially in approaching romance languages. I can understand a lot of the Italian por mi español.
As a native Portuguese speaker i agree. Even without any knowledge of Italian we can understand at least like 70/80% of the conversation. It’s way easier, that when you need to learn from absolutely 0
Sono uno studente alla statale di Milano. Sto imparando l'italiano da circa due anni, da quando sono arrivato a Milano. Ora faccio un tirocinio in Germania, e guardo i tuoi video per imparare più come sempre, ma anche per vedere come va alla bellissima Milano che mi manca tantissimo. Grazie e un grande saluto!
Eilà anche io sono della Statale ma sono un ragazzo italiano. Studio alla magistrale in Lingue e culture per la comunicazione e la cooperazione internazionale 😁✊🏻
So Italians have the same problem that some of us French speaker (not me but a good portion of us) with conditonal tense. Interesting how saying "se io avrei" instead of "se io avessi" is the same as "si j'aurais" instead of "si j'avais" in French. Fascinating really, pretty cool to see we have the same problems in the same group of languages.
In spanish we dont have that problem.”Si hubiese” is never going to be replaced by “si tendría”. In portuguese neither.”se tivesse” instead of “se teria”.
That's especially funny since Latin had no conditional tenses as we understand it today. So I guess the "problem" started in the later centuries with some evolution of the common roots that Italian and French seem to share.
you're confusing different conjugations. "se io avrei" is present conditional, whereas "se io avessi" is imperfect subjunctive. the error is precisely what you're doing, assuming that they're both conditional as they have similar sentence structures. present conditional is used in indirect interrogative periods and dubitative periods. imperfect subjunctive can instead be used in hypothetical periods, that is assuming a use of the "if" (se) particle in both instances.
Sono talmente d'accordo con il ragazzo delle 1:30 difficile ma bellissima ! Io sono Marocchino che non sono mai stato in italia e ho imparato la vostra lingua su internet perché ci tengo tantissimo !
Depends of your native language in my opinion. My native language is spanish and Italian is easy to understand and learn but conjugating verbs is not easy.
@@manfredneilmann4305 I always forget or use the wrong ending of the verbs when doing conjugations even though I know the rules. I just simply dont remember it when needed.
@@manfredneilmann4305 they are very simmilar. But i think for this cause, we don't take attention when we hear it and don't remember the correct choice.
I'm having fun learning the Italian language but I would describe it as two steps forward one step back. You think you have something down and then wham, theres some kind of "but" or "if" that makes you go back to square 1. Or if you're listening to a native italian and cant really understand what they are saying it can be very discouraging. There are a crazy amount of different rules for every part of the langauge which can also be difficult to learn. But I suppose over time if you're careful and patient everything will start falling into place. I also must add that when you finally do understand something or learn something new the pride that you feel in yourself is well worth it.
@@furlan1743 yes but that's just like english. You know with idioms, "it's raining cats and dogs", or "hit the hay". Since there is no strategy to knowing these I suggest just learning them individually as they come.
@@wallacesousuke1433 The brazilians have no problems when they hear an native spanish speaker and vice-versa in a way. But that's right, the sound of the "ll" changes depending of the place and country, for example, the natives from Buenos Aires in Argentina, say the LL like a Y (estrellado = "estreyado" in spanish of course) but the people from the west speak with the sounds of a spanish or a colombian, the italians say only one of the L, for example my surname (Sallese = Salese). The J in portuguese it's speak like a Y (if you are spaniard) "jogar (yogar) = jugar". As an argentinian I understand the 80% of the conversation with not difficult at all, around 62% of the natives have an italian ancestor, maybe that's means something. By the way, sorry for my english, I'm still learning. Greetings!
As a portuguese (Brazil), english and french speaker, I can see so many similarities in Italian language. Just started learning it this year, so I come across words like "ancora", which is translated to "ancore" in french; rimanere, which looks like "remain" in English; and "ciao", a word with the same pronounciation that we use to say goodbye in portuguese. Such a terrific words web!
I totally understand you. I am native spanish speaker but i speak english and portuguese too and i just started italian a couple of weeks ago and i find it very very similar to portuguese which makes it easier to memorize. It's like you only have to get used to the grammatical rules to learn the differences in writtig but that's pretty much it.
I’m Turkish and feminine/masculine words are totally difficult for me since we don’t have them but I also speak German and I know how it works. It’s still terrifying, I don’t want to give up because Italian is just so beautiful :(
Honestly, as a French native that speaks German and Italian as well, you don't have to worry about it too much. Try to learn them, but if you make mistakes about it, it's not a big deal at all. Man wird verstehen in any case! + In Italian there's no declensions, therefore it doesn't really have an impact on the sentence. We'll just think "oh. it's feminine, but it's ok." Even natives have trouble with some feminine/masculine! In French, many people think "une abysse" whereas it's "un abysse" (Der Tiefseegraben).
I feel grateful for this episdoe because I'm half itlaian and my family has never taught me Italian. I'm not sure if there was a reason my family left, but they changed our last name from Alessi to something English sounding to "get more job." Additionally, my father (Sicilian) doesn't speak any Italian to me and i feel like a part of me is missing. I want to learn so badly, but since I live in the United States, not many people speak italian where I could practice.
Interesting video for someone like me , an older English speaker attempting to learn Italian ..... thanks to all the Italians who took part in the video, and who explained the many difficulties of learning the language.
As a native speaker of English the part I find the hardest about learning Italian are the instances where the word order isn't the same. It's really phonetic, unlike my native language which gives me an even greater level of respect for people learning English.
I've never thought for a second that Italian language is sometimes hard for native Italian speakers;thus,listening to their melodious conversations made me blindly think that Italians would never have difficulty speaking their mother language,I'm just overwhelmed 🤓
Everyone of the 4 languages I have learned has its own unique ways. Knowing an allied language can help in parts as well as leading to some confusions. Do not rush your learning a language in parts. By that I mean: Hearing understanding, pronunciation, reading and vocabulary building, thinking in that language and writing correctly. Some people are better in one type or set of language skills than another. My favorite of all times is the student that leans all of the conjugated endings to words and grammar rules. Yet put that person in a daily conversational situation and they are lost in how to effectively communicate with another person...except maybe, perfectly writing out the words of a sentence. I like learning from listening to a language being spoken or sung (such as opera or folk songs or other ways that words rhyme together.) Very last for me are the Grammar Rules, because with the spoken language we have so many dialects to choose from as well as casual speech usage... the vernacular. The ultimate test is...can you got to a city: use the Public Transportation Systems with ease, order food from a menu, find your way around a town and have a place to sleep at night and know where to get money when needed.
L’italiano non è così difficile per qualcuno che parla già una lingua romanza, ma anche per una persona greca come sono io. Studio l’italiano da 4 anni all’università e ci sono tantissime parole in italiano che noi greci usiamo nella vita quotidiana o vice versa. Grazie all’italiano, posso anche capire meglio lo spagnolo e il portoghese. Ho studiato anche il ceco e mi sembra molto più semplice dell’italiano però, perché il ceco ha solamente 3 tempi- passato, presente, futuro (come tutte le lingue slave). Il tedesco (so che non appartiene nel gruppo delle lingue romanze, ma quelle germaniche) e il francese sono sicuramente più difficili da imparare, ma l’italiano è ovviamente la lingua più bella.
Soy puertoriqueño y mi lengua natural es español. Tambien se inglés y estoy aprendiendo italiano. Me facina porque se me hace facil entender el Italiano y portuguese porque son tan similar al español. Se nota que decienden del Latin. Se me hace mas dificil entender frances hablado pero el frances escrito tambien se me hace facil.
@@Jamykat The problem is I know I am not going to be able to use this, and then I will forget it quickly. And all the time and effort will be waste. I know this 'cause it happened to me before for Russian language. Can't use it at all.
Fácil o difícil es un asunto de opinión personal. Lo que es difícil para alguien no lo es para otro. El italiano es una lengua de estructura y fonética simple. A mi, como hispanohablante, resultó muy fácil aprender italiano; a los cuatro meses de estudio ya podía conversar con fluidez.' De hecho, antes de estudiarlo, podía entender bastante del italiano escrito.
Indubbiamente per un spagnolo, secondo me, e' piu' facilitato ad imparare l' italiano, perche' le due lingue sono molto simili come sonorita'; uno spagnolo, portoghrse, ecc, e' certamente ha piu' facilita' ad imparsre l'italiano. Ad esempio,io, pur non avendo studiato lo spagnolo, riesco abbastanza a capirre il senso di cio' che dicono, cosi anche per il messicano.
Io penso che se una persona di lingua spagnola viene in Italia in massimo 3 mesi capisce e parla italiano speditamente senza bisogno di alcun corso. Ovviamente è valido anche il contrario.
I wanted to make a comment on how enjoyable your featured videos are. They are fabulous at mediating not only the language, which I understand is your foremost goal, but the context and cultural information that is the spirit of the language. I am a fluent Italian speaker, daughter of Italian immigrants and you are great at explaining all of this different behavior which has been transmitted to me by rote. It has forced me to slow down and give it a second thought. Grazie!
I’m so excited! I’m proficient in Spanish and want to learn Italian, and I could understand almost everything without subtitles! I just don’t know how to say things myself haha, or spell.
i can’t thank you guys enough for the amazingly helpful (and just as important, FUN) content you put out. i’m a native english speaker and i often look to katie whenever i get discouraged about my progress. if she could develop such an impressive command of the language, perhaps one day i can too! grazie mille 💕
thank you so much!!.. this kind of videos are the best for acquiring and practicing any language. its helping me a LOT and as an Arab who speaks English and German, I find Italian to be so musical and light to catch.
It's not about the difficulty, It is one of the most beautiful languages to speak. There are languages that are easy to learn but don't sound as good as Italian.
Sono un insegnante di latino in Germania e devo dire che l'italiano è molto facile da imparare per i miei studenti di latino. La mia idea è che i miei studenti utilizzino il latino come lingua passiva per imparare l'italiano contemporaneamente e in seguito. (Sul mio canale mostro agli studenti quanto sia vicino il latino all'italiano.) Grazie per questo video molto interessante👍
2:10 Serbian also has this, the letters almost never change sound, unlike most languages, and I feel like that's one of the main reasons foreigners find the language very hard funnily enough.
La mia lingua madre è il francese e la mia seconda lingua è l'inglese. Ho avuto l'opportunità nella mia prima giovinezza di tenere un corso di latino, anche se è abbastanza lontano nella mia mente. Attualmente sto imparando l'italiano e le somiglianze del vocabolario francese e italiano mi permettono di assimilare facilmente il contenuto di un testo. Parlarlo è un po' più difficile a causa delle strutture della frase. Penso che i tempi verbali in francese siano altrettanto, se non vantaggiosi, complessi di quelli della lingua dantesca.
Concordo con te, parlo italiano e sto studiando francese. Le declinazioni e le regole grammaticali francesi sono più complicate rispetto all'italiano (che pur avendo una grande grammatica) in cui basta imparare a coniugare i verbi, capire i tempi ed voilà.
@@pierrelesage7097 je pense que chaque langue a des exceptions. Ce n'est pas bizarre. J'ai étudié le français et maintenant je suis en train de travailler avec bcp d'Italiens donc, j'apprends l'italien et je trouve que ces deux langues ont des similarités et différences. Tous les deux sont intéressants à apprendre.
La situation est l'inverse pour moi. L'italien est mon premier langue, l'anglais la deuxième et le français la troisième. Je suis encore un débutant, donc excuse-moi pour mon erreurs .
i am chinese and came to have 3 months intensive course then 3 months free govt course in Firenze, i studied so hard and did every homework I hard to. after 3 years study in Milano I am a very good speaker already, i teach italian now to chinese but many of ppl cannot pass the complicated gramma and rules, they give up. for me, knowing italian open a new world for me, a very beautiful world.
They say that all languages are equally difficult to learn. This is shown by the fact that children from all languages learn to speak their native language at about the same age. When it comes to learning a foreign language, everything depends on what your mother tongue is. :)
It's completely dependent on your mother tongue. For example, my native language is agglutinative and genderless. It is a difficult language for me to learn, but I think it also depends on your willingness to learn new language and how much you want to learn the new culture 👼🏻
Credo che l'italiano sia una lingua non troppa difficile da scrivere, ma parlare e ascoltare agli italiani sono qualcos'altre. Le madrelingue tendono a parlare velocemente automaticamente. Questo fatto piu l'accento regionale o l'uso del dialetto o slang fanno la lingua di più' complicata, ma anche divertente.
Mi scusi ma dal suo profilo ho notato che non sembra essere di nazionalità italiana quindi ho eliminato la possibilità che fosse ironia, ha compiuto diversi errori nello scrivere anche se si è fatto capire, stesso meccanismo si ritrova a mio parere nell'aspetto orale della lingua solamente che si tende a dare meno peso agli errori se fatti a voce ( soprattutto parlando di verbi ma in generale alla grammatica ) che per iscritto. Quindi forse le sembra più facile comprendere l'italiano scritto che orale perché credo che poi nel momento in cui bisogna esprimersi le due parti si invertano
@@ExploringUmbria Madrelingua o meno, sei ancora molto fluente. Sono nativa perché ho vissuto a Napoli per tutta la vita eppure continuo a sbagliare!😂 Va bene fare casini, ma se mai vieni in Italia, fermati a Napoli, abbiamo alcune delle migliori spiagge d'Italia! 🏝
@@ExploringUmbria Oh, sei il benvenuto, nessun problema! Inoltre sì, visita Napoli, è un posto così bello con persone davvero simpatiche. È la casa della mia infanzia, quindi il mio spettacolo è un po' di parte, ma nel complesso vengo qui un po' di tempo!
Ciao amici! I am learning Italian from this channel and Duolingo! Its a really belle lingo! I am referring english words to understand it and having fun!💕
Me asombra escuchar a italianos diciendo que el idioma italiano es difícil de aprender! Quizás para un chino o un koreano. Para mí, como hispanohablante, ha sido muy fácil, posiblemente por la semejanza existente entre el italiano y el español. En cuatro meses de estudiar italiano ya podía conversar con facilidad.
As Belgian with a good knowledge of French, I've learned some Spanish years ago. Now I'm learning Italian in evening classes and I must admit it's harder for me. Spanish somehow seems a bit more logical and the pronunciation is more straightforward. Nevertheless I enjoy learning Italian though it's more of a challenge.
Dipende da quale parte della lingua e dalla lingua madre dello studente. La grammatica è più complessa dello spagnolo, a causa delle regole di pluralizzazione più complicate. La pronuncia è semplice una volta che conosci determinate regole. Ma la coniugazione dei verbi è difficile per gli anglofoni. Anche con il francese, la coniugazione verbale è più semplice dell'italiano perché non devi pensare alle differenze quando parli. In francese, dipende dagli articoli come in inglese, quindi è più facile per gli anglofoni. Per queste ragione, *io* credo che l'italiano sia più difficile della maggior parte delle altre lingue romanze per gli anglofoni. Forse il rumeno è più difficile dell'italiano, ma non lo so.
@@s_quasimodo Mi dispiace. Non so perché ho detto articoli invece di pronomi. Intendevo i pronomi. C'è poca differenza tra le coniugazioni dei verbi in inglese e francese. Quindi, devi usare i pronomi (I, you, he/she, we, you (all), they oppure je, vous/tu, il/elle, nous, vous, and Ils/Elles) per chiarire la coniugazione del verbo. In italiano non servono i pronomi. Pertanto, se non capisci la coniugazione di verbi, sei perduto. Mi dispiace. Sto ancora imparando l'italiano.
@@MichaelPhillipsatGreyOwlStudio Ah, certo, è vero. Anche se anche in francese la coniugazione dei verbi non è semplicissima, secondo me, perché le varie declinazioni si somigliano solo nel parlato. Comunque nessun problema, non preoccuparti, era solo per capire.
@@louis-hi6qn Yes, Spanish, French, Italian, and Portuguese all have different challenges. Definitely, for many, the pronunciation is the biggest challenge with French. For some strange reason, I don't struggle with it much. I do have to take it slow though. As a native English speaker, the big thing we have to get used to is all the verbal conjugations and the dropping of pronouns, and that, plus a few other grammatical oddities, is what makes Italian seem more challenging to me. I figure Italian is the "master" Romance language. If you can get that one down, all the others will be very familiar. Just my opinion though. Depending on which language is your native one, the challenges will be different. Side note: I guess with Romanian the challenge would be lots of Slavic vocabulary that is unfamiliar to both English speakers and native speakers of other Romance languages.
The good thing about Italian is that it’s a very interesting language to listen to. It’s pleasing to listen to it, unlike some languages, and there are songs, movies you can use to improve.
I’m mother tongue English, I became fluent in Italian in a few months, I never studied it only reading the grammar from a book, having lived in rome I’ve ended up with a Roman accent and when speaking to Italians from northern Italy they ask me what part of the south of Italy do I come from, I did speak Spanish before learning Italian so maybe that helped I also think if you have an ear for music you’ll pick up a language easily. Italian is a passionate expressive beautiful language, and personally I found it easy to speak .
Everyone seems to think their own language has more vocabulary or a more nuanced vocabulary. What this really means is that you have more mastery over your native language than any other one you know. It would have been better to ask this question to foreign learners of Italian.
Some official datas says italian is one of the richest in terms of lemmas. English is the richest one, but also because English borrowed a lot of words from all over the world.
I am bilingual, Spanish and English, I believe Italian has a latin origin and the pronunciation is very similar to spanish,matter of fact a lot of words are pronounce and spell the same.
Knowing French and Spanish, it took me several months of casual effort to start enjoying movies and shows in Italian with subtitles. Off course still writing out new words
I'm Italian and yes, I make a lot of mistakes. For example the other day I had a doubt while writing a formal e-mail: Which one is correct? 1. "Le scrivo per chiederle se fosse possibile..." 2. "Le scrivo per chiederle se è possibile..."
For me that I'm russian it wasn't very very difficult to learn because some Italians words can be read as they are written and now that I live in Genoa from 8 years it's great of course it's more difficult learning Russian😉🇷🇺🤣😜
The difficult part of learning italian is the verbal system, very rich. But, in fact, only few "tempi" are used today. Phonetic is not very hard, and lessical terms are usually easy to remember. Not many are long words (more of 3-4 syllabs). But for a foreign speaker, the real noteable issue is the difference between high levels of language and the every day talking. In most of Italy we use both local language and italian, with usual switch coding or miscellaneous senteces. For example, I use both sicilian and italian. And local languages are already hard for non local persons, for strangers in certain places could be hard comunicate. For this, I recomande strangers caming in Sicily learning not only a little of italian, but sicilian too. And I remember them... Italian comunication system is very far from Divina Commedia and lyric opera.
I’m just starting. I’ve had a lot of experience with Spanish, so I’m not intimidated by grammar or vocabulary. Where I’m having the most trouble is pronunciation: e and o, open v. closed.
Thank you thank you thank you! This video is exactly what i needed. I have been little "depressed " recently about how difficult Italian is. I am a teacher of English and German, have been teaching for 15 years, and I decided to start learning Italian 5 months ago. People say English is hard, Italian is easy..Excuse me?? No way. Comparing to Italian English is so predictable having stable rules, almost no conjugation, no declination.. So refreshing to hear that even native Italians make mistakes. Meno male🙏
It's easy to learn only for who speaks a latin language. But I have to say that also the Slavs learn it well, but if your native language is English or German it's difficult.
Between Italian and English the main differences are the usage of the tenses and of course all the italian verbal modes, which are a headache. As grammar Italian is more detailed than French
I have discovered that if you are visiting Italy just by using the basic phrases can go along way. If I need to use a long sentence I use my translator then read it from there
¡Excelente video, yo como hispanoparlante he comprendido el italiano a la perfección! Tanto en la gramática, como en el sonido de las letras es similar el español con el italiano. La cuestión queda son en los artículos, los falso cognados. ¡Saludos!
As a French who learned Spanish at school, I looove subjuntivo ! It doesn't exist in many languages Even in French, the youngest don't use it or tend to use it less than before, same for TV news or newspaper. It is more for litterature, but for my point of view it describes a subtile different meaning
Curious, if anyone can help, at 4:04 the woman says ". . . nonostante io sia italiana." I thought "sia" was congiuntivo or could be used to mean "both" or the like. It doesn't seem so to fit here to me. Why would she not just use "sono?"
Actually, at 5:38 a man says "che sia," translated by Easy Italian as "whether." I looked up other translations and see "that is," which makes sense, but I don't know why it "sia," is used, in any event. Is it just colloquial?
Non usa "sono" perché "nonostante ", in quel caso è congiunzione e ha sottinteso "che" (nonostante che io sia italiana). In questo caso il verbo và al congiuntivo. Se fosse "nonostante ciò" il verbo andrebbe messo all'indicativo (sono nato in Germania. Nonostante ciò sono italiano).
The difficulty of a language is entirely dependent on your mother tongue and how different it is from---or similar to---the language you're learning. Everyone prides themselves on thinking that their language is the "most difficult;" this gives them a sense of accomplishment, because they can therefore feel that they speak this "very difficult language" very well. It's an absurd but common fallacy.The U.S. State Department classifies languages in terms of difficulty for an English speaker. There are four categories; Category 1 is "Languages closely related to English," and Italian is in this category---as are all of the other Romance languages, among others. Category 2 is "Languages that take a little longer to master than Category I languages." German, for example, is in Category 2. Category 3 is "Languages with significant linguistic and/or cultural differences from English;" Kurdish and Thai are just two of many languages in this category. Category 4 is "Languages which are exceptionally difficult for native English speakers." The list is not exhaustive, but the four languages listed in this category are Arabic, Chinese, Japanese, and Korean. Additionally, although the size of a language's vocabulary is not a determiner of difficulty, English does in fact have the most dictionary entries. This means nothing, however, in terms of richness or complexity, and one of the reasons for English's large number of dictionary entries is because we have simply appropriated so many words from other languages.
Io come uno studente straniero sono d'accordo con quell'uomo che parla sui dialetti 😅 A volte anche le doppie quando scrivo sono le cose che sbaglio di più. Ma nonostante tutto ciò che riguarda la grammatica, l'italiano è sicuramente una lingua bellissima, e anche questo argomento diventa così semplice da capire quando guardiamo i vostri video, perché così sì può vedere la lingua veramente parlata 😁
Everyone says their own language is hard to learn for whatever the reason, I'm a Brazilian and I used to teach foreigners Portuguese for money, yet EVERYONE said that Portuguese is too hard and I shouldn't be doing that, but thays cap, All of my students said Portuguese was the easiest thing ever, it's a worldwide an usually very easy language, same with Italian, I'm only 4 months in learning Italian, it is my 4th language and I'm already dating an Italian girl 😂
Im gonna Say, I'm Italian and many native speakers make errors with verbs so it's pretty hard in that and there are lots of strange rules in grammar so yeah you have to be aware of that too, for the rest really Easy to understand. EDIT: I also forgot to Say that If you speak English, Reading out loud the words its gonna be really hard since its a very different pronunciation
Come un tedesco mi capita spesso di essere confuso con il passato prossimo e l'imperfetto, nonostante conoso benissimo le regole. E a volte l'uso corretto delle preposizioni mi sembra una lotteria. In oltre ci sono anche i pronomi personali combinati, il congiuntivo e il condizionale e non meno importante il grande vocabulario. Infatti si tratta delle sfide menzionate nel video. La puntata è interessantissima. Le persone interrogate sono tutte molto simpatiche. È stato davvero divertente guardare questo video! Grazie per trovare sempre qualcosa di nuova che interessa noi stranieri.
Secondo me, la più cose importante d'imparare l'italiano è ti immergi nell'ambiente dove parla l'italiano. Per esempio Io studio l'italiano sul'internet e ho cercato una enseignore italiana per enseignarmi l'italiano, però mi ho ancora travato molto complesso quando voglio paralare bene, tipo non può paralare molta fluenza. Se ho viaggiato in italia, si rende più semplice secondo me.
Sicuramente se facessi un bel viaggio in Italia avresti la possibilità di migliorare moltissimo in poco, giusto comprendere quei pochi accorgimenti che ti fanno alzare di parecchio il tuo livello
Imparare una lingua è anche imparare a fare meno errori. La soluzione : impegnarsi ogni giorno. La lingua è cosi bella che questo ne vale la pena. L'errore più comune che faccio è confondere il genere di alcune parole, rispetto al francese. Grazie per questo video divertente. Cordiali saluti dalla Francia. 😃🇮🇹🇫🇷
4:19 Il ragazzo con gli occhiali è un tipico bel italiano! 😊 I'm studying Italian and although it is similar to Spanish and Portuguese because of the cognates, the grammar structure is way different. I'm struggling a bit! 😁
My mother tongue is English but I found Italian grammar extremely easy, so grammatical difficulty is highly subjective. I also find it interesting how every Italian finds Italian grammar difficult but I believe this is due to the school system which has a very old fashioned way of teaching it which can make it feel harder than it really is. It's also funny how they find English easy yet there are verb tenses and grammatical structures which are non-existent in Italian, along with its huge vocabulary, basically the same reasons they gave for Italian. Each language has some element of simplicity and difficulty but in the end balance out equally. So, there's no such thing as an easy or difficult language. Fascinating discussion. 😊
Secondo me la difficoltà della grammatica dipende dal livello di consapevolezza della lingua che si vuole raggiungere e più che essere difficile si tratta di un insieme di casi che creano spesso confusione nella scelta di una forma piuttosto che un'altra a meno che non si abbia l'abitudine di leggere testi caratterizzati da correttezza formale o comunque di esercitare spesso la lingua al di fuori delle semplici conversazioni quotidiane
I guess You are right about school system but, if i may, You are forgetting that, even for us native speaking, using the italian language in the appropriate and correct way is really hard. Obviously, in the daily conversation and during time, we have simplified a lot but to be formaland correct is really hard. A simple word located in front instead of the middle instead of the end of a sentence, grammatically, modify the meaning and the diversity of regional "slang" often bring us to forgive and forget about grammar rules pro speed and quick conversation reciprocal understanding.
Molti stranieri dicono che l'italiano non sia così difficile, ma poi li senti parlare e sbagliano articoli, sbagliano coniugazioni verbali, danno del tu quando si dovrebbe dare del lei... insomma questo non significa sapere una lingua. Sto cercando di imparare il tedesco, riesco a tradurre bene ma nell'esercizio orale sbaglio spesso le declinazioni. Questo non significa saper parlare una lingua. Poi dipende sempre dalla nostra lingua natia. La cosa più facile sicuramente è la pronuncia, non è complicata basta riuscire a scandire ogni lettera ma c'è una cosa che è insopportabile da sentire per un italiano ovvero la R moscia.
Però la hanno anche molti italiani, la R moscia. Ed è proprio perché la R italiana è difficilissima da pronunciare, così che molti bambini non imparano mai a farlo correttamente
@@leonardolupi3416 Non è vero. La R francese, per esempio, è vibrata, ma diversa da quella italiana. Nasce in gola, mentre quella italiana battendo la lingua sul palato, ed è anche quella che molti italiani con la R moscia utilizzano, non riuscendo a pronunciare quella giusta
I believe Italian is actually one of the easiest languages to learn. There are many rules but once you know them you know them. It’s a logical language, like German and unlike English.
Ciao a tutti! Sto imparando italiano circa da un anno e comparandola con le altre lingue come francese o greco non la trovo tanto difficile. Benché ci siano parti difficili come comcordanza degli aggettivi e dei sostantivi, periodi ipotetiche ,ci e ne, etc, ma uno bisogna praticare e pian piano la mente assorbirà la lingua e comincerà a pensare in italiano.
Learning italian is quite fun. Im a german native speaker and italian seems almost to be the exact opposite in its "flair". Cheerfull and musical as the italian fellows already said in the video, german in comparison is quite harsh. French is hell to learn in my experience, but also a delightful language. Unfortunately my french is extremely limited, but i will work on it again once i have mastered italian to an acceptable degree.
Gli argomenti molto difficili di imparare sanno stati il congiuntivo e i periodi ipotetici. La prossima settimana dovrò fare l'esame CILS B2 e quelli sanno stati gli argomenti che ho dovuto imparare di più! Benché fossero gli argomenti più difficili, credo che sia l'italiano una lingua bellissima.
@@EduardoOrlandoLizarragaGarcia in bocca al lupo! Si no me equivoco, son esos exámenes siempre en la misma fecha en todos lados. Si es así, que la fecha es el 2 de diciembre, es el dia jueves y no viernes, para que estés atento por la fecha. ;)
@@rodrigosalgado4811 si lo sé Solo que como en Ciudad de México hay mucha gente, se optó por que lo hicieran el 2 de diciembre las personas las cuales su apellido empieza de la A a la I, y el 3 de diciembre de la J a la Z
If you've had exposure to Italian language and culture growing up ( Italian American family) it shouldn't be too hard to learn and use. Languages like Greek, Japanese or Russian would be more difficult, I think.
Plus one here! I’m Italian and I have had just some exposure to French when I was a child, and I must say that being the two languages similar, I can understand spoken French and I can read it with a certain degree of confidence. On the other hand, Learning Japanese is proving to be hard!
Hi from Japan, yeah my mother tongue is Japanese and I learned English a lot, now I'm watching this video. I feel the Italian noun with gender and grammar is hard a little😂 but I found the similarities in Latin languages. and for Japanese, Korean, bahasa Indonesia, Chinese are easier a little. 頑張ろうね
This was my first career, published a few ideas and did really well. I was a visiting professor at the best language school in the world, Middlebury. I recommend the following: the winter before the summer course memorize 10 songs for perfect pronunciation, regardless of comprehension. Secondly, print out newspaper pages and identify nouns and verbs- comprehension for research. Third, talk to the television set, repeat the pronunciation. This is great before the course
I love Italian and I'm trying to learn it , as Arabic native speaker and my second language is French so the pronunciation is easy but the grammar is really complicated and large
A lot of people say that Russian is one of the most difficult languages one of the hard languages to learn but i find Russian the most easy language among the slavic languages. For me real hard languages to learn is Hungarian Icelandic Chinese and Finnish .
Certamente è un incubo perché passano gli anni e le persone tendono ad usarlo sempre di meno, quindi in quelle occasioni in cui ti serve per parlare in maniera formale spesso fai figuracce innarrabili
At 2:49 it's were not we're, since we're is short for we are. Reading the sentence "were" is correct. Or did he meant "there we are on a somewhat complicated level"? This is confusing.
I’ve been learning German for 2 years and Italian for 3 months. The languages are very different but I think the experience of studying one has made me more receptive to the intricacies of another. In some ways it’s easier to learn a third language because you have a learning system in place and expect certain challenges. Maybe. I can’t wait to battle with the Italian subjunctive 😁. Meanwhile the pronunciation is the most challenging thing for me so far, i.e., where the emphasis in a word should be. But I love it (and your videos) nonetheless 🥰!
I did not realize how commonly 'secondo me' is used. I don't think anyone even used "credo." Isn't 10:00 wrong? He said "se" always takes subjunctive... but it's used with indicative for likely events (and not contrafactual), "se non studio, il mio italiano non migliorerà" per essempio. Right?
Yes, 'se' works with indicative as you said. 'secondo me', 'credo', 'penso', and other forms like 'direi' or 'mi sa' (difficult to translate, it's like 'it tells me', 'I guess'), are similar but not the same. And it depends also from local habits. As you may guess, people use them automatically… secondo me: in my opinion credo: I believe penso: I think (interchangeable with I believe but actually not really the same) direi: I would say mi sa: I guess, I predict (very informal) The verb is 'sapere' but with a symbolic meaning of knowledge as often happens with that verb in italian, because in italian there is a different verb for to know that is 'conoscere'
Mother tongue is English, but with two years of Latin in high school I found french fairly easy and Italian easy like Latin. Also lived in Rome for two years and know that dialect well
Yes, Italian sounds like cultural "rethoricism". While other romance languages underwent a process of simplification and essentialization (due to trade), the Italians decided to keep sounding like Dante Alighieri. Every word that you learn requires to know all associated declinations, articles, verb tenses, prosodic in order to be able to open your mouth and use it. For the simplest of dialogues you are expected to sound like in a canto from La Divina Commedia ...-)
Es un error preguntarle a los mismos italianos si es dificil o no pues ellos no saben pregúntenle a un extranjero y su respuesta dependerá de cuál sea su idioma materno lo cierto es que es muy subjetivo
It all depends on your mother tongue. I'm a native English speaker and so learning verb conjugations is absolutely alien to us. That, masculine/feminine words, and improving listening ability, are the hardest parts of Italian for me personally.
The gendered nouns and declensions are an issue for English people for many languages. I know a linguist and he tells me that only Parsi (spoken in Iran) doesnt have gendered nouns in the whole of the Indo European language group. It is far worse in German where they have masculine, feminine and neuter and they affect the articles depending on what tense you are in. A nightmare!
@@matthewcoombs3282 actually turkish too doesn't have any kind of masculine/feminine form
@@hasankarakus4765 but it's not indoeuropean.
@@leonardolupi3416 it doesnt have to be
Exactly! My mother tongue is Persian so we do have that "Conjugation" thing in our language, then Italian is much easier for me when I'm learning it.
Knowing Spanish, I can see it's a gateway to Italian. Spanish being much easier for English speakers initially in approaching romance languages. I can understand a lot of the Italian por mi español.
I agree!
Totally agree with that too! They are very similar languages…
i think italian is easier than spanish cause native speakers are very fast in spanish but in italian they are ok
I agree
As a native Portuguese speaker i agree. Even without any knowledge of Italian we can understand at least like 70/80% of the conversation. It’s way easier, that when you need to learn from absolutely 0
Sono uno studente alla statale di Milano. Sto imparando l'italiano da circa due anni, da quando sono arrivato a Milano. Ora faccio un tirocinio in Germania, e guardo i tuoi video per imparare più come sempre, ma anche per vedere come va alla bellissima Milano che mi manca tantissimo. Grazie e un grande saluto!
Eilà anche io sono della Statale ma sono un ragazzo italiano. Studio alla magistrale in Lingue e culture per la comunicazione e la cooperazione internazionale 😁✊🏻
E guardo i *vostri video perché tuoi è come se ti rivolgessi a me
Più come sempre mi suona strano potresti dire per imparare di più to learn more però piano piano si impara sei bravissimo
mb0
Scrivi meglio del 70% degli italiani. Complimenti
So Italians have the same problem that some of us French speaker (not me but a good portion of us) with conditonal tense. Interesting how saying "se io avrei" instead of "se io avessi" is the same as "si j'aurais" instead of "si j'avais" in French. Fascinating really, pretty cool to see we have the same problems in the same group of languages.
In spanish we dont have that problem.”Si hubiese” is never going to be replaced by “si tendría”.
In portuguese neither.”se tivesse” instead of “se teria”.
That's especially funny since Latin had no conditional tenses as we understand it today. So I guess the "problem" started in the later centuries with some evolution of the common roots that Italian and French seem to share.
you're confusing different conjugations. "se io avrei" is present conditional, whereas "se io avessi" is imperfect subjunctive. the error is precisely what you're doing, assuming that they're both conditional as they have similar sentence structures. present conditional is used in indirect interrogative periods and dubitative periods. imperfect subjunctive can instead be used in hypothetical periods, that is assuming a use of the "if" (se) particle in both instances.
@@squideww that's exactly what they were saying, that mistake happens in the french language too
@@squideww so basically thank you for saying I’m right while trying to correct me. It’s the same as in French.
Sono talmente d'accordo con il ragazzo delle 1:30 difficile ma bellissima ! Io sono Marocchino che non sono mai stato in italia e ho imparato la vostra lingua su internet perché ci tengo tantissimo !
❤️
Grazie mille per il tuo Amore per la nostra lingua. Ti auguro tanta felicità ❤
@@askadia figurati! è un onore per me .
Complimenti, non è da tutti, davvero
@@alexs9046 ! Grazie mille
Depends of your native language in my opinion. My native language is spanish and Italian is easy to understand and learn but conjugating verbs is not easy.
Well, the conjugation of the verbs is also quite similar. I'm Italian and I'm learning Spanish
What's so different between Spanish and Italian verb conjugations?
@@manfredneilmann4305 I always forget or use the wrong ending of the verbs when doing conjugations even though I know the rules. I just simply dont remember it when needed.
@@manfredneilmann4305 they are very simmilar. But i think for this cause, we don't take attention when we hear it and don't remember the correct choice.
Eres vagabundo ,,,,,, 😂
I'm having fun learning the Italian language but I would describe it as two steps forward one step back. You think you have something down and then wham, theres some kind of "but" or "if" that makes you go back to square 1. Or if you're listening to a native italian and cant really understand what they are saying it can be very discouraging. There are a crazy amount of different rules for every part of the langauge which can also be difficult to learn. But I suppose over time if you're careful and patient everything will start falling into place. I also must add that when you finally do understand something or learn something new the pride that you feel in yourself is well worth it.
The problem I found is that they also have a lot of common sayings that in English or in any other language do not make any sense.
@@furlan1743 yes but that's just like english. You know with idioms, "it's raining cats and dogs", or "hit the hay". Since there is no strategy to knowing these I suggest just learning them individually as they come.
@@comradeabby3141 nicely put
@@crisscateyes thank you! Buona fortuna on your language journey:)
Very difficult since tenses are mutiplied by the endings and biorobotic people so frequently excuse themselves that those tenses are not in use.
Italian is difficult for us as English speakers from the USA, however we continue to learn day to day.
By the way, in spanish you can read the words literally as they are written. That's why both languages are so similar.
As Portuguese language too.
@@lev1anus No, you are wrong.
Not true, the sound of ll, y, j for instance vary from region to region
@@wallacesousuke1433 The brazilians have no problems when they hear an native spanish speaker and vice-versa in a way. But that's right, the sound of the "ll" changes depending of the place and country, for example, the natives from Buenos Aires in Argentina, say the LL like a Y (estrellado = "estreyado" in spanish of course) but the people from the west speak with the sounds of a spanish or a colombian, the italians say only one of the L, for example my surname (Sallese = Salese). The J in portuguese it's speak like a Y (if you are spaniard) "jogar (yogar) = jugar".
As an argentinian I understand the 80% of the conversation with not difficult at all, around 62% of the natives have an italian ancestor, maybe that's means something.
By the way, sorry for my english, I'm still learning. Greetings!
@Meadowfrost Eso estaba diciendo my friend. Mezclo todo cuando cambio de idioma.
As a portuguese (Brazil), english and french speaker, I can see so many similarities in Italian language. Just started learning it this year, so I come across words like "ancora", which is translated to "ancore" in french; rimanere, which looks like "remain" in English; and "ciao", a word with the same pronounciation that we use to say goodbye in portuguese. Such a terrific words web!
I totally understand you. I am native spanish speaker but i speak english and portuguese too and i just started italian a couple of weeks ago and i find it very very similar to portuguese which makes it easier to memorize. It's like you only have to get used to the grammatical rules to learn the differences in writtig but that's pretty much it.
I’m Turkish and feminine/masculine words are totally difficult for me since we don’t have them but I also speak German and I know how it works. It’s still terrifying, I don’t want to give up because Italian is just so beautiful :(
You got this!
Honestly, as a French native that speaks German and Italian as well, you don't have to worry about it too much. Try to learn them, but if you make mistakes about it, it's not a big deal at all. Man wird verstehen in any case! + In Italian there's no declensions, therefore it doesn't really have an impact on the sentence. We'll just think "oh. it's feminine, but it's ok." Even natives have trouble with some feminine/masculine! In French, many people think "une abysse" whereas it's "un abysse" (Der Tiefseegraben).
Keşke bizim dilde de olsaydı dişil eril kelimeler. Yabancı dil öğrenmekte bu yüzden çok zorlanıyorum
@@Dadaricco aga asıl hiçbir dilde olmaması gerek dişil/eril kelimeler, aw makasın cinsiyeti mi olur
Aynen öyle. Canım Türkçe'm@@DarthRevan21
I feel grateful for this episdoe because I'm half itlaian and my family has never taught me Italian. I'm not sure if there was a reason my family left, but they changed our last name from Alessi to something English sounding to "get more job." Additionally, my father (Sicilian) doesn't speak any Italian to me and i feel like a part of me is missing. I want to learn so badly, but since I live in the United States, not many people speak italian where I could practice.
Interesting video for someone like me , an older English speaker attempting to learn Italian ..... thanks to all the Italians who took part in the video, and who explained the many difficulties of learning the language.
As a native speaker of English the part I find the hardest about learning Italian are the instances where the word order isn't the same. It's really phonetic, unlike my native language which gives me an even greater level of respect for people learning English.
Thanks for sharing!
I've never thought for a second that Italian language is sometimes hard for native Italian speakers;thus,listening to their melodious conversations made me blindly think that Italians would never have difficulty speaking their mother language,I'm just overwhelmed 🤓
Just sometimes. It depends from the knowledge level (the dialect may take an important part).
I love the way they speak, very smooth, like music 🎶😌
Everyone of the 4 languages I have learned has its own unique ways. Knowing an allied language can help in parts as well as leading to some confusions. Do not rush your learning a language in parts. By that I mean: Hearing understanding, pronunciation, reading and vocabulary building, thinking in that language and writing correctly. Some people are better in one type or set of language skills than another. My favorite of all times is the student that leans all of the conjugated endings to words and grammar rules. Yet put that person in a daily conversational situation and they are lost in how to effectively communicate with another person...except maybe, perfectly writing out the words of a sentence. I like learning from listening to a language being spoken or sung (such as opera or folk songs or other ways that words rhyme together.) Very last for me are the Grammar Rules, because with the spoken language we have so many dialects to choose from as well as casual speech usage... the vernacular.
The ultimate test is...can you got to a city: use the Public Transportation Systems with ease, order food from a menu, find your way around a town and have a place to sleep at night and know where to get money when needed.
Plus learning linguistics as a hobby will help to how the language when broken down.
L’italiano non è così difficile per qualcuno che parla già una lingua romanza, ma anche per una persona greca come sono io. Studio l’italiano da 4 anni all’università e ci sono tantissime parole in italiano che noi greci usiamo nella vita quotidiana o vice versa. Grazie all’italiano, posso anche capire meglio lo spagnolo e il portoghese. Ho studiato anche il ceco e mi sembra molto più semplice dell’italiano però, perché il ceco ha solamente 3 tempi- passato, presente, futuro (come tutte le lingue slave). Il tedesco (so che non appartiene nel gruppo delle lingue romanze, ma quelle germaniche) e il francese sono sicuramente più difficili da imparare, ma l’italiano è ovviamente la lingua più bella.
Soy puertoriqueño y mi lengua natural es español. Tambien se inglés y estoy aprendiendo italiano. Me facina porque se me hace facil entender el Italiano y portuguese porque son tan similar al español. Se nota que decienden del Latin. Se me hace mas dificil entender frances hablado pero el frances escrito tambien se me hace facil.
I took Spanish in high school four years and studied later when homeschooling my son. It's helped me learn Italian more easily.
God, Italian language sounds so beautiful. I could listen to Italian people all the day
The hardest part to me is understanding someone who is fluent in Italian as they speak so fast!
You can ask them to slow down ; usually Italians are very understanding.
practice and usage are important factors
speak, read and write
you may not become fluent but you may hold a conversation.
that's the goal 💪
You guys make me to start learning Italian in my 40s :))))
Buona fortuna!
you're still a young man ;)
I just started I'm in my 40s too. It's never too late to learn anything. Good luck to you!
@@Jamykat The problem is I know I am not going to be able to use this, and then I will forget it quickly. And all the time and effort will be waste. I know this 'cause it happened to me before for Russian language. Can't use it at all.
I' ve learned italian in my 20's,but started learning spanish when 43 and portugues at my 45😅 just for fun! So ,go on! Forzaaa,amico!
1:34 “The Italian language is too beautiful” truer words than any.
Fácil o difícil es un asunto de opinión personal. Lo que es difícil para alguien no lo es para otro. El italiano es una lengua de estructura y fonética simple. A mi, como hispanohablante, resultó muy fácil aprender italiano; a los cuatro meses de estudio ya podía conversar con fluidez.' De hecho, antes de estudiarlo, podía entender bastante del italiano escrito.
Anche io credo che l'italiano, spagnolo e portoghese siano abbastanza simili tra di loro
Indubbiamente per un spagnolo, secondo me, e' piu' facilitato ad imparare l' italiano, perche' le due lingue sono molto simili come sonorita'; uno spagnolo, portoghrse, ecc, e' certamente ha piu' facilita' ad imparsre l'italiano. Ad esempio,io, pur non avendo studiato lo spagnolo, riesco abbastanza a capirre il senso di cio' che dicono, cosi anche per il messicano.
Io penso che se una persona di lingua spagnola viene in Italia in massimo 3 mesi capisce e parla italiano speditamente senza bisogno di alcun corso. Ovviamente è valido anche il contrario.
I wanted to make a comment on how enjoyable your featured videos are. They are fabulous at mediating not only the language, which I understand is your foremost goal, but the context and cultural information that is the spirit of the language. I am a fluent Italian speaker, daughter of Italian immigrants and you are great at explaining all of this different behavior which has been transmitted to me by rote. It has forced me to slow down and give it a second thought. Grazie!
I’m so excited! I’m proficient in Spanish and want to learn Italian, and I could understand almost everything without subtitles! I just don’t know how to say things myself haha, or spell.
2:20 i love what the guy said and think it's absolutely true and intelligent observation.
i can’t thank you guys enough for the amazingly helpful (and just as important, FUN) content you put out. i’m a native english speaker and i often look to katie whenever i get discouraged about my progress. if she could develop such an impressive command of the language, perhaps one day i can too! grazie mille 💕
thank you so much!!.. this kind of videos are the best for acquiring and practicing any language. its helping me a LOT
and as an Arab who speaks English and German, I find Italian to be so musical and light to catch.
It's not about the difficulty, It is one of the most beautiful languages to speak.
There are languages that are easy to learn but don't sound as good as Italian.
Sono un insegnante di latino in Germania e devo dire che l'italiano è molto facile da imparare per i miei studenti di latino. La mia idea è che i miei studenti utilizzino il latino come lingua passiva per imparare l'italiano contemporaneamente e in seguito. (Sul mio canale mostro agli studenti quanto sia vicino il latino all'italiano.)
Grazie per questo video molto interessante👍
2:10
Serbian also has this, the letters almost never change sound, unlike most languages, and I feel like that's one of the main reasons foreigners find the language very hard funnily enough.
parla serbo in modo che tutti possano capirti :p
The guy in the video said wrong. There are other languages where you a pronounce word as you write it, finnish for example.
La mia lingua madre è il francese e la mia seconda lingua è l'inglese.
Ho avuto l'opportunità nella mia prima giovinezza di tenere un corso di latino, anche se è abbastanza lontano nella mia mente. Attualmente sto imparando l'italiano e le somiglianze del vocabolario francese e italiano mi permettono di assimilare facilmente il contenuto di un testo. Parlarlo è un po' più difficile a causa delle strutture della frase.
Penso che i tempi verbali in francese siano altrettanto, se non vantaggiosi, complessi di quelli della lingua dantesca.
Per non parlare della grammatica francese e delle sue troppe eccezioni...
@@pierrelesage7097 da certi punti di vista l'italiano ha davvero troppe regole (formazione del plurale, pronomi enclitici etc).
Concordo con te, parlo italiano e sto studiando francese. Le declinazioni e le regole grammaticali francesi sono più complicate rispetto all'italiano (che pur avendo una grande grammatica) in cui basta imparare a coniugare i verbi, capire i tempi ed voilà.
@@pierrelesage7097 je pense que chaque langue a des exceptions. Ce n'est pas bizarre.
J'ai étudié le français et maintenant je suis en train de travailler avec bcp d'Italiens donc, j'apprends l'italien et je trouve que ces deux langues ont des similarités et différences. Tous les deux sont intéressants à apprendre.
La situation est l'inverse pour moi. L'italien est mon premier langue, l'anglais la deuxième et le français la troisième. Je suis encore un débutant, donc excuse-moi pour mon erreurs .
i am chinese and came to have 3 months intensive course then 3 months free govt course in Firenze, i studied so hard and did every homework I hard to. after 3 years study in Milano I am a very good speaker already, i teach italian now to chinese but many of ppl cannot pass the complicated gramma and rules, they give up. for me, knowing italian open a new world for me, a very beautiful world.
They say that all languages are equally difficult to learn. This is shown by the fact that children from all languages learn to speak their native language at about the same age. When it comes to learning a foreign language, everything depends on what your mother tongue is. :)
2:08 In Serbian language we also read like we write. When I say Serbian i also mean Croatian and another similars lanuguages.
And yes... I would also like to add that it's difficult to learn but very beautiful language it is 👌🏽
What do you mean by "nautical" language?
@@manfredneilmann4305 big typo 🤐. Must've entered when my office bus bumped.
It's completely dependent on your mother tongue. For example, my native language is agglutinative and genderless. It is a difficult language for me to learn, but I think it also depends on your willingness to learn new language and how much you want to learn the new culture 👼🏻
Credo che l'italiano sia una lingua non troppa difficile da scrivere, ma parlare e ascoltare agli italiani sono qualcos'altre. Le madrelingue tendono a parlare velocemente automaticamente. Questo fatto piu l'accento regionale o l'uso del dialetto o slang fanno la lingua di più' complicata, ma anche divertente.
Mi scusi ma dal suo profilo ho notato che non sembra essere di nazionalità italiana quindi ho eliminato la possibilità che fosse ironia, ha compiuto diversi errori nello scrivere anche se si è fatto capire, stesso meccanismo si ritrova a mio parere nell'aspetto orale della lingua solamente che si tende a dare meno peso agli errori se fatti a voce ( soprattutto parlando di verbi ma in generale alla grammatica ) che per iscritto. Quindi forse le sembra più facile comprendere l'italiano scritto che orale perché credo che poi nel momento in cui bisogna esprimersi le due parti si invertano
@@micheleterrenzio2330 Hai ragione. Sono italiano ma non sono madrelingua. Sono studente cosi' ho sbagliato spesso sul mio testo scritto.
@@ExploringUmbria Madrelingua o meno, sei ancora molto fluente. Sono nativa perché ho vissuto a Napoli per tutta la vita eppure continuo a sbagliare!😂 Va bene fare casini, ma se mai vieni in Italia, fermati a Napoli, abbiamo alcune delle migliori spiagge d'Italia! 🏝
@@jacobcrawfordmtb Grazie mille per i tuoi complimenti! Vorrei viaggiare a Napoli nel futuro.
@@ExploringUmbria Oh, sei il benvenuto, nessun problema! Inoltre sì, visita Napoli, è un posto così bello con persone davvero simpatiche. È la casa della mia infanzia, quindi il mio spettacolo è un po' di parte, ma nel complesso vengo qui un po' di tempo!
Ciao amici! I am learning Italian from this channel and Duolingo! Its a really belle lingo! I am referring english words to understand it and having fun!💕
"Belle lingo"? Bella lingua. 😁
What Italian are you studying? Belle Lingo?? 🤨 BELLA LINGUA
Me asombra escuchar a italianos diciendo que el idioma italiano es difícil de aprender! Quizás para un chino o un koreano. Para mí, como hispanohablante, ha sido muy fácil, posiblemente por la semejanza existente entre el italiano y el español. En cuatro meses de estudiar italiano ya podía conversar con facilidad.
As Belgian with a good knowledge of French, I've learned some Spanish years ago. Now I'm learning Italian in evening classes and I must admit it's harder for me. Spanish somehow seems a bit more logical and the pronunciation is more straightforward. Nevertheless I enjoy learning Italian though it's more of a challenge.
Dipende da quale parte della lingua e dalla lingua madre dello studente. La grammatica è più complessa dello spagnolo, a causa delle regole di pluralizzazione più complicate. La pronuncia è semplice una volta che conosci determinate regole. Ma la coniugazione dei verbi è difficile per gli anglofoni. Anche con il francese, la coniugazione verbale è più semplice dell'italiano perché non devi pensare alle differenze quando parli. In francese, dipende dagli articoli come in inglese, quindi è più facile per gli anglofoni.
Per queste ragione, *io* credo che l'italiano sia più difficile della maggior parte delle altre lingue romanze per gli anglofoni. Forse il rumeno è più difficile dell'italiano, ma non lo so.
Che cosa intendi con "dipende dagli articoli"?
@@s_quasimodo Mi dispiace. Non so perché ho detto articoli invece di pronomi. Intendevo i pronomi. C'è poca differenza tra le coniugazioni dei verbi in inglese e francese. Quindi, devi usare i pronomi (I, you, he/she, we, you (all), they oppure je, vous/tu, il/elle, nous, vous, and Ils/Elles) per chiarire la coniugazione del verbo. In italiano non servono i pronomi. Pertanto, se non capisci la coniugazione di verbi, sei perduto.
Mi dispiace. Sto ancora imparando l'italiano.
@@MichaelPhillipsatGreyOwlStudio Ah, certo, è vero. Anche se anche in francese la coniugazione dei verbi non è semplicissima, secondo me, perché le varie declinazioni si somigliano solo nel parlato. Comunque nessun problema, non preoccuparti, era solo per capire.
Wow! Ho capito tutto! E sono d’accordo :)
@@louis-hi6qn Yes, Spanish, French, Italian, and Portuguese all have different challenges. Definitely, for many, the pronunciation is the biggest challenge with French. For some strange reason, I don't struggle with it much. I do have to take it slow though. As a native English speaker, the big thing we have to get used to is all the verbal conjugations and the dropping of pronouns, and that, plus a few other grammatical oddities, is what makes Italian seem more challenging to me. I figure Italian is the "master" Romance language. If you can get that one down, all the others will be very familiar. Just my opinion though. Depending on which language is your native one, the challenges will be different.
Side note: I guess with Romanian the challenge would be lots of Slavic vocabulary that is unfamiliar to both English speakers and native speakers of other Romance languages.
The good thing about Italian is that it’s a very interesting language to listen to. It’s pleasing to listen to it, unlike some languages, and there are songs, movies you can use to improve.
Grazie e tutti I was learning Italian since last month.
That's great! Grazie a te!
@@EasyItalian My challenge is to learn Italian for one year!
When to use imperfetto and passato prossimo and the correct pronunciation of the verbs ending in ano and ono.
I’m mother tongue English, I became fluent in Italian in a few months, I never studied it only reading the grammar from a book, having lived in rome I’ve ended up with a Roman accent and when speaking to Italians from northern Italy they ask me what part of the south of Italy do I come from, I did speak Spanish before learning Italian so maybe that helped I also think if you have an ear for music you’ll pick up a language easily. Italian is a passionate expressive beautiful language, and personally I found it easy to speak .
Quindi fa già battute romanesche tipo:
-Sai, faccio palestra.
-Sì, de cognome.
😉
Everyone seems to think their own language has more vocabulary or a more nuanced vocabulary. What this really means is that you have more mastery over your native language than any other one you know. It would have been better to ask this question to foreign learners of Italian.
Actually Italian has really a wider vocabulary than a lot of other languages even if most of them are not used
@@francescofilippi2824 They're not headwords though, nor as you noted are they in use. English's active vocabulary is vastly greater.
Some official datas says italian is one of the richest in terms of lemmas. English is the richest one, but also because English borrowed a lot of words from all over the world.
I am bilingual, Spanish and English, I believe Italian has a latin origin and the pronunciation is very similar to spanish,matter of fact a lot of words are pronounce and spell the same.
Knowing French and Spanish, it took me several months of casual effort to start enjoying movies and shows in Italian with subtitles. Off course still writing out new words
Mille grazie chicos per questa puntata fantastica! E molto interessante quello che dicono gli italiani sugli errori.
I'm Italian and yes, I make a lot of mistakes. For example the other day I had a doubt while writing a formal e-mail:
Which one is correct?
1. "Le scrivo per chiederle se fosse possibile..."
2. "Le scrivo per chiederle se è possibile..."
For me that I'm russian it wasn't very very difficult to learn because some Italians words can be read as they are written and now that I live in Genoa from 8 years it's great of course it's more difficult learning Russian😉🇷🇺🤣😜
I love russian, I'd like can speak it but you're right it's very hard to learn. But be fluent in russian is still my dream ❤️
@@ilariasurico6124 Keep training and your dream will be real❤️❤️
Congratulazioni. I suoi video sono molto interessanti. Sono brasiliano e sto studiando e imparando l’italiano. Grazie! 😊
The difficult part of learning italian is the verbal system, very rich. But, in fact, only few "tempi" are used today.
Phonetic is not very hard, and lessical terms are usually easy to remember. Not many are long words (more of 3-4 syllabs).
But for a foreign speaker, the real noteable issue is the difference between high levels of language and the every day talking. In most of Italy we use both local language and italian, with usual switch coding or miscellaneous senteces. For example, I use both sicilian and italian. And local languages are already hard for non local persons, for strangers in certain places could be hard comunicate.
For this, I recomande strangers caming in Sicily learning not only a little of italian, but sicilian too. And I remember them... Italian comunication system is very far from Divina Commedia and lyric opera.
I’m just starting. I’ve had a lot of experience with Spanish, so I’m not intimidated by grammar or vocabulary. Where I’m having the most trouble is pronunciation: e and o, open v. closed.
Thank you thank you thank you! This video is exactly what i needed. I have been little "depressed " recently about how difficult Italian is. I am a teacher of English and German, have been teaching for 15 years, and I decided to start learning Italian 5 months ago. People say English is hard, Italian is easy..Excuse me?? No way. Comparing to Italian English is so predictable having stable rules, almost no conjugation, no declination.. So refreshing to hear that even native Italians make mistakes. Meno male🙏
It's easy to learn only for who speaks a latin language. But I have to say that also the Slavs learn it well, but if your native language is English or German it's difficult.
👏🏻👏🏻 Keep going Natalia
Between Italian and English the main differences are the usage of the tenses and of course all the italian verbal modes, which are a headache. As grammar Italian is more detailed than French
I have discovered that if you are visiting Italy just by using the basic phrases can go along way. If I need to use a long sentence I use my translator then read it from there
L’italiano non è molto difficile, però per i russi gli articoli è una cosa incredibile 🤕.
I’m Brazilian and I’m loooooving learning Italian. It’s a such pretty language
Thank you so much!
¡Excelente video, yo como hispanoparlante he comprendido el italiano a la perfección!
Tanto en la gramática, como en el sonido de las letras es similar el español con el italiano.
La cuestión queda son en los artículos, los falso cognados.
¡Saludos!
Y el letra E con sus sonidos ambos aberta e cerrado.
As a French who learned Spanish at school, I looove subjuntivo ! It doesn't exist in many languages
Even in French, the youngest don't use it or tend to use it less than before, same for TV news or newspaper. It is more for litterature, but for my point of view it describes a subtile different meaning
Grazie mille per il video nuovo e tema interesante moltissimo)
Curious, if anyone can help, at 4:04 the woman says ". . . nonostante io sia italiana." I thought "sia" was congiuntivo or could be used to mean "both" or the like. It doesn't seem so to fit here to me. Why would she not just use "sono?"
Actually, at 5:38 a man says "che sia," translated by Easy Italian as "whether." I looked up other translations and see "that is," which makes sense, but I don't know why it "sia," is used, in any event. Is it just colloquial?
Non usa "sono" perché "nonostante ", in quel caso è congiunzione e ha sottinteso "che" (nonostante che io sia italiana). In questo caso il verbo và al congiuntivo. Se fosse "nonostante ciò" il verbo andrebbe messo all'indicativo (sono nato in Germania. Nonostante ciò sono italiano).
@@annamariaaccatino6339 Thank you, Annamaria.
The difficulty of a language is entirely dependent on your mother tongue and how different it is from---or similar to---the language you're learning. Everyone prides themselves on thinking that their language is the "most difficult;" this gives them a sense of accomplishment, because they can therefore feel that they speak this "very difficult language" very well. It's an absurd but common fallacy.The U.S. State Department classifies languages in terms of difficulty for an English speaker. There are four categories; Category 1 is "Languages closely related to English," and Italian is in this category---as are all of the other Romance languages, among others. Category 2 is "Languages that take a little longer to master than Category I languages." German, for example, is in Category 2. Category 3 is "Languages with significant linguistic and/or cultural differences from English;" Kurdish and Thai are just two of many languages in this category. Category 4 is "Languages which are exceptionally difficult for native English speakers." The list is not exhaustive, but the four languages listed in this category are Arabic, Chinese, Japanese, and Korean. Additionally, although the size of a language's vocabulary is not a determiner of difficulty, English does in fact have the most dictionary entries. This means nothing, however, in terms of richness or complexity, and one of the reasons for English's large number of dictionary entries is because we have simply appropriated so many words from other languages.
Io come uno studente straniero sono d'accordo con quell'uomo che parla sui dialetti 😅 A volte anche le doppie quando scrivo sono le cose che sbaglio di più. Ma nonostante tutto ciò che riguarda la grammatica, l'italiano è sicuramente una lingua bellissima, e anche questo argomento diventa così semplice da capire quando guardiamo i vostri video, perché così sì può vedere la lingua veramente parlata 😁
as a french person studying both spanish and latin, italian is veeeery easy to learn
L'italiano è facile per la pronuncia, ma difficile per la grammatica e per i numerosi verbi irregolari da imparare a memoria.
Everyone says their own language is hard to learn for whatever the reason, I'm a Brazilian and I used to teach foreigners Portuguese for money, yet EVERYONE said that Portuguese is too hard and I shouldn't be doing that, but thays cap, All of my students said Portuguese was the easiest thing ever, it's a worldwide an usually very easy language, same with Italian, I'm only 4 months in learning Italian, it is my 4th language and I'm already dating an Italian girl 😂
Im gonna Say, I'm Italian and many native speakers make errors with verbs so it's pretty hard in that and there are lots of strange rules in grammar so yeah you have to be aware of that too, for the rest really Easy to understand.
EDIT: I also forgot to Say that If you speak English, Reading out loud the words its gonna be really hard since its a very different pronunciation
Come un tedesco mi capita spesso di essere confuso con il passato prossimo e l'imperfetto, nonostante conoso benissimo le regole. E a volte l'uso corretto delle preposizioni mi sembra una lotteria. In oltre ci sono anche i pronomi personali combinati, il congiuntivo e il condizionale e non meno importante il grande vocabulario. Infatti si tratta delle sfide menzionate nel video. La puntata è interessantissima. Le persone interrogate sono tutte molto simpatiche. È stato davvero divertente guardare questo video! Grazie per trovare sempre qualcosa di nuova che interessa noi stranieri.
Se non fosse per il "nuova" finale e l'articolo "un" prima di tedesco all'inizio ti avrei scambiato per un italiano che provava a fare lo straniero
Secondo me, la più cose importante d'imparare l'italiano è ti immergi nell'ambiente dove parla l'italiano. Per esempio Io studio l'italiano sul'internet e ho cercato una enseignore italiana per enseignarmi l'italiano, però mi ho ancora travato molto complesso quando voglio paralare bene, tipo non può paralare molta fluenza.
Se ho viaggiato in italia, si rende più semplice secondo me.
Sicuramente se facessi un bel viaggio in Italia avresti la possibilità di migliorare moltissimo in poco, giusto comprendere quei pochi accorgimenti che ti fanno alzare di parecchio il tuo livello
In Italian, si and sì are used the same way but the i has a different symbols above compared to ì
Imparare una lingua è anche imparare a fare meno errori. La soluzione : impegnarsi ogni giorno. La lingua è cosi bella che questo ne vale la pena.
L'errore più comune che faccio è confondere il genere di alcune parole, rispetto al francese.
Grazie per questo video divertente.
Cordiali saluti dalla Francia.
😃🇮🇹🇫🇷
Grazie. Io ora sto studiando il francese, ma sentire un altro francese che vuole imparare la mia lingua, mi commuove 😭 Grazie Mille 🇮🇹❤️
4:19 Il ragazzo con gli occhiali è un tipico bel italiano! 😊 I'm studying Italian and although it is similar to Spanish and Portuguese because of the cognates, the grammar structure is way different. I'm struggling a bit! 😁
My mother tongue is English but I found Italian grammar extremely easy, so grammatical difficulty is highly subjective. I also find it interesting how every Italian finds Italian grammar difficult but I believe this is due to the school system which has a very old fashioned way of teaching it which can make it feel harder than it really is.
It's also funny how they find English easy yet there are verb tenses and grammatical structures which are non-existent in Italian, along with its huge vocabulary, basically the same reasons they gave for Italian. Each language has some element of simplicity and difficulty but in the end balance out equally. So, there's no such thing as an easy or difficult language.
Fascinating discussion. 😊
Secondo me la difficoltà della grammatica dipende dal livello di consapevolezza della lingua che si vuole raggiungere e più che essere difficile si tratta di un insieme di casi che creano spesso confusione nella scelta di una forma piuttosto che un'altra a meno che non si abbia l'abitudine di leggere testi caratterizzati da correttezza formale o comunque di esercitare spesso la lingua al di fuori delle semplici conversazioni quotidiane
@@micheleterrenzio2330 concordo pienamente, però per favore, usa la punteggiatura. - _-
I guess You are right about school system but, if i may, You are forgetting that, even for us native speaking, using the italian language in the appropriate and correct way is really hard. Obviously, in the daily conversation and during time, we have simplified a lot but to be formaland correct is really hard. A simple word located in front instead of the middle instead of the end of a sentence, grammatically, modify the meaning and the diversity of regional "slang" often bring us to forgive and forget about grammar rules pro speed and quick conversation reciprocal understanding.
@@1bzover Yes, of course, but this goes for English, too. ☺️
@Mar Coac Yep, you've summed it up perfectly 😄
This was very helpful!!!
Thank you, glad to help!
For me italian is a very difficult language to understand but, much easier to speak. Why is this?! Am I the only one with this problem?!
I am learning from these videos and I will be speaking in 2 months hopefully.
Molti stranieri dicono che l'italiano non sia così difficile, ma poi li senti parlare e sbagliano articoli, sbagliano coniugazioni verbali, danno del tu quando si dovrebbe dare del lei... insomma questo non significa sapere una lingua. Sto cercando di imparare il tedesco, riesco a tradurre bene ma nell'esercizio orale sbaglio spesso le declinazioni. Questo non significa saper parlare una lingua. Poi dipende sempre dalla nostra lingua natia. La cosa più facile sicuramente è la pronuncia, non è complicata basta riuscire a scandire ogni lettera ma c'è una cosa che è insopportabile da sentire per un italiano ovvero la R moscia.
Però la hanno anche molti italiani, la R moscia. Ed è proprio perché la R italiana è difficilissima da pronunciare, così che molti bambini non imparano mai a farlo correttamente
@@s_quasimodo non a caso esistono i logopedisti ahahahah. Ad alcuni piace la r moscia, ad altri è insopportabile
@@s_quasimodo La r italiana è la più comune tra le lingue che hanno le vibrate, come fa ad essere difficilissima? Dove l'avresti letto?
@@leonardolupi3416 Non è vero. La R francese, per esempio, è vibrata, ma diversa da quella italiana. Nasce in gola, mentre quella italiana battendo la lingua sul palato, ed è anche quella che molti italiani con la R moscia utilizzano, non riuscendo a pronunciare quella giusta
Giustissimo, senza contare che non sanno pronunciare le doppie, assai importanti in italiano perché cambia completamente la parola
I believe Italian is actually one of the easiest languages to learn. There are many rules but once you know them you know them. It’s a logical language, like German and unlike English.
Ciao a tutti! Sto imparando italiano circa da un anno e comparandola con le altre lingue come francese o greco non la trovo tanto difficile. Benché ci siano parti difficili come comcordanza degli aggettivi e dei sostantivi, periodi ipotetiche ,ci e ne, etc, ma uno bisogna praticare e pian piano la mente assorbirà la lingua e comincerà a pensare in italiano.
Bravo
Learning italian is quite fun. Im a german native speaker and italian seems almost to be the exact opposite in its "flair". Cheerfull and musical as the italian fellows already said in the video, german in comparison is quite harsh.
French is hell to learn in my experience, but also a delightful language. Unfortunately my french is extremely limited, but i will work on it again once i have mastered italian to an acceptable degree.
I'm italian learning german ... And yes! When I don't know something , i make the opposite of italian and It usually works 😂😂😂
Gli argomenti molto difficili di imparare sanno stati il congiuntivo e i periodi ipotetici.
La prossima settimana dovrò fare l'esame CILS B2 e quelli sanno stati gli argomenti che ho dovuto imparare di più!
Benché fossero gli argomenti più difficili, credo che sia l'italiano una lingua bellissima.
Yo este viernes realizo también el CILS B2 en el istituto italiano di cultura de la Ciudad de México
@@EduardoOrlandoLizarragaGarcia in bocca al lupo! Si no me equivoco, son esos exámenes siempre en la misma fecha en todos lados. Si es así, que la fecha es el 2 de diciembre, es el dia jueves y no viernes, para que estés atento por la fecha. ;)
@@rodrigosalgado4811 si lo sé
Solo que como en Ciudad de México hay mucha gente, se optó por que lo hicieran el 2 de diciembre las personas las cuales su apellido empieza de la A a la I, y el 3 de diciembre de la J a la Z
Se non fosse stato per il "sanno stati" e l' "imparare di più" ti avrei scambiata per un italiano, complimenti e lavora sodo
4:59: (l'italiano) "ha un vocabolario molto ampio". Italiano: ca. 270.000 parole, inglese ca. 490.000!!
If you've had exposure to Italian language and culture growing up ( Italian American family)
it shouldn't be too hard to learn and use.
Languages like Greek, Japanese or Russian would be more difficult, I think.
Plus one here! I’m Italian and I have had just some exposure to French when I was a child, and I must say that being the two languages similar, I can understand spoken French and I can read it with a certain degree of confidence. On the other hand, Learning Japanese is proving to be hard!
Do you speak Italian? You are lucky because you live in a Italian American family😍
You're right. I'm learning Italian, Japanese and Russian. I'm finding Italian much easier to learn compare to the rest.
Hi from Japan, yeah my mother tongue is Japanese and I learned English a lot, now I'm watching this video.
I feel the Italian noun with gender and grammar is hard a little😂 but I found the similarities in Latin languages.
and for Japanese, Korean, bahasa Indonesia, Chinese are easier a little.
頑張ろうね
This was my first career, published a few ideas and did really well. I was a visiting professor at the best language school in the world, Middlebury. I recommend the following: the winter before the summer course memorize 10 songs for perfect pronunciation, regardless of comprehension. Secondly, print out newspaper pages and identify nouns and verbs- comprehension for research. Third, talk to the television set, repeat the pronunciation. This is great before the course
I love Italian and I'm trying to learn it , as Arabic native speaker and my second language is French so the pronunciation is easy but the grammar is really complicated and large
A lot of people say that Russian is one of the most difficult languages one of the hard languages to learn but i find Russian the most easy language among the slavic languages. For me real hard languages to learn is Hungarian Icelandic Chinese and Finnish .
I like this kind of subtitles which have two , one spoken and another in English
Il congiuntivo è un incubo per me. Mi sono contenta sapere che è difficile anche per gli italiani!
Certamente è un incubo perché passano gli anni e le persone tendono ad usarlo sempre di meno, quindi in quelle occasioni in cui ti serve per parlare in maniera formale spesso fai figuracce innarrabili
At 2:49 it's were not we're, since we're is short for we are. Reading the sentence "were" is correct. Or did he meant "there we are on a somewhat complicated level"? This is confusing.
I’ve been learning German for 2 years and Italian for 3 months. The languages are very different but I think the experience of studying one has made me more receptive to the intricacies of another. In some ways it’s easier to learn a third language because you have a learning system in place and expect certain challenges. Maybe. I can’t wait to battle with the Italian subjunctive 😁. Meanwhile the pronunciation is the most challenging thing for me so far, i.e., where the emphasis in a word should be. But I love it (and your videos) nonetheless 🥰!
Oh yes it's easy: german and italian are the opposite! So You learn One, make the opposite, and obtain the other 😂
I did not realize how commonly 'secondo me' is used. I don't think anyone even used "credo."
Isn't 10:00 wrong? He said "se" always takes subjunctive... but it's used with indicative for likely events (and not contrafactual), "se non studio, il mio italiano non migliorerà" per essempio. Right?
Yes, 'se' works with indicative as you said.
'secondo me', 'credo', 'penso', and other forms like 'direi' or 'mi sa' (difficult to translate, it's like 'it tells me', 'I guess'), are similar but not the same. And it depends also from local habits. As you may guess, people use them automatically…
secondo me: in my opinion
credo: I believe
penso: I think (interchangeable with I believe but actually not really the same)
direi: I would say
mi sa: I guess, I predict (very informal) The verb is 'sapere' but with a symbolic meaning of knowledge as often happens with that verb in italian, because in italian there is a different verb for to know that is 'conoscere'
Difícil, mas belíssima. 😍
"Bellissima" dos L 😉😉
Mother tongue is English, but with two years of Latin in high school I found french fairly easy and Italian easy like Latin. Also lived in Rome for two years and know that dialect well
Credo che il tedesco e anche il russo siano più difficili da imparare dell’italiano , ma sbaglio spesso anche con questa bellissima lingua
Sì, decisamente più difficili. Specialmente il russo, con i casi
@@s_quasimodo ... e, soprattutto, con gli aspetti dei verbi!
Yes, Italian sounds like cultural "rethoricism". While other romance languages underwent a process of simplification and essentialization (due to trade), the Italians decided to keep sounding like Dante Alighieri. Every word that you learn requires to know all associated declinations, articles, verb tenses, prosodic in order to be able to open your mouth and use it. For the simplest of dialogues you are expected to sound like in a canto from La Divina Commedia ...-)
Es un error preguntarle a los mismos italianos si es dificil o no pues ellos no saben pregúntenle a un extranjero y su respuesta dependerá de cuál sea su idioma materno lo cierto es que es muy subjetivo