Slavic Languages Comparison

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 тра 2021
  • Hey guys, that's my first video, I wanted to create a video like this just for fun, but I'm open for your reviews. You can say what you like or don't like in the comments

КОМЕНТАРІ • 696

  • @mykytka7133
    @mykytka7133 2 роки тому +159

    It is not all slavic languages. There are also southern slavic languages. And Russian in a lot of cases is closer to them.

    • @gonzalo_rosae
      @gonzalo_rosae 2 роки тому +8

      the title doesn't say «all slavic languages»...

    • @iliyanovslounge
      @iliyanovslounge Рік тому +11

      Yes. Per instance, I am Bulgarian, and I’ve spoken to a few Russians before in Bulgarian whilst they spoke Russian back and we could understand each other even into large complex sentences. We also use the same Cyrillic Alphabet which was created in Bulgaria, First Empire.
      Grammar is very different and much closer to Ukrainian and Belarusian for Russian however in terms of vocabulary, accent (regional palatalisation), spelling and alphabet it is much closer.

    • @mykytka7133
      @mykytka7133 Рік тому +1

      @@iliyanovslounge i terns of grammar, Bulgarian language is different from ALL Slavic languages 😅 You have only two cases - Nominative and Lokative, if i don't mistake

    • @iliyanovslounge
      @iliyanovslounge Рік тому +2

      @@mykytka7133 Yup. Here’s a brief history lesson on the whys of it, if you want to read it:
      Basically when Bulgarians went to spread Church books and scripts to Russia to practice Christianity, it was a predecessor to translating printing houses; So not only did they take our Cyrillic alphabet, but also took our language too. Grammar is definitely very different, I actually don’t know why this is, but yeah it’s much closer to Ukrainian and Belarusian. Bulgarian grammar is very simplified, like we don’t have a case system unlike Russian. But here are some sentence comparisons I chose at random:
      Bulgarian: Получавам подарък за рождения си ден. Можете ли да донести обвивка за него?
      Russian: Я получаю подарок на день рождения. Можете ли вы принести ракушку для него?
      The first sentence is understandable and the second one also, with a lot of the words being the same. You could easily decipher the other words and with context, for example “donesti” vs “prinesti” (to give).
      Another one here:
      Bulgarian: Добър ден. Ти знаеш, ли къде е моят град? Близо е до моя окръг.
      Russian: Добрый день. Ти знаешь, где мой город? Это недалеко от моего округа.
      The first half is easily comprehensible most of the words are the same or very similar atleast, even words which aren’t the same for example “grad” vs “gorod”. And for the second sentence, “nedaleko” for example is the same in Bulgarian “not far”.
      Last example I will give:
      Russian: Я родился недалеко от границы с Монголией.
      Это не так далеко, как кажется.
      Bulgarian: Роден съм близо до монголската граница.
      Не е толкова далеч, колкото изглежда.
      This one is a little harder however the first half is also a lot easier, most words you can decipher, per instance “granitsa” we both use for border. The second half is a bit harder however under the context and the use of “ne tak daleko” a Bulgarian can understand that it means “not as far” or “not too far” amongst the other words aswell.
      In terms of accent, on average Bulgarian uses 10-40 percent less palatalisation than Russian. This is an effect on a word, for example the difference between “dyen” and “den” (дяен - ден). However accent influences this, for example here in Plovdiv we use more palatalisation. Same could be said for Russian accents in some areas there is less of it. Whilst averagely we use less of it, there are also tons of words where we use palatalisation and Russian doesn’t, the effect seems to have originated from Bulgaria initially however Russian retained it. In a nutshell, it’s a statistical absurdity for someone to claim picking these complex sentences and paragraphs lines up only coincidentally not once but thousands of times.
      During the Soviet Union, we had a lot of Russian cartoons, news, shows, writing, television etc and it was and still is taught in schools, so it’s a lot easier for a Bulgarian to understand a Russian without any prior knowledge of the Russian language. On the other hand, it’s a bit harder to understand Bulgarian as a Russian, but the trick has always been for both parties to speak slower and focus.
      Slavic languages are very similar to each other I’ve always found it extremely fascinating. Macedonian is also similar to Bulgarian, same with Ukrainian, Belarusian and (partly) Serbian.

    • @mykytka7133
      @mykytka7133 Рік тому +4

      @@iliyanovslounge Well, i thought you will explain why you don't use cases😅
      About Soviet Era, we also had a lot of russian culture that displaced our own. And now almost every Ukrainian knows russian. A lot of people speak it in everyday life. But of course, after the start of the war, amount of Russian-speakers became less.
      Also, can you write some examples of grammar similarity in Bulgarian and Ukrainian?

  • @user-cr5jw6pc2g
    @user-cr5jw6pc2g 3 роки тому +101

    In Ukrainian we also have rodyna and pracia

    • @mykytka7133
      @mykytka7133 2 роки тому +3

      Так, але сім'я і робота ніби більш поширені ¯\_(ツ)_/¯

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g 2 роки тому +3

      @@mykytka7133 Дивлячись де

    • @mykytka7133
      @mykytka7133 2 роки тому +13

      @@user-cr5jw6pc2g на заході родина на певно більше поширена, але я навіть у піснях галицьких деяких чув "сім'я"
      Щодо праці/роботи, то тут навіть різниця у значенні є. Робота це як job, а праця це як work в англ

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g 2 роки тому +1

      @@mykytka7133 Менше з тим, вживають всі слова

    • @slavaukr4501
      @slavaukr4501 2 роки тому

      Так, так

  • @iroland5812
    @iroland5812 2 роки тому +45

    Děkuji
    Dziękuję
    Ďakujem
    Дзякуй
    Дякую
    Спасибо
    Pozdrawiam z Polski 🙂

    • @simplychannel6557
      @simplychannel6557 2 роки тому +8

      it's germanic word(dank, thank, etc), not slavic, therefore russian has their own word

    • @SB-fw3yr
      @SB-fw3yr 2 роки тому +8

      Your words are of German origin. And our russian word "spasibo" is of Slavic origin: spasi + bog / *съпаси богъ (save + God = God save you) !
      Synonym : благодарю (blagodarju).
      The Kurdish word for "thank you" is "spas" or "supas", similar to the Russian "spasibo". The Russian "thank you" is spasibo from earlier Old East Slavic *съпаси богъ (*sŭpasi bogŭ). We can see the Slavic and Indo-Iranian connection

    • @user-rg6oz5lr9w
      @user-rg6oz5lr9w Рік тому +11

      We have imposter - 🇷🇺💩

    • @seroujghazarian6343
      @seroujghazarian6343 Рік тому +1

      I've heard that ukrainian and belarussian have an equivalent of spasibo

    • @user-rg6oz5lr9w
      @user-rg6oz5lr9w Рік тому +3

      @@seroujghazarian6343 no, ukrainian дякую(diakuyu), belarusian дзякуй(dziakuy)

  • @Maslo629
    @Maslo629 2 роки тому +51

    As a Czech, I have to confirm that all the words were correct. Even Slovak, because Slovak is very similar to Czech, almost the same, so it was good too! 🇨🇿👋

    • @andrewshepitko6354
      @andrewshepitko6354 Рік тому +3

      I decided to learn czech and I understand everything czech people speak about when they speak slowly. It has a lot of similarities with ukrainian, even pronunciation is the same.

    • @milanrastislavstefanik1918
      @milanrastislavstefanik1918 Рік тому +3

      There were two mistakes in Slovak language.

    • @talusn9405
      @talusn9405 Рік тому +1

      For me Slovakia is more simillar to Poland i can understed more then Czech as a Pole

    • @user-jd5qb9rp1z
      @user-jd5qb9rp1z 9 місяців тому

      Словацкий очень похож на русинский, я русский понимаю его без переводчика, как и белорусский.

  • @amjan
    @amjan 2 роки тому +55

    In Polish we have all: twarz, oblicze, lico. Bu today "oblicze" is only used in poetry and "lico" is mostly used in architecture and science.

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g 2 роки тому +7

      In Ukrainian we also have twar and lyce.
      But twar is old-fashioned and lyce is rarely used

    • @INecr0
      @INecr0 2 роки тому +6

      We also have "szlak", "żywot", "dziecię", "dziecina", "kraina", "cząstka", "wypadek", "robota" etc. but majority of these words are archaic and used in literature/poems.

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g 2 роки тому +6

      @@INecr0 Funny fact that similar Slavic languages seem archaic to neighbours :)
      We Ukrainians also consider a lot of Polish words poetic and archaic

    • @INecr0
      @INecr0 2 роки тому +3

      ​@@user-cr5jw6pc2g Well, our common history and the interpenetration of our cultures and languages was interrupted at the end of 18th century ... since then, together with my homeland (Poland) and historic Lithuania (Belarus and Baltic states), Ukraine became Russia's footstool/a nearby colony called by them "Little Russia", and your unique Ruthenian language has changed drastically. Zaporozhian Sich was liquidated by Tsarina Catherine II and the Zaporozhian Cossacks were displaced. In addition, the Holodomor was killing Ukrainians in central and eastern Ukraine. Most of the Ukrainian (old Ruthenian) language has survived close to the borders with Poland - the further east of Ukraine, the less Ukrainian can be heard. Therefore, it's much easier for Poles to understand each other with Ukrainians from Western Ukraine. The same goes for Belarus. Although today Belarusians know Russian better than their own language, cause due to the fact that they were/are a much smaller nation than Ukrainians, it was easier to Russify them.

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g 2 роки тому

      @@INecr0 It's called dialect continuum, that's why West Ukrainian is closer to Poland. But in terms of vocabulary Ukrainian and Polish are more similar than with Russian

  • @Oleksa-Derevianchenko
    @Oleksa-Derevianchenko 2 роки тому +9

    You could put Upper and Lower Sorbian on the list, if you wanted to compare only those non-Southern Slavic languages (Bulgarian, Slovenian and so on).
    Still, that was interesting. We Slavs do have a lot of words in common, even though the lexical distance between our vocabularies is still at average as large as it is within other language families. (there's a diagram of Kostiantyn Tyschenko on the internet illustating that)

  • @marcin_kalbarczyk
    @marcin_kalbarczyk 2 роки тому +20

    In polish we also use "oblicze" as in ukrainian, or "lico" as in russian for face (twarz)

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g 2 роки тому +3

      And we in Ukrainian also have "twar", but it is old-fashioned, "lice" is not so common

    • @tomashunka8067
      @tomashunka8067 2 роки тому +1

      In Czech it’s “obličej” - same meaning as “tvář”

    • @CVery45
      @CVery45 4 місяці тому

      @@user-cr5jw6pc2gне устали еще друг под другом лежать вы и поляки? Ну не берут вас в польскую нацию, ну что делать то, но вы и так и так заискиваете

  • @loseutiseullapeu
    @loseutiseullapeu 2 роки тому +18

    🇺🇦: праця/робота
    🇧🇾: праца/работа;
    🇺🇦: Сім'я/родина.

    • @macedonia3321
      @macedonia3321 Рік тому

      We Macedonians are not slavs.
      Our History come from Ancients Macedonians.

    • @macedonia3321
      @macedonia3321 Рік тому

      @Vitaĺ Vitalievič Not, Not. We are not slavs

    • @Cornyexploited
      @Cornyexploited 7 місяців тому

      @@Hviedar македонцу виднее

  • @SB-fw3yr
    @SB-fw3yr Рік тому +10

    Russian also has the word "let" for years. For example: "mne devyat let" - I'm nine years old. Some West Slavic languages (Sorbian) also have "leto, let" for years! Church Slavonic also used "leto" for the year

    • @extraditori6604
      @extraditori6604 Рік тому +2

      для некоторые чисел в русском говорит "год", а для других "лет". например два года, три года, четыре года, пять лет, шесть лет, семь лет,

    • @Ana_Al-Akbar
      @Ana_Al-Akbar 2 місяці тому

      In polish they also use the word let for the plural. I think the same is in Slovak and Czech.
      In polish
      jeden rok
      dwa lata
      pięć lat

  • @gmdrytp6420
    @gmdrytp6420 Рік тому +19

    1. In russian the word «час» means the 60-minute segment of time.
    2. «Рок» means destiny
    3. «Путь» is synonim to word «дорога», but it also has wider meaning, than «дорога».
    4. Besides «ребенок», we have less spreaded word «дитя».
    5. «свет» also means world in our language.
    6. In russian word «край» means very huge territory. It’s very close to a country.
    7. «Пытать» means aggressively, with use of force, make person to answer.
    So russian is very similar to other slavic languages, but because of strict language politics, reform of 1917 and other factors (such as using dialect of ancient bulgarian as a church language), it can look like completely other language.

    • @Exal395
      @Exal395 Рік тому

      гмд учитель

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g Рік тому

      @Я про с1ськи спрашивал) Точно так же найдется тупой kasap, который скажет, что украинского языка не существует

  • @Evi86
    @Evi86 2 роки тому +24

    In Russia we have "дитя" also

    • @user-xm2hg3xy7l
      @user-xm2hg3xy7l 2 роки тому +3

      И иногда у нас "земля" используется как территория(земля финнов) , что близко к слову "страна"

    • @andrewshepitko6354
      @andrewshepitko6354 Рік тому

      @@user-xm2hg3xy7l так, саме земля фінів є та земля від північного заходу росії до Москви. Там жили фіни. Але вони нікуди не ділися. Вони просто почали говорити російською мовою.

    • @andrewshepitko6354
      @andrewshepitko6354 Рік тому

      Яка різниця, що у вас є, якщо російську писали з інших мов

    • @user-xm2hg3xy7l
      @user-xm2hg3xy7l Рік тому +9

      @@andrewshepitko6354 русский язык и мордовские языки обсолютно разные, и вдруг целый народ решил перейти на другой язык? В то время когда читать и писать мало кто умел. Ты угараешь?

    • @user-xm2hg3xy7l
      @user-xm2hg3xy7l Рік тому

      @@andrewshepitko6354 украинцы ближе к тюркам, чем русские к мордве. Можно ли сказать что украинцы это тюрки?

  • @dami1438
    @dami1438 Рік тому +13

    В русском языке много синонимов🤷🏻‍♀️
    К примеру сербское слово "Истина" переводится как "Правда", хотя в русском языке тоже есть слово истина
    Слово "час" синоним к слову "время"
    К примеру во всех славянских языках будет "Да" (болгарский, русский, сербский, боснийский, хорватский), то есть и "Так" (польский, украинский и белорусский), бывает "Ано" (словацкий, чешский)
    В русском языке есть: ребенок, дитя, детище, малыш

    • @waragque
      @waragque Рік тому +1

      Истина это истина, правда это правда.
      Это разные слова с разными значениями.
      И в сербском и то и то есть.

    • @dami1438
      @dami1438 Рік тому +1

      @@waragque вы самое первое предложение прочитайте, а потом мне пишите

    • @yevgenakkerman7369
      @yevgenakkerman7369 11 місяців тому

      @@dami1438 правда у каждого своя, а истина - одна

    • @br1ognloid
      @br1ognloid 9 місяців тому

      голяма част от "руските" синоними всъщност са заемки от български. така имате например думите "истина", "съпруг", "съпруга", "ръководител", "болница", "общежитие", "здание" и много други.

    • @user-jd5qb9rp1z
      @user-jd5qb9rp1z 9 місяців тому

      Русский богатейший язык, я порой смакую слова.

  • @jolevangelista
    @jolevangelista 2 роки тому +37

    Some of the words are false friends. Example, час / czas that means time in all other languages and hour in Russian. However, in some sayings in Russian час is still preserved as somewhat transitional (не ровен час...).

    • @wawexplorer7737
      @wawexplorer7737 2 роки тому +3

      And also for the word *часом ... Часом=иногда ,порою,временами . Если Часом =иногда,временами.; тогда час=время. И есть в русском даже слово *година (торжественное или устаревшее употребление): "в годину жизни лютую..."

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g 2 роки тому +8

      Между украинским и русским очень много ложных друзей переводчика, или лексика, которая в одном языке современная, а в другом считается архаичной

    • @wawexplorer7737
      @wawexplorer7737 2 роки тому +1

      @@user-cr5jw6pc2g Да .это есть..

    • @slavaukr4501
      @slavaukr4501 2 роки тому

      значит же оно разное

    • @jolevangelista
      @jolevangelista 2 роки тому +1

      @@slavaukr4501 расходится - более точный термин. Но мы все же понимаем что к чему. Слава Украине!

  • @safi-sultanbeyli7761
    @safi-sultanbeyli7761 2 роки тому +53

    1:58 In Russian zhyvota also works, it is old-fashioned though. 2:14 In Russian ditya is used in the vocative case. 2:28 svet is in Russian a synonym but has fallen out of use, common after superlatives 2:59 strana, kraj, zemlja and derzhava 0:59 shlyakh and doroga are used in the same manner in Russian. Then, for the family rodnja is in Russian as well usable

    • @user-xm2hg3xy7l
      @user-xm2hg3xy7l 2 роки тому +10

      Насчёт шляха не согласен

    • @safi-sultanbeyli7761
      @safi-sultanbeyli7761 2 роки тому +4

      @@user-xm2hg3xy7l Сильно устаревшее словно которое обозначает если не ошибаюсь узкую дорогу через степь - употреблялось в древней Руси.

    • @user-11419
      @user-11419 2 роки тому +4

      @@user-xm2hg3xy7l А Как Же Знаменитый Изюмский Шлях?

    • @safi-sultanbeyli7761
      @safi-sultanbeyli7761 2 роки тому +3

      @@user-11419 Точно

    • @The13point1
      @The13point1 Рік тому +6

      Если начать реч на древне-устаревших русских словах, то я думаю мы мало чего поймём…

  • @maksiscool8990
    @maksiscool8990 2 роки тому +9

    Ukraine could also be rodyna.

  • @vexillonerd
    @vexillonerd 3 роки тому +1

    Good one.

  • @user-jp6et3bn7p
    @user-jp6et3bn7p 2 роки тому +41

    also in russian:
    chas=hour
    lyudi=people
    svet=world
    rodina=motherland
    kraj=edje or land/country (archaic)
    PYTka=interrogation
    vyPYTat'=elicit
    tvar=creature

  • @user-wt2rs2dr2v
    @user-wt2rs2dr2v 2 роки тому +12

    Um where are the South Slavic countries...?

  • @DeadnWoon
    @DeadnWoon Рік тому +5

    In terms of correctness, I must say that no South Slavic language was mentioned in this video. Which certainly makes it a bit biased and incompetent.

  • @wooloolooo074
    @wooloolooo074 2 роки тому +10

    Where are the south slavic languages like Bulgarian, Macedonian, Štokavian, Čakavian, Slovenian?

    • @macedonia3321
      @macedonia3321 Рік тому

      We Macedonians are not slavs.
      Our History come from Ancients Macedonians.

    • @wooloolooo074
      @wooloolooo074 Рік тому

      @@macedonia3321 Regardless, Macedonian is a slavic language

    • @macedonia3321
      @macedonia3321 Рік тому

      @@wooloolooo074 It is because slavs destroyed our Origin macedonian cultural History etc.

  • @k.c7655
    @k.c7655 2 роки тому +43

    Uh, where are the southern Slavic languages??? This is very disappointing video 🙄 We are Slavs too

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g 2 роки тому +2

      We can say the same when South Slavic languages compared without other Slavic🙂

    • @slavaukr4501
      @slavaukr4501 2 роки тому +1

      Yes, here must be Croatian, Slovenian, Macedonian and Bolgarian but HERE MUST NOT BE RUSSIAN, BECAUSE RUSSIAN IS NOT SLAVIC LANGUAGE

    • @user-xg6qj4gb7q
      @user-xg6qj4gb7q 2 роки тому

      Russian is not Slavic? Then people like you: inadequate people and provocateurs, are not Slavs. It is obvious that you are a descendant of the Arab and Turkish conquerors and there is nothing left of the Slavs in you. My statement does not apply to all normal people.

    • @extreme_vegoon
      @extreme_vegoon 2 роки тому +3

      @@slavaukr4501 Yes, exactly! russian is not a slavic language! I'm tired of seeing russian considered one...

    • @jetaseman9690
      @jetaseman9690 2 роки тому +8

      @@extreme_vegoon Russian is one of slavic languages!

  • @dolnyserbzjadnosonejeuzycy3770

    A žycym wšim słowjańskim narodam dobru strowosć ze Łužyce! ❤️

  • @uliana_2003
    @uliana_2003 2 роки тому +122

    wow, respect for "Belarussian" flag!!!! Жыве Беларусь!!!

    • @amjan
      @amjan 2 роки тому +8

      Belarussian, not "Belarussian"

    • @uliana_2003
      @uliana_2003 2 роки тому +3

      @@amjan ahahah, ok, agree)))

    • @INecr0
      @INecr0 2 роки тому +20

      @@amjan You typed the same word twice. Actually it's Belarusian.

    • @0Natsuki_Subaru0
      @0Natsuki_Subaru0 2 роки тому +1

      Правильно будет Belarus

    • @maximmihailov3002
      @maximmihailov3002 2 роки тому +2

      lol it's Minsk’s flag

  • @dimitri7371
    @dimitri7371 Рік тому

    0:00 In russian we can also say Tchas for Time depending on the context.

  • @kasiakwiatkowska7405
    @kasiakwiatkowska7405 2 роки тому +1

    thanks to this film, i learn english a little because i'm polish and i don't understand english

    • @macedonia3321
      @macedonia3321 Рік тому

      We Macedonians are not slavs.
      Our History come from Ancients Macedonians.

  • @martinprostinak
    @martinprostinak 2 роки тому +5

    V slovenskom jazyku (Slovak language) ľudí x - ľudia ✓ * kraj x - krajina ✓ * kraj = (oblasť = area) menší územný celok krajiny (smaller territorial unit of the country).

    • @macedonia3321
      @macedonia3321 Рік тому +1

      We Macedonians are not slavs.
      Our History come from Ancients Macedonians.

  • @ivakrstic3790
    @ivakrstic3790 Рік тому +3

    In Serbian/Croatian:
    Time - време/vreme/vrjieme
    Year - година/godina
    People - људи/ljudi
    Way - пут/put
    Day - дан/dan
    Person - човек/čovek
    Thing - ствар/stvar
    Life - живот/život
    Child - дете/dete/dijete
    World - свет/svet/svijet
    Family - породица/porodica/obitelj (l think it's obitelji in Croatian but not exactly sure)
    Country - земља/zemlja
    Part - део/deo/dio
    Place - место/mesto/mijesto
    Occasion - случај/slučaj
    Week - недеља/nedelja/седмица/sedmica
    Question - питање/pitanje
    Night - ноћ/noć
    Work - посао/posao
    Face - лице/lice

    • @SB-fw3yr
      @SB-fw3yr Рік тому

      In Russian, world is mir, but "svet" is a synonym for world. I don't know why russian today uses mir instead of svet compared to other Slavic languages. But I know that "svemir (sve + mir)" is space in Serbo-Croatian.
      Russian language also has the word "obitjel' " Any Russian-speaking knows this word! For example, resident evil in translation means "obitjel' zla"! "Obitjel' " is also archaic word. For example, "обитель - obitjel' " is dwelling place or a synonym for a monastery.
      Thing is veščʹ in Russian, but we also have the word "utvar' "
      The strangest word for me is posao

    • @ivakrstic3790
      @ivakrstic3790 Рік тому +1

      @@SB-fw3yr , yep, I'm also a native Russian speaker and after living in Russia for 30 years I can say that my Russian is better than Serbian, although I spoke both equally well as a child. Обитель can also refer to a monastery and I think it's still common used in the Orthodox society.
      Посао and посол have the same root. In Serbocroation overtime the letter л decreased to о in the nominative case and in the perfect masculine (сто - стол, соко - сокол, купио - купил). So, just as посол, посао comes from послати/послать.

    • @SB-fw3yr
      @SB-fw3yr Рік тому

      @@ivakrstic3790 Ok, posao = posol. But posao is work?? Why not rabota, raditi?

    • @ivakrstic3790
      @ivakrstic3790 Рік тому

      @@SB-fw3yr , I don't know, maybe, because in the past serves and peasants were sent to work :).

  • @milanrastislavstefanik1918
    @milanrastislavstefanik1918 Рік тому +5

    "Kraj" means in Slovak "region". Country is in Slovak "krajina".

  • @wairor7490
    @wairor7490 2 роки тому +6

    And where are the South Slavs?

  • @Slawny_luziski_Wojak
    @Slawny_luziski_Wojak Рік тому +1

    Přełožene słowa z tuteho wideja w hornjoserbšćinu a delnjoserbšćinu:
    🔵🔴⚪
    Čas (hsrb) - cas (dsrb)
    Lěto (hsrb) - lěto (dsrb)
    Lud (hsrb) - lud (dsrb)
    Směr (hsrb) - směr (dsrb)
    Dźeń (hsrb) - źeń (dsrb)
    Čłowjek (hsrb) - cłowjek (dsrb)
    Wěc (hsrb) - wěc (dsrb)
    Žiwjenje (hsrb) - žywjenje (dsrb)
    Dźěćo (hsrb) - źiśe (dsrb)
    Swět (hsrb) - swět (dsrb)
    Swójba (hsrb) - swójźba (dsrb)
    Kraj (hsrb) - kraj (dsrb)
    Dźěl (hsrb) - źěl (dsrb)
    Městnosć (hsrb) - městnosć (dsrb)
    Pad (hsrb) - pad (dsrb)
    Tydźeń (hsrb) - tyźeń (dsrb)
    Prašenje (hsrb) - pšašanje (dsrb)
    Nóc (hsrb) - noc (dsrb)
    Dźěło (hsrb) - źěło (dsrb)
    Wobličo (hsrb) - woblico (dsrb)

    • @ThisIsMyHandIe
      @ThisIsMyHandIe Рік тому

      Dziękuję za udostępnienie takich informacji, wiem, że łużycki nie jest zbyt dużym językiem, ale to dla mnie zaszczyt spotkać łużyckiego Słowianina, Pozdrowienia z Polski!

  • @vericacvetkovic9093
    @vericacvetkovic9093 Рік тому +4

    And where is Serbian, Croatian, Bosnian, Macedonian, Slovenian, Bulgarian?

  • @YouTubeAlexy
    @YouTubeAlexy 3 місяці тому +1

    Came for comment section to see people arguing about Belarus flag

  • @rfan5158
    @rfan5158 Рік тому +2

    Week
    Every other Slavic language: tydzień
    Russian language: Sunday XDD

  • @eqa_
    @eqa_ Рік тому +2

    В русском языке тоже используют многие слова, которые походят по смыслу, к примеру "Свет", у этого слова есть 2 значения, т.е свет (источник света) и синоним к слову мир, думаю, многие слышали выражение "Во всем свете", т.е "Во всем мире" .-. и так с довольно большим количеством слова, тот же "час", но почему то в видео вставили "время", не редко можно встретить, когда у тебя спрашивают "который час?", т.е в этом смысле "час" - синоним к слову "время", в случае с "путь" такая же ситуация, человек может спросить дорогу до места, которое ему надо, но так же никто не запрещает использовать слово "путь", с ребенком так же, можно сказать "дитё", в той же школе я очень часто это слышал от учителя по русскому языку ._. Треш крч

    • @SB-fw3yr
      @SB-fw3yr Рік тому

      Да, но так или иначе из двух выборов необходимо было выбрать один, выбрали те слова, которые чаще всего говорят.
      Путь это больше way, а дорога это road. Way в переводе на русский больше означает путь, чем дорогу. Интересно, что ребёнок мы чаще всего говорим в отношении человеческих детей, а детёныш в отношении животных. Поэтому не все так просто.
      Также дитё может быть как и дитя

  • @voyagersquaremuzika
    @voyagersquaremuzika 2 роки тому +6

    A što je s hrvatskim ,srpskim ,makedonskim ,bugarskim ,slovenskim ??

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g 2 роки тому

      Actually, I saw videos where only South Slavic were compared without other Slavic

    • @Oleksa-Derevianchenko
      @Oleksa-Derevianchenko 2 роки тому

      They are on a vacation, maybe

  • @tomasroll5089
    @tomasroll5089 2 роки тому +2

    "Case" is not a good word to compare, it has many meanings that are not the same in all languages.

    • @macedonia3321
      @macedonia3321 Рік тому

      We Macedonians are not slavs.
      Our History come from Ancients Macedonians.

  • @user-sm5um8hz4e
    @user-sm5um8hz4e 2 роки тому +4

    When I heard twar I thought that it's animal. When I heard Ukrainian oblyććia I was surprised

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g 2 роки тому +4

      In Ukrainian say обличчя, тварина is a animal.
      But we also have твар as обличчя, but it is old-fashioned

    • @user-sm5um8hz4e
      @user-sm5um8hz4e 2 роки тому

      @@user-cr5jw6pc2g я не чув такого

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g 2 роки тому +1

      @@user-sm5um8hz4e А чого ж вам здалося дивним слово "обличчя"? Я подумав, що ви з росії спершу, бо для українця це не дивина

    • @user-sm5um8hz4e
      @user-sm5um8hz4e 2 роки тому

      @@user-cr5jw6pc2g Я написав, що здивувався від слова "твар" і я думав що це означає обличчя і здивувався коли взнав переклад

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g 2 роки тому

      @@user-sm5um8hz4e When I heard Ukrainian oblyccia, I was surprised. Ну нехай, може я не так зрозумів

  • @Der_Russische_Weg
    @Der_Russische_Weg 2 роки тому +6

    В русском языке есть час-он означает время и есть дорога, которая означает путь

    • @jorponysus2663
      @jorponysus2663 2 роки тому +3

      Час не время, а лишь отрезок его

    • @lacinycz9810
      @lacinycz9810 2 роки тому +1

      @@jorponysus2663 Час правды, не ровен час и т.д.

    • @snowmur5547
      @snowmur5547 2 роки тому +1

      @@jorponysus2663 время и час самые близкие синонимы

    • @jorponysus2663
      @jorponysus2663 2 роки тому

      @@lacinycz9810 В этом случае - да

    • @andrewshepitko6354
      @andrewshepitko6354 Рік тому +1

      Russian is dialect so it doesn't matter

  • @miroslavpikous9877
    @miroslavpikous9877 2 роки тому +2

    Lidé jsou slovensky ludia. A nejsem si jist, jestli cesta je ve všech případech to samé.

    • @macedonia3321
      @macedonia3321 Рік тому

      We Macedonians are not slavs.
      Our History come from Ancients Macedonians.

  • @fyrhunter_svk
    @fyrhunter_svk Рік тому

    Slovak corrections:
    People = ľudia (ľudí is an inflected form)
    Country = krajina (kraj is used less)
    Russian corrections:
    Road/way = дорога, путь

  • @user-bx8tp3gg1h
    @user-bx8tp3gg1h 6 місяців тому +2

    Русский язык это изолированный искуственный язык,сходства с славянским очень мало.

  • @powernazar
    @powernazar Рік тому

    As a ukrainian a wanna to say all correct, and belarus so similar like ukrainian and when belarus talks you can thinks its ukrainian

  • @hackerceeezet6934
    @hackerceeezet6934 2 роки тому +3

    Droga je cesta

  • @centralasia186
    @centralasia186 Рік тому +3

    Russian is closer to Bulgarian

  • @user-dw4qm2on3b
    @user-dw4qm2on3b Рік тому +2

    In ukrainian the word "Rodyna" is more used than "Sim`ya"

    • @user-dw4qm2on3b
      @user-dw4qm2on3b Рік тому

      and about "Work".
      Ukrainian has Pratsya and Robota, but they have different meanings.

    • @waragque
      @waragque Рік тому +1

      Нет, вот как раз слово "семья" в украинском намного больше употребляется, чем "родина".

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g Рік тому

      @@waragque Смотря в каком регионе

    • @user-dw4qm2on3b
      @user-dw4qm2on3b Рік тому +1

      @@waragque ти зараз серьозно мені- українцю доказуєш, як частіше я кажу?

    • @bloodkelp
      @bloodkelp Рік тому

      @@user-dw4qm2on3b Да.

  • @schwarzepest9425
    @schwarzepest9425 Рік тому +16

    Дзякуй за сапраўдны сцяг Беларусі.

  • @Moskovskiy_YouTuber
    @Moskovskiy_YouTuber 9 місяців тому +5

    Что-то все говорят про общую трешовость данного видео, аж про Белорусский флаг забыли упомянуть, что вместо него флаг алкаша Шушкевича

  • @theskychild2594
    @theskychild2594 2 роки тому +8

    West and East Slavic languages you must have meant😀

  • @881terror
    @881terror 3 роки тому +13

    ľudia not ľudí in Slovak. дорога or дaрога not путь or шлях in Rus+Ukr+Bel, krajina not kraj in Slovak, Tvář + Obličej in Czech, Praca + Robota are same words in all Slavic languages everyone understand( example idem pracovať do roboty= i go working to work)

    • @dangotv4467
      @dangotv4467 2 роки тому +1

      In Russian we also can say "krai". It means not only "someone's land" but some regions in Russia

    • @881terror
      @881terror 2 роки тому +2

      @@dangotv4467 in Slovak we say kraj for region and krajina for country

    • @jau1183
      @jau1183 2 роки тому +2

      @@dangotv4467 русские слова край и страна - не одно и то же. Всё там правильно переведено.

    • @majinboo2549
      @majinboo2549 2 роки тому

      @@dangotv4467 родной край ты имеешь в виду? так это другое, на русское слово "край" в белорусском был бы уже "кут" бел родны кут - рус родной край..

    • @SogoNotDrunk
      @SogoNotDrunk 2 роки тому

      @@majinboo2549 значение изменилось, слово-то есть.

  • @SaturnineXTS
    @SaturnineXTS Рік тому +6

    This just shows that Russian wouldn't work as a Pan-Slavic language, even though Russians would happily push for that. Too many words are just different than in the other languages.

    • @philip5075
      @philip5075 Рік тому

      Mostly because Russian were influenced by Western Languages

    • @philip5075
      @philip5075 Рік тому

      And Russian have also other words for the same meaning Example: Children=Ребенок, дети

    • @SaturnineXTS
      @SaturnineXTS Рік тому

      @@philip5075 Yeah, but only Russian has "glaz" instead of "oko" for example. Although I know you still use "oko" on occasion too.

    • @SB-fw3yr
      @SB-fw3yr Рік тому +5

      @@SaturnineXTS The word "glaz" is Slavic word: inherited from Old East Slavic глазъ (glazŭ, “ball, eye”), from Proto-Slavic *glazъ (“ball”). Old Czech also had the word "glaz" in the meaning of the eye!
      The Russian language also has the word "mir" instead of "svet". But in the Proto-Slavic "Mir" had two meanings "peace" and "world"! Today the Russian language has these two meanings! What does the name "Vladimir"/"Volodimir" mean?
      Russian language is special! If Russian is not similar to another Slavic language, this does not mean the influence of other languages, but means the independent development of the russian language! All examples are of Slavic origin: Mir or Rebenok or Glaz or Spasibo (btw, дякую is not a Slavic word)!

    • @SaturnineXTS
      @SaturnineXTS Рік тому

      @@SB-fw3yr I'm not the guy who said it was due to the influence of other languages tho, it's the other guy
      The fact stands, Russian is very unique in its vocabulary, just like Polish and Czech are, that's why it's not suited to be the pan-Slavic interlingua. Most people would say Slovak would be best for that role, as it happens to be geographically in the middle of Slavic lands, and linguistically also gets good reviews for understandability

  • @joseliafortunato8818
    @joseliafortunato8818 2 роки тому +2

    and serbian?

    • @macedonia3321
      @macedonia3321 Рік тому

      We Macedonians are not slavs.
      Our History come from Ancients Macedonians.

  • @Catos23
    @Catos23 Рік тому +2

    2:41 Actually not...
    Word "Родина" is way more used in Ukraine, than "сім'я"... 🤨
    4:40 HOW TF U WAS LOOKING FOR WORDS THAT UKRAINIAN WORD "Праця" BECAME "Робота"... its awful dud.

    • @waragque
      @waragque Рік тому

      Нет, вот как раз слово "семья" в украинском намного больше распространено.

    • @Catos23
      @Catos23 Рік тому

      @@waragque Ну... Как тебе сказать... Нет 😐

    • @waragque
      @waragque Рік тому

      @@Catos23 Нет, я реально только один раз видел, когда слово "родина" употребляли в мове вместо "семья".

    • @Catos23
      @Catos23 Рік тому

      @@waragque 1. Слова "семья" нету в Украинском.
      2. Я за всю жизнь слово "сім'я" слышал, не больше 10 раз. 🤨

  • @MrZZooh
    @MrZZooh Рік тому +5

    I don't speak a Slavic language but it's pretty obvious that Russian sounds the most different than all the rest.

    • @SB-fw3yr
      @SB-fw3yr Рік тому

      These are not all Slavic languages! There are no South Slavic languages! Ukrainian, Belarusian, Russian are East Slavic languages, but the first two languages were influenced by Polish, West Slavic language! Also many of the Russian examples in the video are of Church Slavonic origin, which was a South Slavic language

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g Рік тому +1

      @@SB-fw3yr Ukrainian was not so influenced by Polish. It is russian that was influenced by Church Slavonic

    • @SB-fw3yr
      @SB-fw3yr Рік тому +1

      @@user-cr5jw6pc2g Шлях: Via Polish szlach (now more commonly szlak or directly from Middle Low German slach (“beat, strike, hit”)!
      Мiсце: Inherited from Old Ruthenian мѣ́сцо (mě́sco), from Old East Slavic мѣстьце (městĭce), мѣстце (městce), probably influenced by Polish miejsce
      Ковдра (одеяло в русском): Borrowed from Polish kołdra.
      Порятунок: From порят(ува́ти) ➡️ From по- (po-) +‎ рятува́ти (rjatuváty) ➡️ рятувати From Polish ratować, from Old High German hretten.
      Дякую: Inherited from Old Ruthenian дѧ́кую ➡️ Borrowed from Old Polish dziękuję ➡️ Borrowed from Old High German dankōn + -ować
      Побачення: From поба́чити (pobáčyty) +‎ -ення (-ennja) ➡️ From по- (po-) +‎ бачити (bačyty) ➡️ бачити from Polish baczyć (“to watch, heed, look”), which was formed from *ob-ačiti etc etc
      Как бы парадоксально это не звучала, но любое украинское слово, которое не понятно для русского уха, имеет польское происхождение (где многие слова на самом деле имеют немецкое происхождение) или было под влиянием польского!

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g Рік тому +2

      @@SB-fw3yr Почнімо з того, що "місце, місто" не є полонізмами.
      Шлях, рятувати - германізми, хто заперечує?
      Бачити - не з'ясоване походження.
      Ця кількість мізерна порівняно з церковнослов'янськими словами в російській.
      Время - церковнослов'янізм
      Облако - церковнослов'янізм
      Прохладный - церковнослов'янізм
      Воздух - церковнослов'янізм

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g Рік тому +2

      @@SB-fw3yr Чекати, тримати, годувати, кохання, питання, відповідь, свято, трохи, нехай, мова, замовлення, мовити, враження, вплив, ніби, засада, коло, образа, бачити, робити, розуміння, ссавець, птах, податок, випадок, вибух, рік, річ, рушник, тиждень, ганьба, навпаки, подобатися
      Це українські сло, які схожі на польські, але вони є спільними. Це не запозичення і росіяни їх не знають

  • @b0lkek
    @b0lkek Рік тому

    Многие из общих славянских слов в русском просто устарели и вышли из употребления.
    Вместо "так", мы чаще говорим "да", вместо "который час" мы говорим сколько "времени" и тд...

  • @mareqg4849
    @mareqg4849 20 днів тому

    In Slovak language the noun "people" it's not "ľudí" but "ľudia", because "ľudí" it's declension. And work it's "práca" but also "robota" 🇸🇰😉

  • @Leleka2310
    @Leleka2310 Рік тому +1

    In Ukraine is not sim'ya ( сім'я) . It is rodyna ( родина) .

  • @nuggetcz1
    @nuggetcz1 2 роки тому

    Czech: Cesta
    Polish: Droga
    Me laughning becouse droga means drug in czech

    • @SB-fw3yr
      @SB-fw3yr 2 роки тому +2

      Droga in the meaning of the road/way is a Slavic word! But droga in the meaning of drugs is a borrowing from German.

    • @tomashunka8067
      @tomashunka8067 2 роки тому

      @@SB-fw3yr I guess it’s the same as Czech “Dráha”

    • @SB-fw3yr
      @SB-fw3yr 2 роки тому

      @@tomashunka8067 Yeah, probably. The letter "h" instead of "g". Like "hora" (gora in russian), hlas (golos in russian), ohenz (ogon' in russian), hlava (golova in russian), snih (sneg in russian), beh (beg in russian) etc etc. + "la" in Czech language, but "olo" in russian - hLAva, but gOLOva in Russian. Or "oro" in russian and "ra" in Czech language : vOROta - vRAta! polnoglasie in east slavic languages (ukrainian, russian, Belarusian) - "oro", "olo", "ere" and nepolnoglasie in South (west) slavic languages "la", "ra", "le", "re"!. dEREvo or dREvo, mOLOko or mLEko etc

    • @joaqueen3498
      @joaqueen3498 Рік тому

      In portuguese drug is droga too

  • @bigsmoke3650
    @bigsmoke3650 2 роки тому +4

    are we gonna ignore the fact that he replaced the belarus flag with the democratic belarus flag?

    • @Oleksa-Derevianchenko
      @Oleksa-Derevianchenko 2 роки тому +4

      No, it just was so natural for me that I didn't notice, actually.
      🇺🇦❤️⚪🔴⚪
      Thank you for mentioning that

    • @user-uu4kz8sr5i
      @user-uu4kz8sr5i 2 роки тому +4

      Националистический флаг коллаборационистов с нацистами.

    • @skaor8036
      @skaor8036 2 роки тому +4

      @@user-uu4kz8sr5i флаг советских коллаборантов и большевистского отродья лучше?

    • @user-uu4kz8sr5i
      @user-uu4kz8sr5i 2 роки тому

      @@skaor8036 не вижу в большевизме такого же уровня преступности как в нацизме.

    • @aldebenevmg
      @aldebenevmg Рік тому

      В самом флаге ничего плохого нет, это всего лишь национальный символ белорусского народа. Другое дело, кто и с какой целью спекулирует национальными символами, но это вопрос, не относящийся к данному видео

  • @musicvoice3030
    @musicvoice3030 2 роки тому +8

    Russian language is like very distant one

    • @axel-yn6qi
      @axel-yn6qi 2 роки тому +6

      Lmfao no

    • @Artovna
      @Artovna 2 роки тому +2

      These are nothing more than single words.

    • @user-11419
      @user-11419 2 роки тому +3

      it's just that our language is closer to South Slavic :)

    • @musicvoice3030
      @musicvoice3030 2 роки тому +5

      @@user-11419 i wouldn't say that's it's a slavic language at all lol

    • @aeniechka
      @aeniechka Рік тому +7

      90% of these words in Russian have synonyms close to the rest of the Slavic languages, but the words of the Church Slavonic language are more common.

  • @kirilvelinov7774
    @kirilvelinov7774 Рік тому +1

    Slovian
    Cas
    Rok
    Ludze
    Droga
    Dzenj
    Cþowek
    Rec
    Zyce
    Dzecko
    Swjat
    Rodzyna
    Kraj
    Cæsc
    Mejsce
    Prypadek
    Tydzenj
    Pytanje
    Noc
    Praca
    Twar

  • @amann9963
    @amann9963 2 роки тому +1

    The wordlist look completely random and therefore make it messed. Why not to group them at least semantically? There is a youtube channel called KElang, they did a better job at it.

    • @macedonia3321
      @macedonia3321 Рік тому

      We Macedonians are not slavs.
      Our History come from Ancients Macedonians.

  • @dolnyserbzjadnosonejeuzycy3770

    Kak wy wiźiśo až juž mamy dolnoserbske pśełožki pód komentarom mójego śeśka. Wónej su wjelgin identiskej z někotarymi rozdźělami słowow, sadow a gramatiki. Su kak skóro češćina a słowakšćina ale serbske 😊

  • @zet5550
    @zet5550 Рік тому +9

    Как русский, мне нравится то что у нас много одинаковых слов, и я люблю свое происхождение от славян

    • @andrewshepitko6354
      @andrewshepitko6354 Рік тому +11

      Тебе надурили! Ти не від слов'ян походиш.

    • @bloodkelp
      @bloodkelp Рік тому

      @@andrewshepitko6354 а вiд кого?))

    • @user-zc3ey7zx3e
      @user-zc3ey7zx3e Рік тому +3

      @@andrewshepitko6354 поясни

    • @user-sc8eh2ul1k
      @user-sc8eh2ul1k Рік тому +15

      @@andrewshepitko6354 А те кто носят шаровары татарские и "Чубы" прическу Темника Мамая и Бату Хана? Они от кого происходят?

    • @duburlann
      @duburlann Рік тому +3

      @@user-sc8eh2ul1k Это одеяние козаков. Украинские национальные костюмы выглядят иначе.
      А вот высшая знать в московском царстве, бояре например, носили тулупы и кафтаны, а это восточная диковинка

  • @Kolymchanka.Spornoe
    @Kolymchanka.Spornoe 2 місяці тому +1

    А что случилось с флагом Белоруссии? У Белоруссии не такой флаг!

  • @Lofarusu
    @Lofarusu Рік тому +4

    All slavic languages: very similar
    Russian: 🤪

    • @waragque
      @waragque Рік тому +5

      Где конкретно он не похож?

    • @waragque
      @waragque Рік тому

      @Ukrainian Подакок от слова подавать, налог на слова наложить.
      Слово "неделя" есть и в польском, и в украинском.

    • @waragque
      @waragque Рік тому

      @Ukrainian И?
      Оно всё-равно остаётся одним и тем же словом.

    • @waragque
      @waragque Рік тому

      @Ukrainian Семь дней недели и седьмой день недели это не "абсолютно иное значение".

    • @waragque
      @waragque Рік тому

      @Ukrainian Если оно в русском и в украинском имеют немного иное значение, это не значит, что это совсем другое слово.
      Слова спокойно в процессе развития любого языка могут менять свои значения.

  • @user-lt5bi5ru6n
    @user-lt5bi5ru6n 9 місяців тому

    У нас край, как у вас страна, тут должно быть всем понятно 😂😂😂

  • @superkrstarkrland5840
    @superkrstarkrland5840 Рік тому +1

    this is bad it are not all Slavs states. all Slavs states are now 1 Slovakia 2 Czech Republic 3 Poland 4 Ukraine 5 Belarus 6 Russia 7 Slovenia 8 Croatia 9 Bosnia and Herzegovina 10 Montenegro 11 Serbia 12 Kosovo 13 Northern Macedonia 14 Bulgaria

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g Рік тому

      There are Slavic languages without a state. Upper Sorbian and Lower Sorbian in Germany

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g Рік тому +1

      Kosovo is a separate language? They speak Serbian

    • @meduzsazsa8490
      @meduzsazsa8490 Рік тому

      @@user-cr5jw6pc2g actually they speak albanian

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g Рік тому

      @@meduzsazsa8490 But it is not even a Slavic language

    • @meduzsazsa8490
      @meduzsazsa8490 Рік тому

      @@user-cr5jw6pc2g yeah, I just wanted to make you angry 😂

  • @Alekstg34
    @Alekstg34 2 роки тому +4

    What nonsense? In Russian there is also the word "Chas" and similar to the Polish word "doroga". Some wrong video.

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g 2 роки тому +3

      Час in Russian doesn't mean the same as in Ukrainian, Slovak and Polish

    • @Alekstg34
      @Alekstg34 2 роки тому +1

      @@user-cr5jw6pc2g “час” in Russian is used only when talking about time, it is a fact that in Russian Polish and Ukrainian there are the same words that have a similar meaning

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g 2 роки тому +1

      @@Alekstg34 In Russian время as is known

    • @macedonia3321
      @macedonia3321 Рік тому

      We Macedonians are not slavs.
      Our History come from Ancients Macedonians.

  • @user-zc4sj5by8z
    @user-zc4sj5by8z 9 місяців тому

    Родной край. Родная страна. Не суть. Одно и тоже. Русский язык позволяет выразиться либо по-старому, либо по-новому и всем будет понятно.

  • @zdravkojovanovic3513
    @zdravkojovanovic3513 9 місяців тому

    Where’s Serbian? Bulgarian?

  • @user-io1ps9rs2n
    @user-io1ps9rs2n Рік тому +4

    Все похожие по звучанию слова также есть в русском, только употребляются в другом контексте.

  • @soorayaashur5960
    @soorayaashur5960 Рік тому +1

    Nie są to do końca trafione przykłady. Jakby ktoś brał tylko Google translator i szukał słów. A są inne słowa które dokładnie to samo znaczą i tak samo brzmią. Dla mnie na tle innych - bardzo słabe - tym gorzej że nie ma tu słowian południowych - jugo-slavian - Słoweńców, Serbów, Chorwatów, Bułgarów czy Macedończyków. Zdravo vse Slaviane!

  • @highfighter74_
    @highfighter74_ Рік тому +1

    In Ukrainian droga/cesta it's [doroha]

  • @crisantinapangilinan8375
    @crisantinapangilinan8375 Рік тому

    Slavic

  • @meduzsazsa8490
    @meduzsazsa8490 Рік тому +1

    Dislike for not containing croatian

  • @yevgenakkerman7369
    @yevgenakkerman7369 11 місяців тому

    where is south slavs?!

  • @macedonia3321
    @macedonia3321 Рік тому

    We Macedonians are not slavs.
    Our History come from Ancients Macedonians.

  • @user-zc4sj5by8z
    @user-zc4sj5by8z 9 місяців тому

    Шлях это путь? Реально? Лол.

  • @termanat.ailbibekov
    @termanat.ailbibekov Рік тому +1

    У бедарусии не такой флаг

    • @qZbGmYjS4QusYqv5
      @qZbGmYjS4QusYqv5 4 місяці тому

      о, расскажите-ка нам о Бедарусии

  • @user-tn6hf2ig4y
    @user-tn6hf2ig4y Рік тому +2

    У Беларуси ведь другой флаг

    • @limansky69
      @limansky69 Рік тому +4

      БЧБ флаг - флаг независимой и вольной Беларуси

    • @user-tn6hf2ig4y
      @user-tn6hf2ig4y Рік тому +3

      @@limansky69 Этот флаг бнр - непризнанного ни одной нормальной цивилизованной страной . действовал меньше года и был наспех состряпан польским националистом. А Беларусь в любом случае независимой и вольной не будет. Либо Польша, либо Москва

    • @limansky69
      @limansky69 Рік тому

      @@user-tn6hf2ig4y Автором эскиза БЧБ флага является Клавдий Дуж-Душевский - белорусский политический деятель, дипломат, который родился в Вильне. Не признали его, потому что никому не нужна была сильная независимая страна в Восточной Европе. Когда Чык Чырык сложит наконец свои полномочия, то тогда уже будет и свобода от кого бы то ни было

    • @user-tn6hf2ig4y
      @user-tn6hf2ig4y Рік тому +1

      @@limansky69 О каком целостном и сильном государстве может идти речь, когда оно даже не имеет чётких границ, четверть мужского населения мобилизовано. Население этнически разнообразно, исповедует разные религии и часто враждует друг с другом? Лука для вас лучшее из зол. Как бы его не критиковали. Тот и запад не раздражал (до последнего времени по крайней мере) и Вовку доит как хочет. А Светка тупанула, уже заикнулась про НАТО. Надеюсь, у беларусов хватит ума и гибкости выбрать кого-нибудь нейтрального. Чтобы не было на её территории всяких народных республик и других проблем

    • @limansky69
      @limansky69 Рік тому

      @@user-tn6hf2ig4y Действующих военнослужащих 65.000 человек, о какой таинственной четверти мужского населения идёт речь? В Беларуси 81% православных, 10% католиков и 9% остальных религий. Разногласий априори быть не может, беларусы не парятся из-за такой ерунды. Это не Россия, где население состоит из таджиков, армян, монголов, киргизов, татаров и т.д. Лучшее из зол нет такого понятия, не может быть одно зло лучше другого, это всё равно зло. Когда беларусы сплотятся и будут дарить силовикам вместо цветочков коктейли Молотова, тогда и посмотрим какая будет жизнь

  • @LEMON-hw5go
    @LEMON-hw5go 9 місяців тому

    Doesn't Russian have "Час" and Ukrainian "Чоловік"?

    • @qZbGmYjS4QusYqv5
      @qZbGmYjS4QusYqv5 4 місяці тому

      In Russian "Час" means an hour, in Ukrainian "Чоловік" (Cholovik) means "husband" or "male", "Людина" (Liudyna) means "Human"

    • @LEMON-hw5go
      @LEMON-hw5go 4 місяці тому

      But... but... doesn't Russian have Человек and Ukrainian have Час??

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g 10 днів тому

      ​@@LEMON-hw5goThey have, but the meaning is different

  • @user-iw9id5mk7c
    @user-iw9id5mk7c 9 місяців тому +1

    Ну да везде "дитя", а в России не дитя, а ребёнок.. 🤦‍♂️Лукавите иногда..

    • @SB-fw3yr
      @SB-fw3yr 9 місяців тому

      ​@@boobasabaНо каждый русскоговорящий знает это слово от ребенка до старика

    • @kezgoblair
      @kezgoblair 8 місяців тому

      ​​​​​​@@boobasaba"дитя", "дитина" и "dziecko" - все три могут, какой-то частью лингвистов, быть объявлены "непохожей лексикой" между собой из-за "непрямого" происхождения от праславянского слова- предка.
      Украинское "дитя", (а не "дитина"), белоруское "дзицё", русское "дитя", а также чешское и словацкое слова для "child" - вот настоящие родственники ( согласно с украинским професором К.Тищенком, британским професором Robert Lawrence Trusk и др.) при условии полностью одинакового, а не просто "близкого" или "очень близкого" значения.

  • @slavaukr4501
    @slavaukr4501 2 роки тому +2

    I have seen that more than a half of russian words are not similar to other languages. So that means that russian is a mix of Slavic and Finno-Ugric languages

    • @ellenhope18
      @ellenhope18 2 роки тому +1

      It is difficult to judge from this video, since the languages ​​​​of the southern Slavs are not represented here, it seems to me that Bulgarian is more understandable for a Russian person than Ukrainian or Belarusian.

    • @slavaukr4501
      @slavaukr4501 2 роки тому

      @@ellenhope18 Yes, even ukrainian can understand croatian, but russian cannot understand it. Russian can only understand Bulgarian and a little bit Belorussian

    • @slavaukr4501
      @slavaukr4501 2 роки тому

      @@slavprince137 But "chas" in russian means different

    • @simplychannel6557
      @simplychannel6557 2 роки тому +2

      @@slavaukr4501 it has differnet meanings, including time

    • @SB-fw3yr
      @SB-fw3yr 2 роки тому +6

      @@slavaukr4501 Where do you see finno-ugric words in the Russian language on the video????????
      Ukrainian and Belarusian: shlyakh/шлях is borrowing from Polish, and Polish borrowed this word from German.
      Рiч/рэч/rzecz in the meaning of a thing are only in Ukrainian, Belarusian and Ukrainian. In other Slavic languages, this is only speech !!!!
      Дитя and ребёнок are synonyms in Russian. And "ребёнок" is word of Slavic origin. Мир and свет are synonymous in russian and mir is word of slavic origin! Strana in russian is a borrowing from the Old Slavonic language and this word of Slavic origin! The word "случай" in Russian is a Slavic word and this word has Bulgarian, Macedonian, Croatian and Serbian. Неделя (week in Russian) is word of Slavic origin. The word "вопрос" in russian is a borrowing from the Church Slavonic language. The word "лицо" in Russian is a word of Slavic origin.
      - English Wiktionary
      So, where are the Finno-Ugric words?

  • @tablet8321
    @tablet8321 2 роки тому +7

    You messed up the Belorussian flag

    • @frankparker2002
      @frankparker2002 2 роки тому +6

      white-red-white is the real flag of Belarus

    • @axel-yn6qi
      @axel-yn6qi 2 роки тому +3

      @@frankparker2002 no

    • @frankparker2002
      @frankparker2002 2 роки тому +3

      @@axel-yn6qi yes

    • @axel-yn6qi
      @axel-yn6qi 2 роки тому +3

      @@frankparker2002 no

    • @frankparker2002
      @frankparker2002 2 роки тому

      @@axel-yn6qi the green-red flag is the flag of the dictatorship

  • @highfighter74_
    @highfighter74_ Рік тому

    In Ukrainian [prac'a]

  • @ianyioannes6200
    @ianyioannes6200 Рік тому

    ... aj slovensky sa povie ZEM. Kraj je skor nejaka oblast v state / krajine, napr. vychodoslovensky kraj.

  • @jerzygreda1168
    @jerzygreda1168 2 роки тому +3

    w bialarus flag

  • @ok5988
    @ok5988 2 роки тому +1

    Most Slavic languages: tyzhgen
    Russian: *NEGELYA*

    • @safi-sultanbeyli7761
      @safi-sultanbeyli7761 2 роки тому +1

      *Nedelya and Tyzhden‘

    • @ok5988
      @ok5988 2 роки тому

      @@safi-sultanbeyli7761 yes, sorry
      Btw: I'm Ukrainian

    • @safi-sultanbeyli7761
      @safi-sultanbeyli7761 2 роки тому +3

      @@ok5988 Ah, dobre

    • @SB-fw3yr
      @SB-fw3yr Рік тому +1

      @@ok5988 Tuesday is "wtorek" in Polish! But "second" is "druga"! In ukrainian "second" is "другий" like in polish
      In Russian "Tuesday" is "vtornik" and "second" is "vtoroy", the logic is more correct! "Drugoy" is "another"! So not only the russian language has such strange cases in the language

    • @macedonia3321
      @macedonia3321 Рік тому

      We Macedonians are not slavs.
      Our History come from Ancients Macedonians.

  • @user-ex6cx3xi2c
    @user-ex6cx3xi2c Рік тому +2

    У Беларуси не такой флаг.

    • @macedonia3321
      @macedonia3321 Рік тому

      We Macedonians are not slavs.
      Our History come from Ancients Macedonians.

    • @qZbGmYjS4QusYqv5
      @qZbGmYjS4QusYqv5 4 місяці тому

      А ви білорус?

    • @user-ex6cx3xi2c
      @user-ex6cx3xi2c 4 місяці тому

      @@qZbGmYjS4QusYqv5 ты тупой?

  • @alexanderbalabukha8860
    @alexanderbalabukha8860 Рік тому

    On Ukrainian a some words not correct. Work = pracia, child = dytia, family = rodyna and others was replaced by russian words. And men = cholovik but human = ludyna.

  • @user-jd5qb9rp1z
    @user-jd5qb9rp1z 9 місяців тому +1

    Я сижу возмущаюсь, вы пытаетесь показать как русский отличается от остальных славянских языков, при чем украинский не язык, он искусственный..в русском не одно слово, а по три четыре, тот же путь, он и стезя, то же семья, это и родня и близкие, думаю и в польском так же.

    • @user-xu3pg9nt4e
      @user-xu3pg9nt4e 9 місяців тому

      Откуда к тебе расеянину пришла такая глупая мисль "украинский язык искуственный" может тебе мозги искуственно создали что ты ти так думал

    • @qZbGmYjS4QusYqv5
      @qZbGmYjS4QusYqv5 4 місяці тому

      о, а сам-то шпрехаешь на бывшем церковно-славянском

  • @mnxnm
    @mnxnm Рік тому

    Too bad you left out the south slavic languages, and left out Russian one, which nobody cares about.

  • @user-uu4kz8sr5i
    @user-uu4kz8sr5i 2 роки тому +8

    Why does Belarus have an anti-Russian flag, from the time of collaboration with the Nazis?

    • @aleks7631
      @aleks7631 Рік тому +5

      An anti-russian ? Чувак, це справжній прапор Білорусі, той що ти знаєш то радянський варіант, який повернув бацька

    • @user-uu4kz8sr5i
      @user-uu4kz8sr5i Рік тому

      @@aleks7631 брехня и пропаганда антирусских нациков.

    • @suuunset
      @suuunset Рік тому +1

      This flag was not only the flag of BNR (1918), it was also official in Belarus from 1991 to 1995, what are you talking about? Which nazis?

    • @user-uu4kz8sr5i
      @user-uu4kz8sr5i Рік тому

      @@suuunset как применяемость этого флага в какие-то годы, меняет его историю и его подтекст?

    • @Cornyexploited
      @Cornyexploited Рік тому

      @@aleks7631 в первую очередь этот флаг ассоциируется с русофобией

  • @Azotador_de_peruANOS
    @Azotador_de_peruANOS 6 місяців тому +3

    🇧🇾 👊🏻

    • @user-yq3gx1jy5l
      @user-yq3gx1jy5l 5 місяців тому +2

      Хз что за тряпка на видео истинный белоруский стяг это бело-красно-белый

  • @sewstar_com_ua2142
    @sewstar_com_ua2142 2 роки тому +1

    )))) хто це робив ? повна фігня

  • @user-jd5qb9rp1z
    @user-jd5qb9rp1z 9 місяців тому

    Фигня

  • @user-uv4lj3jp6x
    @user-uv4lj3jp6x 2 роки тому +4

    Belarus have Horrable flag

    • @iroland5812
      @iroland5812 2 роки тому +10

      In the future, this will be the white red and white flag of Belarus again.

    • @safi-sultanbeyli7761
      @safi-sultanbeyli7761 2 роки тому +1

      @@iroland5812 We‘ll pray for that

  • @zer-atop3032
    @zer-atop3032 2 роки тому +13

    Why are you using this fake Belarus flag?

    • @uliana_2003
      @uliana_2003 2 роки тому +16

      this is Belarussian unofficial flag. It is a flag of protest to the current government. This is flag of belarussian freedom and democracy)))⚪🔴⚪

    • @uliana_2003
      @uliana_2003 2 роки тому +3

      actually, my country (Ukraine) also have second unofficial flag in red and black colors (black - land, red - blood) This is the flag of "Bendera" (people who fought for the freedom of Ukrainians during the Euromaidan in 2013-2014)

    • @user-rg6oz5lr9w
      @user-rg6oz5lr9w 2 роки тому +2

      @@uliana_2003 *bAndera

    • @MrSzczuras
      @MrSzczuras 2 роки тому +12

      @@uliana_2003 It's not a flag of "freedom fighters" or "Bandera people from Euromaidan" as you call it. It's a flag of OUN - B. OUN - B was a Ukrainian nationalist organization that collaborated with Nazi Germany and is responsible together with UPA for the genocide of 50 000 - 60 000 of Poles in Volhynia betwen 1943 and 1944. It is very sad that they don't teach that in Ukraine these days and there are people gloryfing murderers and nobody sees it's wrong.

    • @Velu0
      @Velu0 2 роки тому +2

      @@MrSzczuras Yes, and it's really terrifying

  • @kaiserfrank1129
    @kaiserfrank1129 11 місяців тому

    Russian language isn’t a Slavic

  • @user-uv4lj3jp6x
    @user-uv4lj3jp6x 2 роки тому +7

    У Беларуси ужасный флаг поставьте нормальный!

    • @loseutiseullapeu
      @loseutiseullapeu 2 роки тому +10

      Еееммммм, наприклад мені цей прапор дуже сильно подобається

    • @user-uv4lj3jp6x
      @user-uv4lj3jp6x 2 роки тому +2

      ​@@loseutiseullapeu Флаг нищей сгнившей в корупции и кумовстве Беларуси?

    • @user-qg6iu7ok4x
      @user-qg6iu7ok4x 2 роки тому +2

      @@user-uv4lj3jp6x пад чырвона-зялёным сцягам не лепш

    • @loseutiseullapeu
      @loseutiseullapeu 2 роки тому +5

      @@user-uv4lj3jp6x ееееммм, я краще промовчу, але це справжній прапор Білорусі і мені оригінал подобається, а це що зараз, то ні

    • @mateuszchojnacki2588
      @mateuszchojnacki2588 2 роки тому +4

      Это настоящий флаг Беларуси.