ИТАЛЬЯНСКИЙ по КНИГАМ - уровень B1-B2 - Una Sera Tra Amici a Jinbocho

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 тра 2024
  • Отрывки из книги, где описывается дядя героя и их семейный книжник. Очень много полезных слов, записывайте и блистайте! Ваш словарный запас будет шикарным!
    Текст и список новых слов найдете в моем телеграмм канале ❤️ t.me/paroleitaliane_francesca
    0:00 Привет!
    0:20 читаем и переводим, lo zio Satoru
    5:55 перечитываем полностью на итальянском
    6:37 читаем и переводим, la libreria Morisaki
    14:16 второй отрывок полностью на итальянском
    15:03 вы умнички!

КОМЕНТАРІ • 56

  • @zazadari4693
    @zazadari4693 Місяць тому +1

    Побольше пожалуйста таких книжных переводов Спасибо

  • @user-cp7on5vn8d
    @user-cp7on5vn8d Місяць тому +1

    Grazie mile mia bella ilsegnante. Lezione perfetta.
    Ciaooooo ❤❤❤❤

  • @nataliaandronova3027
    @nataliaandronova3027 11 днів тому

    Так уютно у Вас на уроке❤ Книжка и разбор очень понравились🎉😊

  • @user-dr8no9fo3o
    @user-dr8no9fo3o 2 місяці тому +1

    Благодарю вас за ваш труд, очень хороший разбор, много новой лексики. ❤

  • @Natalia-sm3wr
    @Natalia-sm3wr Місяць тому +1

    Спасибо, очень лаконично без воды!

  • @user-wn9if1qr2d
    @user-wn9if1qr2d 2 місяці тому +1

    мне тоже понравились, спасибо ! очень живописно представляется картинка рассказа и т.о. слова запоминаются ассоциативно

  • @user-rp8gj4ze8p
    @user-rp8gj4ze8p 2 місяці тому +5

    Огромное спасибо за Ваш труд! Ни в коем случае не останавливайтесь, пожалуйста, - нет лучшего способа учить язык, чем такое чтение.

    • @paroleitaliane
      @paroleitaliane  2 місяці тому

      Спасибо большое за обратную связь! Я согласна, это очень помогает расширить словарный запас!

  • @user-bk6ux8ru6e
    @user-bk6ux8ru6e 2 місяці тому +3

    Замечательный урок!!! Спасибо огромное!!!! Ждём новых выпусков!!!!❤❤❤

  • @user-oc1mz5he2x
    @user-oc1mz5he2x Місяць тому +1

    Я счастлива, что нашла Ваш канал на ютуб , прекрасный формат, очень интересно и полезно, тысячу раз спасибо !!!!!

    • @paroleitaliane
      @paroleitaliane  Місяць тому +1

      Рада, что понравилось! Спасибо за обратную связь!

  • @user-is2jx4wp4b
    @user-is2jx4wp4b 2 місяці тому +3

    Очень нравится этот формат (как и другие)! 🔥
    Скорее бы новое видео!

  • @user-jj2vo3of1v
    @user-jj2vo3of1v 2 місяці тому +1

    Спасибо за разбор, лаконичный, понятный, и, действительно очень полезный. Продолжайте, пожалуйста!

  • @user-lq4dl4gn6z
    @user-lq4dl4gn6z 2 місяці тому +1

    Grazie 👏👏👏

  • @olgahlushchenko5410
    @olgahlushchenko5410 2 місяці тому +1

    Благодарю за прекрасный видео - урок ❤🫂

  • @livestory3665
    @livestory3665 2 місяці тому +1

    Brava!🎉

  • @user-kn2qz3tf9d
    @user-kn2qz3tf9d 2 місяці тому +2

    Оооочень хочется ещё! Спасибо.

  • @nataliamarkelova186
    @nataliamarkelova186 Місяць тому

    Спасибо огромное! Очень понравилось! Хотелось бы еще!

    • @paroleitaliane
      @paroleitaliane  Місяць тому

      Вторая часть уже есть! Скоро будет продолжение!

  • @user-dg6sg4nx5h
    @user-dg6sg4nx5h 2 місяці тому +1

    Oggi ho trovato il suo canale. Mi è piaciuto, grazie. Molte frasi sono interesante. Continiamo!!!

  • @user-oc1mz5he2x
    @user-oc1mz5he2x Місяць тому +1

    Было бы интересно так же читать с вами итальянские новости )

  • @IngaProvorova
    @IngaProvorova 2 місяці тому +1

    у меня хоть уровень А2, но было очень интересно слушать. правда классные выражения 😍

  • @aleksandrarovnaia3864
    @aleksandrarovnaia3864 2 місяці тому +2

    Очень интересно🤩🤩🤩

  • @user-fk4ei1iu8f
    @user-fk4ei1iu8f 2 місяці тому +1

    Спасибо огромное за ваш труд!

    • @paroleitaliane
      @paroleitaliane  2 місяці тому

      Спасибо большое за обратную связь!

  • @user-bs7im5wr8f
    @user-bs7im5wr8f 2 місяці тому +1

    Grazie❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @user-iy4pz5th9b
    @user-iy4pz5th9b 2 місяці тому +1

    grazie mille❤

  • @laris77kin
    @laris77kin 2 місяці тому +1

    Grazie mille!🙏🏼 è molto importante!👍🏼👍🏼👍🏼

    • @laris77kin
      @laris77kin 2 місяці тому +1

      *interessante)))

    • @natalietikhomirov3038
      @natalietikhomirov3038 2 місяці тому

      Спасибо! Полезное чтение!
      НО по-русски:
      -книжник - не магазин, а человек, много читающий)
      -магазин, торгующий книгами б/у, называется букинистическим))

    • @paroleitaliane
      @paroleitaliane  2 місяці тому

      Avevo capito cosa voleva dire)) Mi fa molto piacere!

    • @paroleitaliane
      @paroleitaliane  2 місяці тому

      Да, "книжник" я часто слышу в разговорной речи! А букинистический магазин - для меня что-то новое! Спасибо, и у меня будет расширяться словарный запас!

  • @irinaefremova395
    @irinaefremova395 2 місяці тому +1

    Вы молодец! Отличный формат

  • @user-es8tb9kx4d
    @user-es8tb9kx4d 2 місяці тому +1

    È molto utile, grazie per la lezione 🌹 Se possibile, possiamo leggere Il Principe Piccolo, per favore?

    • @paroleitaliane
      @paroleitaliane  2 місяці тому +2

      Sì, mi procuro il libro e farò un video, grazie per il consiglio!

  • @user-fz8ex7io9t
    @user-fz8ex7io9t 2 місяці тому

    👍👍👍👌

  • @karinasha9084
    @karinasha9084 2 місяці тому +1

    Видео очень понравилось, будем ждать следующих! Только вопрос: мы можем называть книжный магазин книжником? В словаре я нашла только значение продавца книг.

    • @paroleitaliane
      @paroleitaliane  2 місяці тому +1

      Я думала в разговорной речи можно, но меня уже поправили. В другие комментарии посоветовали просто книжный магазин или букинистический магазин!

  • @user-xz7fu8ft6p
    @user-xz7fu8ft6p 2 місяці тому +1

    Спасибо! Будет продолжение этого рассказа? Хотелось бы!

  • @livestory3665
    @livestory3665 2 місяці тому

    Добрый день. Случайно увидела ваше видео. Я прям мечтала чтобы кто-то именно так читал с нами книги. Я много знаю слов. Но когда я читаю в предложение не могу их соединить. Это очень трудно для меня. Потому что учила язык без преподавателя. Хотела вас попросить, вы можете почитать и разобрать так текст il piccolo principe. grazie mille ❤

    • @paroleitaliane
      @paroleitaliane  2 місяці тому +1

      Отличное предложение! Постараюсь организовать!

  • @irinaefremova395
    @irinaefremova395 2 місяці тому

    Почему вы переводите libreria - книжник Это книжный магазин Книжник - это человек , читающий книги

    • @paroleitaliane
      @paroleitaliane  2 місяці тому

      Да, я это и имела в виду - книжний магазин, просто часто слышу, как используется слово "книжник" в разговорной речи в значении "книжний магазин"

    • @irinaefremova395
      @irinaefremova395 2 місяці тому

      @@paroleitaliane в России я никогда не слышала такого употребления Может быть , так говорят люди из различных республик, бывшего СССР Я не знаю Я живу в Генуе Здесь я такого не слышала

    • @irinaefremova395
      @irinaefremova395 2 місяці тому

      Вы очень хорошо и правильно все комментируете и слова выписываете и перечитываете!! Очень полезно для улучшения языка и расширения словарного запаса Продолжайте!! Я только что нашла ваш канал Подписалась, и если будут опять такого рода уроки, не пропущу ни одного

    • @paroleitaliane
      @paroleitaliane  2 місяці тому +1

      @@irinaefremova395 Спасибо! Обязательно будут еще!

    • @user-rp8gj4ze8p
      @user-rp8gj4ze8p 2 місяці тому +2

      @@paroleitaliane Ни в коем случае не для того, чтобы Вас покритиковать, а только для уточнения. "Книжник" применительно к книжному магазину по-русски не говорят - говорят "книжнЫЙ" ("зайдем в книжный?" "встретимся на углу возле книжного"). Просто выражение "книжный магазин" сократилось и "книжный" стало отглагольным существительным вроде "рабочий". А "книжник" - это достаточно архаичное слово, обозначающее погруженного в книги человека, который часто за книгами не видит жизни, используется, скажем, в переводе Евангелия: "книжники и фарисеи".
      Если позволите, еще пару предложений по переводу. "Non aver mai messo piedi" можно перевести как "никогда не ступал ногой", "ноги его никогда не было в". "Б/ушный книжный" -- не совсем точно: не книжный "был в употреблении", а книги в нем, т.е. это магазин б/ушных книг. По-моему, лучше всего сказать "букинистический магазин" в данном случае. "Кучатся" по-русски сказать нельзя. Можно "кучкуются", но это только про людей, жаргонное слово - "собираются вместе", "толпятся", "собираются в группы". Можно сказать "валяются кучей", "свалены кучей". Для "attraversare momenti di dificolta" можно использовать хорошее выражение "переживать тяжелые времена". Говорю все это не для того, чтобы как-то принизить Вашу работу или повыпендриваться. Наоборот, эти уточнения - моя Вам благодарность. Надеюсь, что такими комментариями смогу быть Вам взаимно полезен - как переводчик переводчику )) С нетерпением жду следующих серий.

  • @user-kz1pl1xb3x
    @user-kz1pl1xb3x Місяць тому +1

    "Б/у книжник" - это по-русски лавка "Букинист" , т. е. Магазин со старыми книгами
    "Использованные книги" - режет слух, лучше "пользованные".

    • @paroleitaliane
      @paroleitaliane  Місяць тому

      Да, спасибо! Теперь тоже знаю 😊

  • @Panteranera326
    @Panteranera326 2 місяці тому

    Как Джонсик не расчесаный😂😂😂

    • @user-go4sg1xg2k
      @user-go4sg1xg2k 2 місяці тому +3

      Ты бы лучше урок слушал (а)чем рассматривать волосы. Интеллект инфузории. Преподаватель великолепный, но что бы это понять надо в голове под волосами иметь чуть чуть ума